Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de
seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o
una lesión a las personas, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca use
limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un
lavabo en la cocina o una alberca).
5. No debe colocarse este producto sobre un carrito, soporte o mesa inestable. El
producto podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras dentro del gabinete y en el fondo o parte posterior son para la
ventilación. Para proteger el equipo contra el sobrecalentamiento, estas aberturas
nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre la cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un
radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en una instalación
empotrada si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro
eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico
en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad.No
coloque este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras del gabinete, ya que
podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el ries go de
provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún
tipo sobre el aparato.
10.Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un
centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la base o del auricular distintas
a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos o a otros
riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar
choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que se
corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio
autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones:
A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica.
B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia.
D.Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones
1
Instrucciones importantes de seguridad
de operación, debido a que un ajuste no apropiado de otros controles
puede dar como resultado daños que con frecuencia requieran
reparaciones extensas por un técnico autorizado para reparar el aparato.
E. Si el aparato ha sufrido una caída y la base y/o el auricular se ha dañado.
F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a
los rayos.
14. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
15. Sólo coloque el auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el
modo de uso normal.
2
Antes de empezar
Tecnología mejorada de 2.4GHz - La transmisión de banda doble combina lo mejor de la
tecnología de 2.4GHz y 900MHz, proveyendo un rendimiento mejorado sobre los teléfonos
inalámbricos estándar.
Lista de partes incluidas
1. Unidad Base
2. Auriculares
3. Cargador del Auricular
4. Adaptador de corriente alterna CA de la Base
5. Cable de la línea telefónica
6. Pilas
7. Soportes para cinturón
8. Manual del usuario
9. Adaptador de corriente alterna CA del cargador
Para comprar pilas de repuesto, visítenos en el Internet en www.vtechphones.com o
llame a VTech Communications, Inc. al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame a
VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377.
2 Auriculares
2 Pilas
Cable de la línea telefónica
Unidad Base
2 copias del Manual del usuario
Adaptador de corriente alterna CA de la Base
3
Cargador del Auricular
Adaptador de corriente alterna
CA del cargador
2 Soportes para cinturón
Instalación
Antes de instalar
1. Seleccione un lugar para la base cerca de un contacto eléctrico y una conexión
telefónica. Este teléfono usa una conexión telefónica modular y un contacto eléctrico
estándar (110V CA) que no esté controlado por un interruptor en la pared.
2. Instale las pilas del Auricular. Use sólo pilas VTech.
a) Alinee los dos hoyos en la pila con las puntas
PARA COMENZAR
del enchufe, luego oprima la pila en su sitio
b) Coloque la pila en el compartimiento con los
cables en la esquina inferior derecha.
Coloque primero la pila en un ángulo debajo
de los ganchos superiores, después oprima
con firmeza la parte inferior hasta que entre
en su lugar. Coloque los cables debajo de
la guía, la cual está debajo de la pila.
c) Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas deslizándola
hacia arriba.
d) Coloque el auricular en la base cuando no
esté en uso para asegurarse de que las
pilas le den el mejor rendimiento diario.
3. Conecte el Soporte para cinturón al Auricular inalámbrico (opcional).
a
c
Para conectarlo
NOTA: Instale la Unidad Base lejos de equipo electrónico, tales como computadoras
personales, televisores u hornos de microondas. Evite el calor, frío, polvo o humedad
en exceso.
Instalación sobre una mesa/escritorio
4. Cargue la pila del Auricular
Coloque el Auricular en la Base. Cargue la pila por lo menos durante 24 horas la primera vez.
5. Revise que haya un Tono de marcado
Después de que las pilas estén cargadas, conecte al cable telefónico modular entre
una conexión telefónica activa y la conexión ubicada en la parte posterior de la
Unidad base. Oprima el botón de PHONE en el auricular. Debe escuchar el tono de
marcado.
Para removerlo
4
Instalación
Conexión
telefónica modular
CONECTE EL CABLE DE LA LÍNEA
TELEFÓNICA
Contacto
eléctrico estándar
CONECTE EL CABLE
DE CORRIENTE
6. Configure el modo de marcado si tiene el servicio de teclado, el teléfono está listo para
usarse en cuanto las pilas estén cargadas.
Si tiene el servicio de marcado por pulso (rotatorio), tendrá que cambiar el modo de
marcado.
• Oprima PROG en el Auricular para entrar al modo de programación.
• Oprima o hasta que la pantalla muestre DIAL MODE: y el modo actualmente
seleccionado.
• Oprima SELECT. La configuración actual estará parpadeando.
• Oprima para seleccionar TONE o PULSE.
• Oprima SELECT para guardar el modo que aparece en la pantalla.
7. Configure la Hora y la Fecha.
Si está suscrito al servicio de caller ID, la fecha y la hora serán configuradas
automáticamente con la primera llamada que reciba.
Si no tiene servicio de CID (identificador de llamadas), puede configurar la fecha y la
hora manualmente.
• Oprima PROG en el Auricular para entrar al modo de programación.
• Oprima o hast a que DA TE/TIME aparezca en la p antalla. Oprima SELECT.
• El mes estará parpadeando. Oprima o hasta que la pantalla muestre el mes
correcto. Oprima SELECT.
• El día estará parpadeando. Oprima o hasta que la pantalla muestre el día
correcto. Oprima SELECT.
• La hora estará parpadeando. Oprima o hasta que la pantalla muestre la hora
correcta. Oprima SELECT.
• El minuto estará parpadeando. Oprima o hasta que la pantalla muestre el
minuto correcto. Oprima SELECT.
• AM o PM estará parpadeando. Oprima o para seleccionar entre AM o PM.
Oprima SELECT.
8. Configure el Modo del idioma
• Oprima PROG, y después oprima o hasta que LANGUAGE (idioma) aparezca
en la pantalla. Oprima SELECT.
• La configuración actual estará parpadeando. Oprima o hasta que la pantalla
muestre el idioma correcto (inglés, español o francés).
• Oprima SELECT para guardar el modo del idioma.
9. Borrar la Alerta de mensaje en espera
• Oprima PROG.
• Oprima o hasta que la p antalla muestre MESSAGES W AITING. Oprima SELECT.
• LIGHT OFF (apagado) y la configuración actual mostrará:
P ARA COMENZAR
5
Instalación
La unidad base del sistema t 2440 está diseñada para ser montada en una placa en la
pared estándar para teléfonos. Montaje en la pared es opcional.
PARA COMENZAR
1
3
1. Abra el soporte con bisagras para montaje en la pared en la parte inferior de la base,
después déle vuelta hacia abajo y asegúrelo en su lugar como se muestra en el
diagrama de arriba.
2. Pase los cables de electricidad y de la línea telefónica a través de la ranura, después
conéctelos a las conexiones ubicadas en la parte inferior de la base.
3. Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico. Si la pila no se
ha cargado previamente, coloque el auricular en la base, y permita que se cargue
durante 15 horas (o toda la noche). Conecte el cable de la línea telefónica a la
conexión de la pared.
4. Monte la base sobre la pared. Coloque la unidad de modo que las clavijas de montaje
se ajusten a los orificios del soporte de montaje. Deslice la unidad base sobre las
clavijas de montaje hasta que quede fija en su sitio.
2
6
Operación del teléfono
Operación del Auricular
Contestar una llamada
Oprima cualquier tecla
excepto la de OFF
(apagado).
Hold (espera)
Oprima para colocar la
llamada en espera.
Oprima de nuevo para
regresar a la llamada.
-oUse el teléfono de
extensión para
contestar la llamada.
Hacer una llamada
oprima PHONE ,
después marque el
número.
-o-
Marque el número (use
para retroceder y
corregir dígitos),
después oprima PHONE
para
llamar.
Flash/Call Waiting
(interruptor de
corte/llamada en espera)
obtenga acceso a servicios
de suscripción
especiales de la compañía
telefónica.
Channel (canal)
Cambie a un canal más claro
mientras está haciendo una
llamada.
Delete (borrar)
Cuando el auricular está en
modo inactivo, oprima
continuamente para borrar todos
los registros en el registro de
llamadas.
Cuando esté viendo el registro
de llamadas, oprima para borrar
el registro que actualmente
aparece
en la pantalla.
Program
(programación)
Entre al modo de
programación con el
Auricular apagado
(teléfono colgado).
7
Volumen del Auricular
Ajuste el volumen
mientras está haciendo
una llamada. Escuchará
un tono doble cuando
llegue a la configuración
máxima o mínima.
Select (botón selección)
Use SELECT junto con PROG
durante la programación del
auricular.
Reenviar una llamada
Cuando está haciendo una
llamada, oprima este botón
para transferir la llamada al
otro auricular.
Terminar una llamada
Oprima OFF.
-oColoque el Auricular en
la base o en el cargador.
Salir del modo de programación.
Cancelar una llamada de
localización.
Redial (remarcado)
Oprima PHONE, después
oprima REDIAL/PAUSE para
llamar al último número que
fue marcado (hasta 32
dígitos).
-u-
Oprima REDIAL/PAUSE,
después oprima PHONE para
llamar al último número que
fue marcado.
Oprima REDIAL/PAUSE dos
veces para borrar el último
número que fue marcado.
Pause (pausa)
Oprima REDIAL/PAUSE para
poner una pausa en el
marcado cuando esté
entrando números.
OPERACIÓN BÁSICA
Operación del teléfono
Operación de la Base y del Cargador
OPERACIÓN BÁSICA
Indicador de mensaje en espera
Si está suscrito al servicio de correo
de voz de su compañía telefónica con
señal visual de mensaje en espera,
esta luz parpadeará y MESSAGES
WAITING aparecerá en la pantalla del
Auricular cuando tenga mensajes de
correo de voz esperando.
Localizador del auricular
Oprima para localizar a los auriculares
durante 60 segundos. Si oprime PAGE
(localización) o si coloca un auricular
en su base esto suspenderá el timbre
de localización en ambos auriculares.
Si oprime OFF (apagado) o si coloca un
auricular en el Cargador esto
suspenderá la localización de sólo ese
auricular. El otro auricular no será
afectado y aún timbrará durante la
localización.
Indicador de línea en uso/carga
• Parpadea lentamente cuando
el Auricular está en uso.
• Parpadea rápidamente
cuando una llamada está en
espera.
• Permanece encendida de forma
continua cuando el auricular se
está cargando en la base.
Indicador de carga
Permanece encendido de forma
continua cuando el auricular está en el
cargador.
8
Operación del teléfono
Estilo del timbre del Auricular /Ahorro de pila
Usted puede seleccionar entre cuatro estilos distintos de timbres para el Auricular ,
oapagar el timbre y aumentar la vida de las pilas.
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG
3. Oprima o hasta que la pantalla muestre RINGER: y la configuración actual.
4. Oprima SELECT. La selección actual parpadeará, y escuchará una muestra del
timbre seleccionado.
5. Oprima
una muestra de cada timbre.
6. Oprima SELECT paraseleccionar la configuración del timbre que aparece en la
pantalla.
Marcado de tono temporal
Si sólo tiene servicio de marcado de pulso (rotatorio), puede cambiar del marcado de pulso
a marcado de tono durante una llamada oprimiendo *TONE. Esto es útil si necesita mandar
señales de tono para tener acceso a transacciones bancarias por teléfono o para los
servicios de larga distancia.
• Marque el número telefónico.
• Oprima *TONE. Los botones oprimidos después de este paso envían señales de tono.
Después de colgar, el teléfono automáticamente regresa al servicio de marcado de
pulso (rotatorio).
Call Forward (reenvío de llamadas)
Una llamada externa puede ser reenviada desde un auricular (HS1) hasta otro auricular (HS2).
1. Mientras está haciendo una llamada, oprima XFER para enviar la llamada al HS2. El
HS1 mostrará:
para entrar al modo de programación.
o para seleccionar RINGER (timbre):1, 2, 3, 4, u OFF. Escuchará
TRANSFERING CALL
OPERACIÓN BÁSICA
El HS2 timbrará y la pantalla mostrará:
CALL TRANSFERING
NOTA: Si el HS2 no es encontrado, el HS1 tocará un tono triste y continuará con la llamada
automáticamente. Antes de que el HS2 conteste, el HS1 puede oprimir la tecla de PHONE
para cancelar la función de reenvío de llamada y continuar con la llamada.
2. Oprima cualquier tecla excepto la de OFF en el HS2 para contestar la llamada que le
fue reenviada. El HS1 regresará al modo inactivo.
NOTA: Si el HS2 no contesta dentro de un período de 30 segundos, el HS1 empezará a
timbrar hasta que la tecla de PHONE sea oprimida, así contestando la llamada regresada.
Si la llamada que fue regresada no es contestada en otros 30 segundos, la llamada
externa terminará automáticamente.
9
Operación del teléfono
Mensajes en la pantalla
La pantalla muestra: Cuando:
** RINGING **
CONNECTING...
PHONE ON
SCANNING...
** PAGING **
HOLD
BATTERY LOW
NO CONNECT
OPERACIÓN BÁSICA
MESSAGE
WAITING
RINGER OFF
Está entrando una llamada.
El auricular está esperando el tono de marcado.
El Auricular está en uso.
El Auricular está cambiando a otro de los 30 canales
disponibles.
La Base está localizando al Auricular.
Hay una llamada en espera.
Debe volver a cargar las pilas.
Aparece en la pantalla y se escucha un tono triste si un
auricular está en una llamada y el otro auricular oprime la
tecla de PHONE.
Aparece en la pantalla y se escucha un tono triste cuando
está desconectada la electricidad de la base y se oprime
PHONE.
La compañía telefónica le ha avisado que ha recibido un
mensaje nuevo de correo de voz.
El timbre del auricular está apagado.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.