VTech t2453 - Cordless Phone - Operation Manual Del Usuario [es]

Felicitaciones por su compra de este
producto VTech
¿NECESITA AYUDA?
Nuestros representantes están aquí para
ayudarle con cualquier pregunta que
tenga acerca de la operación de este
producto, de los accesorios disponibles, y
Llame gratis al teléfono:
1-800-595-9511
En el Canadá, llame al
teléfono:
1-800-267-7377
o visite nuestro sitio web en
www.vtechphones.com
2
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca use limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una mesa, estante o soporte. El aparato podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la unidad base y del auricular son para la ventilación. Para protegerlas contra el sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre una superficie blanda, tal como una cama, sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad. No instale este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la base o el auricular ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la base o del auricular distintas a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones:
A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica.
B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia. D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste únicamente los controles indicados en las
3
Instrucciones importantes de seguridad
instrucciones de operación, debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia requieran reparaciones extensas por un técnico autorizado para reparar el aparato. E. Si el aparato ha sufrido una caída y la base y/o el auricular se ha dañado. F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
15. Sólo coloque el auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el modo de uso normal.
4
Tecnología mejorada de 2.4GHz - El sistema t 2453 opera en una transmisión de banda doble la cual combina lo mejor de la tecnología de 2.4GHz y 900MHz, proveyendo un rendimiento mejorado sobre los teléfonos inalámbricos estándar.
Acerca del Identificador de llamadas (caller ID)
El sistema t 2453 tiene un caller ID (identificador de llamadas) con la función de Call Waiting (llamada en espera) que trabaja con el servicio provisto por su proveedor local de servicio telefónico. El caller ID con Call Waiting le permite ver quién está llamando antes de contestar el teléfono, aún cuando esté haciendo otra llamada.
Podría tener que cambiar el servicio telefónico que tiene para poder usar esta función. Comuníquese con su proveedor de servicios telefónicos si:
Tiene servicio de caller ID y Call Waiting como servicios separados (podría necesitar que los combinen como un solo servicio).
Sólo tiene el servicio de caller ID, o sólo tiene el servicio de Call Waiting.
Usted no está suscrito ni al servicio de caller ID (identificador de llamadas) ni al servicio de Call Waiting (llamada en espera).
Puede usar este producto con el servicio regular de caller ID, y puede usar las otras funciones de este producto sin estar suscrito ni al servicio de caller ID ni al servicio combinado de caller ID con Call Waiting.
Hay cuotas para recibir los servicios de caller ID, y podrían no estar disponibles en todas las áreas. Este producto puede proveer información sólo si usted y la persona que llamó están en áreas que ofrecen el servicio de caller ID, y si
ambas compañías telefónicas usan equipo compatible.
Antes de empezar
5
Para comprar pilas de repuesto, visítenos en el Internet en www.vtechphones.com o llame a VTech Communications, Inc. al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377.
Lista de partes incluidas:
Antes de empezar
1. Unidad Base
2. Auricular
3. Adaptador de corriente alterna CA
4. Cable de la línea telefónica
5. Pila
6. Soporte para cinturón
7. Manual del usuario
Unidad Base
Auricular
Adaptador de corriente alterna CA
Cable de la línea telefónica
Pila
Soporte para cinturón
Manual del usuario
6
P ara comenzar
Antes de instalar
1. Seleccione un lugar para la base cerca de un contacto eléctrico y una conexión telefónica. Este teléfono usa una conexión telefónica modular y un contacto eléctrico estándar (110v CA) que no esté controlado por un interruptor en la pared.
2. Instale las pilas del auricular. Use sólo la pila VTech suministrada con el sistema o una equivalente.
Instalación
b) Alinee los dos hoyos en la pila con las
puntas del enchufe, luego oprima la pila en su sitio.
c) Coloque la pila en el compartimiento con
los cables en la esquina inferior derecha. Coloque primero la pila en un ángulo debajo de los ganchos superiores, después oprima con firmeza la parte inferior hasta que la pila entre en su lugar. Coloque los cables debajo de la guía, la cual está debajo de la pila.
d) Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas deslizándola hacia arriba.
e) Si la pila aún no ha sido cargada,
coloque el auricular en la base cuando no esté en uso para asegurarse de que la pila le dé el mejor resultado diario.
a) Retire la cubierta del
compartimiento de las pilas oprimiendo sobre la ranura y deslizándola hacia abajo.
7
P ara comenzar
Para removerlo
NOTA: Instale la unidad base lejos de equipo electrónico, tales como computadoras personales, televisores u hornos de microondas. Evite el calor, frío, polvo o humedad en exceso.
Instalación sobre una mesa/escritorio
Para conectarlo
Conexión telefónica modular
Contacto eléctrico estándar
Después de haber cargado durante por lo menos 12 horas, conecte el cable de la línea telefónica. Conecte el cable de corriente.
Instalación
3. Conecte el soporte para cinturón al auricular inalámbrico (opcional).
8
P ara comenzar
Instalación
4. Cargue la pila del auricular
Coloque el auricular en la base. Cargue la pila por lo menos durante 15 horas la primera vez.
NOTA: Si no va a usar el teléfono durante un período de tiempo prolongado, retire la pila para evitar un posible goteo.
5. Revise que haya un tono de marcado
Después de que las pilas estén cargadas, descuelgue el auricular y oprima PHONE;. debe escuchar el tono de marcado.
6. Configure el modo de marcado
Si tiene el servicio de teclado, el teléfono está listo para usarse en cuanto la pila esté cargada. Si tiene el servicio de marcado por pulso (rotatorio), tendrá que cambiar el modo de marcado.
Oprima PROG.
Oprima o hasta que la pantalla muestre DIAL MODE: y el modo actualmente seleccionado.
Oprima SELECT. La configuración actual estará parpadeando.
Oprima
para seleccionar TONE o PULSE.
Oprima SELECT para guardar su selección.
7. Configure la hora y la fecha
Si está suscrito al servicio de CID (identificador de llamadas), la fecha y la hora serán configuradas automáticamente con la primera llamada que reciba. Si no tiene servicio del CID, puede configurar la fecha y la hora manualmente:
Oprima PROG/CHAN, y después oprima
o hasta que DATE/TIME
aparezca en la pantalla. Oprima SELECT.
El mes estará parpadeando. Oprima
o hasta que la pantalla muestre
el mes correcto. Oprima SELECT.
El día estará parpadeando. Oprima
o hasta que la pantalla muestre
el día correcto. Oprima SELECT.
La hora estará parpadeando. Oprima
o hasta que la pantalla muestre
la hora correcta. Oprima SELECT.
El minuto estará parpadeando. Oprima
o hasta que la pantalla muestre
el minuto correcto. Oprima SELECT.
AM o PM estará parpadeando. Oprima o para seleccionar entre AM o PM. Oprima SELECT.
8. Configure el modo del idioma
Oprima PROG/CHAN, después oprima o hasta que LANGUAGE (idioma) aparezca en la pantalla. Oprima SELECT.
La configuración actual estará parpadeando. Oprima
o hasta que la
pantalla muestre el idioma correcto (inglés, español o francés).
Oprima SELECT para guardar su selección.
9
P ara comenzar
Instalación
La unidad base del sistema t 2453 está diseñada para ser montada en una placa en la pared estándar para teléfonos. Montaje en la pared es opcional.
3
2
1
1. Abra el soporte con bisagras para montaje en la pared en la parte inferior de la base, después déle vuelta hacia abajo y asegúrelo en su lugar como se muestra en el diagrama de arriba.
2. Pase los cables de electricidad y de la línea telefónica a través de la ranura, después conéctelos a las conexiones ubicadas en la parte inferior de la base.
3. Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico. Si la pila no se ha cargado previamente, coloque el auricular en la base, y permita que se cargue durante 15 horas (o toda la noche). Conecte el cable de la línea telefónica a la conexión de la pared.
4. Monte la base sobre la pared. Coloque la unidad base de modo que las clavijas de montaje se ajusten a los orificios del soporte de montaje. Deslice la unidad base sobre las clavijas de montaje hasta que quede fija en su sitio.
10
Operación básica
Operación del teléfono
Channel (canal)
Cambie a un canal más claro mientras está haciendo una llamada.
Delete (borrar)
Cuando el auricular está en modo inactivo, oprima continuamente para borrar todos los registros en el registro de llamadas. Cuando esté viendo el registro de llamadas, oprima para borrar el registro que actualmente aparece en la pantalla.
Volumen del auricular
Ajuste el volumen mientras está haciendo una llamada. Escuchará un tono doble cuando llegue a la configuración máxima o mínima.
Select (botón de selección)
Use SELECT junto con PROG durante la programación del auricular.
Hold (espera)
Oprima para colocar la llamada en espera. Oprima de nuevo para regresar a la llamada.
-o-
Use el teléfono de extensión para contestar la llamada.
Contestar una llamada
Oprima cualquier tecla excepto la de OFF (apagado).
Flash/Call Waiting (interruptor de corte/ llamada en espera)
Obtenga acceso a servicios de suscripción especiales de la compañía telefónica. Durante una llamada, oprima este botón para contestar una llamada, si la función de call waiting está activa.
Program (programación)
Entre al modo de programación con el auricular apagado (teléfono colgado).
Redial (remarcado)
Oprima PHONE, después oprima REDIAL/PAUSE para llamar al último número que fue marcado (hasta 32 dígitos).
-u-
Oprima REDIAL/PAUSE, después oprima PHONE para llamar al último número que fue marcado.
Oprima REDIAL/PAUSE dos veces para borrar el último número que fue marcado.
Pause (pausa)
Oprima REDIAL/PAUSE para poner una pausa en el marcado cuando esté entrando números.
Operación del auricular
Hacer una llamada
Oprima PHONE, después marque el número.
-o­Marque el número (use
para retroceder y hacer correcciones), después oprima PHONE para llamar.
Terminar una llamada
Oprima OFF.
-o­Coloque el auricular en la base. Salir del modo de programación. Cancelar una llamada de localización
11
Operación básica
Operación del teléfono
Page (localización)
Oprima para localizar a un auricular durante 60 segundos. Oprima de nuevo u, oprima OFF en el auricular o coloque el auricular en la base o en el cargador para cancelar la localización.
In Use/Charging (línea en uso/carga)
Parpadea a la misma vez con el timbre de una llamada entrante.
Parpadea lentamente cuando el auricular está en uso.
Parpadea rápidamente cuando una llamada está en espera.
Permanece encendida de forma continua cuando el auricular está cargando.
12
Operación básica
Operación del teléfono
Estilo del timbre del auricular /Ahorro de pila
Usted puede seleccionar entre cuatro estilos distintos de timbres para el auricu­lar, o apagar el timbre y aumentar la vida de las pilas.
1. Con el auricular apagado (OFF), oprima PROG/CHAN.
2. Oprima
hasta que la pantalla muestre RINGER:
3. Oprima SELECT. La selección actual parpadeará, y escuchará una muestra del timbre seleccionado.
4. Oprima
o para seleccionar RINGER: 1, 2, 3, 4 u OFF (apagado).
Escuchará una muestra de cada tono del timbre.
5. Oprima SELECT para seleccionar la configuración del timbre que aparece en la pantalla.
Marcado de tono temporal
Si tiene servicio de marcado de pulso (rotatorio), puede cambiar del marcado de pulso a marcado de tono durante una llamada oprimiendo *TONE. Esto es útil si necesita mandar señales de tono para tener acceso a transacciones bancarias por teléfono o para los servicios de larga distancia.
1. Marque el número telefónico.
2. Oprima *TONE. Los botones oprimidos después de este paso envían señales de tono.
3. Después de colgar, el teléfono automáticamente regresa al servicio de marcado de pulso.
Conexión para audífono
Puede usar este teléfono a manos libres cuando instala cualquier audífono VTech de 2.5mm, comprado por separado.
Enchufe el audífono en la conexión ubicada en el lado derecho del auricular (debajo de una pequeña cubierta de caucho). No debe forzar la conexión, pero asegúrese que la conexión esté firme.
13
Operación básica
Alcance de operación
Este teléfono inalámbrico opera dentro de la potencia máxima permitida por la Federal Communications Commission (FCC). Aún así, el auricular y la base se pueden comunicar sólo sobre una cierta distancia — la cual puede variar con la ubicación de la base y del auricular, el clima, y la construcción de su hogar u oficina.
Si recibe una llamada mientras está fuera del límite de alcance, el auricular podría no timbrar o si timbra, la llamada podría no entrar cuando oprima el botón de PHONE. Acérquese a la base, después oprima PHONE para contestar la llamada.
Si se mueve fuera del límite de alcance durante una llamada telefónica, podría escuchar ruido o interferencia. Para mejorar la recepción, acérquese a la base.
Si se mueve fuera del límite de alcance sin oprimir OFF, su teléfono permanecerá descolgado. Para colgarlo apropiadamente, camine de regreso hacia el área de alcance, periódicamente oprimiendo OFF.
La pantalla muestra: Cuando:
Mensajes en la pantalla
** RINGING ** CONNECTING...
PHONE ON MESSAGE WAITING
** PAGING ** HOLD BATTERY LOW
SCANNING...
NO CONNECT
RINGER OFF
Está entrando una llamada El auricular está esperando el tono de marcado.
El auricular está en uso. Ha recibido correo de voz de la compañía
telefónica. La base está localizando al auricular.
Hay una llamada en espera. Debe volver a cargar las pilas. El auricular está cambiando a otro de los 30
canales disponibles. Aparece en la pantalla y se escucha un tono
triste cuando está desconectada la electricidad de la base y se oprime PHONE.
El timbre del auricular está apagado.
Operación del teléfono
14
Operación básica
Memoria del teléfono
1
1
2
A B C 2
3
D E F 3
4
G H I 4
5
J K L 5
6
MNO6
7
PQRS7
8
T U V 8
9
W X Y Z 9
0
0
* *
#
& ,-.#
1 2 3 4 5 6
Puede guardar hasta nueve números de teléfono con nombres (hasta 15 caracteres y 24 dígitos en cada localidad) que marca frecuentemente en las localidades de memoria del Speed Dial (marcado rápido) que asigne (del 1 al
9) en cada auricular. También puede guardar números de teléfono con nombres
alfabéticamente en el directorio. Consulte la sección de Directorio del teléfono para obtener las instrucciones.
NOTAS:
Los registros que guarde en la memoria de speed dial serán asignados números del 01 al 09 en el directorio del teléfono.
Oprima OFF en cualquier momento para salir del modo de marcado de la memoria.
Para guardar un número/nombre en la memoria:
1. Oprima PROG en el auricular.
2. Oprima o hasta que la pantalla muestre SPEED DIAL.
3. Oprima SEL. La pantalla muestra ENTER 1-9.
NOTA: Cuando la memoria está llena la pantalla muestra MEMORY FULL (me­moria llena), un tono de error es emitido, y no podrá guardar un número nuevo hasta que borre uno de los números guardados en la memoria de marcado rápido o del directorio del teléfono.
4. Oprima la tecla (del 1 al 9) de la localidad de memoria donde va a guardar el registro. Si la localidad seleccionada está vacía, la pantalla muestra ENTER NAME (entre el nombre).
T ecla de marcado
Veces que tiene que oprimir
Loading...
+ 31 hidden pages