VTech t2151 - Cordless Phone - Operation Manual Del Usuario [es]

Lista de partes incluidas:
1. Auricular
2. Unidad Base
3. Cable de la línea telefónica
4. Pila
5. Adaptador de corriente
6. Manual del usuario
2. Desconecte y retire la pila vieja.
3. Con los cables rojos y negros en la parte posterior de la pila, coloque la parte superior de la pila en un ángulo dentro del compartimiento, debajo de los ganchos. Después, oprima la parte inferior de la pila hacia abajo, para que el gancho inferior la sujete en su sitio. Ahora, enchufe el conector al tomacorriente, ubicado debajo de la pila. Coloque los cables de la pila dentro de la guía, ubicada debajo y a la izquierda del tomacorriente.
4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la pila deslizándola hacia arriba.
5. La pila nueva debe ser cargada an­tes de usar el teléfono. Coloque el auricular en la unidad base y permita que se cargue durante 15 horas. La máxima vida de las pilas entre cargas es de aproximadamente 3.75 horas de tiempo disponible para llamadas o de 3.75 días de tiempo de carga útil.
Introducción
Para comprar pilas de repuesto, llame a VTech Communications al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377.
Instrucciones importantes de seguridad
Cómo instalar/reponer la pila
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o lesiones, lea y siga estas
instrucciones:
1. Use sólo la pila VTech suministrada, o una equivalente.
2. No abra ni mutile las pilas. El electrolito es un material corrosivo que podría dañar los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
3. Tenga cuidado al manipular las pilas para que no haga contacto con materiales conductores como por ejemplo los anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor podrían sobrecalentarse y provocar quemaduras.
4. No queme la pila. La pila podría explotar.
1
2
3
Cómo configurar el sistema 2151
1. Seleccione un lugar cerca de un contacto eléctrico y una conexión telefónica.
2. Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico y el conector de corriente directa en la conexión eléctrica en la parte posterior de la unidad base. Coloque el cable en el canal guía.
PRECAUCIÓN: Use sólo el adaptador de corriente alterna CA suministrado con el
sistema 2151. Está diseñado específicamente para este producto.
NOTA: Conecte el suministro eléctrico a la unidad base antes de colocar
el auricular en el armazón.
3. CARGUE LA PILA DEL AURICULAR ANTES DE USARLO. La pila se recarga automáticamente cada vez que el auricular esté en el armazón de la unidad base. La pila debe ser cargada durante 15 horas antes de usar el teléfono la primera vez.
4. Conecte el cable de la línea telefónica. Enchufe un extremo del cable de línea telefónica en la conexión para el teléfono en la parte posterior de la unidad base. Enchufe el otro extremo de este cable en la conexión telefónica de la pared. Asegúrese que las conexiones queden fijas en su sitio. Coloque el cable en el canal guía.
5. REVISE QUE HAYA UN TONO DE MARCADO. Después de que se haya cargado la pila, oprima la tecla de ON (encendido) del auricular. Debe escuchar el tono de marcado. Si no se escucha el tono consulte la sección titulada EN
CASO DE DIFICULTADES.
TECLA DE ON/FLASH (encendido/flash)
• Oprima la tecla de /PHONE para hacer una llamada.
• Si está haciendo una llamada, y escucha el tono de call waiting (llamada en espera), oprima FLASH para cambiar a la segunda llamada. Oprima de nuevo FLASH para regresar a la llamada origi­nal.
CONTROL DE VOLUMEN
• Mientras está haciendo una llamada, oprima las teclas de
o
para ajustar el volumen a un nivel cómodo para escuchar. El au­ricular emitirá un tono doble cuando se llegue al nivel del volumen máximo o mínimo.
TECLAS DE VOLUMEN/CID/ DIRECTORIO
• Cuando el teléfono no está en uso, oprima
( ) para mostrar la información del identificador de llamadas.
• Cuando el teléfono no está en uso, oprima
( ) para mostrar los
registros del directorio.
TECLA DE APAGADO
• Oprima la tecla de OFF para terminar una llamada o para salir de todos los modos de operación.
Para comenzar
Funciones del Auricular
TECLA DE REDIAL/PAUSE (remarcado/pausa)
• Puede guardar pausas en los números de marcado rápido. Consulte la sección de Cómo guardar pausas en la memoria para obtener los detalles.
TECLA DE CHAN/DELETE (canal/borrar)
• Si oprime la tecla de CHAN (canal) cuando el auricular está en uso, cambiará a otro canal que no esté en uso. Esto se usa si está escuchando ruido o interferencia en el canal que está usando actualmente.
• Cuando esté viendo el registro de llamadas, oprima este botón para borrar el registro que actualmente aparece en la pantalla.
• Cuando el auricular está en modo inactivo, oprima continuamente para borrar todos los registros en el registro de llamadas.
TECLA DE PROG/SELECT (programación/selección)
• Oprima PROG.
• Oprima SELECT para guardar un registro del directorio.
TECLA DE TONO/ *
• En el modo de marcado de PULSO, esta tecla se usa para cambiar al modo de marcado de tono tempo­ral.
PAGE (localización)
Oprima para localizar a un auricu­lar durante 60 segundos. Oprima de nuevo u, oprima OFF en el au­ricular o coloque el auricular en la base para cancelar la localización.
4
5
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca use limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una mesa, estante o soporte. El aparato podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la unidad base y del auricular son para la ventilación. Para protegerlas contra el sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre una superficie blanda, tal como una cama, sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad. No instale este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las perso­nas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la base o el auricular ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la base o del auricular distintas a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones: A.Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica. B.Si se ha derramado líquido sobre el aparato. C.Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia. D.Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de
operación. Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación,debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia requieran reparaciones
extensas por un técnico autorizado para reparar el aparato. E.Si el aparato ha sufrido una caída y la base y/o el auricular se ha dañado. F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
15. Sólo coloque el auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el modo de uso normal
CONEXIÓN EN LA PARED PARA EL TELÉFONO
CONTACTO ELÉCTRICO DE CORRIENTE ALTERNA (CA)
TECLA DE SELECT/PROG (selección/programación) TECLA DE ON/FLASH (encendido/flash)
TECLAS DE VOLUMEN /CID/DIRECTORIO
TECLA DE CHAN/DELETE (canal/borrar)
TECLA DE APAGADO
TECLA DE REDIAL/PAUSE (remarcado/pausa)
7
8
9
10
Marcado de tono temporal
Si tiene el servicio telefónico de marcado rotatorio (pulso), (la configuración de TONO/PULSO está puesta en PULSO), esta función le permite entrar códigos y tonos especiales para operar sistemas para contestar llamadas, servicios electrónicos para el banco, u otros servicios especiales. Primero, marque la llamada normalmente. Después active la función de tono temporal oprimiendo la tecla de TONE (la tecla del *). Después puede oprimir los números o símbolos que necesite, y el teléfono enviará las señales apropiadas. Para terminar la llamada, oprima OFF o coloque el auricular en la base. El teléfono automáticamente regresará al servicio de marcado rotatorio (pulso).
Cómo programar el tipo de timbre
El timbre del auricular puede dar cuatro tipos distintos de tonos de tim­bre. El sistema 2151 tiene cuatro opciones del timbre además del tim­bre apagado. Para cambiar la configuración del timbre:
• Oprima PROG/SELECT.
• Oprima
o para navegar hacia
la configuración actual de
RINGER (timbre). Oprima PROG/ SELECT para seleccionar RINGER:1, 2, 3, 4, u OFF.
Escuchará una muestra de cada timbre.
• Oprima PROG/SELECT para confirmar su selección.
Memoria de marcado rápido
Puede guardar hasta nueve números de teléfono con nombres (hasta 15 caracteres y 24 dígitos en cada localidad) que marca frecuentemente en las localidades de memoria del Speed Dial (marcado rápido) que asigne (del 1 al 9) en cada auricular. También puede guardar números de teléfono con nombres alfabéticamente en el directorio.
Instrucciones de operación
NOTAS:
• Los registros que guarde en la me­moria de speed dial serán asignados números del 01 al 09 en el directorio del teléfono.
• Oprima OFF en cualquier momento para salir del modo de marcado de la memoria.
Para guardar un número/ nombre en la memoria:
1. Oprima PROG/SELECT en el au­ricular.
2. Oprima o hasta que la pantalla muestre SPEED DIAL.
3. Oprima SELECT. La pantalla muestra ENTER 1-9.
NOTA: Cuando la memoria está llena la pantalla muestra MEMORY FULL (memoria llena), un tono de error es emitido, y no podrá guardar un número nuevo hasta que borre uno de los números guardados en la memoria de marcado rápido o del directorio del teléfono.
4. Oprima la tecla (del 1 al 9) de la localidad de memoria donde va a guardar el registro. Si la localidad seleccionada está vacía, la pantalla muestra ENTER NAME (entre el nombre).
NOTA: Si la localidad no está vacía, el registro nuevo será guardado en lugar del viejo. Tenga cuidado de no guardar sobre registros que no desee borrar.
5. Entre hasta 15 caracteres para el nombre que está guardando con el número. Use para retroceder y hacer correcciones; use para avanzar y agregar un espacio en blanco.
6. Cuando termine de entrar el nombre, oprima PROG/SELECT. La pantalla muestra ENTER NUM- BER (entre el número).
7. Entre el número de teléfono. Use
para retroceder y hacer correcciones. Oprima REDIAL/ PAUSE para colocar una pausa en la secuencia de marcado.
-u-
Oprima REDIAL/PAUSE para ver el último número de teléfono que fue marcado desde este teléfono.
Instrucciones de operación
Configuración de TONO/PULSO
Para cambiar entre la configuración de tono y pulso, oprima PROG/SELECT. Use las teclas de o para navegar hacia DIAL MODE.
Oprima PROG/SELECT para confirmar su selección. Para salir sin hacer ningún cambio, oprima OFF.
NOTA: El sistema 2151 ha sido activado en la fábrica para el marcado de TONO.
6
Cómo hacer llamadas
Tome el auricular y oprima el botón de ON (encendido). Después de escuchar el tono de marcado, marque el número deseado. Cuando el auricular está en uso, la pantalla de LCD mostrará:
Si se equivoca cuando está marcando, oprima OFF para colgar, después oprima ON para escuchar de nuevo el tono de marcado.
Cómo contestar llamadas
Cuando está timbrando una llamada entrante, conteste la llamada oprimiendo cualquier tecla en el au­ricular (excepto la de OFF).
Desconectar
Para terminar una llamada, coloque el auricular de nuevo en la base, u oprima OFF en el auricular.
Cambiar canales
Si oye interferencia mientras está haciendo una llamada, oprima CHAN para cambiar a un canal más claro.
El sistema 2151 puede guardar 12 números de teléfono (incluyendo los nueve registros de marcado rápido) con sus respectivos nombres (hasta 15 caracteres para el nombre y 24 dígitos para el número) en cada auricular.
NOTA: Oprima OFF en cualquier momento para salir del directorio.
Cómo guardar un número/nombre en el directorio
1. Oprima PROG. La pantalla muestra DIRECTORY (directorio).
2. Oprima SELECT. La pantalla muestra ENTER NAME (entre el nombre).
3. Usando el cuadro a continuación, entre hasta 15 caracteres para el nombre que está guardando con el número. Use para retroceder y hacer correcciones; use para avanzar y agregar un espacio en blanco.
Directorio del teléfono
4. Cuando termine de entrar el nombre, oprima PROG/SELECT. La pantalla muestra ENTER NUMBER (entre el número).
5. Entre el número de teléfono. Use para retroceder y hacer correcciones. Oprima REDIAL/PAUSE para colocar una pausa en la secuencia de marcado.
-u­Oprima REDIAL/PAUSE para ver el último número de teléfono que fue marcado desde este teléfono.
6. Oprima PROG/SELECT. La pantalla muestra DISTINCT RING? y la configuración actual.
7. Oprima
o para cambiar la configuración. Seleccione Y (sí) si desea que el teléfono le avise cuando recibe llamadas de este número asignándole un timbre diferente después de que timbre una vez. Seleccione N (no) para un timbre normal.
8. Oprima PROG/SELECT para confirmar su selección. Si seleccionó Y (sí), aparecerá una
con el registro del directorio.
Caller ID/Call Waiting ID
NOTA: Caller ID y Call Waiting ID son servicios por
suscripción, provistos por su compañía telefónica regional. Se debe suscribir a estos servicios para poder usar las funciones de caller ID del sistema
2151. Comuníquese con su proveedor regional de servicios telefónicos para obtener detalles.
Recibir y Guardar llamadas
Al ir recibiendo nuevos registros de caller ID/Call Waiting ID, la pantalla del auricular mostrará NEW seguido por el número de nuevos registros de caller ID. El sistema 2151 guardará los 60 registros más recientes de caller ID y de Call Waiting ID. Cuando la información del caller ID está disponible con el timbre entrante, aparece en la pantalla hasta que la llamada sea contestada. Cuando la información del Call Waiting ID está disponible, aparece en la pantalla por aproximadamente 15 segundos.
Acerca del caller ID
Este teléfono le asigna a cada llamada entrante un número del 1 al 60. La llamada más reciente tendrá el número más alto. Cuando la memoria está llena, la información de la llamada más vieja es borrada para hacerle campo a la información de la llamada entrante nueva. Por lo tanto, no tiene que borrar los registros del caller ID manualmente. Para cada llamada que reciba, la pantalla mostrará la siguiente información entre el primero y el segundo timbre:
• El nombre de la persona que llamó (15 letras son enviadas por la compañía telefónica);
• El código de área y el número de teléfono de la persona que llamó;
• La hora y la fecha de la llamada. Si usted contesta una llamada antes de que la información aparezca en la pantalla, no aparecerá en el registro de llamadas.
NOTA: Oprima OFF en cualquier momento para salir del modo para revisar el caller ID.
Revisar el caller ID
1. Oprima ( ) para ver el caller ID.
2. Use y para desplegarse a través del registro de llamadas.
Borrar una llamada específica
1. Oprima ( ) para ver el caller ID.
2. Use o para localizar los registros que desea borrar.
3. Oprima DELETE (borrar). Escuchará un tono confirmando lo que ha seleccionado.
Borrar todas las llamadas
1. Con el auricular apagado (OFF), oprima continuamente CHAN/DELETE. La pantalla muestra ERASE ALL NO YES (borrar todos no sí). La selección actual parpadea.
Caller ID/Call Waiting ID
2. Oprima hasta que YES esté parpadeando.
3. Oprima SELECT. Escuchará un tono confirmando lo que ha seleccionado.
Marcar un número en la pantalla
1. Encuentre el registro que desea marcar en el registro de llamadas.
2. Si desea cambiar la manera en que el número es marcado, oprima #. La pantalla muestra todas las secuencias de marcado disponibles para esta llamada (código de área + número; 1+ código de área + número; sólo el número; 1 + número).
3. Oprima SELECT. DIAL estará parpadeando.
4. Oprima de nuevo SELECT para marcar. -o- Después de terminar el paso 2, oprima ON para marcar.
Guardar un registro del caller ID en la Memoria del Directorio
1. Use ( ) para localizar el registro del caller ID deseado.
2. Si desea cambiar la manera en que el número es guardado, oprima #. La pantalla muestra todas las secuencias de marcado disponibles para esta llamada (código de área + número; 1 + código de área + número; sólo el número; 1 + número).
3. Oprima SELECT, después oprima hasta que PROGRAM esté parpadeando.
4. Oprima SELECT. Ahora puede editar el NOMBRE si lo desea. Oprima para retroceder y poder editar el nombre. Use
para avanzar y agregar un espacio
en blanco.
5. Oprima SELECT. Ahora puede editar el NÚMERO TELEFÓNICO. Oprima para retroceder para poder editar el número telefónico.
6. Oprima PROG/SELECT para guardar el registro, la pantalla muestra DISTINCT RING? y la configuración actual. Oprima
o para cambiar la configuración. Seleccione Y (sí) si desea que el teléfono le avise cuando recibe llamadas de este número asignándole un timbre diferente después de que timbre una vez. Seleccione N (no) para un timbre normal.
7. Oprima PROG/SELECT para guardar su selección.
8. Oprima PROG/SELECT para guardar el registro. La pantalla muestra DISTINCT RING? y la configuración actual.
9. Oprima o para cambiar la configuración. Seleccione Y (sí) si desea que el teléfono le avise cuando recibe llamadas de este número asignándole un timbre diferente después de que timbre una vez. Seleccione N (no) para un timbre normal.
10. Oprima PROG/SELECT para confirmar su selección. Si seleccionó Y (sí), aparecerá una
con el registro del directorio.
Cómo editar un número/nombre guardado en la memoria
1. Oprima continuamente la tecla de la localidad de memoria (1 al 9) del registro que desea editar.
2. Cuando la pantalla muestra el número que desea editar, oprima SELECT. Después oprima o hasta que EDIT esté parpadeando.
3. Oprima SELECT. La pantalla muestra el nombre y el número. El cursor aparece al final del nombre. Use , y las teclas del teclado para editar el nombre. Oprima SELECT para seguir adelante y editar el número. Use para retroceder y hacer correcciones. Oprima SELECT para seguir adelante y editar la configuración del timbre diferente.
4. Oprima SELECT para guardar su selección.
Cómo borrar un número/nombre guardado en la memoria
1. Oprima continuamente la tecla de la localidad de memoria (1 al 9) del registro que desea borrar.
2. Cuando la pantalla muestra el número que desea borrar, oprima SELECT. Después oprima o hasta que ERASE (borrar) esté parpadeando.
Instrucciones de operación
TECLA DE SELECT/PROG (selección/programación)
TECLA DE ON/FLASH (encendido/flash)
TECLAS DE VOLUMEN /CID/DIRECTORIO
TECLA DE CHAN/DELETE (canal/borrar)
TECLA DE APAGADO
TECLA DE REDIAL/PAUSE (remarcado/pausa)
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO LCD
3. Oprima SELECT. La pantalla muestra ERASE NO YES (borrar no sí) y el
número.
4. Oprima o hasta que YES esté parpadeando.
5. Oprima SELECT. Escuchará un tono confirmando lo que ha seleccionado.
Cómo marcar un número de la memoria
1. Oprima continuamente la tecla de la localidad de memoria (1 al 9) del registro que desea marcar.
2. Oprima PHONE para marcar el número de memoria que aparece en la pantalla.
Vuelva a asignar localidades en la memoria
1. Oprima continuamente la tecla de la localidad de memoria (1 al 9) del registro que desea volver a asignar.
2. Cuando la pantalla muestra el número que desea volver a asignar, oprima SELECT. Después oprima o hasta que SPEED esté parpadeando.
3. Oprima SELECT. La pantalla muestra ENTER 1-9.
4. Oprima las teclas (del 1 al 9) para volver a asignar este registro en otra localidad de memoria. Escuchará un tono confirmando lo que ha seleccionado.
1: 1 2: ABC2 3: DEF3 4: GHI 4 5: JKL5 6: MNO6 7: PQRS7 8: TUV8 9: WX Y Z 9 0: 0 *: * #:
& ,-.#
1 2 3 4 5 6
Tecla de marcado
Veces que tiene que oprimir
Mensajes en la pantalla
Mensaje en la pantalla: Cuando: PRIVATE NAME
(nombre privado)
PRIVATE CALLER
(origen privado)
UNKNOWN NAME
(nombre desconocido)
UNKNOWN CALLER
(origen desconocido)
La otra persona está bloqueando la información del nombre.
La otra persona está bloqueando la información del nombre y del número.
Su compañía telefónica no puede recibir la información acerca del nombre de la persona que está llamando.
Su compañía telefónica no puede recibir la información acerca del nombre ni del número de la persona que está llamando.
11
Loading...
+ 4 hidden pages