VTech t2429 - 2.4 GHz Analog Cordless Phone Manual Del Usuario [es]

1
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o una lesión a las personas, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un lavabo en la cocina o una alberca).
5. No debe colocarse este producto sobre un carrito, soporte o mesa inestable. El producto podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras dentro del gabinete y en el fondo o parte posterior son para la ventilación. Para proteger el equipo contra el sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en una instalación empotrada si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad.No coloque este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el ries go de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo
a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes del gabinete distintas a as tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el Tecnología mejorada de 2.4GHz - La transmisión de banda doble combina lo mejor de la tecnología de 2.4GHz y 900MHz, proveyendo un rendimiento mejorado sobre losteléfonos inalámbricos estándar.Acerca del Identificador de llamadas (Caller ID) El sistema t2429 tiene un caller ID (identificador de llamadas) con la función de Call Waiting (llamada en espera) que trabaja con el servicio provisto por su proveedor local de servicio telefónico.El caller ID (CID) con Call Waiting le permite ver quién está llamando antes decontestar el teléfono, aún cuando esté haciendo otra llamada.Podría tener que cambiar el servicio telefónico que tiene para poder usar esta función. Comuníquese con su proveedor de servicios telefónicos si:
t 2429 Manual (spanish).pmd 12/10/2004, 5:23 PM1
2
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir unchoqueeléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio autorizado cuando se presenten las siguientescondiciones:
A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica. B. Si se ha derramado líquido dentro del aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia.3 D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
de operación. Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación, debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia requieran reparaciones extensas por un técnico autorizado para reparar el aparato. E. Si el aparato ha sufrido una caída y el gabinete se ha dañado.
F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
15. Sólo coloque el Auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el modo de uso
Instrucciones importantes de seguridad
t 2429 Manual (spanish).pmd 12/10/2004, 5:23 PM2
3
Antes de empezar
Auricular
Pila
Unidad Base
2 Manuales del usuario
Cable de la línea
telefónica
Adaptador de corriente
Soporte para cinturón
Tecnología mejorada de 2.4GHz - La transmisión de banda doble combina lo mejor de la tecnología de 2.4GHz y 900MHz, proveyendo un rendimiento mejorado sobre los teléfonos inalámbricos estándar.
Acerca del Identificador de llamadas (caller ID) El sistema t 2429 tiene un caller ID (identificador de llamadas) con la función de Call Waiting (llamada en espera) que trabaja con el servicio provisto por su proveedor local de servicio telefónico.
El caller ID con Call Waiting le permite ver quién está llamando antes de contestar el teléfono, aún cuando esté haciendo otra llamada.
Podría tener que cambiar el servicio telefónico que tiene para poder usar esta función. Comuníquese con su proveedor de servicios telefónicos si:
• Tiene servicio de caller ID y Call Waiting como servicios separados (podría necesitar que los combinen como un solo servicio)
• Sólo tiene el servicio de caller ID, o sólo tiene el servicio de call Waiting
• Usted no está suscrito ni al servicio de caller ID ni al servicio de Call Waiting.
Puede usar este producto con el servicio regular de caller ID , y puede usar las otras funciones de este producto sin estar suscrito ni al servicio de caller ID ni al servicio combinado de caller ID con Call Waiting.
Hay cuotas para recibir los servicios de caller ID , y podrían no estar disponibles en todas las áreas. Este producto puede proveer información sólo si usted y la persona que llamó están en
áreas que ofrecen el servicio de caller ID , y si ambas compañías telefónicas usan equipo compatible.
Lista de partes incluidas:
1. Unidad Base 2. Auricular 3. Adaptador de corriente
4. Cable de la línea telefónica 5. Pila 6. Soporte para cinturón
7. Manual del usuario
Para comprar pilas de repuesto, llame a VTech Communications, Inc. al teléfono 1-800-595-
9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-
7377.
t 2429 Manual (spanish).pmd 12/10/2004, 5:23 PM3
4
PARA COMENZAR
3. Conecte el Soporte para cinturón al Auricular inalámbrico (opcional).
NOTA: Instale la Unidad Base lejos de equipo electrónico, tales como computadoras personales, televisores u hornos de microondas. Evite el calor, frío, polvo o humedad en exceso.
Instalación sobre una mesa/escritorio
4. Cargue la pila del Auricular
Coloque el Auricular en la Base. Cargue la pila por lo menos durante 24 horas la primera vez..
5. Revise que haya un Tono de marcado
Después de que las pilas estén cargadas, conecte al cable telefónico modular entre una conexión telefónica activa y la conexión ubicada en la parte posterior de la Unidad
Antes de instalar
1. Seleccione un lugar para la Base cerca de un contacto eléctrico y una conexión telefónica. Este teléfono usa una conexión telefónica modular y un contacto eléctrico estándar ( 110v CA ) que no esté controlado por un interruptor en la pared. Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico y el conector de corriente directa CD en la conexión en la parte posterior de la Unidad Base.
2. Instale las pilas del Auricular. Use sólo la pila provista o recomendada por VTech.
Instalación
Para conectarlo Para removerlo
a) Retire la cubierta del
compartimiento de las
pilas oprimiendo sobre la ranura y deslizándo la hacia abajo.
b) Alinee los dos hoyos en la pila con las puntas
del enchufe, luego oprima la pila en su sitio.
c) Coloque las pilas en el compartimiento con
los cables en una de las esquinas inferiores como se muestra en el dibujo a la izquierda.
d) Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas deslizándola hacia arriba.
t 2429 Manual (spanish).pmd 12/10/2004, 5:23 PM4
5
PARA COMENZAR
base. Oprima el botón de PHONE en el auricular. Debe escuchar el tono de marcado.
Instalación
CONECTE EL CABLE DE
CORRIENTE
CONECTE EL CABLE DE LA
LÍNEA TELEFÓNICA
Contacto eléctrico estándar
Conexión telefónica modular
6. Configure el modo de marcado si tiene el servicio de teclado, el teléfono está listo para usarse en cuanto las pilas estén cargadas. Si tiene el servicio de marcado por pulso (rotatorio), tendrá que cambiar el modo de marcado.
• Oprima PROG en el Auricular para entrar al modo de programación.
• Oprima o hasta que la pantalla muestre DIAL MODE: y el modo actualmente
seleccionado.
• Oprima SELECT. La configuración actual estará parpadeando.
• Oprima para seleccionar TONE o PULSE.
• Oprima SELECT para guardar el modo que aparece en la pantalla.
7. Configure la Hora y la Fecha. Si está suscrito al servicio de caller ID, la fecha y la hora serán configuradas automáticamente con la primera llamada que reciba. Si no tiene servicio de CID (identificador de llamadas), puede configurar la fecha y la hora manualmente.
• Oprima PROG en el Auricular para entrar al modo de programación.
• Oprima o hasta que DATE/TIME aparezca en la pantalla. Oprima SELECT.
• El mes estará parpadeando. Oprima o hasta que la pantalla muestre el mes
correcto. Oprima SELECT.
• El día estará parpadeando. Oprima o hasta que la pantalla muestre el día
correcto. Oprima SELECT.
• La hora estará parpadeando. Oprima o hasta que la pantalla muestre la hora
correcta. Oprima SELECT.
• El minuto estará parpadeando. Oprima o hasta que la pantalla muestre el
minuto correcto. Oprima SELECT.
AM o PM estará parpadeando. Oprima o para seleccionar entre AM o PM.
Oprima SELECT.
8. Configure el Modo del idioma
• Oprima PROG, y después oprima o hasta que LANGUAGE (idioma)
aparezca en la pantalla. Oprima SELECT.
• La configuración actual estará parpadeando. Oprima o hasta que la pantalla
muestre el idioma correcto (inglés, español o francés).
• Oprima SELECT para guardar el modo del idioma.
9. Borrar la Alerta de mensaje en espera
• Oprima PROG.
• Oprima o hasta que la pantalla muestre MESSAGES WAITING. Oprima SELECT.
LIGHT OFF (apagado) y la configuración actual mostrará:
t 2429 Manual (spanish).pmd 12/10/2004, 5:23 PM5
6
PARA COMENZAR
Instalación en la pared sobre una placa de pared estándar
Un soporte para montar la Unidad Base en la pared está disponible. Para recibir un soporte, llame al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame al teléfono 1-800-267-7377.
1. Abra el soporte con bisagras para montaje en la pared, conectado a la parte inferior de la Base como se muestra en el diagrama de abajo, después a las conexiones ubicadas en la parte inferior de la Base.
2. Monte la Base sobre la placa en la pared como se muestra abajo.
3. Siga los pasos del 4 al 7 en la sección de Instalación sobre una mesa/escritorio.
a) Alinee los hoyos en el soporte
con las clavijas de montaje en la placa en la pared.
b) Deslice el soporte sobre las
clavijas de montaje hasta que q uede fijo en su sitio.
Instalación
Oprima o para cambiar a YES o NO.
Oprima SELECT para seleccionar la configuración deseada. Escuchará un tono
confirmando lo que ha seleccionado.
LIGHT OFF: YES
t 2429 Manual (spanish).pmd 12/10/2004, 5:23 PM6
7
PARA COMENZAR
Operación del teléfono
Terminar una llamada
Oprima OFF.
-o­Coloque el Auricular en la base.
Salir
Programar Cancelar
una llamada de localización.
Channel (canal)
Cambie a un canal más claro mientras está haciendo una llamada.
Delete (borrar)
Cuando el auricular está en modo inactivo, oprima continuamente para borrar todos los registros en el registro de llamadas. Cuando
esté viendo el registro de llamadas, oprima para borrar el registro que actualmente aparece
Volumen del Auricular
Ajuste el volumen mientras está haciendo una llamada. Escuchará un tono doble cuando llegue a la configuración máxima o mínima.
Botón de selección
Use SELECT junto con PROG durante la programación del Auricular.
Hold (espera)
Oprima para colocar la llamada en espera. Oprima de nuevo para regresar a la llamada.
-o­Use el teléfono de extensión para contestar la llamada.
Contestar una llamada Oprima cualquier tecla excepto la de OFF (apagado).
Flash/Call Waiting
(interruptor de corte/llamada enespera) obtenga acceso a servicios de suscripción especiales de la compañía telefónica.
Hacer una llamada
oprima PHONE, después marque el número.
-o-
Marque el número (use
para retroceder y
corregir dígitos), después oprima PHONE para llamar.
Program (programación)
Entre al modo de programación con el Auricular apagado (teléfono colgado).
Redial (remarcado)
Oprima PHONE, después oprima REDIAL/PAUSE para llamar al último número que fue marcado (hasta 32 dígitos).
-u-
Oprima REDIAL/PAUSE, después oprima PHONE para llamar al último número que fue marcado.
Oprima REDIAL/PAUSE dos veces para borrar el último número que fue marcado.
Pause (pausa)
Oprima REDIAL/PAUSE para poner una pausa en elmarcado cuando esté entrando números.
Operación del Auricular
t 2429 Manual (spanish).pmd 12/10/2004, 5:23 PM7
8
OPERACIÓN BÁSICA
Operación del teléfono
Indicador de mensaje en espera
Si está suscrito al servicio de correo de voz de su compañía telefónica con señal visual de mensaje en espera, esta luz parpadeará y MESSAGES WAITING aparecerá en la pantalla del Auricular cuando tenga mensajes de correo de voz esperando.
Indicador de línea en uso/carga
• Parpadea lentamente cuando el Auricular está en uso.
• Parpadea rápidamente cuando una llamada está en espera.
• Permanece encendida de forma continua cuando el Auricular se está cargando en la Base.
Localizador del auricular
Oprima para localizar a un Auricular durante 60 segundos.
Oprima de nuevo, oprima OFF en el Auricular, o coloque el Auricular en la Base para cancelar la localización.
t 2429 Manual (spanish).pmd 12/10/2004, 5:23 PM8
9
OPERACIÓN BÁSICA
Operación del teléfono
Estilo del timbre del Auricular /Ahorro de pila
Usted puede seleccionar entre cuatro estilos distintos de timbres para el Auricular, oapagar el timbre y aumentar la vida de las pilas.
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG.
3. Oprima
o hasta que la pantalla muestre RINGER: y la configuración
actual.
4. Oprima SELECT. La selección actual parpadeará, y escuchará una muestra
del timbre seleccionado.
5. Oprima
o para seleccionar RINGER:1, 2, 3, 4, u OFF (apagado).
6. Oprima SELECT para confirmar su selección.
Marcado de tono temporal
Si tiene servicio de marcado de pulso (rotatorio), puede cambiar del marcado de pulso a marcado de tono durante una llamada oprimiendo *TONE. Esto es útil si
necesita mandar señales de tono para tener acceso a transacciones bancarias por teléfono
o para los servicios de larga distancia.
1. Marque el número telefónico.
2. Oprima *TONE. Los botones oprimidos después de este paso envían señales
de tono.
3. Después de colgar, el teléfono automáticamente regresa al servicio de marcado de pulso.
Conexión para Audífono
Puede usar este teléfono a manos libres cuando instala cualquier audífono VTech de 2.5mm, comprado por separado.
Enchufe el Audífono en la conexión ubicada en el lado derecho del Auricular(debajo de una pequeña cubierta de caucho). No debe forzar la conexión, pero asegúrese que la conexión esté firme.
t 2429 Manual (spanish).pmd 12/10/2004, 5:23 PM9
10
OPERACIÓN BÁSICA
Operación del teléfono
Alcance de operación
Este teléfono inalámbrico modelo t 2429 opera dentro de la potencia máxima permitida por la Federal Communications Commission (FCC). Aún así, el Auricular y la Base se pueden
comunicar sólo sobre una cierta distancia — la cual puede variar con la ubicación de la Base y del Auricular, el clima, y la construcción de su hogar u oficina.
Si recibe una llamada mientras está fuera del límite de alcance, el Auricular podría no
timbrar — o si timbra, la llamada podría no entrar cuando oprima el botón de PHONE. Acérquese a la Base, después oprima PHONE para contestar la llamada.
Si se mueve fuera del límite de alcance durante una llamada telefónica,podría
escuchar ruido o interferencia. Para mejorar la recepción, acérquese a la Base.
Si se mueve fuera del límite de alcance sin oprimir OFF, su teléfono permanecerá
descolgado. Para colgarlo apropiadamente, camine de regreso hacia el área de alcance, periódicamente oprimiendo OFF.
Mensajes en la pantalla
Está entrando una llamada.
El Auricular está esperando el tono de marcado.
El Auricular está en uso.
Ha recibido correo de voz de la compañía telefónica.
La Base está localizando al Auricular.
Hay una llamada en espera.
Debe volver a cargar las pilas.
El Auricular está cambiando a otro de los 30 canales disponibles.
Aparece en la pantalla y se escucha un tono triste cuando está desconectada la electricidad de la Base y se oprime PHONE.
El timbre del Auricular está apagado
** RINGING **** RINGING **
** RINGING **** RINGING **
** RINGING **
CONNECTING...CONNECTING...
CONNECTING...CONNECTING...
CONNECTING...
PHONE ONPHONE ON
PHONE ONPHONE ON
PHONE ON
MESSAGE WAITINGMESSAGE WAITING
MESSAGE WAITINGMESSAGE WAITING
MESSAGE WAITING
** PAGING **** PAGING **
** PAGING **** PAGING **
** PAGING **
HOLDHOLD
HOLDHOLD
HOLD
(ESPERA)
BATTERY LOWBATTERY LOW
BATTERY LOWBATTERY LOW
BATTERY LOW
SCANNING...SCANNING...
SCANNING...SCANNING...
SCANNING...
NO CONNECTNO CONNECT
NO CONNECTNO CONNECT
NO CONNECT
RINGER OFFRINGER OFF
RINGER OFFRINGER OFF
RINGER OFF
(apagado)
La pantalla muestra:
Cuando:
t 2429 Manual (spanish).pmd 12/10/2004, 5:23 PM10
Loading...
+ 22 hidden pages