Vulcan-Hart FK, FK36-A User Manual

ONE POWERFUL PACKAGE
OPERATIONS MANUAL
COMMANDER SERIES
GAS RANGE
MODEL
FK Series Convection Oven FV Series Standard Oven FB Series Cabinet Base FM Series Modular Unit
FK36_A Convection Oven
- NOTICE -
This manual is prepared for use by trained service technicians and should not be used by those not properly qualied. If you have attended a service school for this product, you may still be qualied to perform the procedures described in this manual.
This manual is not intended to be all encompassing. If you have not attended a service school for this product, you should read, in its entirety, the repair procedure you wish to perform to determine if you have the necessary tools, instruments and skills required to perform the procedure. Procedures for which you do not have the necessary tools, instruments and skills should be performed by a trained service technician.
DESCRIPTION
Reproduction or other use of this manual, without the express written consent of Vulcan-Hart/Wolf, is prohibited.
For additional information on Vulcan-Hart/Wolf or to locate an authorized parts and service
provider in your area, visit our website at www.vulcanhart.com or www.wolfrange.com.
VULCAN-HART/WOLF
DIVISION OF ITW FOOD EQUIPMENT GROUP, LLC
WWW.VULCANHART.COM / WWW.WOLFRANGE.COM
3600 NORTH POINT BLVD.
BALTIMORE, MD 21222
F-35683 (02-2007)
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPM ENT , WHO SH OULD PERFOR M THE IN ITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE LOCAL GAS COMPANY OR GAS SUPPLIER FOR SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
WARNING
IMP ROP ER IN STA LLA TION, A DJU STMENT, ALTERATION OR MODIFICATION, SERVICE OR MA INT ENA NCE CA N CA USE PROPE RTY DAMAGE , INJ URY O R DEA TH. REA D THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE IN STR UCT ION S TH ORO UGH LY BEFO RE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS DEVICE.
2
3
Installation, Operation and Care Of
HEAVY DUTY SECTIONAL GAS RANGES
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GENERAL
Heavy duty sectional ranges are produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage and maintenance of your range will result in many years of satisfactory performance.
The manufacturer suggests that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions provided.
INSTALLATION
UNPACKING
This range was inspected before leaving the factory. The transportation company assumes full responsibility for safe delivery upon acceptance of the shipment. Immediately after unpacking, check for possible shipping damage. If the range is found to be damaged, save the packaging material and contact the carrier within 15 days of delivery.
Carefully unpack range(s) and place in the approximate installation position, whether as a battery or single stand-alone range.
Remove parts (packed in a cardboard box) from oven cavity, or cabinet body, or on top of modular range(s).
Remove wire or nut from rear of each burner before installing the range.
Before installing, check the electrical service (Convection Oven Models only) and type of gas supply (natural or propane) to make sure they agree with the specications on the rating plate located on the inside of the burner box lower panel. The rating plate will show the voltage, phase, cycle, full load ampere, BTU, as well as the type of gas. If the supply and equipment requirements do not agree, do not proceed with the installation. Contact your dealer or manufacturer.
LOCATION
CAUTION: The equipment area must be kept free and clear of combustible substances.
The minimum installation clearances from combustible and noncombustible construction for ranges using inputs of 30,000 BTU/Hr. per open top burner are:
Combustible Noncombustible
Sides 20" (508 mm) 0" Rear 2" (51 mm) 0"
4
The minimum installation clearances from combustible and noncombustible construction for ranges using inputs of 20,000 Btu/Hr per open top burner are:
Combustible Noncombustible
Sides 6" (152 mm) 0" Rear 2" (51 mm) 0"
The ranges are suitable for installation on combustible oors when 6" (152 mm) adjustable legs are used. When legs are removed, use only on noncombustible oors, curb, or platform, with front appliance projecting 3" (76 mm) beyond curb or platform.
Ranges with convection ovens should be installed on 6" (152 mm) legs or casters, allowing 6" (152 mm) clearance from the rear of the range. If ranges with convection ovens are installed directly on curbs, without legs, or in back-to-back installations, provisions must be made for adequate air circulation, and these provisions must be approved by the manufacturer's Service Department. Contact the Service Department at the address or phone number shown on the front cover of this manual.
All modular ranges are to be installed only on non-combustible oors.
The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. A minimum front clearance of 35" (889 mm) is required.
The range(s) must be installed so that the ow of combustion and ventilation air will not be obstructed. Adequate clearance for air openings into the combustion chamber(s) must be provided. Make sure there is an adequate supply of air in the room to allow for combustion of the gas at the burners.
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
Your range(s) must be installed in accordance with:
In the United States:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code, ANSI/Z223.1/NFPA #54 (latest edition). Copies may be obtained from The American Gas Association, Accredited Standards Committee Z223 @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 2001 or the Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. NOTE: In the Commonwealth of Massachusetts, All gas appliances vented through a ventilation hood or exhaust system equipped with a damper or with a power means of exhaust shall comply with 248 CMR.
3. Vapor Removal From Cooking Equipment, NFPA #96 (latest edition). Copies may be obtained from The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy MA 02169-7471.
4. National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (latest edition). Copies may be obtained from The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
In Canada:
1. Local codes.
2. CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code.
3. CSA C22.1 Canadian Electrical Code (latest edition).
The above are available from The Canadian Standard Association, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
5
RANGES MOUNTED ON CASTERS
Ranges mounted on casters must use a exible connector (not supplied by manufacturer) that complies with the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA 6.16 and a quick-disconnect device that complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. In add i tion, adequate means mus t be provided to limi t movement of the appliance without depending on the connector and the quick-disconnect device or its associated piping to limit appliance movement. Attach the restraining
CONNEC T GAS LI NE STRAIN RELIEF H ERE
device at the rear of the range as shown in Fig. 1.
PL-5121 9
If disconnection of the restraint is necessary, turn o the gas supply before disconnection. Reconnect this restraint prior to
Fig. 1
turning the gas supply on and returning the range to its installation position.
Separate instructions for installing casters to the range are included with the casters.
Note: If the range is installed on casters and is moved for any reason, it is recommended that the range be releveled front to back and side to side.
LEVELING
Curb Installation
Ranges must overhang curb 3" (76 mm) in front. To level each range, remove oven bottom. Adjust four corner leveling bolts as required to level the appliance on all sides.
Convection Oven
Remove lower front kick plate. Remove two screws holding electric gas valve and move valve o to the side. Pull oven burner out of compartment through opening. Adjust four corner bolts to level range. Replace burner valve and kick plate.
Floor Installation on Legs
The 6" (152 mm) adjustable legs must be tightened securely. Level each range by turning the foot portion of the adjustable legs.
Lining up Range Battery
In batteries of ranges, it is recommended that the center range be installed and leveled rst. Level each range, one at a time, to line up high shelf and roll front with adjacent range. Bolt the high shelves and roll fronts together.
6
CONNECTION OF MANIFOLDS IN BATTERY
Two or more ranges can be coupled together at the manifold by removing the front control panel to make necessary connections. Be sure to cap open ends. To connect:
1. Adjust manifold by loosening U-bolts. In a large battery of eight or more ranges, gas should be fed from both ends of the battery. "T" gas connections can be installed whenever necessary for increased gas supply. For further details, consult your gas company. The top roll front may also be removed for your convenience.
2. Bolt risers together at top rear.
3. If risers have high shelves, bolt the high shelf brackets together. Replace the high shelves.
4. Use clamp to pull ranges together at the rear. (There is a slotted hole in the top frame side at
5
the rear that can be used to bolt ranges together if necessary. Run a
/16" (8 mm) diameter drill through the slotted hole, drilling from inside out on each range.) Use 1/4" (6 mm)-2 x 2" (51 mm) bolt that is provided.
5. Replace all top sections. Make manifold union connections at the front. Do not allow manifold pipe to turn.
1
6. Bolt the roll front ends together at the front. (Make sure roll fronts match.) Use
/4" (6 mm)-20
x 1" (25 mm) bolts provided.
7. Tighten the front roll front bolts after the roll front ends have been properly bolted together.
8. Before replacing manifold panels, check all gas connections for leaks. (See GAS CONNECTIONS in this manual.)
If appliance has rear gas connection, carefully check for open gas lines.
The gas pressure regulator must have proper outlet pressure capacity for this battery application.
INSTALLING OVERLAPPING GRIDDLE TOP
1. Bolt ranges together and level per instructions in this manual.
2. Remove chrome bull noses from ranges receiving overlapping griddle tops. Bull noses are held by bolts on the bottom side.
3. MANUAL CONTROLS ONLY — Set griddle tops in place and level with bolts located under the griddle top in both rear corners. Should you desire griddle plate to slope forward, adjust accordingly. Make sure hole in front gutter ts into drain in range. Reinstall bull noses.
4. THERMOSTAT CONTROL ONLY — Set griddle top in place and support front with 4" to 6" (102 to 152 mm) blocks. Insert thermostat probe into smaller of two angles on bottom of griddle top (bend probe slightly while inserting to hold in place). Slide insulation sleeving around probe lead up to angle on griddle top. Coil excess lead near thermostat, leaving as little as possible in burner area. Make sure that thermostat probe lead is not over burner or pilot ame. Remove supporting blocks and lower griddle top in place.
Level griddle top with bolts located under both rear corners. Should you desire griddle plate to slope forward, adjust accordingly. Make sure hole in front gutter ts into drain in range. Reinstall bull noses.
Leveling bolts are provided under each griddle plate at the rear, should you desire griddle plate to slope forward. Top frame sealing channels are supplied to seal o any space between two or more ranges.
7
GAS CONNECTIONS
CAUTION: All gas supply connections and any pipe joint compound used must be resistant to the action of propane gases.
This appliance must be connected with a gas supply line as large or larger ID (net inside diameter) than the gas pipe inlet provided on the rear of the appliance. Connect gas supply to the range(s). Make sure the pipes are clean and free of obstructions, dirt, and piping compound.
Codes require that a gas shuto valve be installed in the gas line ahead of the range(s).
Ranges manufactured for use with propane gas are equipped with xed orices.
A gas pressure regulator must be furnished by the installer or plumber at the time of installation. The regulator must be listed by a nationally recognized testing agency. These appliances are rated at the following pressure: Natural Gas - 5" W.C. (Water Column) (1.25 kPa); Propane Gas - 10" W.C. (2.49 kPa).
WARNING: PRIOR TO LIGHTING, CHECK ALL JOINTS IN THE GAS SUPPLY LINE FOR LEAKS USE SOAP AND WATER SOLUTION. DO NOT USE AN OPEN FLAME.
A. CHECK ALL JOINTS PRIOR TO THE GAS VALVE (SOLENOID) BEFORE LIGHTING UNIT. B. CHECK ALL JOINTS BEYOND GAS VALVE (SOLENOID) AFTER UNIT IS LIT.
After piping has been checked for leaks, all piping receiving gas should be fully purged to remove air.
TESTING THE GAS SUPPLY SYSTEM
1
When test pressures exceed
/2 psig (3.45 kPa), the range and its individual shuto valve must be
disconnected from the gas supply piping system.
1
When test pressures are
/2 psig (3.45 kPa) or less, the range must be isolated from the gas supply
system by closing its individual manual shuto valve.
FLUE CONNECTIONS
DO NOT obstruct the ow of ue gases from the ue duct located on the rear of the range. It is recommended that the ue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by qualied personnel.
A minimum of 18" (457 mm) must be maintained between the ventilation system and the cooking surface.
Information on the construction and installation of ventilating hoods may be obtained from the standard for "
Vapor Removal from Cooking Equipment
," NFPA No. 96 (latest edition), available from the
National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
8
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: ELECTRICAL AND GROUNDING CONNECTIONS MUST COMPLY WITH THE
APPLICABLE PORTIONS OF THE NATIONAL ELECTRICAL CODE AND/OR OTHER LOCAL ELECTRICAL CODES.
WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES.
WARNING: APPLIANCES EQUIPPED WITH A FLEXIBLE ELECTRIC SUPPLY CORD ARE PROVIDED WITH A THREE-PRONG GROUNDING PLUG. IT IS IMPERATIVE THAT THIS PLUG BE CONNECTED INTO A PROPERLY GROUNDED THREE-PRONG RECEPTACLE. IF THE RECEPTACLE IS NOT THE PROPER GROUNDING TYPE, CONTACT AN ELECTRICIAN. DO NOT REMOVE THE GROUNDING PRONG FROM THIS PLUG.
Do not connect the range to electrical supply until after gas connections have been made.
LIGHTING AND SHUTTING DOWN PILOTS
Open Top, Griddle Top, and Hot Top
1. Turn the main burner valve to the ON position.
2. Turn all burner valves to the OFF position. Wait 5 minutes.
3. If pilot fails to light, repeat steps 1-2 above.
4. For a complete shutdown, turn all burner valves to the OFF position. Turn gas shut-o valve OFF.
9
Standard Oven With Standing Pilot (Fig. 2)
1. Turn Thermostat and Shut-Off Valve to the OFF position.
2. Wait 5 minutes.
3. Remove lower panel.
4. Depress Red Button on Safety Valve and light Pilot through observation hole.
5. Hold down Red Button for at least 30 seconds.
6. When Red Button is released, Pilot should remain lit. Pilot flame may be adjusted with screw on Pilot Adjustment Valve on Pilot supply tubing located behind Control Panel. There should be only a slight amount of yellow in the properly adjusted pilot flame.
7. Replace lower panel.
8. Turn Shut-Off Valve to the ON position and turn the Thermostat to the desired temperature.
9. If pilot flame becomes extinguished, repeat above procedure.
10. For a complete shutdown, turn the Thermostat, Shut-Off Valve, and gas shut-off valve to the OFF position.
Convection Oven with Electric Ignition (Fig. 3)
1. Turn Thermostat and Shut-Off Valve to the OFF position.
2. Wait 5 minutes.
3. Turn Shut-Off Valve to ON position.
4. Turn Fan Switch to ON position.
5. Turn Thermostat to desired setting.
6. Oven burner lights automatically.
7. For a complete shutdown, turn Thermostat, Fan Switch, Shut-Off Valve, and gas shut-off valve to the OFF position.
THERMOSTAT
RED BUTTON
SHUT-OFF
VALVE
THERMOSTAT
FAN SWITCH
SHUT-OFF
VALVE
(SAFETY)
PL-53 512
Fig. 2
FAN
Convection Oven With Standing Pilot
1. Turn Thermostat, Shut-O Valve, and Fan Switch to the OFF position.
2. Wait 5 minutes.
3. Remove lower panel.
4. Depress Red Button on Safety Valve and light Pilot through observation hole.
5. Hold down Red Button for at least 30 seconds.
6. When Red Button is released, Pilot should remain lit. Pilot flame may be
adjusted with screw on Pilot Adjustment Valve on Pilot supply tubing located behind Control Panel. There should be only a slight amount of yellow in the properly adjusted pilot flame.
7. Replace lower panel.
8. Turn the Shut-Off Valve and Fan Switch to the ON position and turn the Thermostat to the desired temperature.
9. If pilot flame becomes extinguished, repeat above procedure.
10. For a complete shutdown, turn the Thermostat, Shut-Off Valve, and gas shut-off valve to the OFF position.
10
PL-53 515
Fig. 3
OPERATION
WARNING: THE APPLIANCE AND ITS PARTS ARE HOT. USE CARE WHEN OPERATING,
CLEANING OR SERVICING THE APPLIANCE.
BEFORE FIRST USE
Griddle Tops: Before using your griddle, the protective coating that was applied at the factory must
be completely removed with a commercial degreaser. After a thorough cleaning, apply a high temperature, salt-free frying oil and you are ready to use the griddle.
The griddle requires no “breaking-in” or “seasoning”.
OPERATING SUGGESTIONS
Standard Oven: If you have a standard oven, use your normal recipe times and temperatures.
Convection Oven: The convection oven does everything a regular oven can do, but with less energy
consumption. The oven pre-heats faster, and baking time, temperature settings, and shrinkage are reduced.
In general, reduce temperature 25°F (10°C) from conventional recipes.
Bakery Products: Reduce temperature 25°F (10°C). Reduce time by 25%.
Casserole Cookery: Reduce temperature about 25°F, and time by 25%.
Meat Roasting: Reduce temperature to 275-300°F (135-149°C). Use meat thermometer. Cooking time may be reduced up to 25%.
Use fan for preheating and baking.
Place open-face pies with thin lling mixture in preheated oven 2 to 3 minutes before turning on fan switch.
Check product at half the time of the regular recipe.
Level pans bake more evenly; warped pans will give uneven baking results.
11
CLEANING
WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW
LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES.
Open Top Burners
Daily
Remove grates and clean under and around open burners.
Weekly
1. Clean each burner thoroughly. Clean stainless steel or chromed surfaces with a damp cloth and polish with a soft dry cloth. A detergent may be used for cleaning. To remove discolorations, use a non-abrasive cleaner, always rubbing with the grain of the metal.
2. Clean bottom drip pan. To remove drip pan, reach under and lift rear of pan about 1" (25 mm),
1
slide pan to the rear about
/2" (13 mm), and drop front end of pan free. Slide pan forward
between the front legs. To replace pan, reverse this procedure.
3. Burner air shutter openings must be kept clean.
4. Main burner ports and throats must be thoroughly cleaned. Venturi must be free from grease and lint. To clean burners, boil them in a strong solution of lye water for 15-20 minutes, then brush with a wire brush. DO NOT insert pick in burner port hole.
5. Open burner pilot ash tubes and burner ignition port must be clear for burners to ignite properly from the pilot.
Griddle Top
Empty grease daily. Clean griddle top regularly.
KEEP GRIDDLE PLATE SURFACE CLEAN. To produce evenly cooked, browned products, keep griddle free of carbonized grease. Carbonized grease on the surface hinders the transfer of heat from the griddle surface to food. This results in spotty browning and loss of cooking eciency, and carbonized grease tends to stick to the griddled foods, giving them a highly unsatisfactory and unappetizing appearance.
To keep the griddle clean, follow these simple instructions:
After Each Use
Clean griddle with a wire brush or exible spatula.
Daily
1. Thoroughly clean backsplash, sides and front. Remove grease drawer, empty it and wash it out in the same manner as any ordinary cooking utensil.
2. Clean griddle surface thoroughly. Use a griddle stone, wire brush or stainless steel wool on the surface. Rub with the grain of the metal while the griddle is still warm. A detergent may be used on the plate surface to help clean it, but you must ensure the detergent is thoroughly removed.
3. Clean stainless surfaces with a damp cloth and polish with a soft dry cloth. To remove discolorations, use a non-abrasive cleaner.
12
Exterior
Daily
Clean exterior nish with a mild solution of soap or grease-dissolving cleaner.
Range Tops
Daily
1. Wipe top while still warm with a soft cloth.
2. Clean drip pan under burners.
Weekly
Boil open top grates and burners in a solution of washing soda and water.
Range Ovens
Daily
Clean oven and door daily.
Do not use scouring powder on nishes. Scouring powder is extremely dicult to remove completely. It can build up accumulations that will damage the oven or remove corrosion resistant nishes.
STAINLESS STEEL
Here are a few simple cleaning procedures that have been found eective for keeping stainless steel equipment clean, sparkling and bright.
General Cleaning
Use ordinary soap or detergent and water for routine cleaning of stainless steel. To prevent water spots and streaks, rinse thoroughly with warm water and wipe dry with a soft clean cloth. The addition of a rinsing agent will also help prevent spotting.
Fingerprints
Fingerprints are sometimes a problem on highly polished surfaces of stainless steel. They can be minimized by applying a cleaner that will leave a thin oily or waxy lm.
To use these cleaners, simply wipe on and remove excess with a soft dry cloth. After using, subsequent ngerprints will usually disappear when wiped lightly with a soft cloth or with a cloth containing a little of the cleaner. If the surface is especially dirty to start, wash rst with soap or detergent and water.
Burned-On Foods and Grease
Soaking with hot soapy water will help greatly to remove burned-on foods and grease.
13
Heat Tint
Straw-colored or slightly darkened areas may appear on stainless steel in and around ovens and ranges where temperatures reach 500°F (260°C) or more. This "heat tint" is caused by a slight oxidation of the stainless steel and is not harmful.
To control or minimize this condition, never use more heat than is absolutely necessary.
Commercial heat tint remover products may be used.
Precautions
When scraping o heavy deposits of grease or oil from stainless steel equipment, never use ordinary steel scrapers. Particles of ordinary steel may become embedded in, or lodge on, the surface of the stainless steel. These will rust, causing unsightly stains and possible contamination of food. Where it is necessary to scrape, use stainless steel, wood, plastic or rubber tools.
14
MAINTENANCE
WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW
LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES.
PILOT LIGHTS
Pilot lights are to be adjusted at the proper ame height.
LUBRICATION
All moving parts must be checked for wear and lubricated. Contact your local authorized servicer.
All valves and controls should be lubricated by your local authorized servicer, using a high-temperature grease.
Motors in these convection ovens are permanently lubricated and require no additional maintenance.
SERVICE AND PARTS INFORMATION
To obtain service and parts information concerning this model, contact the Authorized Service Agency in your area (refer to the manufacturer's website for a complete listing of Authorized Service and Parts depots) or contact 1-800-814-2028 for Technical service and parts assistance.
When calling for service, the following information must be available: model number, serial number, manufacture date (MD) and voltage.
15
TROUBLESHOOTING
OVEN
SESUAC ELBABORPMELBORP
Too Much Bottom Heat Insucient heat input. (Call Service)
Overactive ue. (Call Service)
.erutarepmet wol ooTekaB nevenU
Improper operation.
Fluctuating gas pressure. (Call Service)
.erutarepmet hgih ooTtaeH poT hcuM ooT Faulty ventilation. (Call Service) Excessive heat input. (Call Service) Thermostat needs calibration. (Call Service)
Uneven Bake - Side to Side Range not level side to side.
Oven burner, bottom or baes improperly installed.
.snap depraWnaP fo egdE ot gnilluP
Oven not level.
)ecivreS llaC( .gnittes ssapyb reporpmIgninruB ediS
Uneven Bake - Front to Rear Overactive ue. (Call Service)
Range not level front to back. Door not closing properly.
.erutarepmet wol ooTstcudorP tuO deirD Too long baking time. Thermostat calibration. (Call Service)
Pilot Outage
Pilot ame too low. (Call Service) Restriction in pilot orice. (Call Service) Problem with check valve. (Call Service)
CONVECTION OVEN MODELS ONLY:
Cavity leaking. (Call Service) Gasket problems. (Call Service) Convection oven tube blocked. Blower running backwards. (Call Service)
Excessive Meat Shrinkage Roasting temperature too high.
)ecivreS llaC( .tneiciffus ton ylppus saGegatuO toliP
16
TOP BURNER OPERATION
SESUAC ELBABORPMELBORP
Improper Burner Combustion Improper ventilation. (Call Service) Excessive Valve Handle Temperatures Poor door t. (Call Service) Sticking Top Burner Valves Oven door left open.
Poor air-to-gas adjustment. (Call Service) Restriction in pilot orice. (Call Service) Restriction in main burner ignition port. (Call Service) Restriction in control valve. (Call Service) Restriction in gas orice. (Call Service)
)ecivreS llaC( .tupni sag tneiciffusnInoitingI rooP
17
F-35683 (02-2007) PRINTED IN U.S.A.
18
18
F-35683 (02-2007) IMPRIMÉ AUX É.-U.
17
de l’entretien. Injecteur de gaz obstrué (Communiquer avec le service service de l’entretien). Robinet de commande obstrué (Communiquer avec le (Communiquer avec le service de l’entretien). Lumière d’allumage principale du brûleur obstruée service de l’entretien). Injecteur de la veilleuse obstrué (Communiquer avec le de l’entretien). Rapport air-gaz mal réglé (Communiquer avec le service service de l’entretien). Entrée de gaz insuffisante (Communiquer avec le
Porte du four restée ouverte. l’entretien). Porte mal réglée (Communiquer avec le service de l’entretien). Mauvaise ventilation (Communiquer avec le service de
Mauvais allumage
Robinets de la surface de cuisson figés Poignée de robinet excessivement chaude Mauvaise combustion du brûleur
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
16
Rôtissage à une température trop élevée (Communiquer avec le service de l’entretien).
Ventilateur fonctionnant en sens inverse. Tube du four à air pulsé obstrué. service de l’entretien). Joints d’étanchéité défectueux. (Communiquer avec le service de l’entretien). Fuite dans l’enceinte de cuisson. (Communiquer avec le MODÈLES MUNIS D’UN FOUR À AIR PULSÉ SEULEMENT :
service de l’entretien). Soupape de sûreté défectueuse (Communiquer avec le service de l’entretien). Injecteur de la veilleuse obstrué (Communiquer avec le le service de l’entretien). Flamme de la veilleuse trop faible (Communiquer avec service de l’entretien). Alimentation en gaz insuffisante (Communiquer avec le
de l’entretien). Thermostat mal étalonné (Communiquer avec le service Cuisson trop longue. Température trop basse.
Porte ne fermant pas bien. Cuisinière mal nivelée d’avant en arrière. service de l’entretien. Conduit d’évacuation trop actif (Communiquer avec le
Flétrissement excessif de la viande
Extinction de la veilleuse
Produits déshydratés
Cuisson inégale d’avant en arrière
Four mal nivelé. Tôles gauchies.
Brûleur du four, sole et déflecteurs mal installés. Cuisinière mal nivelée d’un côté à l’autre.
service de l’entretien). Thermostat mal étalonné (Communiquer avec le service de l’entretien). Entrée de chaleur excessive (Communiquer avec le de l’entretien). Ventilation défectueuse (Communiquer avec le service Température trop élevée.
de l’entretien. Pression de gaz instable (Communiquer avec le service service de l’entretien). Conduit de dérivation mal réglé (Communiquer avec le Mauvais fonctionnement. Température trop basse. service de l’entretien). Conduit d’évacuation trop actif (Communiquer avec le service de l’entretien). Entrée de chaleur insuffisante (Communiquer avec le
CAUSES POSSIBLES
Le produit gravite vers un côté de la tôle
Cuisson inégale d’un côté à l’autre
Dessus du produit trop chauffé
Côtés brûlés
Cuisson inégale
Fond du produit trop chauffé
PROBLÈME
FOUR
DÉPANNAGE
15
numéro de série, la date de fabrication et l’alimentation électrique. Lors d’une demande de service, fournir les renseignements suivants : le numéro de modèle, le
au 1 800 814-2028. succursales de service de l’entretien et de pièces autorisées, visiter notre site Web ou téléphoner communiquer avec le service de l’entretien autorisé le plus près. Pour une liste complète de nos Pour l’entretien de l’appareil ou pour obtenir des renseignements sur des pièces de rechange,
SERVICE DE L’ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
autre entretien. Les moteurs des fours à air pulsé Vulcan sont lubrifiés en permanence et ne requièrent aucun
une graisse à température élevée. Toutes les soupapes et commandes doivent être lubrifiées par un technicien autorisé en utilisant
l’entretien autorisé le plus près. Toutes les pièces mobiles doivent être vérifiées et lubrifiées. Communiquer avec le service de
LUBRIFICATION :
Régler l’éclairage des veilleuses selon la hauteur de la flamme.
ALLUMAGE DES VEILLEUSES
ENTRETIEN
PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE. AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE LES
14
acier inoxydable, en bois, en plastique ou en caoutchouc. la contamination des aliments. S’il est absolument nécessaire de gratter, utiliser un instrument en loger dans la surface en acier inoxydable, provoquant une légère formation de rouille et possiblement surface en acier inoxydable. Des particules ou de l’acier ordinaire risquent de s’incruster ou de se Ne jamais utiliser une racle ordinaire pour enlever les dépôts tenaces de graisse ou d’huile sur une
Précautions
On peut également utiliser un dissolvant de colorations de recuit commercial.
nécessaire. Pour empêcher ou minimiser ce phénomène, ne jamais chauffer l’appareil plus qu’il n’est vraiment
par une légère oxydation de l’acier inoxydable et ne sont pas nocives. est soumis à des températures de 260 °C (500 °F) ou plus. Ces “colorations de recuit” sont causées Il peut se former des taches de couleur paille ou légèrement plus foncées lorsque l’acier inoxydable
Colorations de recuit
13
La graisse et les aliments brûlés s’enlèvent facilement à l’eau savonneuse.
Graisse et aliments brûlés
particulièrement sale au départ, la laver d’abord à l’eau savonneuse ou au détergent. chiffon doux ou d’un chiffon contenant une petite quantité du nettoyant. Si la surface est et sec. Par la suite, les empreintes de doigts disparaîtront en les essuyant légèrement à l’aide d’un Étendre ce type de nettoyant sur la surface et enlever l’excédent d’huile à l’aide d’un chiffon doux
film d’huile et de cire. polies. Il est possible de minimiser leur formation au moyen d’un nettoyant qui laissera un léger Les empreintes de doigts constituent parfois un problème sur les surfaces en acier inoxydable très
Empreintes de doigts
également s’avérer efficace. chaude et l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec, doux et propre. L’ajout d’agent de rinçage peut inoxydable. Pour éviter la présence de taches d’eau et de rayures, rincer l’appareil à fond à l’eau Utiliser du savon ordinaire ou du détergent et de l’eau pour le nettoyage quotidien de l’acier
Nettoyage général
propre, brillant et étincelant. Suivre les indications qui suivent pour le nettoyage de l’acier inoxydable pour qu’il demeure
ACIER INOXYDABLE
s’accumuler, ce qui risque d’endommager le four et d’enlever le revêtement anti-corrosif. Ne pas utiliser de la poudre à récurer sur le revêtement. Elle s’enlève très difficilement et peut
Nettoyer le four et la porte quotidiennement.
Nettoyage quotidienNettoyage quotidien
Nettoyage quotidien
Nettoyage quotidienNettoyage quotidien
Fours de cuisinière
Faire bouillir les plaques à frire et les brûleurs dans une solution d’eau et de soda.
Nettoyage hebdomadaireNettoyage hebdomadaire
Nettoyage hebdomadaire
Nettoyage hebdomadaireNettoyage hebdomadaire
2. Nettoyer la lèchefrite sous les brûleurs.
1. Essuyer la surface de cuisson pendant qu’elle est encore chaude à l’aide d’un chiffon doux.
Nettoyage quotidienNettoyage quotidien
Nettoyage quotidien
Nettoyage quotidienNettoyage quotidien
Surface de cuisson
dissoudre la graisse. Nettoyer le revêtement extérieur avec une solution d’eau savonneuse douce ou un produit pour
Nettoyage quotidienNettoyage quotidien
Nettoyage quotidien
Nettoyage quotidienNettoyage quotidien
Revêtement extérieur
12
d’un chiffon doux et sec. Enlever les taches de décoloration à l’aide d’un nettoyant non abrasif.
3. Nettoyer les surfaces en acier inoxydable à l’aide d’un chiffon humide et les polir ensuite à l’aide
important qu’aucune trace du détergent ne demeure sur la surface. qu’elle est encore chaude. Pour faciliter la tâche, utiliser du détergent. Toutefois, il est brosse métallique ou une laine d’acier inoxydable. La frotter dans le sens du grain de métal pendant
2. Nettoyer à fond la surface de la plaque. Au besoin, utiliser une pierre pour plaque à frire, une
propreté pour le laver de la même manière qu’un ustensile de cuisson ordinaire.
1. Nettoyer à fond le dosseret, les côtés et le devant de la cuisinière. Enlever et vider le tiroir de
Nettoyage quotidienNettoyage quotidien
Nettoyage quotidien
Nettoyage quotidienNettoyage quotidien
Nettoyer la plaque à frire à l’aide d’une brosse métallique ou d’une spatule flexible.
Après chaque usageAprès chaque usage
Après chaque usage
Après chaque usageAprès chaque usage
Pour garder la plaque à frire propre, suivre les directives suivantes :
aliments cuits sur la plaque, leur donnant une apparence peu appétissante. et en réduisant la qualité de cuisson. Pire encore, la graisse carbonisée a tendance à adhérer aux nuit au transfert de la chaleur de la plaque à la surface des aliments, en ne les brunissant que partiellement et des produits parfaitement dorés, ne jamais laisser de la graisse carbonisée sur une plaque. Elle MAINTENIR LA SURFACE DE LA PLAQUE À FRIRE PROPRE. Pour obtenir une cuisson uniforme
Vider la graisse à tous les jours. Nettoyer la plaque à frire régulièrement.
Plaque à frire
doivent être propres pour que les brûleurs s’allument facilement.
5. Les tubes à éclair du brûleur à découvert de la veilleuse et les orifices pour l’allumage du brûleur
de cure-dents dans les orifices du brûleur. pendant 15 à 20 minutes, puis les nettoyer à l’aide d’une brosse métallique. NE PAS insérer charpie. Pour nettoyer les brûleurs, les faire bouillir dans une solution forte d’eau de lessive
4. Nettoyer les orifices des brûleurs principaux à fond. Garder le venturi exempt de graisse et de
3. Garder les ouvertures de l’obturateur d’air des brûleurs propres.
procéder selon l’ordre inverse. l’extrémité avant. La glisser vers l’avant entre les pattes avant. Pour la remettre en place, d’environ 25 mm (1 po), la glisser ensuite d’environ 13 mm (1/2 po) vers l’arrière, et laisser tomber
2. Nettoyer la lèchefrite inférieure. Pour l’enlever, passer la main en dessous et soulever l’arrière
toujours en frottant dans le sens du grain du métal. un détergent. Pour enlever les taches de décoloration, utiliser un nettoyant non abrasif, d’un chiffon humide et les polir ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. On peut aussi utiliser
1. Nettoyer chaque brûleur à fond. Nettoyer les surfaces en acier inoxydable et chromées à l’aide
Nettoyage hebdomadaireNettoyage hebdomadaire
Nettoyage hebdomadaire
Nettoyage hebdomadaireNettoyage hebdomadaire
Enlever les grilles et nettoyer en dessous et autour des brûleurs découverts.
Nettoyage quotidienNettoyage quotidien
Nettoyage quotidien
Nettoyage quotidienNettoyage quotidien
Brûleurs à découvert
LES PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE.
AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE NETTOYAGE
11
donnent de mauvais résultats. Des tôles placées de niveau permettent une cuisson plus égale alors que des tôles gauchies
Vérifier le produit lorsqu’il est rendu au milieu de son temps de cuisson.
minutes avant d’ouvrir l’interrupteur du ventilateur. Placer les tartes (sans dessus) contenant une mince garniture dans un four préchauffé de 2 à 3
Utiliser le ventilateur pour le préchauffement et la cuisson des aliments.
thermomètre à viande. Le temps de cuisson peut être réduit de 25 %.
Rôtissage des viandes : Réduire la température à 135-149 °C (275-300 °F). Utiliser un
Cuisson de plats en cocotte : Réduire la température de 10 °C (25 °F) et le temps de 25 %.
Produits de boulangerie : Réduire la température de 10 °C (25 °F) et le temps de 25 %. Normalement, on réduit la température de 10 °C (25 °F) comparativement aux recettes conventionnelles.
de cuisson, les réglages de température et le flétrissement. consommant moins d’énergie. Le four préchauffe les aliments plus rapidement et réduit le temps Four à air pulsé : Le four à air pulsé peut faire la même chose qu’un four régulier, mais en
normales de cuisson et de températures. Four conventionnel : Si vous possédez un four conventionnel, vous pouvez utiliser vos recettes
SUGGESTIONS D’UTILISATION
La plaque à frire ne requiert aucune préparation ou apprêtage.
votre plaque à frire Vulcan/Wolf. appliquer une huile à frire sans sel, à haute température, et vous êtes maintenant prêt à utiliser appliquée à l’usine à l’aide d’un produit de dégraissage commercial. Après un nettoyage en profondeur,
Plaques à frire : Avant d’utiliser votre plaque à frire, enlever complètement la couche de protection
FONCTIONNEMENT
AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION
UNE EXTRÈME PRUDENCE LORS DE SON UTILISATION, NETTOYAGE OU ENTRETIEN. AVERTISSEMENT : LA CUISINIÈRE ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER
PL-53515
Fig. 3
10
d’arrêt et le robinet d’arrêt de gaz à OFF (arrêt).
10. Pour un arrêt complet, mettre le thermostat, le robinet
9. Si la flamme s’éteint, reprendre les étapes ci-dessus.
(marche) et tourner le thermostat à la température désirée.
8. Mettre le robinet d’arrêt et l’interrupteur du ventilateur à ON
7. Replacer le panneau inférieur.
si la flamme est bien réglée. le panneau de commande. Une petite lueur jaune apparaît robinet de réglage sur le tuyau d’alimentation placé derrière allumée. La flamme de la veilleuse se règle par les vis du
6. Lorsqu’on relâche le bouton, la veilleuse devrait rester
5. Maintenir le bouton rouge enfoncé pendant au moins 30 secondes.
allumer la veilleuse à travers le trou d’observation.
4. Appuyer sur le bouton rouge de la soupape de sûreté et
3. Enlever le panneau inférieur.
2. Attendre 5 minutes.
1. Mettre le thermostat et le robinet d’arrêt à OFF (arrêt).
Four à air pulsé muni d’une veilleuse permanente
FAN
PL-53512
Fig. 2
DE VENTILATEUR INTERRUPTEUR
THERMOSTAT
D’ARRÊT ROBINET
(SÉCURITÉ) BOUTON ROUGE
THERMOSTAT
D’ARRÊT ROBINET
ventilateur, le robinet d’arrêt et le robinet du gaz à OFF (arrêt).
6. Pour un arrêt complet, mettre le thermostat, l’interrupteur du
5. Les brûleurs du four s’allument automatiquement.
4. Tourner le thermostat à la température désirée.
3. Mettre l’interrupteur du ventilateur à ON (marche).
2. Mettre le robinet d’arrêt à ON (marche).
Attendre 5 minutes.
1. Mettre le thermostat et le robinet d’arrêt à OFF (arrêt).
Four à air pulsé à allumage électrique (Fig. 3)
et le robinet d’arrêt de gaz àOFF (arrêt).
10. Pour un arrêt complet, mettre le thermostat, le robinet d’arrêt
9. Si la flamme s’éteint, reprendre les étapes ci-dessus.
la température désirée.
8. Mettre le robinet d’arrêt à ON (marche) et tourner le thermostat à
7. Replacer le panneau inférieur.
est bien réglée. de commande. Une petite lueur jaune apparaît si la flamme réglage sur le tuyau d’alimentation placé derrière le panneau La flamme de la veilleuse se règle par les vis du robinet de
6. Lorsqu’on relâche le bouton, la veilleuse devrait rester allumée.
5. Maintenir le bouton rouge enfoncé pendant au moins 30 secondes.
allumer la veilleuse à travers le trou d’observation.
4. Appuyer sur le bouton rouge de la soupape de sûreté et
3. Enlever le panneau inférieur.
2. Attendre 5 minutes.
1. Mettre le thermostat et le robinet d’arrêt à la OFF (arrêt).
Four conventionnel muni d’une veilleuse permanente (Fig. 2)
9
4. Pour un arrêt complet, mettre tous les robinets du brûleur à OFF (arrêt)
3. Si la veilleuse refuse de s’allumer, reprendre les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2. Mettre tous les robinets du brûleur à la position OFF (arrêt). Attendre 5 minutes.
1. Mettre le robinet de gaz principal du brûleur à ON (marche).
Veilleuses de brûleur découvert, plaques à frire et à bouillir
ALLUMAGE ET ARRÊT DES VEILLEUSES
Ne pas établir l’alimentation électrique tant que les raccordements de gaz ne sont pas terminés.
BROCHE DE MISE À LA TERRE DE LA FICHE. ELLE NE L’EST PAS, COMMUNIQUER AVEC UN ÉLECTRICIEN. NE PAS ENLEVER LA LAQUELLE ELLE EST BRANCHÉE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. SI SONT POURVUS D’UNE FICHE DE MISE À LA TERRE À TROIS BROCHES. LA PRISE DANS AVERTISSEMENT : LES APPAREILS MUNIS D’UN CORDON D’ALIMENTATION FLEXIBLE
PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE. AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE LES
OU TOUT AUTRE CODE D’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR. ÊTRE CONFORMES AUX NORMES CONCERNÉES DU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT : LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET LA MISE À LA TERRE DOIVENT
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
8
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. fumée des appareils de cuisson dont on peut se procurer un exemplaire auprès de la National Fire la norme NFPA n° 96 (dernière édition) relative à l’installation de matériel pour l’évacuation de la Les informations sur la construction et l’installation des hottes de ventilation sont comprises dans
de l’appareil et les filtres de la hotte de ventilation. Maintenir un dégagement minimum de 457 mm (18 po) entre l’extrémité du conduit d’évacuation
par un système de ventilation installé par un personnel qualifié. l’appareil. Il est recommandé que les gaz de combustion soient ventilés à l’extérieur de l’immeuble
NE PAS obstruer le débit des gaz de combustion dans le conduit d’évacuation à l’arrière de CONDUIT D’ÉVACUATION
canalisation de gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel. Lorsque la pression d’essai est égale ou inférieure à 3,45 kPa (1/2 psig), isoler l’appareil de la
pression, débrancher la cuisinière et son robinet d’arrêt de la conduite de gaz. Si la pression de la canalisation de gaz est supérieure à 3,45 kPa (1/2 psig) lors d’essais de
ESSAIS DE LA CANALISATION DE GAZ
qu’elle contient. Après avoir enrayé toute possibilité de fuite, purger la conduite de gaz pour évacuer tout l’air
L’ALLUMAGE.
B. VÉRIFIER TOUS LES JOINTS À PARTIR DE LA SOUPAPE À GAZ APRÈS
ÉLECTROMAGNÉTIQUE) AVANT DE PROCÉDER À L’ALLUMAGE DE L’APPAREIL.
A. VÉRIFIER TOUS LES JOINTS CONDUISANT À LA SOUPAPE À GAZ (VANNE
QU’ILS NE PRÉSENTENT AUCUNE FUITE. NE PAS SE SERVIR D’UNE FLAMME NUE. SAVONNEUSE DANS TOUS LES JOINTS DE LA CONDUITE DE GAZ POUR S’ASSURER AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À L’ALLUMAGE, FAIRE CIRCULER DE L’EAU
pour le gaz naturel et de 2,49 kPa (10 po) de colonne d’eau pour le gaz propane. d’essais reconnue. Ils doivent être préréglés à une pression de 1,25 kPa (5 po) de colonne d’eau moment de l’installation de l’appareil. Le régulateur doit être certifié par une agence nationale Le régulateur de pression de gaz doit être fourni et installé par un installateur ou plombier au
Les cuisinières conçues pour l’usage du gaz propane sont munies d’orifices de gaz fixes.
avant de l’appareil. Conformément aux exigences des codes, installer un robinet d’arrêt dans la conduite de gaz, en
aucun corps étranger ni saleté ou de pâte à joints. conduite de gaz à la cuisinière. S’assurer que les tuyaux sont propres et qu’ils ne comportent l’entrée de gaz qui se trouve à l’arrière de l’appareil (diamètre net à l’intérieur). Raccorder la La conduite de gaz doit être composée d’un tuyau de la même dimension ou supérieur à celui de
tuyaux doivent résister à l’action du gaz propane. ATTENTION : Tous les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de
BRANCHEMENT DU GAZ
7
espaces entre deux cuisinières ou plus. plaque à l’arrière. Des profilés d’étanchéité pour le bâti supérieur sont fournis pour sceller les Pour incliner la plaque à frire vers l’avant, utiliser les boulons de nivelage fournis sous chaque
la gouttière s’ajuste dans le drain de la cuisinière. Installer les pieds arrondis à nouveau. la plaque à frire soit inclinée vers l’avant, la régler au besoin. S’assurer que l’orifice à l’avant de Niveler la plaque à frire avec les boulons placés sous les deux coins arrière. Si vous désirez que
brûleur ou de la flamme de la veilleuse. Enlever les blocs de soutien et abaisser la plaque à frire. l’emplacement du brûleur. S’assurer que le fil de la sonde du thermostat n’est pas au-dessus du plaque à frire. Enrouler l’excès de fil près du thermostat, en n’en laissant le moins possible dans maintenir en place). Glisser la gaine isolante autour du fil de la sonde jusqu’à l’angle de la petit des deux angles dans le bas de la plaque à frire (pencher la sonde délicatement pour la l’avant avec des blocs de 102 à 152 mm (4 à 6 po). Insérer la sonde de thermostat dans le plus
4. COMMANDE DU THERMOSTAT SEULEMENT - Mettre la plaque à frire en place et supporter
la gouttière s’ajuste dans le drain de la cuisinière. Réinstaller les pieds arrondis. plaque à frire soit inclinée vers l’avant, la régler au besoin. S’assurer que l’orifice à l’avant de avec les boulons placés sous la plaque dans les deux coins arrière. Si vous désirez que la
3. COMMANDES MANUELLES SEULEMENT - Mettre la plaque à frire en place et la niveler
chevauchement. Ils sont maintenus par des boulons sur le côté inférieur.
2. Enlever les pieds arrondis chromés des cuisinières recevant les plaques à frire à
1. Boulonner les cuisinières ensemble et les niveler selon les directives de ce manuel.
INSTALLATION D’UNE PLAQUE À FRIRE À CHEVAUCHEMENT
raccordement en batterie. Le régulateur de pression de gaz doit avoir une capacité de pression de sortie adéquate pour le
Si l’appareil est muni d’un raccordement de gaz arrière, bien s’assurer que la conduite de gaz est ouverte.
s’assurer qu’il n’y a aucune fuite. (Se reporter à la section BRANCHEMENT DU GAZ de ce manuel.)
8. Avant de replacer les panneaux de la tubulure d’alimentation, vérifier tous les raccordements de gaz pour
les boulons des pièces d’appui arrondies avant.
7. Après avoir bien boulonné les extrémités des pièces d’appui arrondies avant ensemble, serrer
avant sont bien assorties.) Utiliser des boulons de 6 mm (1/4 po) - 20 x 25 mm (1 po) fournis.
6. Boulonner les extrémités des roulettes avant à l’avant. (S’assurer que les pièces d’appui arrondies
tubulure d’alimentation à l’avant. Empêcher le tuyau de la tubulure d’alimentation de tourner.
5. Replacer toutes les sections du dessus. Effectuer le raccordement des raccords-unions de la
de chaque cuisinière.) Utiliser les boulons de 6 mm (1/4 po) - 2 x 51 mm (2 po) fournis. une perceuse de 8 mm (5/16 po) à travers l’ouverture en fente en drillant de l’intérieur vers l’extérieur du cadre à l’arrière peut être utilisée pour boulonner les cuisinières ensemble, si nécessaire. Passer
4. Utiliser une bride pour joindre les cuisinières à l’arrière. (Une ouverture en fente dans le côté supérieur
tablettes surélevées.
3. S’ils ont des tablettes surélevées, boulonner les supports de tablettes ensemble. Replacer les
2. Boulonner les conduits d’évacuation des gaz brûlés ensemble à l’arrière, sur le dessus.
d’appui arrondie avant supérieure peut aussi être enlevée si vous le désirez. en gaz accrue. Pour plus de détails, communiquer avec votre compagnie de gaz. La pièce Les raccordements de gaz en "T" peuvent être installés, si nécessaire, pour une alimentation huit cuisinières ou plus, l’alimentation en gaz devrait se faire des deux côtés de la batterie.
1. Régler la tubulure d’alimentation en desserrant les boulons en U. Dans une grande batterie de les extrémités ouvertes. Pour raccorder :
panneau de commande avant pour effectuer les raccordements nécessaires. S’assurer de couvrir Deux cuisinières ou plus peuvent être raccordées ensemble à la tubulure d’alimentation en enlevant le
RACCORDEMENT DE LA TUBULURE D’ALIMENTATION EN BATTERIE
6
pièces arrondies avant ensemble. d’appui arrondie avant avec la cuisinière adjacente. Boulonner les tablettes surélevées et les en premier. Niveler chaque cuisinière, une à la fois, pour aligner la tablette surélevée et la pièce Pour les cuisinières raccordées en batterie, il est conseillé d’installer et de niveler la cuisinière centrale
Alignement d’une cuisinière raccordée en batterie
tournant la partie du pied des pattes réglables. Attacher les pattes de 152 mm (6 po) réglables de façon sécuritaire. Niveler chaque cuisinière en
Installation des pattes sur un plancher
plaque de bas de porte. Régler les boulons aux quatre coins pour niveler la cuisinière. Replacer la soupape du brûleur et la et la pousser sur le côté à Off (arrêt). Retirer le brûleur du compartiment à travers l’ouverture. Enlever la plaque de bas de porte. Enlever les deux vis qui retiennent la soupape à gaz électrique
Fig. 1
PL-51219
D’ALIMENTATION EN GAZ ICI DE LA CONDUITE FIXER LA CHAÎNE DE RETENUE
Four à air pulsé
l’appareil sur tous les côtés. cuisinière, enlever le bas du four. Régler les boulons de nivelage aux quatre coins pour niveler Les cuisinières doivent dépasser le devant du muret de 76 mm (3 po). Pour niveler chaque
Installation sur un muret
NIVELAGE
autre, il est conseillé de la niveler à nouveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre. Nota : Si la cuisinière est installée sur des roulettes et doit être déplacée pour une raison ou une
Des instructions pour l’installation de roulettes sont incluses avec les roulettes séparément. l’appareil en position d’exploitation.
avant de rétablir l’alimentation en gaz et de remettre couper l’alimentation en gaz de l’appareil. Le rattacher S’il s’avère nécessaire de détacher le dispositif de retenue,
dispositif de retenue à l’arrière de la cuisinière (Fig. 1). même sur la tuyauterie pour le garder immobile. Fixer le le connecteur ou le raccord à débranchement rapide, ni limiter le mouvement de l’appareil sans devoir compter sur CSA 6.9. En plus, prendre les moyens nécessaires pour débranchement rapide conforme aux normes ANSI-Z21.41 • connecteurs des appareils au gaz mobile et d’un raccord à conforme aux normes ANSI-Z21.69 • CSA 6.16 sur les d’un connecteur flexible (non fourni par le fabricant) Si l’appareil doit être installé sur des roulettes, se munir
CUISINIÈRES SUR ROULETTES
5
de normalisation, 5060 Spectrum Way, Bureau 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6. On peut se procurer un exemplaire des normes ci-dessus auprès de l’Association canadienne
Park, Quincy, MA 02169-7471. procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch
4. Norme ANSI/NFPA-70 (dernière édition) du National Electrical Code dont on peut se
Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. on peut se procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association,
3. Évacuation de la fumée des appareils de cuisson, norme NFPA No 96 (dernière édition) dont
puissance doivent être conformes à la réglementation 248 CMR. ventilation ou un système d’évacuation muni d’un registre ou de moyens d’évacuation à NOTA : Dans l’État du Massachusetts, tous les appareils au gaz ventilés par une hotte de
normalisation, NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. reconnu Z223, 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 2001 ou le Secrétaire du Comité de se procurer un exemplaire auprès de l’American Gas Association Inc., Comité de normalisation
2. Norme ANSI/Z223.1/NFPA No 54 (dernière édition) du National Fuel Gas Code dont on peut
1. Codes locaux
Aux États-Unis :
3. Norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité (dernière édition).
2. Norme CSA B149.1 du Code d’installation des appareils fonctionnant au gaz naturel et propane.
1. Codes locaux.
Au Canada :
L’installation de votre cuisinière doit se faire selon les codes suivants :
CODES D’INSTALLATION ET NORMES
bonne ventilation dans le local pour permettre la combustion des gaz. des ouvertures d’approvisionnement d’air de la chambre de combustion. S’assurer d’une gaz et à la ventilation appropriées de l’appareil. Observer un dégagement suffisant autour Installer les cuisinières de manière à assurer la circulation de l’air nécessaire à la combustion des
devant l’appareil. entretien et leur fonctionnement appropriés. Un dégagement minimal de 889 mm (35 po) est requis Les cuisinières doivent se trouver dans un endroit suffisamment espacé pour permettre leur
Toutes les cuisinières modulaires doivent être installées sur un plancher incombustible seulement. le numéro de téléphone sont inscrits à la page couverture de ce manuel.
adéquate qui doit être approuvé par le service de l’entretien de votre fabricant. L’adresse et d’installations dos-à-dos, prévoir un dégagement suffisant pour assurer une circulation d’air munies de fours à air pulsé sont installées directement sur un muret, sans pattes, ou lors po), en observant un dégagement de 152 mm (6 po) à l’arrière de l’appareil. Si les cuisinières Installer les cuisinières munies de fours à air pulsé sur des pattes ou roulettes de 152 mm (6
l’appareil dépassant de 76 mm (3 po) le muret ou la plate-forme. seulement sur un plancher incombustible, un muret ou une plate-forme, le devant de pattes réglables de 152 mm (6 po). Lorsque les pattes sont enlevées, installer l’appareil L’installation des cuisinières peut se faire sur un plancher combustible lorsqu’on utilise des
Arrière : 51 mm (2 po) Aucun Côtés : 152 mm (6 po) Aucun
combustible incombustible
Construction Construction
construction combustible et incombustible de 20 000 BTU/h par brûleur découvert : Lors de l’installation de cuisinières, observer les dégagements suivants de toute
4
Arrière : 51 mm (2 po) Aucun Côtés : 508 mm (20 po) Aucun
combustible incombustible
Construction Construction
et incombustible de 30 000 BTU/h par brûleur découvert : Lors de l’installation de cuisinières, observer les dégagements suivants de toute construction combustible
ATTENTION : Aucune substance combustible ne doit se trouver à proximité de cet appareil. EMPLACEMENT
sans tarder avec votre détaillant. de BTU ainsi que le type de gaz. S’ils ne correspondent pas, ne pas installer l’appareil et communiquer plaque signalétique indique l’alimentation, la phase, le cycle, le courant à pleine charge, le nombre de la plaque signalétique se trouvant à l’intérieur de la boîte du brûleur du panneau inférieur. La seulement) et le type de gaz (naturel ou propane) de l’immeuble correspondent aux spécifications Avant l’installation, s’assurer que l’alimentation électrique (modèles pourvus d’un four à air pulsé
Enlever le câble ou écrou à l’arrière de chaque brûleur avant d’installer la cuisinière.
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
cuisson, le meuble ou sur le dessus des cuisinières modulaires. Enlever toutes les pièces emballées dans une boîte de carton qui se trouve dans l’enceinte de
seul ou en série. Sortir l’appareil de sa caisse avec soin et le placer le plus près possible de l’emplacement prévu,
conserver le matériel d’emballage et aviser le transporteur dans les 15 jours suivant la date de réception. déballé l’appareil, vérifier s’il n’a pas été endommagé lors du transport. En cas de dommages, le transporteur en assume l’entière responsabilité jusqu’à la livraison. Immédiatement après avoir Cette cuisinière a été inspectée avant de quitter l’usine. En acceptant de livrer cette marchandise,
DÉBALLAGE
Il est recommandé de lire ce manuel au complet et de suivre attentivement toutes les instructions.
permettront d’en obtenir un rendement optimal pendant de nombreuses années. partir des meilleurs matériaux. Leur installation, utilisation et entretien appropriés Les cuisinières à service intense à sections sont fabriquées avec le plus grand soin et à
À SERVICE INTENSE
DOCUMENT À CONSERVER EN CAS DE BESOIN.
CUISINIÈRES AU GAZ À SECTIONS
Installation, fonctionnement et entretien
3
BASE MODULAIRE
(12, 18 ET 24 PO) (12, 18 ET 24 PO)
OUVERTE DE 305, 457 ET 610 MM DE PATTES DE 305, 457 ET 610 MM
BASE DE RANGEMENT SUR SUPPORT MUNI
DE 305 MM (12 PO) 305 MM (12 PO) (18 PO) 457 MM (18 PO) 610 MM (24 PO) 305 MM (12 PO)
DÉCOUVERTS PLAQUE À DÉCOUVERTS PLAQUE À DÉCOUVERTS
2 BRÛLEURS 2 BRÛLEURS 4 BRÙLEURS
PLAQUE À FRIRE (1) SECTION DE FRIRE DE 457 MM (1) SECTION DE FRIRE DE (2) SECTIONS DE
FS / FM12 FS / FM12 FS / FM18 FS / FM18 FS / FM24 FS / FM24
CUISINIÈRES EXPANDO DE 305, 457 ET 610 MM (12, 18 ET 24 PO) DE LARGEUR
MODULAIRE DE 914 MM (36 PO)
FOUR SUR SUPPORT
FV / FK / FB / FM
DE 457 MM (18 PO)
PLAQUE À FRIRE
914 MM (36 PO) 914 MM (36 PO) DE 914 MM (36 PO) SUPPORT MUNI DE PATTES
PLEINE GRANDEUR OUVERTE PLEINE GRANDEUR BASE MODULAIRE 914 MM (36 PO) SUR
FOUR À AIR PULSÉ (C) BASE DE RANGEMENT BASE MODULAIRE DE
FOUR CONVENTIONNEL
(2) SECTIONS DE 457 MM (18 PO) (3) SECTIONS DE 305 MM (12 PO) DE 914 MM (36 PO) 4 BRÛLEURS DÉCOUVERTS 6 BRÛLEURS DÉCOUVERTS SURFACE DE TRAVAIL
FK / FB / FS / FM FK / FB / FS / FM FV / FK / FB / FM
DE 914 MM (36 PO) DE 914 MM (36 PO) DE 457 MM (18 PO) DE 457 MM (18 PO)
PLAQUE CIRCULAIRE PLAQUE À FRIRE (2) PLAQUES À BOUILLIR BRÛLEUR DÉCOUVERT
FK / FB / FS / FM FK / FB / FS / FM FK / FB / FS / FM FK / FB / FS / FM
CUISINIÈRES DE 914 MM (36 PO)
CONFIGURATIONS DES CUISINIÈRES À SERVICE INTENSE
2
FONCTIONNER CET APPAREIL. EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE PAS FAIRE
INSTALLATION OU TOUT ENTRETIEN. ET D’ENTRETIEN AVANT DE PROCÉDER À TOUTE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT DES BLESSURES ET MÊME LA MORT. LIRE LES PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, ET L’ENTRETIEN INCORRECTS DE CET APPAREIL L’INSTALLATION, LE RÉGLAGE, LA MODIFICATION
AVERTISSEMENT
APPAREIL. PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE AUTRE LIQUIDE OU VAPEUR INFLAMMABLE À NE PAS RANGER NI UTILISER DE L’ESSENCE NI TOUT
MESURE DE SÉCURITÉ
L’ENTRETIEN. AVEC LE FOURNISSEUR DE GAZ ATTITRÉ POUR AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ LA PLUS PRÈS OU LE ROBINET D’ARRÊT PRINCIPAL ET COMMUNIQUER EN CAS D’ODEURS DE GAZ, ÉTEINDRE L’APPAREIL PAR
IMPORTANT
PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÈS. PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE
CONCERNÉS DANS CE MANUEL. DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
F-35683 (02-2007)
WWW.VULCANHART.COM/WWW.WOLFRANGE.COM
UNE DIVISION DE GROUPE ITW ÉQUIPEMENT ALIMENTAIRE, LLC BALTIMORE, MD 21222 VULCAN-HART/WOLF 3600 NORTH POINT BLVD.
www.wolfrange.com et de service autorisé le plus près, visiter notre site Web à l’adresse : www.vulcanhart.com ou Pour de plus amples détails concernant Vulcan-Hart/Wolf ou pour repérer le détaillant de pièces
écrit de Vulcan-Hart/Wolf, est interdit. Toute reproduction ou autre utilisation de ce manuel, sans le consentement explicite
ce n’est pas le cas, vous devrez avoir recours à un technicien qualifié de l’entretien. si vous avez les outils, les instruments et les compétences requises pour la faire. Si procédure qui se rapporte à la réparation que vous désirez effectuer pour déterminer assisté à un atelier de formation sur cet appareil, vous devriez lire, en entier, la Ce manuel peut ne pas couvrir tous les aspects de cet appareil. Si vous n’avez pas
aussi être qualifié pour exécuter les procédures décrites dans ce manuel. Si vous avez assisté à un atelier de formation sur cet appareil, vous pouvez formation et ne devrait pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas qualifiées. Ce manuel a été préparé à l’intention de techniciens de l’entretien qui ont reçu une
- AVIS -
FK36 A Four à air pulsé
Série FM Modulaire Série FB Sur meuble Série FV Four conventionnel Série FK Four à air pulsé
MODÈLE DESCRIPTION
DE LA SÉRIE COMMANDER
CUISINIÈRE AU GAZ
MODE D’EMPLOI
UNE ÉQUIPE DU TONNERRE
Loading...