Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas
básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir
un choque eléctrico o una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca
use limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo
para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina
de baño, un lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una
mesa, estante o soporte. El aparato podría caer, dañándose
considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la Unidad Base
y del Auricular son para la ventilación. Para protegerlas contra el
sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse
colocando el producto sobre una superficie blanda, tal como una cama,
sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima
de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse
en ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de
suministro eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo
de suministro eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o
compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de
electricidad. No instale este aparato donde el cable quede expuesto al
paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la Base
o el Auricular ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer
corto circuito, con el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque
eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato,
llévelo a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la
Base o del Auricular distintas a las tapas de acceso especificadas podría
exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el aparato
después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar choques
eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas
debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque
eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro
de servicio autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones:
A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica.
B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato.
1
Instrucciones importantes de seguridad
C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia.
D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
de operación. Ajuste únicamente los controles indicados en las
instrucciones de operación, debido a que un ajuste no apropiado de
otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia
requieran reparaciones extensas por un técnico autorizado para
reparar el aparato.
E. Si el aparato ha sufrido una caída y la Base y/o el Auricular se ha
dañado.
F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido
a los rayos.
14. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de
la fuga.
15. Sólo coloque el Auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en
el modo de uso normal.
2
Introducción
El modelo 2621 es un teléfono inalámbrico avanzado que opera en el intervalo
de frecuencias de los 2.4GHz.
Este manual se ha diseñado para familiarizarlo con el teléfono inalámbrico
modelo 2621. Antes de usar su teléfono nuevo, le recomendamos firmemente
que lea este manual completamente.
3
Lista de partes incluidas
1. Auricular
2. Unidad Base
3. Adaptador de corriente alterna CA
4. Cable de la línea telefónica
Auricular
Unidad Base
5. Soporte para cinturón
6. Pila
7. Manual del usuario
Soporte para
cinturón
Adaptador de corriente
alterna CA
Cable de la línea telefónica
Pila
Manual del usuario
4
Identificación de partes del Auricular
1
2
3
9
4
5
6
7
8
1. Antena
2. Indicador de mensaje en espera
3. Bocina del auricular
4. Conexión para audífono (2.5mm)
5. Teclas de despliegue
6. On/Flash (encendido/flash)
7. Teclas de marcado (0 - 9, *, #)
10
11
12
13
14
8. Altavoz para función a manos
libres
9. Pantalla de cristal líquido LCD
10. Botón de selección
11. Off/Clear (apagado/borrar)
12. Pila Botón de intercomunicación
13. Servicios facturados
14. Micrófono
5
Identificación de partes de la Unidad Base
Conexión para el cable
telefónico
Conexión eléctrica de
corriente alterna CA
Mensaje en espera
Indicador de cargado
Tecla de localización
6
Configuración
Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico, y el
conector de corriente directa en la parte posterior de la Unidad Base.
Al contacto de
enchufe telefónico
A la conexión
del teléfono
A la conexión eléctrica
de corriente alterna CA
Al contacto de
corriente alterna CA
Instalación de las pilas
1. Retire la cubierta de las pilas
oprimiendo sobre la ranura y
deslizándola hacia abajo.
2. Coloque las pilas nuevas en el
Auricular con los contactos
metálicos alineados con los
contactos de carga del
compartimiento de la pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas
deslizándola hacia arriba.
4. Si las pilas nuevas aún no han sido
cargadas, coloque el Auricular en
la Base, y permita que se carguen
durante un mínimo de 12 horas (o
toda la noche). Después de esto,
asegúrese de colocar el Auricular
en la Base cuando no esté en uso
para asegurarse de que las pilas
le den el mejor resultado diario.
Para comenzar
7
Configuración
Cómo cargar las pilas del Auricular
El Auricular de su teléfono inalámbrico 2621 es alimentado por una pila
recargable. El paquete se carga automáticamente siempre que se coloca
el Auricular en la Unidad Base.
Se debe cargar las pilas durante 12 horas la primera vez que se recibe el
Para comenzar
teléfono. Usted notará que las pilas necesitan cargarse cuando:
•Aparece el mensaje de pila baja:
•El Auricular no funcione, la pantalla
quede completamente en blanco y
no se activa cuando se oprimen las
teclas.
IMPORTANTE:
1. No queme las pilas, ya que podrían explotar.
2. No abra ni mutile las pilas. Las substancias tóxicas dentro de las pilas
podrían causarle daño a los ojos o a la piel.
3. Tenga cuidado cuando toque las pilas para evitar el contacto accidental
de los contactos de carga, porque potencialmente pueden causar que
las pilas se sobrecalienten.
4. No tire estas pilas en la basura de su hogar. Por favor comuníquese
con la organización local, estatal o municipal encargada del reciclado
para obtener información acerca de cómo desechar las pilas recargables.
5. Si no va a usar el teléfono durante un período de tiempo prolongado,
retire las pilas para evitar un posible goteo.
8
Configuración
Conexión a la línea telefónica
Antes de conectar la línea telefónica, asegúrese de cargar las pilas
apropiadamente durante por lo menos 12 horas.
Enchufe un extremo del cable de línea telefónica en la conexión de la parte
posterior de la Unidad Base. Enchufe el otro extremo de este cable en la
conexión de la pared.
Revisión del tono de marcado
Después de que se haya cargado la pila oprima el botón de encendido ON
del Auricular. Aparecerá el icono de teléfono [ ] en la pantalla del Auricular
y se escuchará el tono de marcado. Si no se escucha el tono consulte la
sección titulada En caso de dificultades.
Selección de llamada por tonos/pulsos
• Con la Unidad Base en el modo inactivo (OFF), oprima MENU.
• Use las teclas de despliegue para ir a TONE/PULSE, después oprima OK.
• Use las teclas de despliegue para ir a TONE o PULSE; oprima OK.
• Escuchará un tono confirmando lo que ha seleccionado.
NOTA: El teléfono modelo 2621 ha sido activado en la fábrica para el marcado
de tono.
Para comenzar
PRECAUCIÓN: Use únicamente el adaptador de suministro eléctricoproporcionado con el modelo 2621.
IMPORTANTE:
Para obtener el mejor desempeño,
el modelo 2621 deberá instalarse
de la siguiente manera:
En una ubicación elevada, al centro
del cuarto, sin obstrucciones
alrededor.
En un lugar alejado de otros
aparatos eléctricos como por
ejemplo hornos de microondas,
computadoras o televisores.
9
Indicadores del Auricular y de la Base
Iconos del Auricular
IconoDescripción
Indicador de extensión en uso
Aparece en la pantalla del modo inactivo o del teléfono
encendido para indicar que un sistema paralelo está en
uso. Reemplaza el icono de teléfono encendido durante
el modo de teléfono encendido y cuando se detecta un
sistema paralelo.
Indicador de carga de la pila
Cambia de ciclo (a bajo, medio y alto) cuando la pila se
está cargando.
Parpadea cuando se detecta que la pila está baja.
M
H
Operación básica
E
Indicador de silencio
Se activa cuando se silencia el micrófono del Auricular.
Indicador de espera
Se activa cuando la línea está en espera.
Indicador de ampliador de alcance
Se activa cuando se usa el Range Extender.
LEDs del Auricular
LEDDescripción
Mensaje
en espera
Se enciende para indicar que tiene mensajes nuevos en su
correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de
su compañía telefónica local.
LEDs de la Base
LEDDescripción
Mensaje
en espera
Charging
(cargando)
Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su
correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de
su compañía telefónica local.
Se enciende cuando el Auricular se coloca en el armazón de
carga de la Unidad Base.
10
Funciones de los botones del menú en la pantalla
El modelo 2621 tiene un diseño avanzado
que usa una estructura de menú y
botones en la pantalla para tener acceso
a todas las funciones integradas.
Ejemplo de la pantalla del modo inactivo:
RDL (Remarcado)
Oprima REDIAL para ver los últimos 5 números de teléfono que fueron
marcados. El número del renglón superior indica el último número marcado.
•Use las teclas de despliegue
deseado.
•Para marcar el número seleccionado, simplemente oprima la tecla ON
o HANDSFREE.
Para guardar el número marcado en la memoria:
Use las teclas de despliegue para seleccionar el número deseado. Después
oprima SELECT. Oprima SAVE (guardar). Repita los pasos 3 al 5 del
procedimiento para guardar un número/nombre.
Para borrar el número de remarcado:
Use las teclas de despliegue para seleccionar el número deseado. Después
oprima SELECT. Oprima ERASE (borrar).
para seleccionar el número
Operación básica
MENU (menú)
Con el Auricular en el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU,
para tener acceso a las siguientes opciones:
• CALLS LOG (CALLER ID), registro de llamadas (identificador de llamadas)
• HANDSET SETTINGS (configuraciones del Auricular)
• RANGE EXTENDER (ampliador de alcance)
• TONE/PULSE (tono/pulso)
• REGISTER (registro) (No le ponga atención a esta opción, el Auricular fue
registrado a la Base en la fábrica.)
Use las teclas de despliegue para seleccionar la opción
deseada, después oprima OK.
11
Registro de llamadas (identificador de llamadas)
Caller ID (Identificador de llamadas) - Call Waiting Caller ID (Identificador
de llamada en espera)
El modelo 2621 puede mostrar el nombre y/o el número de la persona que
llama antes de contestar el teléfono (Caller ID). También puede mostrar la
información del Caller ID junto con la señal de alerta de una llamada en
espera (Call Waiting Caller ID). Con Call Waiting Caller ID, se muestran los
datos del identificador de llamadas, de modo que puede decidir si contesta
o no una llamada entrante o continúa con su conversación actual.
NOTA: Para todos los registros del CID (identificador de llamadas) que no
hayan sido revisados, aparecerá una N a la par del registro del Caller ID.
ACERCA DEL CALLER ID Y DEL CALL WAITING CALLER ID
Estos servicios son a base de una suscripción y los proporcionan los
proveedores de servicio telefónico regional. Debe suscribirse a estos
servicios para disfrutar de estas funciones. Si no se suscribe a los
servicios de Caller ID, puede usar el sistema 2621 y el resto de las
funciones que ofrece.
Debido a las incompatibilidades regionales, la información del Caller ID
podría no estar disponible para todas las llamadas que reciba. Además,
Operación básica
la persona que llama puede bloquear intencionalmente el envío de su
nombre y número telefónico.
Desde el modo inactivo (OFF), oprima
MENU, use las teclas de despliegue
para seleccionar la opción
CALLS LOG (registro de llamadas),
después oprima OK. Se mostrará la
información del identificador de llamadas
para las llamadas recibidas más
recientes. Por ejemplo:
Para mostrar los otros registros, use las
teclas de despliegue
Para marcar el número mostrado,
simplemente oprima la tecla ON oHANDSFREE.
También puede oprimir la tecla CID para
tener acceso a las siguientes opciones
(DEL, OPT#, SAVE):
.
555-123-4567
555-123-4567
DEL (borrar):
Seleccione esta opción para borrar este
(THIS) o todos (ALL) los registros de la
memoria del Caller ID.
12
1-123-4567
555-123-4567
1-555-123-4567
Registro de llamadas (identificador de llamadas)
OPT# (opciones de número):
Seleccione esta opción para mostrar
hasta cuatro opciones de marcado
de los números guardados en al
memoria del Caller ID. Si el número
está en los datos del Caller ID, las
opciones posibles para la selección
son números de 7, 8, 10 u 11 dígitos.
Por ejemplo, si el número original
dentro de la memoria del Caller ID
es 555-123-4567, entonces las
opciones mostradas serán:
Use las teclas de para hacer la selección, y después oprima
DIAL, ON o HANDSFREE para marcar el número.
SAVE (guardar): Seleccione esta opción para guardar el registro mostrado
del Caller ID dentro de la memoria del directorio. Únicamente pueden
guardarse en la memoria del directorio los registros del Caller ID
consistentes en números. Si necesita modificar el número después de
guardarlo, consulte la sección Para editar un Número/Nombre.
Operación básica
13
Configuraciones del Auricular
Puede seleccionar las siguientes opciones del menú de configuraciones del
Auricular para modificarlas:
•RINGER VOLUME (volumen del timbre)
Seleccione esta opción para ajustar el volumen del timbre. Use las teclas
de despliegue
mostrará un indicador gráfico del ajuste de volumen seleccionado.
Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de
configuraciones del Auricular.
•RINGER MELODY (melodía del timbre)
Seleccione esta opción para ajustar la melodía del timbre. Use las teclas
de despliegue para seleccionar uno de los seis timbres
disponibles. Oprima SAVE para confirmar su selección y regresar al
menú de configuraciones del Auricular.
•LOW BATT TONE (tono de pila baja)
Seleccione esta opción para que el tono de advertencia por pila baja esté
encendido (ON) o apagado (OFF). Oprima los botones en la pantalla ON
u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y
regresar al menú de configuraciones del Auricular. Cuando se elige la
Operación básica
opción ON, el Auricular emitirá un tono de advertencia cuando se detecte
la condición de pila baja.
•RANGE TONE (tono para el alcance)
Seleccione esta opción para que el tono de advertencia del alcance esté
encendido (ON), o apagado (OFF). Oprima los botones en la pantalla ON
u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y
regresar al menú de configuraciones del Auricular. Cuando se selecciona
la opción ON, el Auricular emitirá un tono de advertencia siempre que
salga del límite de alcance de la Base.
•KEYPAD TONE (tono del teclado)
Seleccione esta opción para que los tonos del teclado estén encendidos
(ON), o apagados, (OFF). Oprima los botones en la pantalla ON u OFF
para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al
menú de configuraciones del Auricular. Cuando se selecciona ON, el
Auricular emitirá un sonido siempre que se oprima una tecla.
•CONTRAST (contraste)
Seleccione esta opción para ajustar el nivel de contraste de la pantalla
del Auricular. Use las teclas de despliegue
su selección. La pantalla del Auricular se ajustará automáticamente
cuando realice su selección. Oprima OK para confirmar su selección y
regresar al menú de configuraciones del Auricular.
•LANGUAGE (idioma)
Seleccione esta opción para que la pantalla aparezca en Inglés, Español
o Francés. Use las teclas de despliegue para seleccionar
un idioma, después oprima OK para confirmar su selección.
para subir o bajar el volumen. El Auricular
para hacer
14
Ampliador de alcance
El sistema 2621 tiene una función diseñada para mejorar su rendimiento.
Esta función es útil si está usando el sistema 2621 dentro de un área con
un exceso en interferencias o si necesita un aumento moderado en el alcance
de operación. La función del ampliador de alcance puede ayudar a mejorar
la calidad del sonido y el alcance. El alcance real depende de su entorno.
Función del Ampliador de alcance
•En el modo inactivo (OFF), oprima
MENU y use las teclas de despliegue
para seleccionar RANGE EXTENDER,
después oprima OK.
•Hay tres opciones de configuración
en el menú de RANGE EXTENDER:
1. Seleccione OFF para desactivar
el RANGE EXTENDER.
2. Seleccione ON para usar el
RANGEEXTENDER. Una E
aparecerá en la esquina
superior izquierda de la
pantalla del Auricular, indicando
que la función del RANGEEXTENDER está encendida.
3. Seleccione la opción automática, AUTO, para permitir que el
sistema 2621 vigile automáticamente la fuerza de la señal entre
el Auricular y la Unidad Base, además de activar la función siempre
que sea necesario. Cuando se selecciona esta opción, el sistema
2621 podrá activar o desactivar ocasionalmente la función RANGE
EXTENDER.
•Use las teclas de despliegue para seleccionar la configuración deseada,
después oprima OK para confirmar la selección.
Operación básica
NOTA: Cuando se activa el modo del ampliador del alcance, el sistema
2621 consumirá más energía de la pila. Esto significa que se acortará
el tiempo disponible para las llamadas y el tiempo de carga útil de la pila.
15
MEM (Memoria)
El sistema 2621 puede guardar en su memoria hasta 50 números con sus
respectivos nombres. Cada localidad de memoria puede guardar hasta 32
dígitos para el número y hasta 16 caracteres para el nombre.
Cuando se pida que entre el nombre, ENTER NAME, use las teclas de
números para escribir el nombre. Cada vez que se oprime una tecla en
particular se muestran los caracteres en el siguiente orden:
Tecla de número Caracteres (en orden)
1
2
3
4
5
6
7
Operación básica
8
9
0
& ' , . 1
A B C a b c 2
D E F d e f 3
G H I g h i 4
J K L j k l 5
M N O m n o 6
P Q R S p q r s 7
T U V t u v 8
W X Y Z w x y z 9
0
#
16
#
MEM (Memoria)
Para guardar un número/nombre:
•Comenzando desde la pantalla
del modo inactivo, entre el
número que desea guardar en
la memoria.
•Asegúrese de incluir los
códigos de larga distancia y las
pausas (usando el botón en la
pantalla para la pausa) si es
necesario.
Oprima OFF para hacer una
corrección si se equivoca.
Oprima el botón en la pantalla
para la memoria, MEM.
NOTA: Si la memoria se encuentra
llena, el Auricular mostrará el
mensaje PHONEBOOK IS FULL
(el directorio está lleno) y
regresará a la pantalla del
modo inactivo sin guardar el
registro.
123 4567
Operación básica
•Se le pedirá entonces que
entre el nombre (ENTER NAME).
Use las teclas de números
para escribir el nombre. Si se
equivoca, oprima el botón en la
pantalla para borrar, CLR. Para
un espacio en blanco oprima
. Cuando termine, oprima
el botón de guardar, SAVE.
ANDREW
17
MEM (Memoria)
Para buscar y marcar un número/
nombre:
•Comenzando en la pantalla del
modo inactivo, oprima el botón
en la pantalla MEM para revisar
el contenido de la memoria.
•Usando los botones en la pantalla
se puede recorrer
el contenido de la memoria en
orden alfabético.
También, se puede oprimir el
botón en la pantalla FIND (buscar),
y marcar las primeras letras del
nombre. Si se equivoca, oprima
el botón en la pantalla para
Operación básica
borrar, CLR. Oprima FIND para
buscar. Se mostrará la
concordancia más cercana, en
orden alfabético:
ANDREW
123-4567
ANDREW_
•Una vez que ha encontrado el
registro deseado, simplemente
oprima las teclas ON oHANDSFREE para marcar el
número.
Para borrar un número/nombre:
•Usando los pasos 1 y 2 en Para
buscar y marcar un número/
nombre, busque el registro que
desea borrar.
•Oprima el botón en la pantalla
para la función de edición, EDIT.
El Auricular mostrará:
ANDREW
123-4567
ANDREW
123-4567
ANDREW
123-4567
18
MEM (Memoria)
•Oprima el botón en la pantalla
DEL. El Auricular mostrará:
•Para borrar los registros
mostrados, oprima el botón THIS.
Para borrar todos los registros,
oprima el botón ALL.
•Si oprime ALL, la pantalla
mostrará: ARE YOU SURE?
(¿está seguro?)
•Para confirmar el borrado de
todos los registros, oprima YES.
Para salir sin borrar nada, oprima
NO.
Para editar un nombre o un número
•Usando los pasos 1 y 2 en Para
buscar y marcar un número/
nombre, encuentre el registro
que desea editar.
•Oprima dos veces el botón en la
pantalla EDIT. Después
seleccione el nombre, NAME, o
el número, NUM.
•Usando el botón en pantalla
mueva el cursor al carácter
que desea editar y corrija lo que
sea necesario. Oprima MORE
para tener acceso a las funciones
de DEL (borrar), BACK
(retroceder) y PAUSE (pausa)
(cuando esté editando un
nombre, esta opción será SPACE
(espacio en blanco). Cuando
termine oprima el botón SAVE.
Para salir sin guardar nada,
oprima el botón OFF.
•Cuando termine, el Auricular
mostrará el registro editado.
ANDREW
123-4567
ANDREW SMITH
555-123-4567
Operación básica
ANDREW SMITH
555-123-4567
ANDREW SMITH
555-123-4567
ANDREW SMITH
5551234567
19
Operación del Auricular y de la Base
Para hacer llamadas
•Oprima ON (o HANDSFREE para
usar la función de altavoz en el
Auricular). Marque el número
telefónico.
-o-
•Marque primero el número
telefónico; después oprima ON
(o HANDSFREE).
•Oprima OFF para terminar la
llamada.
-o-
Coloque el Auricular en la Base.
Contestar llamadas
•Oprima cualquier tecla excepto
OFF o los botones en la pantalla.
•Oprima OFF para terminar la
llamada.
-o-
Coloque el Auricular en la Base.
Función de llamada en espera
•Oprima el botón en la pantalla HOLD para colocar una llamada en espera.
Para regresar a la llamada oprima las teclas ON o HANDSFREE .
Función Flash (interruptor de corte)
•Con el sistema 2621 puede usar servicios como el de llamada en espera.
Simplemente oprima la tecla de ON/FLASH (encendido/Flash) en el
Auricular. Por favor lea la sección de Call Waiting Deluxe (llamada en
espera de lujo) en la página 24 para obtener los detalles.
Operaciones avanzadas
Control de volumen
Durante una llamada, oprima el botón en la pantalla VOL, después use los
botones en la pantalla y para ajustar el volumen del audífono o
del altavoz a manos libres. Oprima OK para confirmar su selección.
20
Operación del Auricular y de la Base
Función de localización
De la Base al Auricular:
•Para localizar el Auricular desde
la Base oprima la tecla de
localización (PAGE). El
Auricular timbrará durante
aproximadamente 20 segundos.
El Auricular mostrará PAGEFROM BASE (localización desde
la base).
•Para terminar la localización, oprima PAGE en la Base o cualquier tecla
excepto la de OFF (apagado) o las tres teclas en la pantalla del Auricular.
Operación a manos libres del altavoz
El Auricular del sistema 2621 tiene un altavoz integrado para su funcionamiento
a manos libres. Esta función le permite colocar el Auricular vertical sobre
una mesa o escritorio y conversar a manos libres. Para obtener más
información, consulte la sección PARA HACER LLAMADAS en la sección de
OPERACIÓN DEL AURICULAR Y DE LA BASE.
Indicación de extensión en uso
Cuando la línea telefónica se está
usando en un conjunto en paralelo (un
dispositivo telefónico distinto al del
sistema 2621 en la misma línea); el
icono del teléfono se mantendrá de
forma continua y se mostrará el mensaje
EXTENSION IN USE (extensión en uso).
Indicador de pila baja
Cuando se detecta una pila baja, el
icono de Pila parpadeará y sonará un
tono de advertencia. El mensaje de
estado de pila baja, LOW BATTERY,
también se mostrará cuando el Auricular
se encuentra en el modo inactivo. Para
evitar una interrupción inesperada de la
llamada, se deberá reemplazar la pila
del Auricular con una pila de repuesto
completamente cargada.
21
Operaciones avanzadas
Operación del Auricular y de la Base
Indicador de mensaje en espera
El sistema 2621 es compatible con el servicio opcional de correo de voz
proporcionado por algunas compañías telefónicas locales. Si se suscribe
a este servicio y tiene mensajes nuevos no reproducidos en su correo de
voz, se transmitirá una señal de Indicador visual de mensaje en espera
(VMWI) por parte de su compañía telefónica local.
El sistema 2621 detectará una señal de VMWI y encenderá la luz de
Mensaje en espera en el Auricular.
Después de revisar sus mensajes, el indicador de mensaje en espera
se apagará automáticamente.
Por favor, nótese que cuando los mensajes nuevos no reproducidos se
guardan en su correo de voz, la compañía telefónica local continuará
enviando la señal VMWI.
Call Waiting Deluxe (llamada en espera de lujo)
El sistema 2621 es compatible con el servicio de Call Waiting Deluxe
(llamad El sistema 2621 automáticamente entrará al modo de Call Waiting
Deluxe si recibe una señal de llamada en espera. Cuando reciba una señal
de llamada en espera, se mostrará la información del identificador de
llamadas.
El modo de Call Waiting Deluxe será indicado en el Auricular durante 15
segundos y usted podrá disponer de la llamada usando las siguientes
opciones:
CALL WAITING
DELUXE MODE
Función Oprima:
Termine la primera llamada y conteste la segunda llamada
Coloque la primera llamada en espera y conteste la llamada en
espera de call waiting
Operaciones avanzadas
Agregue la llamada en espera a su primera llamada
Envíe un mensaje de espera a su llamada en espera de call waiting
Reenvíe la llamada en espera de call waiting a su correo de voz
(Voicemail )
• Es necesario estar suscrito al servicio de Voicemail, provisto por su
compañía telefónica local.
Si usted no desea disponer de una llamada, simplemente oprima EXIT.
22
5
FLASH
3
6
9
Funciones personalizadas Pay-Per-Use (PPU)
(pago por uso)
Oprima BILLED SERVICES (servicios facturados).
La pantalla muestra:
1. marcado automático
2. llamada de tres en línea
3. marcado repetido
Use
AUTO CALL BACK (marcado automático)
marca el último número que llamó a su teléfono, ya sea que haya contestado
la llamada o no. Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez
que usted usa esta función.
3-WAY CALLING (llamada de tres en línea)
le permite hablar con 2 personas desde una sola línea. Para usar esta
función, siga estos pasos:
1) Llame al primer número, después de que la persona conteste,
2) Oprima 3-WAY CALLING. Espere el tono de marcado.
3) Llame al segundo número, después de que la persona conteste,
4) Oprima de nuevo 3-WAY CALLING.
Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta
función.
REPEAT DIALING (marcado repetido) marca el último número que usted llamó
repetidamente, durante un período de tiempo determinado por su compañía
telefónica local. Esta función es útil para encontrar a una persona cuya línea
esté ocupada. Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que
usted usa esta función.
NOTA: Para las funciones de Pay-Per-Use desde el Auricular, oprima la tecla
de BILLED SERVICES (servicios facturados) desde el Auricular. Después use
confirmar. Es probable que su compañía telefónica local aplique cargos por
el uso de las funciones personalizadas. Debe averiguar con su proveedor
de servicio local los servicios personalizados disponibles dentro de su área
y sus costos por el uso intencional o no de los servicios de Pay Per Use.
para desplegarse, después oprima OK para seleccionar.
para desplegarse a la opción deseada. Oprima OK para
Operaciones avanzadas
Su compañía telefónica local puede proporcionarle una suscripción mensual
para un servicio individual o un paquete de servicios de uso ilimitado por
medio de una pequeña cuota mensual.
23
Operación del audífono
El Auricular del sistema 2621 está equipado con una conexión de 2.5mm
para un audífono opcional, para el funcionamiento a manos libres. Si usted
desea usar la opción para el Audífono, debe obtener un Audífono accesorio
opcional, el cual sea compatible con el sistema 2621. Para comprar el
Audífono, llame al Distribuidor.
Una vez que ya cuente con un Audífono compatible de 2.5mm, localice la
conexión para el audífono en el Auricular del sistema 2621. Enchufe el cable
del audífono en la conexión (debajo de una pequeña cubierta de caucho)
del Auricular inalámbrico. La conexión debe ser firme.
No debe forzar la conexión.
NOTA:
Siempre que se conecta un audífono
compatible al Auricular inalámbrico,
se silenciará el micrófono del
Auricular. Esto se hace para limitar
el efecto del ruido de fondo.
Operaciones avanzadas
Soporte para cinturón
El sistema 2621 también está
equipado con un soporte
desmontable para cinturón. Deben
alinearse las puntas del borde interior
del soporte con las muescas a los
lados del Auricular. El soporte para
cinturón debe quedar fijo en su sitio.
No debe forzar la conexión.
24
Mantenimiento
Cuidados de su teléfono
Su teléfono inalámbrico 2603 contiene partes electrónicas complejas, por
lo tanto debe tratarse con cuidado.
Evite tratarlo de forma brusca
Cuelgue el Auricular con cuidado. Conserve el material de empaque original
para proteger su teléfono si necesita transportarlo posteriormente.
Evite el contacto con el agua
Su teléfono puede dañarse si se humedece. No use el Auricular en exteriores
bajo la lluvia ni lo manipule con las manos mojadas. No instale la Unidad
Base cerca de lavabos, tinas de baño o duchas.
Tormentas eléctricas
Las tormentas eléctricas en ocasiones pueden provocar sobretensiones
dañinas para los equipos electrónicos.
Por su propia seguridad, tenga precaución cuando use dispositivos eléctricos
durante las tormentas.
Limpieza de su teléfono
Su teléfono viene con una caja de plástico durable que conservará su
apariencia por muchos años. Límpielo con un paño ligeramente humedecido
con agua y jabón suave. No use agua en exceso ni solventes limpiadores
de ningún tipo.
Recuerde que los dispositivos eléctricos pueden provocar daños graves
si se usan cuando se encuentran húmedos o han entrado en contacto con
el agua. Si su Unidad Base cae al agua, NO TRATE DE RECUPERARLA
HASTA QUE DESCONECTE LOS CABLES DE CORRIENTE Y DE LA LÍNEA
TELEFÓNICA DE LA PARED. Después, saque la unidad mediante los cables
desconectados.
25
Información adicional
En caso de dificultades
Si tiene alguna dificultad para operar su teléfono, las siguientes sugerencias
podrían resolver el problema. Si continúa teniendo dificultades después de
probar estas sugerencias, llame al Distribuidor.
El teléfono no funciona
•Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
•Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado
firmemente dentro de la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared.
•Asegúrese que se ha cargado apropiadamente las pilas. Si recibe un
mensaje o indicador de LOW BATTERY (pila baja), debe cambiar las
pilas.
No hay tono de marcado
•Trate primero todas las sugerencias anteriores.
•Si aún no escucha el tono de marcado, desconecte la Unidad Base de
la línea telefónica y conecte un teléfono distinto. Si tampoco hay tono
en este teléfono, el problema se encuentra en el cableado o en su servicio
local. Póngase en contacto con su compañía telefónica.
Hay ruido, estática o una señal débil incluso cuando se encuentra cerca
de la Unidad Base
•Los aparatos electrodomésticos conectados en el mismo circuito que
la Unidad Base pueden causar interferencia. Trate de cambiar el aparato
electrodoméstico o la Unidad Base a otro contacto.
Hay ruido, estática o una señal débil cuando se encuentra lejos de la Unidad
Base
•Puede estar fuera del alcance del teléfono. Ubíquese más cerca de la
Base o cambie de sitio la Unidad Base.
•El arreglo de su hogar puede limitar el alcance. Trate de mover la Unidad
Base a otro sitio.
El Auricular no timbra cuando se recibe una llamada
•Asegúrese de que tiene activado el timbre. Consulte la(s) sección(es)
de selección del timbre en este Manual del usuario.
•Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado
firmemente en la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared.
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
•Puede estar muy lejos de la Unidad Base.
•Es posible que tenga muchas extensiones telefónicas en su línea de
modo que no les permite timbrar a todas. Trate de desconectar algunos
de los otros teléfonos.
Información adicional
26
En caso de dificultades
Escucha otras llamadas mientras usa su teléfono
•Desconecte la Unidad Base de la conexión telefónica y conecte un
teléfono regular. Si continúa escuchando otras llamadas, probablemente
el problema se encuentre en el cableado o en el servicio local. Llame
a su compañía telefónica local.
Escucha ruido en el Auricular y ninguna de las teclas o botones funciona
•Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Soluciones comunes para el equipo
electrónico
Si la unidad no parece responder
normalmente, entonces trate de
colocar el Auricular en la Base. Si
no parece responder, haga lo
siguiente (en el siguiente orden):
1. Desconecte el suministro
eléctrico de la Base.
2. Desconecte la pila del Auricular,
y la pila de repuesto, si aplicase.
3. Espere unos minutos.
4. Conecte el suministro eléctrico
a la Base.
5. Vuelva a instalar la(s) pila(s).
6. Espere que el Auricular vuelva a
establecer su enlace con la
Base. Para su seguridad, permita
que pase hasta un minuto para
que esto ocurra.
27
Información adicional
Garantía
El distribuidor le garantiza, solamente al comprador original, los materiales
y la mano de obra de este producto durante UN AÑO desde la fecha de
compra. Nosotros repararemos o cambiaremos, a nuestro criterio, este
producto sin costo alguno si no funciona debido a un defecto en los materiales
o en la mano de obra dentro de dicho período de tiempo.
Esta garantía no aplica por daño o descuido como resultado de accidente,
mal uso o negligencia. Todas las otras garantías, expresadas, incluidas o
estatutarias, incluyendo las garantías de concordancia para un propósito en
particular, están limitadas al período de tiempo mencionado y por lo tanto
no forman parte de esta garantía si se tratan de hacer reparos no autorizados.
Adicionalmente, el distribuidor no será responsable de ningún daño ni
pérdida comercial incidental o consiguiente, ni por ningún otro daño ni
descuido.
El distribuidor no asume ninguna responsabilidad por productos regresados
sin previa autorización para su devolución.
Información adicional
28
Reglamentos del FCC y ACTA
Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) para los Estados Unidos. También cumple con
los reglamentos RSS210 y CS-03 de Industry and Science Canada (Industria
y ciencia de Canadá). La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este
dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia
que puede causar una operación indeseable del dispositivo.
En la Unidad Base viene una etiqueta que contiene el número de registro
FCC y el número de equivalencia del timbrado (REN) o el número de registro
de IC y el número de Carga. Usted debe, cuando así se le solicite,
proporcionar esta información a su compañía telefónica local.
Este equipo es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído con
acople de inducción.
Si experimenta problemas con este equipo telefónico, por favor póngase en
contacto con el Distribuidor para obtener información acerca de reparos/
garantía. La compañía telefónica puede solicitarle que desconecte este
equipo de la red de las líneas telefónicas hasta que se haya corregido el
problema.
FCC Parte 15
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido
aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este equipo
ha sido probado y se ha demostrado que cumple con las reglas de la parte
15 de FCC. Estos límites se diseñaron para brindar una protección razonable
en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias
dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no
se presente esta interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia dañina para la recepción de las señales de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se sugiere al usuario que trate de corregir esta interferencia usando una
o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o mueva la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un contacto o circuito diferente al cual se encuentra
conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión capacitado.
29
Información adicional
Reglamentos del FCC y ACTA
Información del FCC y ACTA
Si este equipo fue aprobado para ser conectado a la red telefónica antes
del 23 de julio de 2001, acata con la Parte 68 de las reglas de la Federal
Communications Commission (FCC). Si el equipo fue aprobado después
de dicha fecha, acata con las reglas de la Parte 68 y con los Requisitos
técnicos para
conectar el equipo a la red telefónica adoptados por el Administrative Council
for Terminal Attachments (ACTA). Se nos obliga a proveerle la siguiente
información.
1. Identificación del Producto e información del REN
La etiqueta en el fondo o la parte posterior de este equipo contiene, entre
otras cosas, una identificación indicando la aprobación del producto y el
número de equivalencia del timbrado (REN). Esta información debe ser
provista a su compañía telefónica local si se la solicitan. Para el equipo
aprobado antes del 23 de julio de 2001, la identificación del producto es
precedida por la frase “FCC Reg No.” y el REN por separado. Para el equipo
aprobado después de dicha fecha, la identificación del producto está
precedida por “US” y dos puntos (:), y el REN está codificado en la
identificación del producto sin un punto decimal como el sexto y séptimo
caracteres después de los dos puntos. Por ejemplo, la identificación del
producto US:AAAEQ03T123XYZ indicaría un REN de 0.3.
El REN es usado para determinar el número de dispositivos que pueden
conectarse a la línea telefónica y aún permitir que todos timbren cuando se
recibe una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de
todos los RENs debe ser de cinco (5.0) o menos. Para obtener mayor
información, por favor póngase en contacto con su compañía telefónica.
2. Conexión y uso con la red telefónica nacional
El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al alambrado
del local y a la red telefónica deben acatar con las reglas aplicables de la
Parte 68 y con los requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico
y un enchufe modular que acatan con estas reglas van incluidos con este
producto. Están diseñados para ser conectados con una conexión modular
compatible que también acate con las reglas. Una conexión RJ11 debe
usarse por lo general para conectar a una sola línea y una conexión RJ14
para dos líneas. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual
del usuario. Este equipo no puede ser usado con Líneas telefónicas de
monedas ni con Líneas colectivas. Si tiene equipo de alarma especialmente
alambrado que esté conectado a su línea telefónica, asegúrese que la
conexión de este equipo no incapacite el equipo de su alarma. Si tiene
preguntas acerca de qué incapacitará el equipo de la alarma, consulte con
su compañía telefónica o con un instalador capacitado.
Información adicional
30
Reglamentos del FCC y ACTA
3. Instrucciones de reparo
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión
modular hasta que el problema haya sido corregido. Los reparos a este
equipo telefónico sólo pueden ser hechos por el fabricante o sus agentes
autorizados. Para los procedimientos de reparación siga las instrucciones
señaladas en la Garantía limitada.
4. Derechos de la compañía telefónica
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía
telefónica podría temporalmente descontinuar su servicio telefónico. La
compañía telefónica debe avisarle antes de interrumpir el servicio. Si no es
práctico darle
aviso previo, se le avisará lo más pronto posible. Se le dará la oportunidad
de corregir el problema y la compañía telefónica debe informarle de su
derecho de presentarle una queja a la FCC. Su compañía telefónica puede
hacer cambios en sus locales, equipo, operación, o procedimientos que
podrían afectar el funcionamiento apropiado de este producto. La compañía
telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.
5. Compatibilidad con los dispositivos auxiliares para el oído
Si este producto está equipado con un auricular con alambre o inalámbrico,
es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído.
6. Programar/probar los números de emergencia
Si este producto tiene localidades de marcado en la memoria, puede
seleccionar guardar los números de teléfono de la policía, de los bomberos
y de los servicios médicos de emergencia en dichas localidades. Si lo hace,
por favor tenga estas tres cosas en mente:
a. Le recomendamos que también escriba el número de teléfono en la tarjeta
del directorio, para que todavía pueda marcar el número de emergencia
manualmente si la función de marcado en la memoria no funciona.
b. Esta función es provista sólo como una conveniencia, y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por la confianza que el cliente tenga en
la función del marcado en la memoria.
c. No se recomienda probar los números de teléfono de emergencia que
ha guardado.
Sin embargo, si hace una llamada a un número de emergencia:
• Debe permanecer en la línea y explicar brevemente la razón de su
llamada antes de colgar.
• Programar/probar los números de emergencia debe hacerse durante
horas no ocupadas, tal como temprano en la mañana o tarde en la
noche, cuando los servicios de emergencia tienden a estar menos
ocupados.
31
Información adicional
Reglamentos del FCC y ACTA
IC (Industry Canada)
Este teléfono está registrado para ser usado en el Canadá.
El término “IC:” antes del número de certificación de la radio sólo significa
que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron satisfechas.
Aviso: Este equipo satisface las especificaciones técnicas aplicables del
equipo de terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número
de registro. La abreviatura, IC, antes del número de registro significa que
el registro fue hecho basado en una Declaración de conformidad indicando
que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. No
significa que Industry Canada aprobó el equipo.
Aviso: El número de equivalencia del timbrado (REN) para este equipo de
terminal es 0.1. El REN asignado a cada equipo de terminal provee una
indicación del máximo número de terminales permitidas a estar conectadas
a una interconexión telefónica. La terminación en una interconexión puede
consistir de cualquier combinación de dispositivos sujeta sólo al requisito
que la suma
de los números de equivalencia de timbrado de todos los dispositivos no
exceda de cinco.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que tienen
permiso de conectarse a los locales de la compañía local de
telecomunicaciones. El equipo también debe ser instalado usando un
método de conexión aceptado.
El cliente debe saber que aunque obedezca las condiciones descritas
anteriormente posiblemente no podría evitar la degradación de los servicios
en ciertas situaciones.
Los reparos hechos al equipo certificado deben ser hechos por un local de
mantenimiento autorizado en el Canadá designado por el distribuidor.
Cualquier reparo o alteración hechos por el usuario a este equipo, o mal
funcionamiento del equipo, podría darle a la compañía de telecomunicaciones
causa suficiente para pedirle al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, que las
conexiones eléctricas a tierra de los servicios eléctricos, de las líneas
telefónicas y del sistema metálico interno de tubería para agua, si están
presentes, estén conectados juntos. Esta precaución podría ser
particularmente importante en las áreas rurales.
Precaución: Los usuarios no deben tratar de hacer dichas conexiones por
si mismos, sino deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica
apropiada o con un electricista, como sea apropiado.
Su teléfono inalámbrico está diseñado para operar con la máxima energía
permitida por la FCC e IC. Esto significa que el Auricular y la Unidad Base
pueden comunicarse sólo sobre una cierta distancia - la cual dependerá en
la ubicación de la Unidad Base y del Auricular, el clima, y la construcción
y distribución de su hogar u oficina.
Información adicional
32
Especificaciones técnicas
CONTROL DE FRECUENCIA
Sintetizador PLL controlado por cristal
FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN
2401.056-2482.272 MHz
FRECUENCIA DE RECEPCIÓN
2401.056-2482.272 MHz
CANALES
95 Canales
ALCANCE NOMINAL EFECTIVO
Potencia máxima permitida por la
FCC. El alcance de operación real
puede variar de acuerdo con las
condiciones ambientales y el tiempo
de uso.
DIMENSIONES
Auricular: 176mm x 51mm x 41mm
Base: 138mm x 126mm x 65mm
PESO
Auricular: 187 gramos
Base:210 gramos
REQUISITOS DE ENERGÍA
Auricular: Paquete de pilas Ni-Cd
de 800 mAh o paquete de
pilas NiMH de 1500 mAh
Base:7 VDC @ 500mA
MEMORIA
Directorio: 50 localidades de
memoria, hasta 32 dígitos
por localidad.
Identificador de llamadas:
50 localidades de memoria
LAS ESPECIFICACIONES SON
LAS TÍPICAS Y PODRÍAN
CAMBIAR SIN PREVIO AVISO.
33
Información adicional
Índice
1. Instrucciones importantes de
seguridad
3. Introducción
4. Lista de partes incluidas
5. Identificación de partes del Auricular
6. Identificación de partes de la
Unidad Base
7. Para comenzar
7. Configuración
10. Operación básica
10. Indicadores del Auricular y de la
Base
11.Funciones de los botones del
menú en la pantalla
11.RDL (Remarcado)
11.MENU (menú)
12.Registro de llamadas
(identificador de llamadas)
13.Configuraciones del Auricular
13.Volumen del timbre
13.Melodía del timbre
13. Tono de pila baja
13.Tono de alcance
13.Tono del teclado
13.Contraste
13. Idioma
14.Ampliador de alcance
15.MEM (Memoria)
17. Para guardar un número/nombre
18.Para buscar y marcar un número/
nombre
18.Para borrar un número/nombre
19. Para editar un nombre o un
número
20.Función Flash (interruptor de
corte)
20.Control de volumen
21.Localización
21. Operación del altavoz a manos
libres
21.Indicación de extensión en uso
21.Indicador de pila baja
21. Indicador de mensaje en espera
22. Call Waiting Deluxe (llamada en
espera de lujo)
23.Funciones personalizadas PayPer-Use (PPU) (pago por uso)
24.Operación del audífono
25.Información adicional
25.Mantenimiento
26.En caso de dificultades
28.Garantía
29. Reglamentos del FCC y ACTA
33.Especificaciones técnicas
20. Operaciones avanzadas
20. Operación del Auricular y de la
Base
20.Para hacer llamadas
20.Contestar llamadas
20.Función de llamada en espera
34
SISTEMA DE TELÉFONO INALÁMBRICO DE
ESPECTRO ENSANCHADO DIGITAL DE 2.4GHZ
MODELO: 2621
Impreso en la China
PUBLICACIÓN 0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.