Vtech BS2425 User Manual [es]

Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca use limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
5. No debe colocarse este producto sobre un carrito, soporte o mesa inestable. El producto podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras dentro del gabinete y en el fondo o parte posterior son para la ventilación. Para proteger el equipo contra el sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en una instalación empotrada si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad. No coloque este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes del gabinete distintas a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones: A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica. B. Si se ha derramado líquido dentro del aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia. D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación, debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia requieran reparaciones extensas por un
técnico autorizado para reparar el aparato. E. Si el aparato ha sufrido una caída y el gabinete se ha dañado. F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES DEBIDO A LA PILA, LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.
1
Instrucciones importantes de seguridad
1. Use únicamente el tipo y tamaño apropiado de paquete de pilas, tal como se especifica en el manual de instrucciones proporcionado con este aparato.
2. No queme el paquete de pilas. La pila podría explotar. Consulte las instrucciones especiales para la eliminación de las pilas en los códigos locales y estatales.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El electrolito es un material corrosivo que podría dañar los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manipular la pila para que no haga contacto con materiales conductores como por ejemplo los anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor podrían sobrecalentarse y provocar quemaduras.
5. Cargue el paquete de pilas proporcionado o identificado para su uso con este aparato, únicamente de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones.
6. Verifique que coincida la polaridad del paquete de pilas con la del cargador.
2
Introducción
El modelo 2425 es un teléfono inalámbrico avanzado que opera en el intervalo de frecuencias de los 2.4GHz.
Este manual se ha diseñado para familiarizarlo con el teléfono inalámbrico 2425. Antes de usar su teléfono nuevo, le recomendamos firmemente que lea este manual completamente.
3
Lista de partes incluidas
1. Auricular
2. Unidad Base
3. Adaptador de corriente alterna CA
4. Cable de la línea telefónica
Auricular
Unidad Base
5. Soporte para cinturón
6. Paquete de pilas
7. Soporte para montaje en la pared
8. Manual del usuario
Paquetes de pilas
Adaptador de corriente alterna CA
Cable de la línea telefónica
Soporte para cinturón
4
Soporte para montaje en la pared
Manual del usuario
Identificación de partes del Auricular
1. Antena
2. Indicador de mensaje en espera
3. Bocina del auricular
4. Conexión para audífono (2.5mm)
5. Teclas de despliegue
6. Encendido (Flash)
7. Teclas de marcado
8. Altavoz para función a manos libres
9. Pantalla de cristal líquido LCD
10. Botón de selección
11. Apagado (borrar)
12. Botón de intercomunicación
13. Servicios facturados
14. Micrófono
5
Configuración
1. Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico, y el conector de corriente directa en la parte posterior de la Unidad Base.
Para comenzar
Adaptador de corriente alterna CA
A la conexión del teléfono
Instalación del paquete de pilas en el Auricular
Siga estos pasos:
1. Retire la cubierta de las pilas oprimiendo sobre la ranura y d eslizándola hacia abajo.
Al contacto de corriente alterna CA
Al contacto de enchufe telefónico
2. Coloque el nuevo paquete de pilas en el Auricular con los contactos metálicos alineados con los contactos de carga del compartimiento de la pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas deslizándola hacia arriba.
4. Si el paquete de pilas nuevo aún no han sido cargado, coloque el Auricular en la Unidad Base, y permita que se cargue durante 12 horas. Después de la carga inicial, será suficiente una carga de mantenimiento de 8 horas.
6
Configuración
Carga del paquete de pilas del Auricular
El Auricular de su teléfono inalámbrico 2425 es alimentado por un paquete de pilas recargables. El paquete se carga automáticamente siempre que se coloca el Auricular en la Unidad Base.
Se debe cargar el paquete de pilas durante 12 horas la primera vez que se recibe el teléfono. Usted notará que el paquete de pilas necesita cargarse cuando:
Aparece el mensaje de pila baja:
El Auricular no funcione, la pantalla quede completamente en blanco y no se activa cuando se oprimen las teclas.
IMPORTANTE:
1. No queme el paquete de pilas, las pilas podrían explotar.
2. No abra ni mutile el paquete de pilas. Las substancias tóxicas dentro de las pilas podrían causarle daño a los ojos o a la piel.
3. Tenga cuidado cuando toque los paquetes de pilas para evitar el contacto accidental de los contactos de carga, porque potencialmente pueden causar que el paquete de pilas se sobrecaliente.
4. No tire este paquete de pilas en la basura de su hogar. Por favor comuníquese con la organización local, estatal o municipal encargada del reciclado para obtener información acerca de cómo desechar los paquetes de pilas recargables.
Para comenzar
7
Configuración
Conexión a la línea telefónica
Enchufe un extremo del cable de línea telefónica en la conexión de la parte posterior de la Unidad Base. Enchufe el otro extremo de este cable en la conexión de la pared.
Revisión del tono de marcado
Después de que se haya cargado la pila oprima el botón de encendido ON del Auricular. Aparecerá el icono de teléfono en la pantalla del Auricular y se escuchará el tono
Para comenzar
de marcado. Si no se escucha el tono consulte la sección titulada En caso de dificultades.
Selección de llamada por tonos/pulsos
El interruptor de TONO/PULSO está ubicado en la parte posterior de la Unidad Base, cerca de la conexión telefónica. Está configurado en la fábrica a TONE (tono). Si tiene el servicio de marcado rotatorio (pulso), coloque el interruptor a la posición de PULSE.
PRECAUCIÓN: Use únicamente el adaptador de suministro eléctrico proporcionado con el sistema 2425.
IMPORTANTE:
Para obtener el mejor desempeño, el sistema 2425 deberá instalarse de la siguiente manera: En una ubicación elevada, al centro del cuarto, sin obstrucciones alrededor.
En un lugar alejado de otros aparatos eléctricos como por ejemplo hornos de microondas, computadoras o televisores.
8
Montaje en la pared
El soporte para montaje en la pared está diseñado para usarse únicamente con placas estándar de montaje en la pared.
1. Alinee las pestañas del adaptador de montaje en la pared con los orificios de la parte posterior de la Unidad Base. Oprima con firmeza el soporte de montaje en su lugar.
2. Enchufe el adaptador de corriente alterna (CA) en un contacto eléctrico y el conector de corriente directa (CD) en la parte posterior de la Unidad Base. Si el paquete de pilas del Auricular no se ha cargadoˆ€ previamente, coloque el Auricular en el armazón de la Unidad Base y permita que se cargue durante 12 horas.
3. Conecte el cable de línea telefónica en la conexión de la parte posterior de la Unidad Base y el otro extremo en la conexión de la pared.
4. Monte la Unidad Base sobre la pared. Coloque la unidad de modo que las clavijas de montaje se ajusten a los orificios del soporte de montaje. Deslice la Unidad Base sobre las clavijas de montaje hasta que quede fija en su sitio.
Para comenzar
9
Indicadores del Auricular y la Base
Iconos del Auricular
Icono
Descripción
Indicador de línea en uso Se activa cuando el Auricular está en uso.
Indicador de carga de la pila Indica el nivel de carga del paquete de pilas Cambia de ciclo (a bajo, medio y alto) cuando la pila se está cargando. Parpadea cuando se detecta que la pila está baja.
E
M
H
Indicador de ampliador de alcance Se activa cuando un Auricular activo está en el modo del Ampliador de alcance.
Indicador de silencio Se activa cuando se silencia el micrófono del Auricular.
Indicador de espera Se activa cuando la línea está en espera.
Operación básica
10
Indicadores del Auricular y la Base
LEDs del Auricular
LED
Mensaje en espera
LEDs de la Base
LED
Mensaje en espera
Cargar
Descripción Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo
de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
Descripción Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo
de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
Se enciende cuando el Auricular se coloca en el armazón de carga de la Unidad Base.
Operación básica
11
Funciones de los botones del menú en la pantalla
El sistema 2425 tiene un diseño avanzado que usa una estructura de menú y botones en la pantalla para tener acceso a todas las funciones integradas.
Ejemplo de la pantalla del modo inactivo:
RDL (Remarcado)
Oprima REDIAL para ver los últimos 5 números de teléfono que fueron marcados. El número del renglón superior indica el último número marcado.
Use las teclas de despliegue para seleccionar el número deseado.
Para marcar el número seleccionado, simplemente oprima la tecla ON o HANDSFREE.
Puede borrar un número de remarcado usando las teclas de despliegue
hasta que esté realzado, después oprima SELECT, y después
ERASE.
MENU(menú)
Con el Auricular en el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, para tener acceso a las siguientes opciones:
CALLS LOG (CALLER ID) (registro de llamadas (identificador de llamadas))
Operación básica
HANDSET SETTINGS (configuraciones del auricular) RANGE EXTENDER (ampliador de alcance) REGISTER (registro) (Por favor no le ponga atención a este mensaje, el Auricular fue
registrado a la Base en la fábrica.)
Use las teclas de despliegue para seleccionar la opción deseada, después oprima OK.
12
Registro de llamadas (identificador de llamadas)
123-4567
1-123-4567
555-123-4567
1-555-123-4567
Desde el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, use las teclas de despliegue
CALLS LOG (registro de llamadas), después oprima OK. Se mostrará la información del identificador de llamadas para las llamadas recibidas más recientes. Por ejemplo: Para mostrar los otros registros, use las teclas de despliegue .
Para marcar el número mostrado, simplemente oprima la tecla ON o HANDSFREE. También puede oprimir la tecla CID para tener acceso a las siguientes opciones (DEL, OPT#, SAVE): DEL(borrar): Seleccione esta opción para borrar este (THIS) o todos (ALL) los registros de la memoria del Caller ID. OPT#(opciones de número): Seleccione esta opción para mostrar hasta cuatro cadenas de marcado de los números guardados en al memoria del Caller ID. Si el número está en los datos del Caller ID, las opciones posibles para la selección son números de 7, 8, 10 u 11 dígitos. Por ejemplo, si el número original dentro de la memoria del Caller ID es 800-595-9511, entonces las opciones mostradas serán: Use las teclas de o para hacer la selección, y después oprima DIAL, ON o HANDSFREE para marcar el número.
SAVE(guardar) Seleccione esta opción para guardar el registro mostrado del Caller ID dentro de la Memoria de marcado rápido. Únicamente pueden guardarse en la Memoria de marcado rápido los registros del Caller ID consistentes en números. Si necesita modificar el número después de guardarlo, consulte la sección Para editar un Número/Nombre.
para seleccionar la opción
555-123-4567
555-123-4567
Operación básica
Caller ID (Identificador de llamadas) - Call Waiting ID (Identificador de llamada en espera)
El sistema 2425 puede mostrar el nombre y/o el número de la persona que llama antes de contestar el teléfono (Caller ID). También puede mostrar la información del Caller ID junto con la señal de alerta de una llamada en espera (Call Waiting Caller ID). Con Call Waiting Caller ID, se muestran los datos del identificador de llamadas, de modo que puede decidir si contesta o no una llamada entrante o continúa con su conversación actual.
NOTAS ACERCA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Y DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA
Estos servicios son a base de una suscripción y los proporcionan los proveedores de servicio telefónico regional. Debe suscribirse a estos servicios para disfrutar de estas funciones. Si no se suscribe a los servicios de Caller ID, puede usar su sistema 2425 y el resto de las funciones que ofrece. Debido a las incompatibilidades regionales, la información del Caller ID podría no estar disponible para todas las llamadas que reciba. Además, la persona que llama puede bloquear intencionalmente el envío de su nombre y número telefónico.
13
Configuraciones del Auricular
En el modo inactivo (OFF), oprima MENU y use las teclas de despliegue para ir a HANDSET SETTINGS. Oprima OK. Ahora puede seleccionar entre las siguientes
opciones:
RINGER VOLUME (volumen del timbre) Seleccione esta opción para ajustar el volumen del timbre. Use las teclas de
despliegue para subir o bajar el volumen. El Auricular mostrará un indicador gráfico del ajuste de volumen seleccionado. Oprima OK para confirmar
su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular.
RINGER MELODY (melodía del timbre) Seleccione esta opción para ajustar la melodía del timbre. Use las teclas de
despliegue para seleccionar uno de los seis tonos disponibles. Oprima SAVE para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones
del Auricular.
LOW BATT TONE (tono de pila baja) (activado en la fábrica a ON (encendido)) Seleccione esta opción para que el tono de advertencia por pila baja esté encendido (ON) o apagado (OFF). Oprima los botones en la pantalla ON u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular. Cuando se elige la opción ON, el Auricular emitirá un tono de advertencia cuando se detecte la condición de pila baja.
Operación básica
RANGE TONE (tono de alcance) (activado en la fábrica a ON (encendido)) Seleccione esta opción para que el tono de advertencia del alcance esté encendido (ON), o apagado (OFF). Oprima los botones en la pantalla ON u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular. Cuando se selecciona la opción ON, el Auricular emitirá un tono de advertencia siempre que salga del límite de alcance de la Base.
KEYPAD TONE (tono del teclado) (activado en la fábrica a ON) Seleccione esta opción para que los tonos del teclado estén encendidos (ON), o apagados, (OFF). Oprima los botones en la pantalla ON u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular. Cuando se selecciona ON, el Auricular emitirá un sonido siempre que se oprima una tecla.
CONTRAST (contraste) Seleccione esta opción para ajustar el nivel de contraste de la pantalla del Auricular.
Use las teclas de despliegue para hacer su selección. La pantalla del Auricular se ajustará automáticamente cuando realice su selección. Oprima
OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular.
LANGUAGE (Idioma) (activado en la fábrica a ENGLISH (inglés)) Seleccione esta opción para que la pantalla aparezca en Inglés, Español o Francés. Use las teclas de despliegue (las flechas de arriba y abajo) para seleccionar un idioma, después oprima OK para confirmar su selección.
14
Ampliador de alcance
El sistema 2425 tiene una función diseñada para mejorar su rendimiento. Si usa su equipo dentro de un área con un exceso en interferencias o si necesita un aumento moderado en el alcance de operación, el ampliador de alcance puede ayudarle a mejorar tanto la calidad del sonido como el alcance. El alcance real depende de su entorno.
El sistema 2425 viene activado en la fábrica con el modo del Ampliador de alcance AUTO (automático).
Para seleccionar otra configuración del Ampliador de alcance, haga lo siguiente:
En el modo inactivo (OFF), oprima MENU y use las teclas de despliegue
para seleccionar RANGE
EXTENDER, después oprima OK.
Hay tres opciones de configuración en el menú de RANGE EXTENDER:
1. Seleccione OFF para desactivar el
RANGE EXTENDER.
2. Seleccione ON para usar el RANGE
EXTENDER. Una “E” aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla del Auricular, indicando que la función del RANGE EXTENDER está encendida.
3. Seleccione la opción automática, AUTO, para permitir que su sistema 2425
vigile automáticamente la fuerza de la señal entre el Auricular y la Unidad Base, además de activar la función siempre que sea necesario. Cuando se selecciona esta opción, el sistema 2425 podrá activar o desactivar ocasionalmente la función de RANGE EXTENDER cuando sea necesario. Cuando el RANGE EXTENDER está activado, un icono con la letra “E” aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla del Auricular.
Use las teclas de despliegue para seleccionar la configuración deseada, después oprima OK para confirmar la selección.
Operación básica
Nota: Cuando se activa el modo del ampliador del alcance, el sistema 2425 consumirá
más energía de la pila. Esto significa que se acortará el tiempo disponible para las llamadas y el tiempo de carga útil de la pila.
15
MEM (Memoria)
El sistema 2425 puede guardar en su memoria hasta 50 números con sus respectivos nombres. Cada localidad de memoria puede guardar hasta 32 dígitos para el número y hasta 16 caracteres para el nombre.
Cuando se pida que entre el nombre, ENTER NAME, use las teclas de números para ‘escribir’ el nombre. Cada vez que se oprime una tecla en particular se muestran los caracteres en el siguiente orden:
Tecla de número
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Operación básica
#
Caracteres (en orden)
& ' , . 1
A B C a b c 2
D E F d e f 3
G H I g h i 4
J K L j k l 5
M N O m n o 6
P Q R S p q r s 7
T U V t u v 8
W X Y Z w x y z 9
0 #
16
MEM (Memoria)
Para guardar un número/nombre:
Comenzando desde la pantalla del modo inactivo, entre el número que desea guardar en la memoria.
Asegúrese de incluir los códigos de larga distancia y las pausas (usando el botón en la pantalla para la pausa) si es necesario. Oprima el botón en la pantalla para la memoria, MEM.
Se le pedirá entonces que entre el nombre (ENTER NAME). Use las teclas de números para ‘escribir’ el nombre. Si se equivoca, oprima el botón en la pantalla para borrar, CLR. Para un espacio en blanco oprima
. Cuando termine, oprima el
botón de guardar, SAVE.
Si hay espacio disponible en la memoria, el registro se guardará y el Auricular mostrará.
MEM (Memory)
1234567
ANDREW
Operación básica
Si la memoria se encuentra llena, el Auricular mostrará el mensaje PHONEBOOK IS FULL (el directorio está lleno) y regresará a la pantalla del modo inactivo sin guardar el registro.
17
MEM (Memoria)
Para buscar y marcar un número/ nombre:
Comenzando en la pantalla del modo inactivo, oprima el botón en la pantalla MEM para revisar el contenido de la memoria.
Usando los botones en la pantalla
contenido de la memoria en orden alfabético.
U oprima una de las teclas de números para ir directamente al nombre más cercano a la letra representada por dicha tecla. Por ejemplo, si oprime el ‘5’ aparecerán los registros que empiecen con la J, K, o L. Después oprima , si es necesario, para ver el nombre que está buscando.
O, puede oprimir el botón en la pantalla
Operación básica
FIND (buscar), y entrar las primeras
letras del nombre. Si se equivoca, oprima el botón CLR. Después oprima FIND para buscarlo. Se mostrará la concordancia más cercana, en orden alfabético.
Una vez que ha encontrado el registro deseado, simplemente oprima las teclas ON o HANDSFREE para marcar el número.
se puede recorrer el
ANDREW 123-4567
ANDREW_
ANDREW 123-4567
Para borrar un número/nombre:
Siguiendo los primeros 2 pasos en Para buscar y marcar un número/ nombre, encuentre el registro que desea borrar.
Oprima el botón en la pantalla para la función de edición, EDIT. El Auricular mostrará:
ANDREW 123-4567
ANDREW 123-4567
18
MEM (Memoria)
Oprima el botón en la pantalla DEL. El Auricular mostrará:
Para borrar este registro oprima THIS. Para borrar todos los registros, oprima ALL.
Para confirmar el borrado de todos los registros, oprima YES. Para salir sin borrar nada, oprima NO.
Para editar un Número/Nombre:
Siguiendo los primeros 2 pasos en Para buscar y marcar un número/nombre, encuentre el registro que desea editar.
Después de que haya localizado el registro deseado, oprima dos veces el botón en la pantalla EDIT. El Auricular mostrará:
Oprima NAME para editar el nombre.
Oprima el botón en la pantalla para mover el cursor al carácter que desea editar.
Oprima el botón en la pantalla MORE para ver más funciones de editar.
DEL(borrar):Puede borrar los
caracteres
BACK(retroceder): Puede regresar
a la pantalla previa.
SPACE(espacio en blanco): Puede
poner un espacio en blanco entre caracteres.
Después de terminar de editar el nombre, oprima SAVE. Después, puede ir a editar el número al oprimir el botón en la pantalla de NUM.
Oprima el botón en la pantalla
para mover el cursor al
carácter que desea editar.
Oprima el botón en la pantalla MORE para ver más funciones de editar.
DEL(borrar): Puede borrar dígitos
BACK(retroceder): Puede regresar
a la pantalla previa
Pause(pausa): Puede poner una
pausa.
Después de editar el número, oprima SAVE.
Finalmente, puede oprimir la tecla de OFF para salir del modo de editar.
ANDREW 123-4567
ANDREW SMITH 123-4567
Operación básica
ANDREW SMITH
555-123-4567
ANDREW SMITH
555-123-4567
ANDREW SMITH
555-123-4567
19
Operación del Auricular y de la
Para hacer llamadas
Desde el Auricular
Oprima ON (o HANDSFREE para usar la función de altavoz en el Auricular). Marque el número telefónico.
-o-
Marque primero el número telefónico; después oprima ON (o HANDSFREE).
Oprima OFF para terminar la llamada.
Contestar llamadas
Desde el Auricular
Oprima cualquier tecla excepto OFF y los botones en la pantalla.
Oprima OFF para terminar la llamada.
Función de llamada en espera
Oprima el botón en la pantalla HOLD para colocar una llamada en espera. Para regresar a la llamada oprima las teclas ON o HANDSFREE.
Función Flash (interruptor de corte)
Puede usar el sistema 2425 con servicios como el de Call Waiting (llamada en espera). Simplemente oprima la tecla de ON/FLASH (encendido/Flash) en el Auricular. Por favor lea la sección de Call Waiting Deluxe (llamada en espera de lujo) en la página 26 para obtener los detalles.
Control de volumen
Durante una llamada, oprima el botón en la pantalla VOL, después use los botones en la pantalla y para ajustar el volumen del audífono o del altavoz a manos
libres. Oprima OK para confirmar su selección.
Operaciones avanzadas
20
Operación del Auricular y de la Base
Localización/intercomunicación
De la Base al Auricular:
Para localizar el Auricular desde la Base oprima la tecla de localización (PAGE). Esto causará que el Auricular timbre durante aproximadamente 20 segundos. El Auricular mostrará PAGE FROM BASE (localización desde la base).
Para terminar la localización, oprima PAGE en la Base o cualquier tecla excepto la de OFF (apagado) en el Auricular.
Operación a manos libres del altavoz
El Auricular del sistema 2425 tiene un altavoz integrado para su funcionamiento a manos libres. Esta función le permite colocar el Auricular vertical sobre una mesa o escritorio y conversar a manos libres. Para obtener más información, consulte la sección PARA
HACER LLAMADAS en OPERACIÓN DEL AURICULAR Y DE LA BASE.
Indicación de extensión en uso
Cuando la línea telefónica se está usando en un conjunto en paralelo (un dispositivo telefónico distinto al del sistema 2425 en la misma línea); el icono del teléfono se mantendrá de forma continua y se mostrará el mensaje EXTENSION IN USE (extensión en uso).
Indicador de pila baja
Cuando se detecta una pila baja, el icono de Pila parpadeará y sonará un tono de advertencia. El mensaje de estado de pila baja, LOW BATTERY, también se mostrará cuando el Auricular se encuentra en el modo inactivo. Para evitar una interrupción inesperada de la llamada, se deberá reemplazar la pila del Auricular con una pila de repuesto completamente cargada.
Operaciones avanzadas
21
Operación del Auricular y de la Base
Indicador de mensaje en espera
El sistema 2425 es compatible con el servicio opcional de correo de voz proporcionado por algunas compañías telefónicas locales. Si se suscribe a este servicio y tiene mensajes nuevos no reproducidos en su correo de voz, se transmitirá una señal de Indicador visual de mensaje en espera (VMWI) por parte de su compañía telefónica local.
El sistema 2425 detectará una señal de VMWI y encenderá la luz de Mensaje en espera en el Auricular.
Después de revisar sus mensajes, los indicadores de mensaje en espera se apagarán automáticamente.
Por favor, nótese que cuando los mensajes nuevos no reproducidos se guardan en su correo de voz, la compañía telefónica local continuará enviando la señal VMWI.
Call Waiting Deluxe (llamada en espera de lujo)
El sistema 2425 es compatible con el servicio de Call Waiting Deluxe (llamada en espera de lujo). Para poder usar esta función debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
El sistema 2425 automáticamente entrará al modo de Call Waiting Deluxe si recibe una señal de llamada en espera. Cuando reciba una señal de llamada en espera, se mostrará la información del identificador de llamadas.
El modo de Call Waiting Deluxe será indicado en el Auricular durante 15 segundos y usted podrá disponer de la llamada usando las siguientes opciones:
CALL WAITING DELUXE MODE
Función
Termine la primera llamada y conteste la segunda llamada Coloque la primera llamada en espera y conteste la llamada en
Operaciones avanzadas
espera de call waiting Agregue la llamada en espera a su primera llamada Envíe un mensaje de espera a su llamada en espera de call waiting Reenvíe la llamada en espera de call waiting a su correo de voz (Voicemail)
Es necesario estar suscrito al servicio de Voicemail, provisto por su compañía telefónica local.
Si usted no desea disponer de una llamada, simplemente oprima EXIT.
22
Oprima:
5
FLASH
3 6 9
Funciones personalizadas Pay-Per-Use (PPU)
AUTO CALL BACK (marcado automático) 3-WAY CALLING (llamada de 3 en línea) REPEAT DIALING (marcado repetido)
Para usar una de las funciones personalizadas de Pay-Per-Use, haga lo siguiente:
Oprima la tecla de BILLED SERVICES (servicios facturados).
Usando los botones en la pantalla / , despliegue hasta que la función
personalizada deseada esté realzada.
Oprima OK AUTO CALL BACK (marcado automático) marca el último número que llamó a su
teléfono, ya sea que haya contestado la llamada o no. Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función.
3-WAY CALLING (llamada de tres en línea) le permite hablar con 2 personas desde una sola línea. El proceso de configuración es el siguiente:
1) Llame a la primera persona; después de que la persona conteste,
2) Oprima BILLED SERVICES. Después use para seleccionar 3 WAY CALLING. Oprima OK y espere el tono de marcado.
3) Llame a la segunda persona; después de que la llamada es contestada.
4) Oprima BILLED SERVICES. Después use para seleccionar 3 WAY CALLING. Oprima OK.
Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función. REPEAT DIALING (marcado repetido) marca el último número que usted llamó
repetidamente, durante un período de tiempo determinado por su compañía telefónica local. Esta función es útil para encontrar a una persona cuya línea esté ocupada. Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función.
NOTA: Es probable que su compañía telefónica local aplique cargos por el uso de
las funciones personalizadas. Debe averiguar con su proveedor de servicio local los servicios personalizados disponibles dentro de su área y sus costos por el uso intencional o no de los servicios de Pay Per Use.
Su compañía telefónica local puede proporcionarle una suscripción mensual para un servicio individual o un paquete de servicios de uso ilimitado por medio de una pequeña cuota mensual.
23
Operaciones avanzadas
Operación del audífono
Su teléfono inalámbrico 2425 está equipado con una conexión de 2.5mm para un audífono accesorio para el funcionamiento a manos libres.
Localice la conexión para el Audífono en el Auricular. Enchufe el cable del audífono en la conexión (debajo de la pequeña cubierta de caucho) del Auricular inalámbrico. La conexión debe ser firme. No debe forzar la conexión.
NOTA:
Siempre que se conecta un audífono compatible al Auricular inalámbrico, se silenciará el micrófono del Auricular. Esto se hace para limitar el efecto del ruido de fondo.
Operaciones avanzadas
Soporte para cinturón
El sistema 2425 también está equipado con un soporte desmontable para cinturón. Deben alinearse las puntas del borde interior del soporte con las muescas a los lados del Auricular. El soporte para cinturón debe quedar fijo en su sitio. No debe forzar la conexión.
24
Mantenimiento
Cuidados de su teléfono
Su teléfono inalámbrico contiene partes electrónicas complejas, por lo tanto debe tratarse con cuidado.
Evite tratarlo de forma brusca
Cuelgue el Auricular con cuidado. Conserve el material de empaque original para proteger su teléfono si necesita transportarlo posteriormente.
Evite el contacto con el agua
Su teléfono puede dañarse si se humedece. No use el Auricular en exteriores bajo la lluvia ni lo manipule con las manos mojadas. No instale la Unidad Base cerca de lavabos, tinas de baño o duchas.
Tormentas eléctricas
Las tormentas eléctricas en ocasiones pueden provocar sobre-tensiones dañinas para los equipos electrónicos.
Por su propia seguridad, tenga precaución cuando use dispositivos eléctricos durante las tormentas.
Limpieza de su teléfono
Su teléfono viene con una caja de plástico durable que conservará su apariencia por muchos años. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con agua y jabón suave. No use agua en exceso ni solventes limpiadores de ningún tipo.
Recuerde que los dispositivos eléctricos pueden provocar daños graves si se usan cuando se encuentran húmedos o han entrado en contacto con el agua. Si su Unidad Base cae al agua, NO TRATE DE RECUPERARLA HASTA QUE DESCONECTE LOS CABLES DE CORRIENTE Y DE LA LÍNEA TELEFÓNICA DE LA PARED. Después, saque la unidad mediante los cables desconectados.
25
Información adicional
En caso de dificultades
Si tiene alguna dificultad para operar su teléfono, las siguientes sugerencias podrían resolver el problema. Si continúa teniendo dificultades después de probar estas sugerencias, llame a BELLSOUTH al teléfono 800-733-2355, o al departamento de Small Business Products (productos para industrias pequeñas) al teléfono 800-298-0973.
El teléfono no funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado firmemente dentro de la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared.
Asegúrese que se han cargado apropiadamente las pilas. Si se muestra el mensaje ‘LOW BATTERY’, el paquete de pilas necesita cargarse.
No hay tono de marcado
Revise primero todas las sugerencias anteriores.
Si aún no escucha el tono de marcado, desconecte la Unidad Base de la línea telefónica y conecte un teléfono distinto. Si tampoco hay tono en este teléfono, el problema se encuentra en el cableado o en su servicio local. Póngase en contacto con su compañía telefónica.
Hay ruido, estática o una señal débil incluso cuando se encuentra cerca de la Unidad Base
Los aparatos electrodomésticos conectados en el mismo circuito que la Unidad Base pueden causar interferencia. Trate de cambiar el aparato electrodoméstico o la Unidad Base a otro contacto.
Hay ruido, estática o una señal débil cuando se encuentra lejos de la Unidad Base
Puede estar fuera del alcance del teléfono. Ubíquese más cerca de la Base o cambie de sitio la Unidad Base.
El arreglo de su hogar puede limitar el alcance. Trate de mover la Unidad Base a otro sitio.
El Auricular no timbra cuando se recibe una llamada
Asegúrese de que tiene activado el timbre del Auricular. Para configurar el timbre vea la sección CONFIGURACIONES DEL AURICULAR.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado firmemente en la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared. Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Puede estar muy lejos de la Unidad Base.
Es posible que tenga muchas extensiones telefónicas en su línea de modo que no les permite timbrar a todas. Trate de desconectar algunos de los otros teléfonos.
Información adicional
26
En caso de dificultades
Escucha otras llamadas mientras usa su teléfono
Desconecte la Unidad Base de la conexión telefónica y conecte un teléfono regular. Si continúa escuchando otras llamadas, probablemente el problema se encuentre en el cableado o en el servicio local. Llame a su compañía telefónica local.
Escucha ruido en el Auricular y ninguna de las teclas o botones funciona
• Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Soluciones comunes para el equipo electrónico
Si la unidad no parece responder normalmente, entonces trate de colocar el Auricular en el armazón. Si no parece responder, haga lo siguiente (en el siguiente orden):
1. Desconecte el suministro eléctrico de la Base.
2. Desconecte las pilas del Auricular.
3. Espere unos minutos.
4. Conecte el suministro eléctrico a la Base.
5. Vuelva a instalar el paquete de pilas
27
Información adicional
Garantía
¿QUÉ CUBRE NUESTRA GARANTÍA?
Cualquier defecto en materiales o en mano de obra.
¿POR CUÁNTO TIEMPO A PARTIR DE LA COMPRA ORIGINAL?
Únicamente para el comprador original - UN AÑO.
¿QUÉ HARÁ BellSouth?
A nuestro criterio, reparar o cambiar su unidad.
¿CÓMO ENVÍO LA UNIDAD, DENTRO O FUERA DE GARANTÍA?
En los EE.UU. Llame a BELLSOUTH al teléfono: 800-733-2355, o al departamento de Small Business Products al teléfono 800-298-0973.
Empaque apropiadamente su unidad. Incluya todos los cables y accesorios proporcionados originalmente con el producto. Recomendamos usar la caja de cartón y los materiales de empaque originales.
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta u otra evidencia de la fecha de la compra original (si la unidad fue comprada en los últimos doce meses).
Escriba en letra de molde su nombre y dirección, junto con una descripción del defecto, e inclúyala en el paquete.
Incluya el pago por el servicio o el reparo que no esté cubierto por la garantía, como sea determinado por BellSouth.
¿QUÉ NO CUBRE NUESTRA GARANTÍA?
Pilas
Daños derivados del mal uso, negligencia o fenómenos naturales (tempestad, inundaciones, descargas eléctricas, etc.)
Aparatos que podrían haberse modificado o que se incorporaron a otros productos
Aparatos comprados y/u operados fuera de los Estados Unidos, sus territorios, o el Canadá.
Aparatos a los que el propietario o un centro de servicio no autorizado les ha dado mantenimiento sin la autorización expresa de BellSouth.
Aparatos comprados hace más de 12 meses
Unidades compradas en condiciones “COMO ESTÁN” o unidades compradas como “mercancía en liquidación”.
¿CÓMO SE RELACIONAN LAS LEYES ESTATALES O LOCALES CON ESTA GARANTÍA?
Esta garantía le otorga derechos específicos. Puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Información adicional
28
Reglamentos del FCC y ACTA
Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para los Estados Unidos. También cumple con los reglamentos RSS210 y CS-03 de Industry and Science Canada (Industria y ciencia de Canadá). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que puede causar una operación indeseable del dispositivo.
En la Unidad Base viene una etiqueta que contiene el número de registro FCC y el número de equivalencia del timbrado (REN) o el número de registro de IC y el número de Carga. Usted debe, cuando así se le solicite, proporcionar esta información a su compañía telefónica local.
Este equipo es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído con acople de inducción.
Si experimenta problemas con este equipo telefónico, por favor póngase en contacto con: BELLSOUTH Departamento de Servicio al teléfono: 800-733-2355, o al departamento de Small Business Products al teléfono 800-298-0973.
Para obtener información acerca de reparos/garantía. La compañía telefónica puede solicitarle que desconecte este equipo de la red de las líneas telefónicas hasta que se haya corregido el problema.
FCC Parte 15 Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con las reglas de la parte 15 de FCC. Estos límites se diseñaron para brindar una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se presente esta interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina para la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir esta interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o mueva la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un contacto o circuito diferente al cual se encuentra conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión capacitado. FCC Parte 68 y ACTA
Si este equipo fue aprobado para ser conectado a la red telefónica antes del 23 de
29
Información adicional
Reglamentos del FCC y ACTA
julio de 2001, acata con la Parte 68 de las reglas de la Federal Communications Commission (FCC). Si el equipo fue aprobado después de dicha fecha, acata con las reglas de la Parte 68 y con los Requisitos técnicos para conectar el equipo a la red telefónica adoptados por el Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Se nos obliga a proveerle la siguiente información.
1. Identificación del Producto e información del REN
La etiqueta en el fondo o la parte posterior de este equipo contiene, entre otras cosas, una identificación indicando la aprobación del producto y el número de equivalencia del timbrado (REN). Esta información debe ser provista a su compañía telefónica local si se la solicitan. Para el equipo aprobado antes del 23 de julio de 2001, la identificación del producto es precedida por la frase “FCC Reg No.” y el REN por separado. Para el equipo aprobado después de dicha fecha, la identificación del producto está precedida por “US” y dos puntos (:), y el REN está codificado en la identificación del producto sin un punto decimal como el sexto y séptimo caracteres después de los dos puntos. Por ejemplo, la identificación del producto US:AAAEQ03T123XYZ indicaría un REN de 0.3. El REN es usado para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a la línea telefónica y aún permitir que todos timbren cuando se recibe una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de todos los RENs debe ser de cinco (5.0) o menos. Podría querer ponerse en contacto con su compañía telefónica para obtener más información.
2. Conexión y uso con la red telefónica nacional
El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al alambrado del local y a la red telefónica deben acatar con las reglas aplicables de la Parte 68 y con los requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que acatan con estas reglas van incluidos con este producto. Están diseñados para ser conectados con una conexión modular compatible que también acate con las reglas. Una conexión RJ11 debe usarse por lo general para conectar a una sola línea y una conexión RJ14 para dos líneas. Consulte las Instrucciones de instalación en el manual del usuario. Este equipo no puede ser usado con Líneas telefónicas de monedas ni con Líneas colectivas. Si tiene equipo de alarma especialmente alambrado que esté conectado a su línea telefónica, asegúrese que la conexión de este equipo no incapacite el equipo de su alarma. Si tiene preguntas acerca de qué incapacitará el equipo de la alarma, consulte con su compañía telefónica o con un instalador capacitado.
3. Instrucciones de reparo
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión modular hasta que el problema haya sido corregido. Los reparos a este equipo telefónico sólo pueden ser hechos por el fabricante o sus agentes autorizados. Para los procedimientos de reparación siga las instrucciones señaladas en la Garantía limitada.
4. Derechos de la compañía telefónica
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica podría temporalmente descontinuar su servicio telefónico. La compañía telefónica debe avisarle antes de interrumpir el servicio. Si no es práctico darle aviso previo, se le avisará lo más pronto posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y la compañía telefónica debe informarle de su derecho de presentarle una queja a la FCC. Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus locales, equipo, operación,
Información adicional
30
Reglamentos del FCC y ACTA
o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento apropiado de este producto. La compañía telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.
5. Compatibilidad con los dispositivos auxiliares para el oído
Si este producto está equipado con un auricular con alambre o inalámbrico, es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído.
6. Programar/probar los números de emergencia
Si este producto tiene localidades de marcado en la memoria, puede seleccionar guardar los números de teléfono de la policía, de los bomberos y de los servicios médicos de emergencia en dichas localidades. Si lo hace, por favor tenga estas tres cosas en mente: a. Le recomendamos que también escriba el número de teléfono en la tarjeta del
directorio, para que todavía pueda marcar el número de emergencia manualmente si la función de marcado en la memoria no funciona.
b. Esta función es provista sólo como una conveniencia, y el fabricante no asume
ninguna responsabilidad por la confianza que el cliente tenga en la función del marcado en la memoria.
c. No se recomienda probar los números de teléfono de emergencia que ha guardado. Sin embargo, si hace una llamada a un número de emergencia:
Debe permanecer en la línea y explicar brevemente la razón de su llamada antes de colgar.
Programar/probar los números de emergencia debe hacerse durante horas no ocupadas, tal como temprano en la mañana o tarde en la noche, cuando los servicios de emergencia tienden a estar menos ocupados.
31
Información adicional
Especificaciones técnicas
CONTROL DE FRECUENCIA
Sintetizador PLL controlado por cristal
FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN
2401.056 - 2482.272 MHz
FRECUENCIA DE RECEPCIÓN
2401.056 - 2482.272 MHz
CANALES
95 Canales
ALCANCE NOMINAL EFECTIVO
Potencia máxima permitida por la FCC. El alcance de operación real puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales y el tiempo de uso.
DIMENSIONES
Auricular: 48mm x 33mm x 175mm Base: 136mm x 74mm x 123mm
PESO
Auricular: 173 gramos Base: 208 gramos
REQUISITOS DE ENERGÍA
Auricular: Paquete de pilas NiCd de 800mAh o paquete de pilas NiMH de 1500mAh Base: 7 VDC @ 500mA
MEMORIA
Marcado rápido: 50 localidades de memoria; 32 dígitos por localidad. Identificador de llamadas: Pantalla alfanumérica 50 localidades de memoria
LAS ESPECIFICACIONES SON LAS TÍPICAS Y PODRÍAN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO.
Información adicional
32
Índice
1. Instrucciones importantes de seguridad
3. Introducción
4. Lista de partes incluidas
5. Identificación de partes del Auricular
6. Para comenzar
6. Configuración
9. Montaje en la pared
10. Operación básica
10. Indicadores del Auricular y la Base
12. Funciones de los botones del menú en la pantalla
12. RDL (Remarcado)
12. MENU (menú)
13. Registro de llamadas (identificador de llamadas)
14. Configuraciones del Auricular
14. Volumen del timbre
14. Melodía del timbre
14. Tono de pila baja
14. Tono de alcance
14. Tono del teclado
14. Contraste
14. Idioma
15. Ampliador de alcance
16. MEM (Memoria)
17. Para guardar un número/nombre
18. Para buscar y marcar un número/ nombre
18. Para borrar un número/nombre
19. Para editar un Número/Nombre
20. Operaciones avanzadas
20. Operación del Auricular y de la Base
20. Para hacer llamadas
20. Contestar llamadas
20. Función de llamada en espera
20. Función Flash (interruptor de corte)
20. Control de volumen
21. Page (localización)
21. Operación a manos libres del altavoz
21. Indicación de extensión en uso
21. Indicador de pila baja
22. Indicador de mensaje en espera
22. Call Waiting Deluxe (llamada en espera de lujo)
23. Funciones personalizadas Pay-Per­Use (PPU) (pago por uso)
24. Operación del audífono
25. Información adicional
25. Mantenimiento
26. En caso de dificultades
28. Garantía
29. Reglamentos del FCC y ACTA
32. Especificaciones técnicas
33
Impreso en la China
BS2425 91-XXXX-XXX-XXX PUBLICACIÓN 0
34
Loading...