Vtech QW20-2432 User Manual [es]

Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca utilice limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una mesa, estante o soporte. El aparato podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la Unidad Base y del Auricular son para la ventilación. Para protegerlas contra el sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre una superficie blanda, tal como una cama, sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad. No instale este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la Base o el Auricular ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la Base o del Auricular distintas a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones: A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica. B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia. D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación,
1
Instrucciones importantes de seguridad
debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia requieran reparaciones extensas por un técnico
autorizado para reparar el aparato. E. Si el aparato ha sufrido una caída y la Base y/o el Auricular se ha dañado. F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No utilice el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
ADVERTENCIA: Sólo coloque el Auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el modo de uso normal (descolgado). Existe el riesgo potencial de daño o perdida de la audición si el timbre sonara mientras el Auricular se encuentre cerca de su oído.
2
Introducción
El modelo 20-2432 es un teléfono inalámbrico avanzado que opera en el intervalo de frecuencias de los 2.4GHz. El modelo 20-2432 se puede usar con un máximo de 8 auriculares. Al usar Auriculares adicionales, varias personas pueden usar el sistema inalámbrico a la misma vez.
Algunos ejemplos son:
2 Auriculares haciendo una llamada en conferencia en la Línea 1; mientras 2 Auriculares adicionales están haciendo una llamada en conferencia en la Línea
2.
2 Auriculares haciendo una llamada en conferencia en la Línea 1; mientras otro Auricular está en el modo de intercomunicación con la Unidad Base.
1 Auricular en la Línea 1; un Auricular diferente en el modo de intercomunicación con la Unidad Base; 2 Auriculares adicionales haciendo una llamada en conferencia en la Línea 2.
Este manual se ha diseñado para familiarizarlo con el teléfono inalámbrico 20-2432. Antes de usar su teléfono nuevo, le recomendamos firmemente que lea este manual completamente.
Para pedir Auriculares adicionales (modelo #20-2432), paquetes de pilas o audífonos, llame al Distribuidor al (800) 651-6791.
PANTALLAS CONTROLADAS POR EL MENÚ
El Auricular y la Base del 20-2432 tienen una pantalla fácil de usar, pudiendo así tener acceso a las múltiples funciones de este sistema inalámbrico con varios Auriculares. Las tres teclas negras, las cuales se encuentran directamente en la parte inferior de la pantalla LCD, son conocidas como las teclas en la pantalla. Sus funciones cambian dependiendo en lo que usted vaya a hacer-hacer una llamada, revisar el Caller ID (identificador de llamadas), agregar un nombre y número a su Directorio, etc.
Por ejemplo, cuando el Auricular está en modo inactivo, el LCD muestra:
En este caso, las 3 teclas en la pantalla tienen acceso a REDIAL (remarcado), MENU y MEMORY (memoria).
Cuando el Auricular está en uso, el LCD muestra:
En este caso, las 3 teclas en la pantalla tienen acceso a VOLUME (volumen), HOLD (espera) y MUTE (silenciar).
3
Lista de partes incluidas
1. Unidad Base
2. Auricular
3. Adaptador de corriente alterna CA
4. Cables telefónicos
5. Paquete de pilas (2) Para comprar paquetes de pilas de repuesto, llame a VTech Communications, Inc. al
teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377.
Auricular
6. Soporte para cinturón
7. Manual del usuario
8. Audífono de 2.5mm
Soporte para cinturón
Unidad Base
2 Paquetes de pilas
Adaptador de corriente alterna CA
Cable de la línea telefónica
Audífono de 2.5mm
Manual del usuario
4
Identificación de partes del Auricular
1
2 3
9
4
5 6
7
8
1. Antena I2. ndicador de mensaje en espera
3. Bocina del auricular
4. Conexión para audífono (2.5mm)
5. Teclas de despliegue
6. Línea 1 (Flash)
7. Teclas de marcado (0-9, *, #)
8. Altavoz para función a manos libres
9. Pantalla de cristal líquido LCD
10
11
12
13
14 15
16
10. Botón de selección/OK
11. Apagado (borrar)
12. Línea 2 (Flash)
13. Compartimiento de la pila (parte posterior del auricular)
14. Tecla de Servicios facturados
15. Tecla de intercomunicación/ transferencia
16. Micrófono
5
Identificación de partes de la Unidad Base
15
1
10 11
12 13
2 3 4
5
6 7
8 9
LINE 1/
LINE 2
L1 + L2
7V DC
!
THIS PHONE.
COMPLIES WITH 47 CFR PART 68
REGISTRATION NO.: US: EW7 WI00B80-513700
RINGER EQUIVALENCE: 0.0B
USOC JACK: RJ11C, RJ14C
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 1)THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE; AND 2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
PRIVACY OF COMMUNICATIONS MAY NOT BE ENSURED WHEN USING
MODEL : 20-2432
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
MANUFACTURED IN CHINA
16 17 18
19
20 21 22
23 24 25 26 27
28
14
1. Indicador de mensaje en espera (Línea 1, Línea 2)
2. Indicador de pila de repuesto
3. Indicador de cargado
4. Contactos de carga
5. Tecla de remarcado automático
6. Tecla de 3-Way Calling (llamada de 3 en línea)
7. Tecla de llamada repetida
8. Tecla de Altavoz
9. Tecla de la Línea 1
10. Conexión para cable de datos
11. Conexión para la Línea 1
12. Conexión para la Línea 2
13. Conector de corriente directa
14. Conexión para Audífono
15. Pantalla de cristal líquido LCD
HAC
FCC ID: EW780-5001-00
29
16. Teclas de despliegue
17. Tecla del botón de selección
18. Tecla de borrar
19. Teclas del volumen
20. Tecla de intercomunicación/ transferencia
21. Tecla de silencio
22. Teclas de marcado (0-9, *, #)
23. Tecla de llamada en espera
24. Tecla de Flash
25. Tecla de remarcado
26. Tecla de la Línea 2
27. Tecla para el Audífono
28. Cajón para la pila de repuesto
29. Botón de apertura para la pila de repuesto
6
Configuración
Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico y el conector de corriente directa en la parte posterior de la Unidad Base.
Al contacto de corriente alterna CA
Al contacto de enchufe telefónico
!
7V DC
FCC ID: EW780-5001-00
HAC
MODEL : 20-2432
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
MANUFACTURED IN CHINA
COMPLIES WITH 47 CFR PART 68
REGISTRATION NO.: US: EW7 WI00B80-513700
RINGER EQUIVALENCE: 0.0B
USOC JACK: RJ11C, RJ14C
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 1)THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE; AND 2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
PRIVACY OF COMMUNICATIONS MAY NOT BE ENSURED WHEN USING
THIS PHONE.
!
7V DC
LINE 2
LINE 1/
L1 + L2
Adaptador de corriente alterna CA
A la conexión del teléfono
Ejemplos de cables de 1 línea y de 2 líneas
Para comenzar
Cable de una línea RJ-11
Cable de 2 líneas RJ-14
Cómo conectar a las líneas telefónicas
Su sistema 20-2432 de 2 líneas funcionará bien aunque sólo tenga una línea telefónica. Le recomendamos que conecte el cable telefónico modular a la conexión marcada
LINE 1 / L1 + L2, ubicada en la parte posterior de la Unidad Base. Estos son los pasos para conectar 2 líneas:
Si tiene 2 líneas que salen de una sola conexión de la pared:
Conecte un cable telefónico modular de 4 alambres (RJ-14) entre la conexión de la pared y la conexión en el teléfono marcada L1 / L1 + L2.
Si tiene 2 líneas, y cada una tiene conexión separada de la pared:
Conecte un cable telefónico modular de la conexión de la pared que desee designar como la LÍNEA 1, a la conexión marcada LINE 1 / L1 + L2 en la parte posterior de la Unidad Base. Luego, conecte un cable telefónico de la otra conexión de la pared a la conexión marcada LINE 2 en la Unidad Base.
Conexión para cable de datos
El sistema 20-2432 de 2 líneas tiene una conexión para cable de datos parte posterior de la Unidad Base. Esta conexión provee una manera fácil de conectar su máquina de fax, computadora portátil, módem u otro aparato telefónico para que tenga acceso directo a la LÍNEA 2.
La conexión para Cable de datos sólo provee acceso a la Línea 2, así que debe tener una línea activa conectada a la conexión de la LÍNEA 2 en la parte posterior de la Unidad Base. Conecte un cable telefónico modular de la conexión para Cable de datos (busque la pequeña apertura marcada DATA en la parte posterior de la Unidad Base) a su fax, computadora, etc.
NOTA: Mientras que la conexión para Cable de datos esté en uso, el uso accidental de la Línea 2 por un teléfono paralelo, por el sistema 20-2432, o por la señal de alerta de Call Waiting ID (identificador de llamada en espera) podría interrumpir la transmisión de datos.
7
Instalación del paquete de pilas en el Auricular
Siga estos pasos:
1
Para comenzar
3
El Auricular original que se suministra con su sistema 20-2432 se registrará automáticamente para la Base. Este Auricular se define como HANDSET 1 (auricular 1).
A medida que se registren auriculares adicionales en el sistema, a éstos se les asignarán números de extensión en el siguiente orden: AURICULAR 2, AURICULAR 3, AURICULAR 4, etc.
Siempre que se instale un paquete de pilas cargado para el Auricular, el Auricular iniciará automáticamente SEARCHING FOR BASE (búsqueda de la Base) (si se ha registrado previamente) o le pedirá que ingrese el identificador de la Base, ENTER BASE ID para registrar el nuevo Auricular. Consulte la sección titulada Registro y operación para ver los detalles.
1. Retire la cubierta de las pilas oprimiendo sobre la ranura y deslizándola hacia abajo.
2. Coloque el nuevo paquete de pilas en el Auricular con los contactos metálicos alineados con los contactos de carga del compartimiento de la pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas deslizándola hacia arriba.
4. Si el paquete de pilas nuevo no se ha cargado, coloque el Auricular en la Unidad Base o en el soporte de carga remoto y permita que se cargue durante 12 horas. Después de la carga inicial, será suficiente una carga de mantenimiento de 8 horas.
2
8
Carga del paquete de pilas del Auricular
Carga del paquete de pilas del Auricular
El Auricular de su teléfono inalámbrico 20-2432 es alimentado por un paquete de pilas recargables. El paquete se carga automáticamente siempre que se coloca el Auricular en la Unidad Base.
Se debe cargar el paquete de pilas durante 12 horas la primera vez que se recibe el teléfono. Usted notará que el paquete de pilas necesita cargarse cuando:
Aparece el mensaje de pila baja:
El Auricular no funcione, la pantalla quede completamente en blanco y no se activa cuando se oprimen las teclas.
IMPORTANTE:
1. No queme el paquete de pilas, las pilas podrían explotar.
2. No abra ni mutile el paquete de pilas. Las substancias tóxicas dentro de las pilas podrían causarle daño a los ojos o a la piel.
3. Tenga cuidado cuando toque los paquetes de pilas para evitar el contacto accidental de los contactos de carga, porque potencialmente pueden causar que el paquete de pilas se sobrecaliente.
4. No tire este paquete de pilas en la basura de su hogar. Comuníquese con su organización de reciclaje local para obtener los locales recomendados para desecharlo.
Para comenzar
9
Tono de marcado
Revisión del tono de marcado
Después de que se haya cargado la pila oprima uno de los botones de LÍNEA del Auricular. El mensaje PHONE ON (teléfono encendido ) aparecerá en la pantalla del Auricular y se escuchará el tono de marcado. Si no se escucha el tono revise la sección titulada En caso de dificultades.
Para comenzar
Selección de llamada por tonos/pulsos
Consulte la sección titulada SELECCIONE TONO/PULSO EN LA UNIDAD BASE para obtener los detalles.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el adaptador de suministro eléctrico de VTech proporcionado con el teléfono.
IMPORTANTE: PARA EL DESEMPEÑO MÁXIMO DE SU SISTEMA
DE TELÉFONO INALÁMBRICO:
1. Escoja una ubicación central para la Unidad Base.
2. Instale la Unidad Base y los auriculares de extensiónlejos de equipo electrónico, tales como computadoras personales, televisores y hornos de microondas.
3. En las ubicaciones donde haya varios teléfonos inalámbricos, separe las unidades base lo más que sea posible.
4. Instale el equipo telefónico lejos de fuentes de calory de los rayos del sol.
5. Evite un exceso de humedad, polvo o frío drástico.
10
Cargador de la pila de repuesto/función de respaldo de energía
El equipo 20-2432 usa el cargador de la pila de repuesto en la Unidad Base para proporcionar respaldo para la operación del equipo en caso de presentarse una falla en el suministro eléctrico. Con un paquete de pilas cargado en el cargador de la pila de repuesto, se podrán hacer y recibir llamadas desde el Auricular durante una hora. Durante el modo de respaldo de energía, no podrá usar la Unidad Base.
El paquete de pilas de repuesto también puede usarse para sustituir a una pila del Auricular agotada, garantizando el uso ininterrumpido.
NOTA:
Cuando use el modo de respaldo de energía del equipo 20-2432, la calidad del audio puede disminuir debido a la poca disponibilidad de corriente eléctrica.
1. Abra el cargador de la pila de repuesto oprimiendo el botón de apertura, ubicado al lado izquierdo de la Unidad Base. Se abrirá un cajón para mostrar el compartimiento de la pila de repuesto.
2. Coloque un paquete de pilas dentro del cajón con los contactos de carga orientados hacia arriba y a la derecha.
3. Cierre el cajón.
La pila de repuesto tarda 24 horas para cargar una pila completamente agotada.
Para comenzar
BATTERY
CAUTION: TO
CAUTION: TO
INSTALL THIS
REDUCE RISK OF FIRE,
REDUCE RISK OF FIRE,
SIDE UP
USE ONLY VTECH
3
USE ONLY VTECH
80-5017-00-00
80-5017-00-00
2
11
Registro y operación
Registro y operación del Auricular accesorio 20-2422
El sistema 20-2432 puede operar hasta 8 auriculares. El Auricular accesorio consiste en lo siguiente:
Para comenzar
Auricular
3
Soporte para cinturón
1
5
Paquete de pilas
Configuración del Auricular accesorio 20-2422
1. Enchufe el adaptador de corriente alterna (CA) en el contacto eléctrico.
2. Retire la cubierta de las pilas oprimiendo sobre la ranura y deslizándola hacia abajo.
3. Coloque el nuevo paquete de pilas en el Auricular con los contactos metálicos alineados con los contactos de carga del compartimiento de la pila.
4. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas deslizándola hacia arriba.
5. Coloque el Auricular dentro del armazón de carga y permita que se cargue durante 12 horas. Después de la carga inicial, será suficiente una carga de mantenimiento de 8 horas.
12
Cargador
Registro y operación
Ingrese el código identificador de la Base
1. Después de cargar el Auricular, retírelo del armazón de carga; la pantalla mostrará:
alternando con esta pantalla:
2. Si después de haber cambiado el Auricular, usted ve:
3. Oprima NEW (nuevo). Ahora verá la pantalla de ENTER BASE ID como está descrito en el paso 1.
4. Encuentre el código identificador de la Base haciendo lo siguiente: (la Base debe estar en el modo inactivo (OFF))
A. En la Base, oprima MENU B. Use las teclas de despliegue hacia abajo
hasta encontrar DISPLAY BASE-ID
C. Oprima OK. La pantalla en la Base
mostrará el código identificador de 15 dígitos. Luego, regresará a la pantalla del modo inactivo.
Para comenzar
5. Ingrese el código identificador de 15 dígitos de la Base en el Auricular; después oprima OK.
6. Espere aproximadamente de 15 a 60 segundos. Escuchará sonidos de confirmación desde la Base y el Auricular. El Auricular recién registrado ahora se asignará el número de auricular más bajo que no haya sido previamente asignado a un Auricular de un sistema diferente (del 1 al 8).
7. Si el Auricular muestra el mensaje REJECTED BY BASE o continúa mostrando SEARCHING FOR BASE por más de 60 segundos, intente el proceso de registro de nuevo repitiendo los pasos descritos arriba.
¡Felicitaciones! Ahora podrá disfrutar de los beneficios de su sistema de auriculares múltiples de 2 líneas.
13
Indicadores del Auricular y la Base
Iconos del Auricular y de la Base
Icono Descripción
Indicador de línea en uso Se mantiene activado sin ningún número al lado cuando un conjunto
en paralelo se encuentra en uso.
1
Operación básica
E
M
Se mantiene activado con uno o más números al lado para indicar
2
cuáles extensiones están usando la línea. Por ejemplo, 02 indica que se está haciendo una llamada entre la Base (0) y el Auricular 2 en la Línea 1. Indicador de intercomunicación Se mantiene activado con los números de extensión que
actualmente realizan una llamada de intercomunicación. Por ejemplo, 02 indica que se está haciendo una llamada de intercomunicación entre la Base y el Auricular 2. Indicador de carga de la pila (Sólo en el Auricular) Cambia de ciclo (a bajo, medio y alto) cuando la pila se está
cargando. Parpadea cuando se detecta que la pila está baja. Indicador de Modo Mejorado Se activa cuando el Auricular o la Base en uso está en Modo Mejorado. Indicador de silencio Se activa cuando se silencia el micrófono del Auricular o la Base.
H
P
Indicador de silencio Se activa cuando se silencia el micrófono del Auricular o la Base.
Indicador de registro del Auricular (Sólo en el Auricular)
se muestra cuando el Auricular no se ha registrado, se
encuentra buscando una Unidad Base.
Indicador de falla en la corriente alterna CA Se activa cuando falla la corriente alterna CA, la pila de repuesto
en la Unidad Base está proveyendo el respaldo de energía.
14
Indicadores del Auricular y la Base
LEDs del Auricular
LED
Mensaje en espera
LEDs de la Base
LED
Mensaje en espera en la Línea 1/Mensajeen espera en la Línea 2
Línea 1 Línea 2
Carga del Auricular
Silenciar
Altavoz
Pila de repuesto
Audífono
Descripción
• Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
Descripción
• Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
• Se enciende cuando la línea está usada por el sistema 20-2432.
• Parpadea cuando se encuentra en uso otro teléfono en la misma línea (extensión en paralelo) o cuando la línea está en espera.
• Se enciende cuando el Auricular se coloca en el armazón de carga de la Unidad Base.
• Se enciende cuando se silencia el micrófono de la Base.
• Se enciende cuando se usa el altavoz de la Base.
• Se enciende cuando un paquete de pilas de repuesto está cargando en el cargador de la Unidad Base.
• Se enciende cuando la opción de Audífono está en uso en la Unidad Base.
Operación básica
15
Funciones de las teclas del menú en la pantalla
El equipo 20-2432 tiene un diseño avanzado que usa una estructura de menú y teclas en la pantalla para tener acceso a todas las funciones integradas.
Ejemplo de la pantalla del modo inactivo:
RDL (Remarcado)
Oprima el botón RDL para mostrar los últimos cinco números telefónicos marcados. El número del renglón superior indica el último número marcado.
Use las teclas de despliegue / para seleccionar el número deseado.
Para marcar el número, simplemente oprima una tecla de LÍNEA o de HANDSFREE.
Puede borrar un número de remarcado usando las teclas de despliegue hasta que esté realzado, después oprima SELECT (seleccionar), y después ERASE (borrar).
Puede guardar un número de remarcado a la memoria del directorio usando las teclas de despliegue hasta que esté realzado, después oprima SELECT (seleccionar), y después oprima SAVE (guardar). Después agregue un nombre
Operación básica
al número que entró siguiendo las instrucciones en la sección titulada Para almacenar un número/nombre.
MENÚ DEL AURICULAR
Con el Auricular en el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, para tener acceso a las siguientes opciones:
CALL HISTORY (Caller ID) Registro de llamadas (identificador de llamadas)
HANDSET SETTINGS (configuraciones del Auricular)
REGISTER (registrador)
Use las teclas de despliegue / para seleccionar la opción deseada, después oprima OK.
Oprima la tecla de OFF/CLEAR para navegar a través de las opciones del menú. Oprima continuamente la tecla de OFF/CLEAR para regresar al menú inactivo.
MENÚ DE LA UNIDAD BASE
Con la Unidad Base en el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, para tener acceso a las siguientes opciones:
CALL HISTORY (Caller ID) Registro de llamadas (identificador de llamadas)
SETUP BASE configuración de la base
DISPLAY BASE-ID mostrar identificación de la base
Oprima la tecla de CLEAR para navegar a través de las opciones del menú. Oprima continuamente la tecla de CLEAR para inmediatamente regresar al menú inactivo.
16
Call History (Caller ID) Registro de llamadas (identificador de llamadas)
NOTAS ACERCA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Y DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA
Estos servicios son a Base de una suscripción y los proporcionan los proveedores de servicio telefónico regional. Debe suscribirse a estos servicios para disfrutar de estas funciones. Si no se suscribe a los servicios de Caller ID, puede usar su sistema 20-2432 y el resto de las funciones que ofrece.
Debido a las incompatibilidades regionales, la información del Caller ID podría no estar disponible para todas las llamadas que reciba. Además, la persona que llama puede bloquear intencionalmente el envío de su nombre y número telefónico.
Caller ID (Identificador de llamadas) - Call Waiting ID (Identificador de llamada en espera)
Su sistema 20-2432 puede mostrar el nombre y/o el número de la persona que llama antes de contestar el teléfono (Caller ID). También puede mostrar la información del Caller ID junto con la señal de alerta de una llamada en espera (Call Waiting Caller ID). Con Call Waiting Caller ID, se muestran los datos del identificador de llamadas, de modo que puede decidir si contesta o no una llamada entrante o continúa con su conversación actual.
Conforme entran nuevas llamadas por el Identificador de llamadas o el Identificador de llamadas en espera, las pantallas del Auricular y de la Base lo alertarán de que estas son llamadas nuevas de Caller ID, por ejemplo:
0
Operación básica
El número de llamadas nuevas mostradas en cada Auricular y Base del sistema podrían ser diferentes. Si, por ejemplo, usted contesta una llamada en el Auricular 2, dicho Auricular no contará la información del identificador de llamadas para dicha llamada como nueva. Sin embargo, las otras pantallas de los Auriculares y Base registrados la considerarán una llamada nueva, y la agregarán al total de NEW CALLS (llamadas nuevas).
Después de que vea todos los registros nuevos de Caller ID, el estado de NEW CALLS se apagará. La siguiente información explica la manera de tener acceso a los registros de Caller ID (Call History):
Desde el Auricular o la Base:
Desde el modo inactivo (OFF), oprima MENU. CALL HISTORY está realzado Oprima OK. Se mostrará la información del identificador de
llamadas para las llamadas recibidas más recientes.
Por ejemplo: si la llamada fue de la Línea 1:
Para ver otros registros de Caller ID, use las teclas de despliegue / . Puede ver los registros del más nuevo al más viejo usando la tecla de despliegue , o del más viejo al más nuevo usando la tecla de despliegue .
17
Call History (Caller ID) Registro de llamadas (identificador de llamadas)
Para marcar el número mostrado, oprima la tecla de LÍNEA que desee usar (o HANDSFREE) en el Auricular o SPEAKERPHONE en la Base.
Si necesita marcar el número de manera diferente a la que está mostrada, oprima MENU. DIAL OPTION * está realzado. Oprima OK.
Use las teclas de despliegue para encontrar la opción de marcado que desea usar, después oprima DIAL o la LÍNEA que desea usar (o
HANDSFREE) en el Auricular o SPEAKERPHONE en la Base para marcar.
ATAJO PARA LA OPCIÓN DE MARCADO
Cuando el registro de Caller ID que desea usar esté mostrado, oprima *. Las 4 posibles opciones de marcado están mostradas. Use las teclas de despliegue para encontrar la opción de marcado que desea usar, después oprima DIAL DIAL, o la tecla de LÍNEA que desea usar (o HANDSFREE HANDSFREE) en el Auricular o SPEAKERPHONE en la Base para marcar.
Operación básica
También puede borrar y guardar los registros de Caller ID en el Directorio:
DELETE (borrar)
Cuando el registro de Caller ID que desea usar esté mostrado, oprima MENU. Use las teclas de despliegue hasta llegar a DELETE CID 4 4. Oprima OK. El registro del Identificador de llamadas está mostrado, con las opciones de THIS (borre
sólo este registro) y ALL (borre todos los registros del Identificador de llamadas). Si oprime THIS, el registro mostrado del Identificador de llamadas será borrado, y
escuchará un sonido de confirmación. Si oprime ALL, la pantalla mostrará «Are You Sure?» (¿está seguro?) Si está seguro,
oprima YES, y todos los registros del Identificador de llamadas serán borrados. Si decide no borrar todos los registros del Identificador de llamadas, oprima NO.
ATAJO PARA BORRAR
Cuando el registro de Caller ID que desea usar esté mostrado, oprima el 4. El registro del Identificador de llamadas está mostrado, con las opciones de THIS (borre
sólo este registro) y ALL (borre todos los registros del Identificador de llamadas). Si oprime THIS, el registro mostrado del Identificador de llamadas será borrado, y
escuchará un sonido confirmándolo. Si oprime ALL, la pantalla mostrará «Are You Sure?» (¿está seguro?) Si está seguro,
oprima YES, y todos los registros del Identificador de llamadas serán borrados. Si decide no borrar todos los registros del Identificador de llamadas, oprima NO.
18
Configuraciones del Auricular y de la Base
SAVE TO MEMORY (guardar en la memoria)
Para guardar el registro mostrado del Caller ID dentro del directorio, oprima MENU. Use las teclas de despliegue para llegar a SAVE TO MEM 7. Oprima OK. -o­Cuando el registro del Identificador de llamadas que desee usar esté mostrado, oprima
el 7. El registro ha sido guardado en el directorio. Si el registro que desea guardar no tiene un nombre (por ejemplo muestra OUT OF
AREA), la pantalla mostrará PLEASE ENTER A NEW NAME (por favor entré un nombre nuevo). Use el teclado para entrar el nombre, después oprima SAVE. Una guía de las letras y los caracteres se encuentra en la sección titulada Memoria.
RINGERS (timbres)
NOTA: Los timbres del Auricular y de la Base son ajustados individualmente. Además, cada línea es ajustada individualmente.
Auricular:
Oprima MENU, use las teclas de despliegue para ir a HANDSET SETTINGS (configuraciones del Auricular), después oprima OK.
RINGERS estará realzado; oprima SET. Marque el ajuste que desea, después oprima
SET.
Operación básica
VOLUME : (volumen) Use / para
escuchar las opciones del volumen. Hay cinco:
OFF (inactivo), LOW (bajo), MEDIUM (mediano), MEDIUM-HIGH (mediano-alto) y HIGH (alto). Oprima OK para confirmar su selección.
MELODY : (melodía del timbre) Use para escuchar las seis melodías. Oprima SAVE para confirmar su selección.
Unidad Base: Oprima MENU, use las teclas de despliegue para ir a SETUP BASE, después oprima
OK. Ahora siga los mismos pasos usados para los timbres del Auricular.
19
Configuraciones del Auricular y de la Base
LOW BATT TONE (tono de pila baja) (Sólo en el Auricular)
Seleccione esta opción para que el tono de advertencia por pila baja se active, ON, o desactive, OFF. Oprima los botones en la pantalla ON u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuración del Auricular. Cuando se elige la opción ON, el Auricular emitirá un tono de advertencia cuando se detecte la condición de pila baja. Esta función ha sido activada en la fábrica en la posición de ON.
RANGE TONE (tono de alcance) (Sólo en el Auricular)
Seleccione esta opción para que el tono de advertencia del alcance se active, ON, o desactive, OFF. Oprima los botones en la pantalla ON u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuración del Auricular. Cuando se selecciona la opción ON, el Auricular emitirá un tono de advertencia siempre que salga del límite de alcance de la Base. Esta función ha sido activada en la fábrica.
TONO DEL TECLADO Auricular: Seleccione esta opción para que los tonos del teclado se activen, ON, o desactiven,
OFF. Oprima los botones en la pantalla ON u OFF para seleccionar. Oprima OK
Operación básica
para confirmar su selección y regresar al menú de configuración del Auricular. Cuando se selecciona ON, el Auricular emitirá un sonido siempre que se oprima una tecla. Esta función ha sido activada en la fábrica.
Unidad Base:
Oprima MENU, use las teclas de despliegue para llegar a SETUP BASE, después oprima SET. Use las teclas de despliegue para llegar a KEYPAD TONE; oprima
OK. Seleccione ON u OFF, después oprima OK para confirmar su selección.
CONTRASTE
Seleccione esta opción para ajustar el nivel de contraste de la pantalla del Auricular. Use las teclas de despliegue / para hacer su selección. La pantalla del Auricular se ajustará automáticamente cuando realice su selección. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuración del Auricular.
Unidades Base:
Oprima MENU, use las teclas de despliegue para llegar a SETUP BASE, después oprima SET. Use las teclas de despliegue para llegar a CONTRAST; oprima OK. Oprima y para ajustar el contraste de la pantalla, después oprima OK para confirmar su selección.
SELECCIONE TONO / PULSO EN LA UNIDAD BASE
• Con la Unidad Base en el modo inactivo (OFF), oprima MENU.
• Use las teclas de despliegue para ir a SETUP BASE, después oprima OK.
• Use las teclas de despliegue para ir a SET PULSE/TONE, después oprima SET.
• Use las teclas de despliegue para ir a la línea que desee usar; oprima SET.
• Use las teclas con las flechas de ARRIBA y ABAJO para realzar el modo de
marcado que desea usar –TONO o PULSO. Oprima OK para confirmar su selección.
NOTA: El sistema 20-2432 ha sido activado en la fábrica para el marcado de TONO, el modo deseado para la mayoría de las áreas.
20
Configuraciones del Auricular y de la Base
MODO MEJORADO
El sistema 20-2432 tiene una función mejorada, diseñada para mejorar la calidad y el alcance del sonido. Si usa su sistema 20-2432 dentro de un área con interferencia, el Modo Mejorado puede ayudarle a mejorar tanto la calidad del sonido como el alcance. El alcance real depende de su entorno. Usted puede ENCENDER o APAGAR el Modo Mejorado manualmente, o seleccionar el modo AUTOMÁTICO.
Para seleccionar la función de Modo Mejorado:
Espere hasta que la Unidad Base esté inactiva (teléfono colgado), oprima MENU. Use las teclas de despliegue para ir a HANDSET SETTINGS, después oprima OK. Use las teclas de despliegue para ir a ENHANCED MODE, oprima SET. Seleccione ON para usar el Modo Mejorado. Cuando el Auricular está siendo usado,
el icono de ‘E’ aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla, indicando que esta función está activada.
Seleccione OFF para desactivar el Modo Mejorado. Seleccione AUTO para permitir que el Auricular del sistema 20-2432 active esta función automáticamente, cuando las condiciones lo justifiquen. El sistema 20-2432 de 2 líneas ha sido activado en la fábrica en el modo AUTO.
Use las teclas de despliegue para ir a la función que desee usar, después oprima OK.
También puede activar el Modo Mejorado desde la Unidad Base. En este caso, todos los Auriculares registrados tendrán la misma función de Modo Mejorado. Con la Base en el modo inactivo (OFF), oprima MENU, use las teclas de despliegue para ir a SETUP
BASE, oprima OK, use las teclas de despliegue para ir a ENHANCED MODE, oprima SET, use las teclas de despliegue para ir a la función que desee usar, después oprima OK para confirmar su selección.
Operación básica
NOTA: Cuando esté usando el Modo Mejorado, el sistema 20-2432 consumirá más
energía de la pila. Esto significa que se acortará el tiempo disponible para las llamadas y el tiempo de carga útil de la pila.
RENAME (nombre nuevo) Cómo nombrar los Auriculares
Usted puede personalizar cada Auricular, dándole un nombre (Teléfono de papá, u Oficina de María, por ejemplo) en vez de AURICULAR 1, etc.
Con el Auricular en el modo inactivo (teléfono colgado):
• Oprima MENU.
• Use las teclas de despliegue para ir a HANDSET SETTINGS, después oprima OK.
• Use las teclas de despliegue para ir a RENAME, después oprima SET.
• Usando las teclas para marcar, entre el nombre que desea usar. Una guía de las letras y los caracteres se encuentra en la sección titulada Memoria. La tecla
moverá el cursor a la derecha. Oprima MORE para darle las opciones de DEL (borrar) y SPACE (espacio). Oprima BACK para regresar a la pantalla previa.
21
Configuraciones del Auricular y de la Base
• Oprima SAVE para confirmar el nombre del Auricular.
También puede darle un nombre a la Unidad Base. En la Base, en el modo inactivo (OFF), oprima MENU, use las teclas de despliegue para ir a SETUP BASE, después oprima OK. Use las teclas de despliegue para ir a RENAME, oprima SET, después siga los mismos pasos descritos arriba para entrar el nombre que desee usar.
Operación básica
22
Registro
Borrar el registro de los Auriculares
Usted puede borrar el registro de todos los Auriculares a la misma vez. Esto causa que la Unidad Base se ‘olvide’ que tiene Auriculares registrados del todo. Lo más seguro es que nunca tenga que llevar a cabo este proceso. Una posible razón para tener que borrar el registro es si tiene el número máximo de Auriculares (8) registrados a la Base, y un Auricular debe ser repuesto, la Base no registrará el Auricular ‘nuevo’, ya que los ocho espacios de su memoria están ocupados. El proceso de borrar el registro borrará la memoria de la Unidad Base, y usted podrá registrar de nuevo cada Auricular. No se puede borrar individualmente el registro de cada Auricular.
PRECAUCIÓN: Una vez borre el registro, los Auriculares no podrán ni hacer ni recibir llamadas. ¡¡Tendrá que volver a registrar cada Auricular, uno a la vez!!
Para borrar el registro de todos los Auriculares:
Espere hasta que la Unidad Base esté inactiva (teléfono colgado), oprima MENU.
Use las teclas de despliegue para ir a SETUP BASE, después oprima OK.
Use las teclas de despliegue para ir a DEREGISTER ALL, después oprima SET. Se ha borrado el registro de todos los Auriculares del sistema. Para registrar de nuevo
los Auriculares, consulte la sección titulada Registro y operación, en la sección titulada Para comenzar en el Manual del usuario, para obtener los detalles.
Registro
Use esta opción para registrar un Auricular en la Base del sistema 20-2432. Puede registrar un total de ocho auriculares para la Base del sistema 20-2432.
Este proceso se activa automáticamente cuando se enciende un nuevo Auricular dentro del alcance de la Base del sistema 20-2432.
Se le pedirá que entre el código identificador de 15 dígitos de la Base. Consulte la sección titulada Registro y operación, en la sección titulada Para comenzar del manual, para obtener los detalles.
Nota: Los códigos identificadores de la Base tienen una longitud de 15 dígitos y pueden incluir los siguientes caracteres: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, o *.
Operación básica
23
Memoria
Memory
La Base y cada Auricular puede almacenar en su memoria hasta 50 nombres/números. Cada localidad de memoria puede almacenar hasta 32 dígitos y 16 caracteres para el nombre.
Cuando se pida que entre el nombre, ENTER NAME, use las teclas de números para ‘escribir’ el nombre. Cada vez que se oprime una tecla en particular se muestran los caracteres en el siguiente orden:
Tecla de número
1 2 3 4 5 6 7 8
Operación básica
9 0
*
#
Caracteres (en orden)
& ' , . 1
A B C a b c 2
D E F d e f 3
G H I g h i 4
J K L j k l 5
M N O m n o 6
P Q R S p q r s 7
T U V t u v 8
W X Y Z w x y z 9
0
*
#
24
Memoria
Para almacenar un número/nombre:
Comenzando desde la pantalla del modo inactivo, entre el número que desea almacenar en la memoria. Si se equivoca, oprima CLEAR para retroceder.
Asegúrese de incluir los códigos de larga distancia y las pausas (usando el botón en la pantalla para la pausa) si es necesario. Oprima el botón en la pantalla para la memoria, MEM.
Se le pedirá entonces que entre el nombre, ENTER NAME. Use las teclas de números para ‘escribir’ el nombre. Si se equivoca, oprima el botón en la pantalla para borrar, CLR. Para un espacio en blanco oprima
. Cuando termine, oprima el botón
de guardar, SAVE.
Operación básica
Si hay espacio disponible en la memoria, el número/nombre se guardará (mensaje de confirmación en la pantalla a la izquierda) y el Auricular regresará al modo inactivo.
Si la memoria se encuentra llena, el Auricular mostrará el mensaje PHONEBOOK IS FULL (el directorio está lleno) y regresará a la pantalla del modo inactivo sin guardar la entrada.
Siga el proceso descrito arriba para guardar Números/Nombres en la Base. El Auricular y la Base tienen memorias individuales.
25
Memoria
Para buscar y marcar un número/ nombre
Comenzando en la pantalla del modo inactivo, oprima el botón en la pantalla MEM para revisar el contenido de la memoria.
Usando los botones en la pantalla
/ se puede recorrer el contenido de la memoria en orden alfabético.
También, se puede oprimir el botón en la pantalla FIND (buscar), se
Operación básica
marcan las primeras letras del nombre y se oprime el botón FIND para iniciar la búsqueda. Si se equivoca, oprima el botón CLR. Se mostrará la concordancia más cercana, en orden alfabético.
Una vez que ha encontrado el registro que desea, simplemente oprima una tecla de LÍNEA (o
HANDSFREE) en el Auricular o SPEAKERPHONE en la Base para
marcar el número.
Para borrar un número/nombre:
Usando los pasos del 1 al 3 en la función Para buscar y marcar un número/nombre, localice el registro que desea borrar.
Oprima la tecla en pantalla EDIT (editar). El Auricular o la Base mostrará el mensaje:
26
Memoria
Oprima el botón en la pantalla para borrar, DEL. El Auricular o la Base mostrará el mensaje:
Para borrar este registro, oprima THIS.
Para borrar todos los registros, oprima el botón ALL. Para confirmar el borrado de todos los registros, oprima YES. Para salir sin borrar nada, oprima NO.
Para editar un Número/Nombre
Usando los pasos del 1 al 3 en la función Para buscar y marcar un número/nombre, localice el registro que desea editar.
Oprima dos veces el botón en la pantalla EDIT. El Auricular o la Base mostrará el mensaje:
Operación básica
Seleccione NAME (nombre) o NUM (número). Usando el botón en pantalla
mueva el cursor al carácter que desea editar y corrija lo que sea necesario. Oprima MORE (más) para tener acceso a las funciones de
DEL (borrar), BACK (retroceder) y PAUSE/SPACE (pausa/espacio).
Cuando termine oprima el botón SAVE. Para salir sin guardar nada, oprima el botón OFF.
Cuando termine, el Auricular o la Base mostrará el registro editado.
27
Operación del Auricular y de la Base
Para hacer llamadas
Desde el Auricular
Oprima una tecla de LÍNEA (o HANDSFREE para usar la función de altavoz).
Marque el número telefónico. o
Marque primero el número telefónico; después oprima una tecla de LÍNEA (o
HANDSFREE).
Desde la Unidad Base
Igual que con el Auricular, usted puede tener acceso primero al tono de marcado, después marcar el número, o puede marcar primero el número, y después tener acceso a una línea.
Con ambas líneas no siendo usadas, al oprimir SPEAKERPHONE (o HEADSET si está usando un audífono conectado a la Base) tendrá acceso a la LÍNEA 1.
Si desea tener acceso a la LÍNEA 2 con ambas líneas no siendo usadas, oprima primero la tecla de la LÍNEA 2, después oprima SPEAKERPHONE (o HEADSET).
Si una línea está EN USO, oprima HOLD, después oprima SPEAKERPHONE (o HEADSET) y automáticamente tendrá acceso a la línea que no esté en uso.
Si ambas líneas están EN USO (2 o más Auriculares del sistema están siendo
Operaciones avanzadas
usados, con por lo menos uno en cada línea), si oprime SPEAKERPHONE (o
HEADSET) tendrá acceso a la LÍNEA 1.
Redial (remarcado)
Desde el Auricular
Cada Auricular y Unidad Base del sistema recordará los últimos 5 números que fueron marcados. Desde el modo inactivo (OFF), oprima RDL (remarcado). Use las teclas de despliegue hasta que el número de teléfono que desea usar esté realzado. Después oprima la tecla de LÍNEA apropiada para marcar el número (siga las instrucciones descritas arriba en la sección titulada Para hacer llamadas).También puede borrar y guardar los números ‘remarcados» en el Directorio.
28
Operación del Auricular y de la Base
ERASE (borrar)
Oprima RDL. Use las teclas de despliegue para ir al número de teléfono que desea, oprima SELECT, después oprima
ERASE.
SAVE (guardar)
Oprima RDL. Use las teclas de despliegue para ir al número de teléfono que desea, oprima SELECT, después oprima
SAVE. Se le pedirá entonces que entre el nombre, ENTER NAME. Use el teclado para entrar
las letras del nombre. Si se equivoca, oprima el botón CLR para retroceder. Para poner un espacio en blanco, oprima . Cuando termine, oprima el botón de guardar, SAVE.
Para obtener más información acerca de cómo entrar números de teléfono en el Directorio, consulte la sección titulada Memoria.
Desde la Unidad Base
Siga el mismo proceso usado para remarcado en el Auricular. u
Oprima la tecla de LÍNEA apropiada y después SPEAKERPHONE (o HEADSET), después oprima la tecla de REDIAL para marcar el último número en la memoria de remarcado de la Unidad Base.
Contestar llamadas
Desde el Auricular
Oprima la tecla de LÍNEA apropiada, o HANDSFREE para usar la opción de Altavoz en el Auricular .
Si el Auricular está siendo usado en una línea cuando suene el timbre en la línea inactiva, usted escuchará un tono especial de alerta, el cual señala que hay una llamada nueva. Esta alerta está diseñada para minimizar la interrupción de la llamada en progreso. Usted entonces puede:
Oprimir OFF dos veces para terminar la primera llamada, después oprimir la tecla de LÍNEA apropiada (o HANDSFREE para usar la opción de Altavoz en el Auricular) para contestar la llamada nueva;
u
Oprimir la tecla de LÍNEA apropiada para contestar la llamada nueva. La llamada original automáticamente será puesta en ESPERA. Usted puede terminar la llamada ‘nueva’ oprimiendo OFF, después regresar a la llamada original oprimiendo la tecla de LÍNEA apropiada.
También puede poner ambas líneas en conferencia. Consulte la sección titulada Llamada en conferencia, más adelante en este Manual del usuario.
Desde la Unidad Base
Si la línea está timbrando, oprimiendo SPEAKERPHONE (o HEADSET si está usando un Audífono conectado a la Base) contestará la llamada nueva.
Oprima SPEAKERPHONE (o HEADSET) para terminar su llamada.
Operaciones avanzadas
29
Operación del Auricular y de la Base
Si la Base está siendo usada en una línea cuando suene el timbre en la línea inactiva, usted escuchará un tono especial de alerta, el cual señala que hay una llamada nueva. Esta alerta está diseñada para minimizar la interrupción de la llamada en progreso. Usted entonces puede:
Oprimir SPEAKERPHONE (o HEADSET si está usando un Audífono conectado a la Base) para terminar la primera llamada, después oprimir SPEAKERPHONE o HEADSET para contestar la llamada nueva;
u
Oprimir el botón en la pantalla HOLD para colocar la llamada original en espera. Después, oprima la tecla de LÍNEA apropiada y después SPEAKERPHONE (o HEADSET) para contestar la llamada nueva. Usted puede terminar la llamada “nueva” oprimiendo SPEAKERPHONE (o HEADSET). Regrese a la llamada original oprimiendo la tecla de LÍNEA apropiada y después SPEAKERPHONE (o HEADSET).
También puede unir ambas líneas en conferencia. Consulte la sección titulada Llamada en conferencia, más adelante en este Manual del usuario.
Función de silenciamiento
Operaciones avanzadas
Función Flash (interruptor de corte)
Durante una llamada activa, si oprime el botón en la pantalla MUTE en el Auricular o la tecla MUTE en la Base (cuando está en el modo de altavoz o audífono), se desactivará el micrófono. Oprima de nuevo MUTE para regresar a la conversación normal de dos vías.
Función de llamada en espera
Desde el Auricular:
Oprima el botón en la pantalla HOLD para colocar una llamada en espera. Para regresar a la llamada oprima la LÍNEA apropiada.
Desde la Base:
Durante una llamada activa, oprima la tecla HOLD para poner una llamada en espera. La tecla de LÍNEA parpadeará para indicar que hay una llamada en espera.
Para regresar a la llamada oprima la
LÍNEA apropiada y después oprima SPEAKERPHONE (o HEADSET).
Con su sistema 20-2432 puede usar servicios como el de llamada en espera . Simplemente oprima la tecla de LÍNEA en el Auricular o la tecla de FLASH en la Base (cuando esté en el modo de Altavoz o Audífono) para poner la línea en Flash.
30
Operación del Auricular y de la Base
Cómo ajustar el volumen del Auricular (también aplica al Altavoz del Auricular) NOTA: El Auricular debe estar EN USO para ajustar el volumen.
Oprima la tecla de VOL, ubicada directamente abajo de la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Use las teclas directamente abajo de los símbolos / en la pantalla para subir o bajar el volumen del Auricular. Note el cambio en el gráfico de la pantalla cuando ajusté el volumen. Si el volumen sube, esto será representado por un aumento del área sombreada del gráfico. Si el volumen baja, esto resultará en una disminución del área sombreada.
Oprima la tecla de OK (arriba al centro) para confirmar el ajuste.
Volumen del Altavoz o Audífono de la Base
Durante una llamada activa simplemente oprima las teclas UP o DOWN del volumen para ajustar el volumen del Altavoz o del Audífono. Cuando llegue al nivel máximo o mínimo, sonará un sonido triple.
Función de intercomunicación/ transferencia
Oprima INTERCOM/TRANSFER en cualquier Auricular o Base registrada al sistema 20-2432 de 2 líneas, o la Unidad Base.
La pantalla mostrará sus opciones, por ejemplo:
BASE 0 AURICULAR 1 AURICULAR 2 AURICULAR 3 LOCALIZACIÓN GLOBAL
31
*
Operaciones avanzadas
Operación del Auricular y de la Base
Realce el auricular al que desea mandar la intercomunicación y después oprima OK. La pantalla mostrará CALLING HANDSET ___ (llamando al auricular ___), CALLING BASE (llamando a la Base), o PERFORMING GLOBAL PAGE (localización global).
La pantalla del auricular recibiendo la intercomunicación mostrará INTERCOM FROM HANDSET ___ (intercomunicación del auricular ___), INTERCOM FROM BASE (intercomunicación de la Base) o GLOBAL CALL FROM HANDSET ___ (llamada global del auricular ___), o GLOBAL CALL FROM BASE (llamada global de la Base).
La persona en el auricular recibiendo la intercomunicación oprime INTERCOM/ TRANSFER en el Auricular o la Base para poder hablar con la persona que inició la intercomunicación.
NOTA: Cuando se inicia una GLOBAL PAGE, la primera persona que responde oprimiendo INTERCOM/TRANSFER en el Auricular o en la Base podrá hablarle a través del micrófono de intercomunicación. Los demás se pueden unir a la llamada de intercomunicación ya en progreso llamando a una de las personas que está participando en la intercomunicación. La unidad emite un sonido cuando una persona se une a la llamada ya en progreso.
Transferencia de llamadas
Se pueden transferir llamadas en el sistema 20-2432 desde la Base al Auricular, de un Auricular a otro, o del Auricular a la Base.
Transferencia directa
Puede transferir directamente cualquier llamada activa a otra extensión del sistema 20-2432 sin una notificación por medio del siguiente procedimiento:
El Auricular o la Base deben tener una llamada activa.
Oprima el botón de INTERCOM/TRANSFER en el Auricular o en la Base; use las teclas de despliegue para ir al auricular a donde desea hacer la transferencia. Después oprima OK.
Cuando se responda desde la otra extensión, la llamada se conectará automáticamente a la otra extensión.
Una llamada a la que no se ha dado respuesta será colocada en espera en el Auricular o Base de origen si no es contestada en 30 segundos y volverá a sonar en 5 minutos.
Transferencia anunciada:
Se puede realizar una transferencia anunciada (llamar y avisar a la otra extensión) para una llamada activa por medio del siguiente procedimiento:
El Auricular o la Base deben tener una llamada activa.
Ponga la llamada activa en ESPERA.
Operaciones avanzadas
Oprima el botón de INTERCOM/TRANSFER en el Auricular o en la Base; use las teclas de despliegue para ir al auricular a donde desea hacer la transferencia. Después oprima OK.
Cuando la otra extensión responda a la llamada de intercomunicación, explique que tiene en espera una llamada activa.
Cualquiera de la extensiones oprime el botón de INTERCOM/TRANSFER en el Auricular o en la Base para terminar la llamada de intercomunicación.
La otra extensión oprime la tecla de LÍNEA apropiada (o la tecla de LÍNEA apropiada después HANDSFREE) en el Auricular, o la tecla de LÍNEA apropiada después
SPEAKERPHONE (o HEADSET) en la Base para contestar la llamada en espera.
Operación a manos libres del altavoz
El Auricular del sistema 20-2432 tiene un Altavoz integrado para su funcionamiento
32
Operación del Auricular y de la Base
a manos libres. Esta función le permite colocar el Auricular vertical sobre una mesa o escritorio y conversar a manos libres. Para obtener más información, consulte la sección PARA HACER LLAMADAS en OPERACIÓN DEL AURICULAR Y DE LA BASE.
Cómo conmutar de la bocina del auricular a la función a manos libres
Mientras está haciendo una llamada usando la bocina del auricular, oprima HANDSFREE en la parte inferior izquierda del Auricular.
Para regresar a usar el audífono del Auricular, oprima HANDSFREE nuevamente.
Operación del altavoz en la Base
La Base del sistema 20-2432 está equipada con un altavoz dúplex. Ésta es una función muy útil para realizar conversaciones a manos libres o llamadas en conferencia en la Unidad Base. Para obtener más información, consulte la sección PARA HACER
LLAMADAS en OPERACIÓN DEL AURICULAR Y DE LA BASE.
Indicador de línea en uso
Auriculares activos (descolgados):
Durante una llamada, la pantalla del Auricular/ Base mostrará, en la esquina superior izquierda, el icono de LÍNEA y los números del AURICULAR/BASE (1-8; 0 para la Base) que estén en uso.
Unidades Base inactivas (teléfono colgado):
Durante una llamada, la pantalla inactiva en la Base mostrará, en la esquina superior izquierda, el icono de LÍNEA y los números de los
AURICULARES en uso. Auriculares inactivos (teléfono colgado):
Durante una llamada, los Auriculares inactivos mostrarán:
Cuando una o ambas líneas estén en uso por un sistema paralelo (otro teléfono que no sea su sistema 20-2432), todos los Auriculares registrados y la Base mostrarán:
Cuando ambas líneas estén en uso a la misma vez, el mensaje L_EXTENSION IN
USE (extensión en uso) se alternará entre el 1 y el 2.
Indicador de pila baja
Cuando se detecta una pila baja, el icono de Pila parpadeará y sonará un tono de advertencia. El mensaje de estado de pila baja, LOW BATTERY, también se mostrará cuando el Auricular se encuentra en el modo inactivo. Para evitar una interrupción inesperada de la llamada, se deberá reemplazar la pila del Auricular con una pila de repuesto completamente cargada.
33
Operaciones avanzadas
Operación del Auricular y de la Base
Indicador de mensaje en espera
El sistema 20-2432 es compatible con el servicio de correo de voz proporcionado por algunas compañías telefónicas locales. Si se suscribe a este servicio y tiene mensajes nuevos no reproducidos en su correo de voz, se transmitirá una señal de Indicador visual de mensaje en espera (VMWI) por parte de su compañía telefónica local.
El sistema 20-2432 detectará la señal VMWI y activará la luz de mensaje en espera en la LÍNEA 1/LÍNEA 2 en la Base y la luz de mensaje en espera en el Auricular. Además, la pantalla mostrará:
Después de revisar sus mensajes, los indicadores de mensaje en espera se apagarán automáticamente.
Por favor, nótese que cuando los mensajes nuevos no reproducidos se almacenan en su correo de voz, la compañía telefónica local continuará enviando la señal VMWI.
Llamada en conferencia
El sistema 20-2432 proporciona llamadas en conferencia hasta con dos auriculares registrados en cada línea y la Unidad Base .
Para entrar a una llamada en conferencia, simplemente vaya a la línea con dos o más extensiones oprimiendo una tecla de LÍNEA apropiada (o una tecla de LÍNEA apropiada después HANDSFREE) en el Auricular, o una tecla de LÍNEA apropiada, después SPEAKERPHONE (o HANDSET) en la Base.
El icono del teléfono y los números de extensión de todos los participantes locales se mostrarán en la esquina superior izquierda del LCD del Auricular o del LCD
de la Base.
Llamadas en conferencia de 2-LÍNEAS (Auricular o Base)
Haga o conteste una llamada en la LÍNEA 1 o LÍNEA 2. Ponga la llamada en espera.
Haga o conteste una llamada en la otra línea. Oprima CONF en la Base o MORE después CONF en el Auricular. Usted y las personas en las Líneas 1 y 2 ahora
Operaciones avanzadas
están en una llamada de tres en línea.
Oprima la LÍNEA 1 o la LÍNEA 2 en cualquier otro Auricular del sistema para unirse a la llamada en conferencia.
Oprima SPEAKERPHONE (o HEADSET) en la Base para unirse a la llamada en conferencia.
Para colgar una LÍNEA de la llamada en conferencia, oprima DROP en la Base o MORE después DROP en el Auricular. La pantalla mostrará DROP LINE 1 (colgar la línea 1), DROP LINE 2 (colgar la línea 2) y DROP BOTH LINES (colgar ambas líneas). Usando las teclas de despliegue / vaya a la opción deseada. Después oprima OK.
34
Funciones personalizadas Pay-Per-Use (PPU) (pago por uso)
Oprima Servicios facturados en el Auricular, o las 3 teclas dedicadas en la Unidad Base para obtener acceso a las siguientes funciones:
AUTO CALLBACK (marcado automático) 3-WAY CALLING (llamada de 3 en línea) REPEAT DIALING (marcado repetido)
AUTO CALL BACK (marcado automático) marca el último número que llamó a su
teléfono, ya sea que haya contestado la llamada o no. Un cobro podría ser agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función.
Desde el Auricular: En el modo inactivo (Off), oprima Servicios facturados. Con la función de AUTO CALLBACK realzada, oprima la tecla de la LÍNEA que desee usar.
Desde la Unidad Base: En el modo inactivo (Off), oprima la tecla de la LÍNEA que desee usar, después oprima AUTO CALLBACK.
La función 3-WAY CALLING (llamada de tres en línea) le permite hablar con dos personas desde una sola línea.
Desde el Auricular:
1. Mientras esté en una llamada activa, oprima BILLED SERVICES.
2. Use las teclas de despliegue para ir a 3-WAY CALLING, después oprima DIAL.
3. Espere escuchar el tono de marcado, después marque el número de la segunda persona. Cuando la persona conteste, oprima BILLED SERVICES, use las teclas de despliegue para ir a 3-WAY CALLING, después oprima de nuevo DIAL. Usted ahora está conectado con ambas personas.
Desde la Unidad Base:
1. Mientras esté en una llamada activa, oprima 3-WAY CALLING.
2. Espere escuchar el tono de marcado, después marque la segunda llamada. Cuando la persona conteste, oprima de nuevo 3-WAY CALLING. Usted ahora está conectado con ambas personas.
REPEAT DIALING (marcado repetido) marca el último número que usted llamó repetidamente, durante un período de tiempo determinado por su compañía telefónica local. Esta función es útil para encontrar a una persona cuya línea esté ocupada. Un cobro podría ser agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función.
Desde el Auricular: En el modo inactivo (Off), oprima BILLED SERVICES (Servicios facturados.) Use las teclas de despliegue para ir a REPEAT DIALING, después oprima la tecla de la LÍNEA que desee usar. Cuando escuche que la línea está marcando, oprima OFF. Si la persona contesta durante el intervalo en que la función de llamada repetida se esté usando, el teléfono timbrará para avisarle.
Desde la Unidad Base: En el modo inactivo (Off), oprima la tecla de LÍNEA que desee usar, después oprima REPEAT DIALING. Cuando escuche que la línea está marcando, oprima SPEAKERPHONE. Si la persona contesta durante el intervalo en que la función de llamada repetida está en uso, el teléfono timbrará para avisarle.
NOTA: Es probable que su compañía telefónica local aplique cargos por el uso de las funciones personalizadas. Debe averiguar con su proveedor de servicio local los servicios personalizados disponibles dentro de su área y sus costos por el uso intencional o no de los servicios de Pay Per Use.
Su compañía telefónica local puede proporcionarle una suscripción mensual para un servicio individual o un paquete de servicios de uso ilimitado por medio de una pequeña cuota mensual.
35
Información adicional
Servicios adicionales
Qwest ofrece una variedad de servicios opcionales. Para obtener información acerca de los precios y disponibilidad de estos y otros servicios en su área, o para obtener instrucciones adicionales acerca de cómo usar estos servicios, llame al número apropiado mencionado a continuación.
Caller ID (identificador de llamadas)
Le deja saber quién está llamando antes de que conteste el teléfono.
Para bloquear llamadas anónimas
1. Use Anonymous Call Rejection (rechazo de llamadas anónimas), un servicio gratuito para los clientes de Caller ID, obteniendo el tono de marcado y marcando *77.
2. Anonymous Call Rejection le informa a la persona que bloqueó su nombre y número que la persona que están tratando de llamar no acepta llamadas bloqueadas. La persona bloqueada es informada que pueden desbloquear su llamada al colgar el teléfono, y después marcar *82.
3. Para cancelar Anonymous Call Rejection, marque *87.
Opciones para bloquear Caller ID
Debido a que hay muchas ocasiones cuando desee hacer una llamada sin que se muestre su nombre o número, las siguientes opciones están disponibles:
Per Call Blocking (bloqueo de llamada individual)
Bloquea su nombre y número en una llamada individual. Para usarla, marque *67 antes de marcar el número telefónico al que va a llamar. No hay costo alguno para usar Per Call Blocking, y es automáticamente parte de su línea.
Line Blocking (bloqueo de línea)
Bloquea su nombre y número en todas las llamadas que haga salvo que las desbloquee marcando *82. El bloqueo de línea es un servicio automático una vez que haya solicitado que sea agregado a su línea. Para remover el bloqueo en una llamada individual, marque *82. Esto permitirá que su nombre y número se muestren en sólo esa llamada.
Call Waiting (llamada en espera)
Un sonido corto señala que otra persona está tratando de llamarlo cuando usted está usando el teléfono. Usted puede poner una llamada en espera mientras contesta la segunda llamada, o alternar entre las dos llamadas.
Para usar Call Waiting
1. Cuando escuche un sonido corto durante una llamada, oprima rápidamente la tecla de FLASH en su teléfono.
2. Para regresar a la primera llamada, o para alternar entre las dos llamadas, oprima de nuevo la tecla de FLASH.
Para cancelar Call Waiting
1. Antes de hacer una llamada, marque *70 en su teléfono. Escuchará tres sonidos cortos seguido por el tono de marcado.
2. Haga su llamada.
3. Call Waiting es automáticamente restablecido cuando usted cuelgue.
Call Waiting ID (identificación de llamada en espera)
Tiene todos los beneficios de Caller ID y también le permite identificar las llamadas de Call Waiting antes de contestar.
Información adicional
36
Servicios adicionales
Servicio de mensaje de voz
El Servicio de mensaje de voz graba las llamadas que reciba cuando no pueda contestarlas, o cuando la línea esté ocupada.
Para establecer el Servicio de mensaje de voz
La primera vez que llame al número para escuchar sus mensajes de voz, siga estos cinco pasos fáciles. Instrucciones orales lo guiarán a través del proceso.
1. Llame al número para escuchar sus mensajes de voz provisto por la Oficina de negocios o por el Centro de entrenamiento para los clientes. Si no sabe el número, llame al 1-800-669-7676 (hogar), o al 1-800-776-2777 (negocio).
2. Después entre su código de seguridad temporario 1-2-3-4.
3. Después entre su código de seguridad permanente.
4. Después grabe su nombre.
5. Después escoja su saludo.
Call Forwarding (reenvío de llamadas)
Le permite reenviar llamadas temporalmente a otro número que usted seleccione.
Para usar Call Forwarding
1. Marque *72 en su teléfono.
2. Cuando escuche un segundo tono de marcado, marque el número donde quiere que las llamadas sean reenviadas. Espere que la persona responda.
3. Si la línea está ocupada o nadie contesta, cuelgue y repita los pasos 1 y 2. Dos sonidos rápidos indican que Call Forwarding está funcionando.
4. Verifique que sus llamadas van a ser reenviadas marcando *72. Una señal ocupada indica que Call Forwarding está funcionando.
5. Cancele Call Forwarding marcando *73. Dos sonidos rápidos seguidos por el tono de marcado significa que sus llamadas ya no están siendo reenviadas.
Call Rejection (rechazo de llamadas)
Con Call Rejection, usted puede evitar recibir llamadas que no quiera recibir.
Para usar Call Rejection
1. Para bloquear llamadas que no quiera recibir, marque *60 y siga las instrucciones grabadas.
2. Si no sabe el número de la persona a la que desee bloquear, active Call Rejection inmediatamente después de haber colgado su llamada.
3. Para cancelar Call Rejection, marque *80.
Call Trace (rastreo de llamadas)
Con Call Trace usted puede recibir ayuda de Qwest o del departamento local de policía si usted recibe llamadas telefónicas obscenas. Este servicio está disponible a la mayoría de los clientes a través de servicio de pago por uso.
Para usar Call Trace
1. Marque *57 inmediatamente después de haber colgado la llamada que debe ser rastreada.
2. Sigo el mensaje grabado para tomar la acción apropiada.
3. Qwest obtendrá el número de teléfono de la persona que llamó. Qwest o la agencia local de policía puede tomar una acción impeditiva después de que se identifiquen 3 llamadas del mismo número.
4. Usted no recibirá ni el nombre ni el número de teléfono de la persona que lo llamó.
5. Si estas llamadas se convierten en una situación que amenacen su vida, llame a la policía inmediatamente.
37
Información adicional
Servicios adicionales
Priority Call (llamada de prioridad)
Para usar Priority Call
1. Usted puede almacenar hasta 15 números distintos.
2. Para establecer o cambiar su prioridad, simplemente marque *61 y siga las instrucciones grabadas.
3. Para cancelar Priority Calling, marque *81.
Selective Call Forwarding (Reenvío de llamadas selectivo)
Selective Call Forwarding transfiere llamadas de números específicos a otro número de teléfono que usted elija.
Para usar Selective Forwarding
1. Marque *63 y siga las instrucciones grabadas.
2. Para cancelar Selective Call Forwarding, marque *83 y siga las instrucciones grabadas.
Speed Calling (marcado rápido)
Le permite usar 8 o 30 números llamados frecuentemente al marcar uno o dos dígitos en vez de todo el número telefónico.
Para programar Speed 8
1. Asigne un código de un solo dígito del 2 al 9 para cada número telefónico.
2. Marque *74, entre el código asignado, y después entre el número telefónico. Un sonido indica que el número ha sido almacenado.
Para programar Speed 30
1. Asigne un código de dos dígitos del 20 al 49 para cada número telefónico.
2. Marque *75, entre el código asignado, y después entre el número telefónico. Un sonido indica que el número ha sido almacenado.
Recuerde incluir el código de área para los números de larga distancia Para usar Speed Calling
Marque el código seleccionado, seguido de #.
Información adicional
38
Operación del audífono
El Auricular del sistema 20-2432 está equipado con una conexión de 2.5mm para un audífono opcional, para el funcionamiento a manos libres. Si usted desea usar la opción para el audífono, debe obtener un audífono accesorio opcional, el cual sea compatible con el sistema 20-2432.
Para comprar un audífono, llame al 1-800-651-6791.
Una vez que ya cuente con un audífono compatible de 2.5mm, localice la conexión para el audífono en el Auricular del sistema 20-2432. Enchufe el cable del audífono en la conexión (debajo de una pequeña cubierta de caucho) del Auricular inalámbrico. La conexión debe ser firme. No debe forzar la conexión.
Operación del audífono conectado al Auricular
NOTA: Siempre que se conecta un
audífono compatible al Auricular inalámbrico, se silenciará el micrófono del Auricular. Esto se hace para limitar el efecto del ruido de fondo.
Operación del audífono conectado a la Unidad Base
El mismo tipo de Audífono puede ser conectado a la Unidad Base. De frente a la Base, la conexión para el Audífono se encuentra en la esquina más cercana del panel derecho. Cuando se use un Audífono conectado a la Base, las llamadas se hacen y se contestan al oprimir la tecla marcada HEADSET. Esta tecla también se usa para terminar la llamada. El Altavoz de la Base y el Audífono de la Base no se pueden usar a la misma vez. Sin embargo, usted puede conmutar entre las dos opciones oprimiendo las teclas marcadas SPEAKERPHONE y HEADSET sin desconectar el Audífono.
Soporte para cinturón
El 20-2432 también está equipado con un soporte desmontable para cinturón. Deben alinearse las puntas del borde interior del soporte con las muescas a los lados del Auricular del sistema 20-2432. El soporte para cinturón debe quedar fijo en su sitio. No debe forzar la conexión.
39
Información adicional
Mantenimiento
Cuidados de su teléfono
Su teléfono inalámbrico contiene partes electrónicas complejas, por lo tanto debe tratarse con cuidado.
Evite tratarlo de forma brusca
Cuelgue el Auricular con cuidado.Conserve el material de empaque original para proteger su teléfono si necesita transportarlo posteriormente.
Evite el contacto con el agua
Su teléfono puede dañarse si se humedece. No utilice el Auricular en exteriores bajo la lluvia ni lo manipule con las manos mojadas.No instale la Unidad Base cerca de lavabos, tinas de baño o duchas.
Tormentas eléctricas
Las tormentas eléctricas en ocasiones pueden provocar sobretensiones dañinas para los equipos electrónicos.Por su propia seguridad, tenga precaución cuando utilice dispositivos eléctricos durante las tormentas.
Limpieza de su teléfono
Su teléfono viene con una caja de plástico durable que conservará su apariencia por muchos años.Límpielo con un paño ligeramente humedecido con agua y jabón suave. No use agua en exceso ni solventes limpiadores de ningún tipo.
Recuerde que los dispositivos eléctricos pueden provocar daños graves si se usan cuando se encuentran húmedos o han entrado en contacto con el agua. Si su Unidad Base cae al agua, NO TRATE DE RECUPERARLA HASTA QUE DESCONECTE LOS CABLES DE CORRIENTE Y DE LA LÍNEA TELEFÓNICA DE LA PARED. Después, saque la unidad mediante los cables desconectados.
Información adicional
40
En caso de dificultades
Si tiene alguna dificultad para operar su teléfono, las siguientes sugerencias podrían resolver el problema. Si continua teniendo dificultades después de probar estas sugerencias, llame al departamento de comunicaciones de VTech al teléfono 1-800-595-
9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800­267-7377.
El teléfono no funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado firmemente dentro de la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared.
Asegúrese que se han cargado apropiadamente las pilas. Si recibe un mensaje o indicador de ‘LOW BATTERY ’ (pila baja), debe cambiar el paquete de pilas.
No hay tono de marcado
Trate primero todas las sugerencias anteriores.
Si aún no escucha el tono de marcado, desconecte la Unidad Base de la línea telefónica y conecte un teléfono distinto. Si tampoco hay tono en este teléfono, el problema se encuentra en el cableado o en su servicio local. Póngase en contacto con su compañía telefónica.
Hay ruido, estática o una señal débil incluso cuando se encuentra cerca de la Unidad Base
Los electrodomésticos conectados en el mismo circuito que la Unidad Base pueden causar interferencia. Trate de cambiar el electrodoméstico o la Unidad Base a otro contacto.
Hay ruido, estática o una señal débil cuando se encuentra lejos de la Unidad Base
Puede estar fuera del alcance del teléfono. Ubíquese más cerca de la Base o cambie de sitio la Unidad Base.
El arreglo de su hogar puede limitar el alcance. Trate de mover la Unidad Base a otro sitio. El Auricular no timbra cuando se recibe una llamada
Asegúrese de que tiene activado el timbre. Consulte la(s) sección(es) de selección del timbre en este Manual del usuario.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado firmemente en la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared. Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Puede estar muy lejos de la Unidad Base.
Es posible que tenga muchas extensiones telefónicas en su línea de modo que no les permite timbrar a todas. Trate de desconectar algunos de los otros teléfonos.
El Auricular vibra o tiembla cuando entra una llamada
Lo más probable es que la opción del timbre del Auricular vibrante fue puesta en ON Si le gustaría apagarla, consulte la sección de VIBRATE CONTROL (control de vibrado) en este Manual del usuario.
41
Información adicional
En caso de dificultades
Escucha otras llamadas mientras usa su teléfono
Disconnect your Base Unit from the telephone jack, and plug in a regular telephone.
Desconecte la Unidad Base de la conexión telefónica y conecte un teléfono regular. Si continúa escuchando otras llamadas, probablemente el problema se encuentre en el cableado o en el servicio local. Llame a su compañía telefónica local.
Escucha ruido en el Auricular y ninguna de las teclas o botones funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Soluciones comunes para el equipo electrónico
Si la unidad no parece responder normalmente, entonces trate de colocar el a uricular en el armazón. Si no parece responder, haga lo siguiente(en el siguiente orden):
1. Desconecte el suministro eléctrico de la base.
2. Desconecte la pila del a uricular, y el paquete de pilas de repuesto, si aplicase.
3. Espere unos minutos.
4. Conecte el suministro eléctrico a la Base.
5. Vuelva a instalar el paquete de pilas.
6. Espere que el Auricular vuelva a establecer su enlace con la Base. Para estar seguro, permita que pase asta un minuto para que esto ocurra.
El sistema para contestar llamadas no está grabando mensajes
Asegúrese de que el sistema esté en la posición ON (activado) (la tecla de ON/OFF está iluminada).
Asegúrese de que la función de Announce Only (sólo anunciar) esté en la posición de OFF.
No puede escuchar los mensajes grabados
Using the Base volume control, raise the volume to a comfortable listen ing level.
Usando el control de volumen de la Base, suba el volumen a un nivel cómodo para escuchar .
El mensaje de CL está parpadeando en la pantalla de mensajes de la Base:
Debe configurar el día y la hora. Consulte la(s) sección(es) para configurar el día y la hora en este Manual del usuario.
Información adicional
42
Garantía limitada
La Garantía Limitada del Fabricante le garantiza, solamente al comprador original, los materiales y la mano de obra de este producto durante UN AÑO desde la fecha de compra. El distribuidor reparará o cambiará, a nuestro criterio, este producto sin costo alguno si no funciona debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período de tiempo.
Esta garantía no aplica por daño o descuido como resultado de accidente, mal uso o negligencia. Todas las otras garantías, expresadas, incluidas o estatutarias, incluyendo las garantías de concordancia para un propósito en particular, están limitadas al período de tiempo mencionado y por lo tanto no forman parte de esta garantía. El fabricante puede, a su criterio, anular la garantía si se tratan de hacer reparos no autorizados. Adicionalmente, el fabricante no será responsable de ningún daño ni pérdida comercial incidental o consiguiente, ni por ninguna otro daño ni descuido.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por productos regresados sin previa autorización para su devolución .
Para solicitar servicio, con o sin garantía, por favor llame al Distribuidor al (800) 651-
6791. Para recibir servicio de garantía, necesita presentar prueba de compra.
43
Información adicional
Reglamentos del FCC, ACTA y IC
Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para los Estados Unidos. También cumple con los reglamentos RSS210 y CS-03 de Industry and Science Canada (Industria y ciencia de Canadá). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que puede causar una operación indeseable del dispositivo.
En la Unidad Base viene una etiqueta que contiene el número de registro FCC y el número de equivalencia del timbrado (REN) o el número de registro de IC y el número de Carga. Usted debe, cuando así se le solicite, proporcionar esta información a su compañía telefónica local.
Este equipo es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído con acople de inducción.
Si experimenta problemas con este equipo telefónico, por favor póngase en contacto con: VTech Communications Inc. SERVICIOS AL CLIENTE al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267­7377 para obtener información acerca de reparos/garantía. La compañía telefónica puede solicitarle que desconecte este equipo de la red de las líneas telefónicas hasta que se haya corregido el problema.
FCC Parte 15
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con las reglas de la parte 15 de FCC. Estos límites se diseñaron para brindar una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se presente esta interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina par a la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir esta interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o mueva la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un contacto o circuito diferente al cual se encuentra conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión capacitado.
Información del FCC y ACTA
Si este equipo fue aprobado para ser conectado a la red telefónica antes del 23 de julio de 2001, acata con la Parte 68 de las reglas de la Federal Communications Commission (FCC). Si el equipo fue aprobado después de dicha fecha, acata con las reglas de la Parte 68 y con los Requisitos técnicos para conectar el equipo a la red telefónica adoptados por el Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Se nos obliga a proveerle la siguiente información.
Información adicional
44
Reglamentos del FCC, ACTA y IC
1. Identificación del Producto e información del REN
La etiqueta en el fondo o la parte posterior de este equipo contiene, entre otras cosas, una identificación indicando la aprobación del producto y el número de equivalencia del timbrado (REN). Esta información debe ser provista a su compañía telefónica local si se la solicitan. Para el equipo aprobado antes del 23 de julio de 2001, la identificación del producto es precedida por la frase “FCC Reg No.” y el REN está apuntado por separado.
Para el equipo aprobado después de dicha fecha, la identificación del producto está precedida por “US” y dos puntos (:), y el REN está codificado en la identificación del producto sin un punto decimal como el sexto y séptimo caracteres después de los dos puntos. P or ejemplo , la identificación del producto US:AAAEQ03T123XYZ indicaría un REN de 0.3.
El REN es usado para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a la línea telefónica y aún permitir que todos timbren cuando se recibe una llamada. En la mayoría, pero no en todas la áreas, la suma de todos los RENs debe ser de cinco (5.0) o menos. Para obtener mayor información, por favor póngase en contacto con su compañía telefónica.
Aviso:
El número de equivalencia del timbrado (REN) para este equipo de terminal es 0.1. El REN asignado a cada equipo de terminal provee una indicación del máximo número de terminales permitidas a estar conectadas a una interconexión telefónica. La terminación en una interconexión puede consistir de cualquier combinación de dispositivos sujeta sólo al requisito que la suma de los números de equivalencia de timbre de todos los dispositivos no exceda de cinco. Los reparos hechos al equipo certificado deben ser hechos por un local de mantenimiento autorizado en el Canadá designado por el Distribuidor. Cualquier reparo o alteración hechos por el usuario a este equipo, o mal funcionamiento del equipo, podría darle a la compañía de telecomunicaciones causa suficiente para pedirle al usuario que desconecte el equipo.
2. Conexión y uso con la red telefónica nacional
El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al alambrado del local y a la red telefónica deben acatar con las reglas aplicables de la Parte 68 y con los requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que acatan con estas reglas van incluidos con este producto. Están diseñados para ser conectados con una conexión modular compatible que también acate con las reglas. Una conexión RJ11 debe usarse por lo general para conectar a una sola línea y una conexión RJ14 para dos líneas. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual del usuario. Este equipo no puede ser usado con Líneas telefónicas de monedas ni con Líneas colectivas. Si tiene equipo de alarma especialmente alambrado que esté conectado a su línea telefónica, asegúrese que la conexión de este equipo no incapacite el equipo de su alarma. Si tiene preguntas acerca de qué incapacitará el equipo de la alarma, consulte con su compañía telefónica o con un instalador capacitado.
45
Información adicional
Reglamentos del FCC, ACTA y IC
3. Instrucciones de reparo
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión modular hasta que el problema haya sido corregido. Los reparos a este equipo telefónico sólo pueden ser hechos por el fabricante o sus agentes autorizados. Para los procedimientos de reparación siga las instrucciones señaladas en la Garantía limitada.
4. Derechos de la compañía telefónica
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica podría temporalmente descontinuar su servicio telefónico. La compañía telefónica debe avisarle antes de interrumpir el servicio. Si no es práctico darle aviso previo, se le avisará lo más pronto posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y la compañía telefónica debe informarle de su derecho de presentarle una queja a la FCC. Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus locales, equipo, operación, o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento apropiado de este producto. La compañía telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.
5. Compatibilidad con los dispositivos auxiliares para el oído
Si este producto está equipado con un auricular con alambre o inalámbrico, es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído.
6. Programar/probar los números de emergencia
Si este producto tiene localidades de marcado en la memoria, puede seleccionar guardar los números de teléfono de la policía, de los bomberos y de los servicios médicos de emergencia en dichas localidades. Si lo hace, por favor tenga estas tres cosas en mente: a. Le recomendamos que también escriba el número de teléfono en la tarjeta del
directorio, para que todavía pueda marcar el número de emergencia manualmente si la función de marcado en la memoria no funciona.
b. Esta función es provista sólo como una conveniencia, y el fabricante no asume
ninguna responsabilidad por la confianza que el cliente tenga en la función del marcado en la memoria.
c. No se recomienda probar los números de teléfono de emergencia que ha
guardado.
Sin embargo, si hace una llamada a un número de emergencia:
Debe permanecer en la línea y explicar brevemente la razón de su llamada antes de colgar.
Programar/probar los números de emergencia debe hacerse durante horas no ocupadas, tal como temprano en la mañana o tarde en la noche, cuando los servicios de emergencia tienden a estar menos ocupados.
IC (Industry Canada)
Este teléfono está registrado para ser usado en el Canadá. El término “IC:” antes del número de certificación de la radio sólo significa que las
especificaciones técnicas de Industry Canada fueron satisfechas.
Información adicional
46
Reglamentos del FCC, ACTA y IC
Aviso:
Este equipo satisface las especificaciones técnicas aplicables del equipo de terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviatura, IC, antes del número de registro significa que el registro fue hecho basado en una Declaración de conformidad indicando que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. No significa que Industry Canada aprobó el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, que las conexiones eléctricas a tierra de los servicios eléctricos, de las líneas telefónicas y del sistema metálico interno de tubería para agua, si están presentes, estén conectados juntos. Esta precaución podría ser particularmente importante en las áreas rurales.
Precaución:
Los usuarios no deben tratar de hacer dichas conexiones por si mismos, sino deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica apropiada o con un electricista, como sea apropiado.
Su teléfono inalámbrico está diseñado para operar con la máxima energía permitida por la FCC y IC. Esto significa que el Auricular y la Unidad Base pueden comunicarse sólo sobre una cierta distancia - la cual dependerá en la ubicación de la Unidad Base y del Auricular, el clima, y la construcción y distribución de su hogar u oficina.
47
Información adicional
Especificaciones técnicas
CONTROL DE FRECUENCIA
Sintetizador PLL controlado por cristal
FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN
2401.056 - 2481.408 MHz
FRECUENCIA DE RECEPCIÓN
2401.056 - 2481.408 MHz
CANALES
94 Canales
RANGO NOMINAL EFECTIVO
Potencia máxima permitida por la FCC. El alcance de operación real puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales y el tiempo de uso.
DIMENSIONES
Auricular: 48mm x 33mm x 175mm Base: 205mm x 146mm x 71mm
PESO
Auricular: 122 gramos Base: 598 gramos (excluyendo el paquete de pilas)
REQUISITOS DE ENERGÍA
Auricular: Paquete de pilas NiCd de
800mAh o paquete de pilas NiMH de 1500mAh
Base: 7 VDC @ 900mA
MEMORIA
Directorio: 50 localidades de memoria;
32 dígitos por localidad.
Identificador de llamadas:
Pantalla alfanumérica 50 localidades de memoria
LAS ESPECIFICACIONES SON LAS TÍPICAS Y PODRÍAN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO.
Información adicional
48
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un miembro de THE VTECH GROUP OF COMPANIES.
Distribuido en los EE.UU. por VTech Communications, Inc. Beaverton, Oregon, 97008. Distribuido en el Canadá por VTech Telecommunications Canada Ltd. 7671 Alderbridge
Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9.
91-XXXX-10-00 ISSUE 0
49
Índice
1. Instrucciones importantes de
seguridad
3. Introducción
4. Lista de partes incluidas
5. Identificación de partes del Auricular
6. Identificación de partes de la Unidad
Base
7. Para comenzar
7. Configuración
8. Instalación del paquete de pilas en el
Auricular
9. Carga del paquete de pilas del
Auricular
10. Tono de marcado
11. Cargador de la pila de repuesto/
función de respaldo de energía
12. Registro y operación
14. Operación básica
14. Indicadores del Auricular y la Base
16. Funciones de las teclas del menú en
la pantalla
16. RDL (Remarcado)
16. MENÚ DEL AURICULAR
16. MENÚ DE LA UNIDAD BASE
17. Call History (Caller ID) Registro de
llamadas (identificador de llamadas)
18. ATAJO PARA LA OPCIÓN DE
MARCADO
18. DELETE (borrar)
18. ATAJO PARA BORRAR
19. SAVE TO MEMORY (guardar en
lamemoria)
19. Configuraciones del Auricular y de la
Base
19. TIMBRES
20. TONO DE PILA BAJA
20. TONO DE ALCANCE
20. TONO DEL TECLADO
20. CONTRASTE
20. SELECCIONE TONO / PULSO
EN LA UNIDAD BASE
21. MODO MEJORADO
21. RENAME (nombre nuevo)
23. Registro
23. Borrar el registro de los Auriculares
23. Registro
24. Memoria
25. Para almacenar un número/nombre
26. Para buscar y marcar un número/
nombre
26. Para borrar un número/nombre
27. Para editar un Número/Nombre
28. Operaciones avanzadas
28. Operación del Auricular y de la Base
28. Para hacer llamadas
28. Redial (remarcado)
29. Contestar llamadas
30. Función de silenciamiento
30. Función de llamada en espera
30. Función Flash (interruptor de corte)
31. Cómo ajustar el volumen del Auricular
31. Volumen del Altavoz o Audífono de la Base
31. Función de intercomunicación/ transferencia
32. Transferencia de llamadas
32. Operación a manos libres del altavoz
33. Cómo conmutar de la bocina del auricular a la función a manos libres
33. Operación del altavoz en la Base
33. Indicador de línea en uso
33. Indicador de pila baja
34. Indicador de mensaje en espera
34. Llamada en conferencia
34. Llamadas en conferencia de 2­LÍNEAS
35. Información adicional
35. Funciones personalizadas Pay-Per-
Use (PPU) (pago por uso)
36. Servicios adicionales
36. Caller ID (identificador de llamadas)
36. Opciones para bloquear Caller ID
36. Call Waiting (llamada en espera)
36. Call Waiting ID (identificación de llamada en espera)
37. Servicio de mensaje de voz
37. Call Forwarding (reenvío de llamadas)
37. Call Rejection (rechazo de llamadas)
37. Call Trace (rastreo de llamadas)
38. Priority Call (llamada de prioridad)
38. Selective Call Forwarding (Reenvío de llamadas selectivo)
38. Speed Calling (marcado rápido)
39. Operación del audífono
39. Operación del audífono conectado al Auricular
39. Operación del audífono conectado a la Unidad Base
39. Soporte para cinturón
40. Mantenimiento
41. En caso de dificultades
43. Garantía limitada
44. Reglamentos del FCC, ACTA e IC
48. Especificaciones técnicas
50
Loading...