Vtech BS5822 User Manual [es]

Índice
Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lista de partes incluidas: . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Escoja una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo instalar la pila del auricular . . . . . . . . . . . 4
Instalación sobre una mesa/escritorio. . . . . . . . . 5
Cargue la pila del auricular . . . . . . . . . . . . . . 6
Revise que haya un tono de marcado . . . . . . . . . 6
Soporte para cinturón (opcional) . . . . . . . . . . . 6
Cómo registrar los auriculares accesorios . . . . . . 7
Cómo volver a registrar auriculares
existentes a la base nueva. . . . . . . . . . . . . . 7
montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicadores del auricular y de la base . . . . . . . . . . 9
Pantalla del auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pantalla de la base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identicación de partes del auricular. . . . . . . . . . 10
Identicación de partes de la unidad base. . . . . . . 11
Operación del auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . 12
Función Flash (interruptor de corte) . . . . . . . . . 12
Redial (remarcado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mute (silenciar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llamada en conferencia . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transferencia de llamadas. . . . . . . . . . . . . . 13
Llamada de intercomunicación . . . . . . . . . . . 14
Call Forward (reenvío de llamadas) . . . . . . . . . 15
Cómo encontrar el auricular . . . . . . . . . . . . . 15
Mensajes en la pantalla del auricular . . . . . . . . 16
Mensajes en la pantalla del auricular . . . . . . . . 17
Conguraciones del teléfono . . . . . . . . . . . . . . 18
Volumen del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tono del timbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tono de las teclas (activado en la fábrica a ON) . . 19
Idioma (activado en la fábrica a English) . . . . . . 19
Tipo de marcado (activado en la fábrica a TONE) . 19
Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo guardar un registro nuevo . . . . . . . . . . 20
Cómo revisar/marcar desde el directorio . . . . . . 21
Cómo editar un registro del directorio . . . . . . . . 22
Cómo borrar un registro del directorio. . . . . . . . 22
Registro de llamadas compartido . . . . . . . . . . 23
Caller ID (identicador de llamadas) . . . . . . . . . . 23
Acerca del registro de llamadas (caller ID) . . . . . 24
Cómo revisar el registro de llamadas . . . . . . . . 24
Cómo borrar registros del registro de llamadas . . . 24
Cómo borrar una llamada especíca: . . . . . . . . 24
Cómo borrar todas las llamadas: . . . . . . . . . . 25
Cómo marcar un número en la pantalla . . . . . . . 25
Cómo guardar un registro del registro de
llamadas en el directorio . . . . . . . . . . . . . . 25
Voicemail (correo de voz) . . . . . . . . . . . . . . . 26
1
Índice
Obtenga acceso al correo de voz . . . . . . . . . . 26
Cómo borrar el correo de voz . . . . . . . . . . . . 26
Cómo programar las teclas de acceso
al correo de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo programar la contraseña . . . . . . . . . . . 27
de voz (VOICEMAIL) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo programar la tecla para tocar
los mensajes (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo programar la tecla para saltar
los mensajes (SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo programar la tecla para borrar
los mensajes (ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo recongurar todos los códigos . . . . . . . . 28
Teclas de PPU en el auricular . . . . . . . . . . . . 29
Cómo cambiar el número de marcado automático . 29 Funciones personalizadas pay-per-use (PPU)
(pago por uso). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo cambiar el número de llamada de 3 en línea. 30
Cómo cambiar el número de marcado repetido . . . 30
Cómo recongurar todos los códigos . . . . . . . . 30
Audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Alcance de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operación del audífono . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuidado y mantenimiento de las pilas . . . . . . . . 32
Cómo reponer las pilas del auricular . . . . . . . . 32
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cómo cuidar de su teléfono . . . . . . . . . . . . . 39
Evite tratarlo de forma brusca . . . . . . . . . . . . 39
Evite el contacto con el agua . . . . . . . . . . . . 39
Tormentas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpieza de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . 40
Reglamentos del FCC, ACTA e IC . . . . . . . . . . . 41
El sello de RBRC® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especicaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . 43
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2
3
Antes de empezar
Lista de partes incluidas:
1. Auricular
2. Unidad base
3. Soporte para montaje en la pared de la base
4. Pila
5. Cable de la línea telefónica
6. Soporte para cinturón
7. Adaptador de corriente alterna CA
8. Manual del usuario
Auricular
Unidad base
Para comenzar
• ¡Importante! Antes de usar este
teléfono, debe leer
las instrucciones importantes de seguridad en la página 40.
Soporte para montaje en la pared de la base
Pila
Adaptador de corriente alterna CA
Cable de la línea telefónica
Soporte para cinturón
Manual del usuario
4
Instalación
Escoja una ubicación
Para el rendimiento máximo de su sistema
de teléfono inalámbrico:
1. Escoja una ubicación central para la unidad base.
2. Instale la unidad base y los auriculares de extensión lejos de equipo electrónico, tales como computadoras personales, televisores y hornos de microondas.
3. En las ubicaciones donde haya varios
teléf ono s inalám bric o s, sepa re las
unidades base lo más que sea posible.
4. Instale el equipo telefónico lejos de fuentes de calor y de los rayos del sol.
5. Evite un exceso de humedad, polvo o frío drástico.
Cómo instalar la pila del auricular
1. Alinee los dos hoyos en la pila con las puntas del enchufe, luego oprima la pila en su sitio.
2. Coloque la pila en el compartimiento con los cables en la esquina superior izquierda.
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas deslizándola con
rmeza hacia arriba.
4. Asegúrese de cargar la pila en el auricular por un mínimo de 16 horas antes de usar su
teléfono.
1
2
5
Para comenzar
Instalación
Instalación sobre una mesa/escritorio
Conecte el cable de corriente. Después
de haber cargado durante por lo menos 16 horas, conecte el cable de la línea telefónica.
Conexión telefónica modular
Contacto eléctrico
estándar
• Instale la unidad base lejos de equipo electrónico, tales como computadoras personales, televisores u hornos de microondas. Evite el calor, frío, polvo o humedad en exceso.
6
• Su teléfono contiene un ltro
interno contra ruido (para los hogares suscritos al servicio de DSL). Esto
signica que,
si está suscrito al servicio de DSL, no debe sufrir ninguna interferencia ni ruido debido a su servicio de DSL cuando está usando su
teléfono.
Instalación
Cargue la pila del auricular
Coloque el auricular en la base. Asegúrese de cargar la pila por lo menos 16 horas antes de usar
su teléfono.
Revise que haya un tono de marcado
Después de que las pilas estén cargadas, descuelgue el auricular y oprima ON (encendido); debe escuchar el tono de marcado. Si no lo escucha, trate de conectar este teléfono en otra conexión
telefónica.
Soporte para cinturón (opcional)
Su teléfono puede operar hasta cuatro auriculares. Para pedir auriculares adicionales llame al
distribuidor.
7
Para comenzar
Instalación
Cómo registrar los auriculares accesorios
Su teléfono viene con un auricular que ya está registrado como el Auricular 1.Su teléfono puede operar hasta cuatro auriculares, para pedir
auriculares adicionales llame al distribuidor.
1. Después de haber cargado la pila, la pantalla mostrará:
2. En la unidad base, oprima
DISPLAY BASE ID, oprima MENU/SEL.
3. Entre el código identicador de 15 dígitos de la unidad base, si se
equivoca, oprima la tecla de DELETE/MUTE para retroceder (borrar
caracteres), después entre la información correcta.
4. Oprima
MENU/SELECT para completar el proceso de registro.
5. Cuando entra un código identicador de la base válido, la pantalla qued ará en blanc o dura nte uno o dos segund os, y d esp ués
mostrará:
6. Si la base acepta el auricular nuevo, después de varios segundos el
auricular nuevo mostrará:
Cómo volver a registrar auriculares existentes a la base nueva
1. Instale su nueva unidad base, el (los) auricular(es) mostrará(n) SEARCHING..., oprima continuamente el botón de MENU/SELECT durante dos segundos.
2. El auricular mostrará:
3. Siga los pasos del 2 al 6 en Cómo registrar los auriculares accesorios, arriba.
MENU/SEL, después navegue hacia
ENTER BASE ID
###############
SEARCHING...
HANDSET 2
SEARCHING...
ENTER BASE ID
###############
• El código
identicador de
15 dígitos de la base puede contener números y caracteres, incluyendo del 0 al 9 y un *. Asegúrese de entrar todos los 15 dígitos.
• Si no entra la secuencia de números correcta, escuchará un tono de error. Oprima la tecla de
DELETE/MUTE
para retroceder y borrar uno o varios caracteres y cuidadosamente vuelva a entrar el código
identicador de la
base.
8
• Instale la unidad base lejos de equipo electrónico, tales como computadoras personales, televisores u hornos de microondas. Evite el calor, frío, polvo o humedad en exceso.
Montaje en la pared (opcional)
Los soportes para montaje en la pared están diseñados para usarse únicamente con placas estándar de montaje en la pared.
1. Siga las instrucciones en la página 6 para conectar la electricidad y a la línea telefónica a la base.
2. Alinee las pestañas del adaptador de montaje en la pared con los oricios de la parte posterior de la base. Oprima con rmeza el soporte de montaje en su lugar.
3. Monte la base del teléfono sobre la pared. Coloque la base del teléfono de modo que las clavijas de montaje se ajusten a los oricios del soporte de montaje. Deslice la base del teléfono sobre las clavijas de montaje hasta que quede ja en su sitio.
9
Para comenzar
Indicadores del auricular y de la base
Pantalla del auricular
Icono Descripción
MUTE Se enciende cuando se silencia el micrófono. NEW Se enciende cuando hay registros nuevos en el registro de llamadas.
Se enciende cuando se silencia el timbre.
Indicador de pila baja e indicador de que la pila se está cargando.
LED está encendida cuando se encuentra en modo de manos libres.
Operación básica
VOICEMAIL Encendida cuando se ha detectado que hay un mensaje nuevo de correo de voz.
Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
Pantalla de la base
Icono Descripción
IN USE Está encendida cuando el teléfono está descolgado.
CHARGE Está encendida cuando el auricular está cargando en la base. VOICEMAIL Encendida cuando se ha detectado que hay un mensaje nuevo de
correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía
telefónica local.
10
16
Identificación de partes del auricular
1. Antena
2. CID
3. Redial/pause (remarcado/pausa)
4. On/ash (encendido/ash)
5. Teclas de marcado (0 - 9, *, #)
6. Voicemail (correo de voz)
7. Play (escuchar)
8. Skip (saltar)
9. Menu/select (menú/selección)
10.
Directorio/
11. Altavoz
12. Mute/delete (silenciar/borrar)
13. Off/clear (apagado/borrar)
14. Billed services (servicios facturados)
15. Intercom (botón de intercomunicación)
16. Erase (borrar)
X
11
Para comenzar
Operación básica
Identicación de partes de la unidad base
1. Intercom (botón de intercomunicación)
2. In use (línea en uso)
3. Voicemail (correo de voz)
4. Charge (cargar)
12
• Use la tecla de
FLASH para tener acceso a otros servicios por suscripción de la compañía telefónica, como están descritos por su proveedor.
• Para terminar una llamada en conferencia, oprima OFF en el auricular. La llamada en conferencia no será terminada hasta que todos los auriculares hayan sido desconectados de la llamada.
Operación del auricular
Cómo hacer llamadas
Oprima ON (o, SPEAKER ( ) para usar la función del altavoz del auricular). Marque el número telefónico.
-o-
Marque primero el número telefónico; después oprima ON o SPEAKER ( ). Cuando esté entrando números, oprima DELETE/MUTE u OFF/CLEAR para
retroceder y hacer correcciones, u oprima continuamente PAUSE para entrar una pausa en el marcado de tres segundos. Oprima OFF (apagado) para terminar la llamada.
Cómo contestar llamadas
• Oprima ON, SPEAKER o cualquiera de las teclas de números.
• Oprima
Función Flash (interruptor de corte)
Puede usar su teléfono con ser vicios como el de llamada en espera. Cuando recibe una señal de
call waiting, simplemente oprima la tecla de FLASH para cambiar a la llamada nueva. Oprima de nuevo FLASH para regresar a la llamada original.
Redial (remarcado)
• Oprima REDIAL para ver el último número de teléfono que fue marcado desde el auricular o
• Cuando llegue al número deseado, oprima ON o SPEAKER ( ) para marcarlo.
• Oprima DELETE/MUTE en el auricular para borrar el número de la memoria de remarcado.
• Oprima OFF/CLEAR en el auricular para salir de la lista de remarcado.
Mute (silenciar)
• Durante una llamada, oprima la tecla de MUTE en el auricular para silenciar el micrófono. La
OFF para terminar la llamada.
desde la unidad base (hasta 32 dígitos). Use o para navegar a través de los últimos cinco números marcados. Cuando llegue al principio o al nal de la lista de remarcado, escuchará un
tono doble.
13
Para comenzar
Operación básica
Operación del auricular
pantalla mostrará:
• Oprima de nuevo de dos vías. La pantalla mostrará brevemente (micrófono encendido).
MUTE para regresar a la conversación normal
MICROPHONE ON
Llamada en conferencia
Su teléfono puede hacer llamadas en conferencia entre los auriculares del sistema. Es posible
establecer una conferencia entre dos auriculares y la línea externa. Si un auricular ya tiene una conexión a la línea externa, y cualquier otro auricular es descolgado, una conferencia será establecida inmediatamente. Los auriculares mostrarán:
Control de volumen
Oprima el botón de VOLUME en el auricular para ajustar el nivel del volumen. Cada vez que oprime el botón, el volumen subirá o bajará un nivel. Cuando usted cambia el nivel del volumen, la
nueva conguración es guardada. El nuevo nivel del volumen será usado cada vez que usted use
el auricular, el altavoz o el audífono.
Transferencia de llamadas
Puede transferir llamadas entre todos los auriculares que estén registrados.
Cuando está en una llamada externa, usar la opción de transferencia le permite hablar con la persona que contesta en el auricular al que está llamando antes de transferir la llamada externa a dicho auricular.
• Oprima la tecla de INTERCOM en el auricular, y éste mostrará:
• Seleccione el número del auricular al cual la llamada será transferida, del 1 al 4. Por ejemplo, si hace una llamada de intercomunicación al auricular 2, la pantalla mostrará:
PHONE 00:00:25 MICROPHONE MUTED
MUTE
PHONE 00:00:25
TRANSFER TO:
CALLING
HANDSET 2
• Si la llamada que fue regresada no es contestada en 30 segundos, la llamada externa terminará automáticamente.
• Mientras está en el modo de transferencia (antes de transferir la llamada) puede cambiar una y otra vez entre la llamada externa (la pantalla mostrará OUTSIDE) y la llamada de intercomunicación (la pantalla mostrará INTERCOM) al oprimir la tecla de
INTERCOM.
14
Operación del auricular
• Oprima
• En el auricular, oprima la tecla de
Llamada de intercomunicación
Puede hacer llamadas de intercomunicación entre todos los auriculares
que estén registrados.
• Desde el modo inactivo (
• Seleccione el número del auricular que desea llamar (del 1 al 4).
• Oprima
• Oprima
ON, SPEAKER o INTERCOM en el auricular que está
siendo llamado para contestar la llamada de intercomunicación. Ahora puede hablar acerca de la llamada externa con la persona que contestó el otro auricular.
OFF para transferir la llamada
externa al otro auricular.
OFF), oprima INTERCOM. El auricular
mostrará:
INTERCOM, ON o SPEAKER ( ) en el auricular
para contestar la llamada de intercomunicación. Las pantallas mostrarán:
INTERCOM, OFF/CLEAR en el auricular para terminar la
llamada.
HANDSET 1
IS CALLING
CALL TRANSFERRED
INTERCOM TO:
CALLING
HANDSET1
INTERCOM
Si el auricular con el que está tratando de hacer la llamada de intercomunicación está fuera del límite de alcance, o está haciendo una llamada externa, la pantalla mostrará:
UNABLE TO CALL
TRY AGAIN
15
Para comenzar
Operación básica
Operación del auricular
Call Forward (reenvío de llamadas)
Usted puede reenviar llamadas entre todos los auriculares que están registrados.
• Un auricular en una llamada externa puede enviarla a cualquier otro auricular.
• Oprima continuamente la tecla de mostrará:
INTERCOM en el auricular, y éste
FORWARD TO:
• Entre el número del auricular al cual desea enviar la llamada. El auricular mostrará:
• En el auricular oprima marcado (0-9, *, #) para contestar la llamada.
Si el auricular que está siendo llamado no contesta en un minuto, la llamada externa será regresada al auricular de origen y la pantalla mostrará:
ON, SPEAKER o cualquiera de las teclas de
Cómo encontrar el auricular
Encuentre un auricular extraviado desde la unidad base usando estos pasos:
• Con el auricular apagado, oprima
• Para terminar la localización en el auricular, oprima o cualquiera de las teclas del teclado (0-9, *, #) en el auricular, u oprima FIND HANDSET en la base.
FIND HANDSET.
ON, SPEAKER
CALL FORWARDED
CALL BACK
Loading...
+ 32 hidden pages