VTech 2621 Manual De Usuario [es]

1
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una mesa, estante o soporte. El aparato podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la Unidad Base y del Auricular son para la ventilación. Para protegerlas contra el sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre una superficie blanda, tal como una cama, sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad. No instale este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la Base o el Auricular ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la Base o del Auricular distintas a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
2
Instrucciones importantes de seguridad
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones: A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica. B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia. D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
de operación. Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación, debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia requieran reparaciones extensas por un técnico autorizado para reparar el aparato.
E. Si el aparato ha sufrido una caída y la Base y/o el Auricular se ha
dañado.
F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
15. Sólo coloque el Auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el modo de uso normal.
3
Introducción
El modelo 2621 es un teléfono inalámbrico avanzado que opera en el intervalo de frecuencias de 2.4GHz.
Este manual se ha diseñado para familiarizarlo con el teléfono inalámbrico
2621. Antes de usar su teléfono nuevo, le recomendamos firmemente que lea este manual completamente.
4
Lista de partes incluidas
1. Auricular
2. Unidad Base
3. Adaptador de corriente alterna
CA
4. Cable de la línea telefónica
5. Soporte para cinturón
6. Pila
7. Manual del usuario
Auricular
Unidad Base
Adaptador de corriente
alterna
Cable de la línea telefónica
Soporte para
cinturón
Manual del usuario
Pila
5
Identificación de partes del Auricular
1
3
4 5
6
7
8
9
10
11
14
2
12 13
1. Antena
2. Indicador de mensaje en espera
3. Bocina del auricular
4. Conexión para audífono (2.5mm)
5. Teclas de despliegue
6. On/Flash (encendido/flash)
7. Teclas de marcado (0 - 9, *, #)
8. Altavoz para función a manos libres
9. Pantalla de cristal líquido LCD
10. Botón de selección
11. Off/Clear (apagado/borrar)
12. Botón de intercomunicación
13. Servicios facturados
14. Micrófono
6
Identificación de partes de la Unidad Base
Conexión eléctrica de corriente alterna CA
Conexión para el cable telefónico
Indicador de Mensaje en espera
Indicador de cargado
Tecla de localización
7
Para comenzar
Cómo instalar las pilas en el Auricular
1. Retire la cubierta de las pilas oprimiendo sobre la ranura y deslizándola hacia abajo.
2. Coloque las pilas nuevas en el Auricular con los contactos metálicos alineados con los contactos de carga del compartimiento de la pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas deslizándola hacia arriba.
4. Si las pilas nuevas aún no han sido cargadas, coloque el Auricular en la Base, y permita que se carguen durante un mínimo de 12 horas (o toda la noche). Después de esto, asegúrese de colocar el Auricular en la Base cuando no esté en uso para asegurarse de que las pilas le den el mejor resultado diario.
Configuración
Al contacto de corriente alterna CA
Al contacto de enchufe telefónico
A la conexión eléctrica de corriente alterna CA
A la conexión del teléfono
8
Para comenzar
Cómo cargar las pilas del Auricular
El Auricular del teléfono inalámbrico 2621 es potenciado por un paquete de pilas recargables. El paquete se carga automáticamente siempre que se coloca el Auricular en la Unidad Base.
Se debe cargar las pilas durante 12 horas la primera vez que se recibe el teléfono. Usted notará que las pilas necesitan cargarse cuando:
Aparece el mensaje de pila baja:
El Auricular no funcione, la pantalla quede completamente en blanco y no se activa cuando se oprimen las teclas.
IMPORTANTE:
1. No queme las pilas, ya que podrían explotar.
2. No abra ni mutile las pilas. Las substancias tóxicas dentro de las pilas
podrían causarle daño a los ojos o a la piel.
3. Tenga cuidado cuando toque las pilas para evitar el contacto accidental
de los contactos de carga, porque potencialmente pueden causar que las pilas se sobrecalienten.
4. No tire estas pilas en la basura de su hogar. Por favor comuníquese con
la organización local, estatal o municipal encargada del reciclado para obtener información acerca de cómo desechar las pilas recargables.
5. Si no va a usar el teléfono durante un período de tiempo prolongado,
retire las pilas para evitar un posible goteo.
Configuración
9
Para comenzar
Conexión a la línea telefónica
Antes de conectar la línea telefónica, asegúrese de cargar las pilas apropiadamente durante por lo menos 12 horas.
Enchufe un extremo del cable de línea telefónica en la conexión de la parte posterior de la Unidad Base. Enchufe el otro extremo de este cable en la conexión de la pared.
Revisión del tono de marcado
Después de que se haya cargado la pila oprima el botón de encendido ON del Auricular. Aparecerá el icono de teléfono en la pantalla del Auricular y se escuchará el tono de marcado. Si no se escucha el tono consulte la sección titulada En caso de dificultades.
Selección de llamada por tonos/pulsos
Con la Unidad Base en el modo inactivo (OFF), oprima MENU.
Use las teclas de despliegue para ir a TONE/PULSE, después oprima OK.
Use las teclas de despliegue para ir a TONE o PULSE; oprima OK.
Escuchará un tono confirmando lo que ha seleccionado.
NOTA: El teléfono modelo 2621 ha sido activado en la fábrica para el marcado de tono.
Configuración
IMPORTANTE:
Para obtener el mejor desempeño, el sistema 2621 deberá instalarse de la siguiente manera:
En una ubicación elevada, al centro del cuarto, sin obstrucciones alrededor.
En un lugar alejado de otros aparatos eléctricos como por ejemplo hornos de microondas, computadoras o televisores.
PRECAUCIÓN: Use únicamente el adaptador de suministro eléctrico proporcionado con el sistema 2621.
10
Para comenzar
Registro y operación
1
5
3
Registro y operación del Auricular accesorio del equipo 2603
El sistema 2621 puede operar hasta cuatro auriculares. El Auricular accesorio consiste en lo siguiente:
1. Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico, después el conector de corriente directa en la parte posterior del cargador.
2. Retire la cubierta del compartimiento de las pilas oprimiendo sobre la ranura y deslizándola hacia abajo.
3. Coloque la pila nueva en el Auricular con los contactos metálicos alineados con los contactos de carga del compartimiento de la pila.
4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas deslizándola hacia arriba.
5. Coloque el Auricular dentro del armazón de carga y permita que se cargue durante 12 horas. Después de la carga inicial, será suficiente una carga de mantenimiento de 10 horas.
Auricular
Soporte para cinturón
Paquete de pilas
Cargador
Configuración del Auricular accesorio 2603
11
Para comenzar
NO BASE
SUBSCRIPTION
Ingrese el código identificador de la Base
1. Después de cargar el Auricular, retírelo del armazón de carga, la pantalla mostrará:
2. Oprima el botón NEW (nuevo), después ingrese el código identificador de 15 dígitos ubicado en la parte inferior de la Unidad Base.
3. Oprima el botón OK. El Auricular mostrará: PLEASE WAIT!! (espere por favor).
4. Espere aproximadamente 15 segundos. El Auricular mostrará: FOUND BASE (se encontró la Base)
¡Felicitaciones! Ahora podrá disfrutar de los beneficios de su sistema de auriculares múltiples.
Registro y operación
12
Operación básica
Indicadores del Auricular y de la Base
Iconos del Auricular
Icono Descripción
Indicador de línea en uso Se mantiene activado sin ningún número al lado cuando un sistema paralelo se encuentra en uso.
Se mantiene activado con uno o más números al lado para indicar cuáles extensiones están usando la línea. Por ejemplo, 12 indica que se está haciendo una llamada al exterior desde los auriculares 1 y 2. Parpadea cuando el Auricular está siendo localizado.
Indicador de intercomunicación Se mantiene activado con los números de extensión que actualmente realizan una llamada de intercomunicación. Por ejemplo, 12 indica que se está haciendo una llamada de intercomunicación entre el Auricular 1 y el Auricular 2. Parpadea cuando el Auricular está siendo localizado.
Indicador de carga de la pila Cambia de ciclo (a bajo, medio y alto) cuando la pila se está cargando. Parpadea cuando se detecta que la pila está baja.
Indicador de silencio Se activa cuando se silencia el micrófono del Auricular.
Indicador de espera Se activa cuando la línea está en espera.
Indicador de ampliador de alcance Se activa cuando se usa el Range Extender.
Indicador de registro del Auricular Se muestra cuando el Auricular no se ha registrado o se
encuentra buscando la Unidad Base.
M
H
E
LEDs del Auricular
LED Descripción
Se enciende para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
LEDs de la Base
LED Descripción
Mensaje en espera
Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía
telefónica local.
Charging (cargando)
Se enciende cuando el Auricular se coloca en el armazón de carga de la Unidad Base.
Mensaje en espera
13
Operación básica
Funciones de los botones del menú en la pantalla
El modelo 2621 tiene un diseño avanzado que usa una estructura de menú y botones en la pantalla para tener acceso a todas las funciones integradas.
Ejemplo de la pantalla del modo inactivo:
RDL (Remarcado)
Oprima RDL para ver los últimos 5 números de teléfono que fueron marcados. El número del renglón superior indica el último número marcado.
Use las teclas de despliegue
para seleccionar el número
deseado.
Para marcar el número seleccionado, simplemente oprima la tecla ON
o HANDSFREE.
Para guardar el número marcado en la memoria:
Use las teclas de despliegue para seleccionar el número deseado. Después oprima la tecla de selección SELECT. Oprima la opción de guardar SAVE. Repita los pasos del 1 al 3 del procedimiento para guardar un número/
nombre.
Para borrar el número de remarcado:
Use las teclas de despliegue para seleccionar el número deseado. Después oprima la tecla de selección SELECT. Oprima la opción de borrado ERASE.
MENU (menú)
Con el Auricular en el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, para tener acceso a las siguientes opciones:
CALLS LOG (CALLER ID), registro de llamadas (identificador de
llamadas)
HANDSET SETTINGS (configuraciones del Auricular)
RANGE EXTENDER (ampliador de alcance)
TONE/PULSE (tono/pulso)
REGISTER (registrador)
Use las teclas
para seleccionar la opción que desee, después
oprima OK .
14
Operación básica
Registro de llamadas (identificador de llamadas)
555-123-4567
555-123-4567
Caller ID (Identificador de llamadas) - Call Waiting Caller ID (Identificador de llamada en espera)
Su equipo 2621 puede mostrar el nombre y/o el número de la persona que llama antes de contestar el teléfono ( Caller ID ). También puede mostrar la información del Caller ID junto con la señal de alerta de una llamada en espera (Call Waiting Caller ID). Con Call Waiting Caller ID, se muestran los datos del identificador de llamadas, de modo que puede decidir si contesta o no una llamada entrante o continúa con su conversación actual.
NOTA: Para todos los registros del CID (identificador de llamadas) que no hayan sido revisados, aparecerá una N a la par del registro del Caller ID.
ACERCA DEL CALLER ID Y DEL CALL WAITING CALLER ID
Estos servicios son a base de una suscripción y los proporcionan los proveedores de servicio telefónico regional. Debe suscribirse a estos servicios para disfrutar de estas funciones. Si no se suscribe a los servicios de Caller ID, puede usar su sistema 2621 y el resto de las funciones que ofrece. Debido a las incompatibilidades regionales, la información del Caller ID podría no estar disponible para todas las llamadas que reciba. Además, la persona que llama puede bloquear intencionalmente el envío de su nombre y número telefónico.
Desde el modo inactivo (OFF), oprima MENU (menú), use las teclas de despliegue
para seleccionar CALLS LOG (Registro de llamadas), después oprima OK . Se mostrará la información del identificador de llamadas para las llamadas recibidas más recientes. Por ejemplo:
Para mostrar los otros registros, use las teclas de despliegue
.
Para marcar el número mostrado, simplemente oprima la tecla ON o HANDSFREE.
También puede oprimir la tecla CID para tener acceso a las siguientes opciones
(DEL, OPT # , SAVE): DEL (borrar):
Seleccione esta opción para borrar este (THIS) o todos (ALL) los registros de la memoria del Caller ID.
15
Operación básica
1-123-4567
555-123-4567
1-555-123-4567
OPT# (número de opción):
Seleccione esta opción para mostrar hasta cuatro opciones de marcado de los números guardados en al memoria del Caller ID. Si el número está en los datos del Caller ID, las opciones posibles para la selección son números de 7, 8, 10 u 11 dígitos. Por ejemplo, si el número original dentro de la memoria del Caller ID es 555-123-4567, entonces las opciones mostradas serán:
SAVE (guardar): Seleccione esta opción para guardar el registro mostrado del Caller ID dentro de la memoria del directorio. Únicamente pueden guardarse en la memoria del directorio los registros del Caller ID consistentes en números. Si necesita modificar el número después de guardarlo, consulte la sección Para editar un Número/Nombre.
Registro de llamadas (identificador de llamadas)
Use las teclas de para hacer la selección, y después oprima DIAL, ON o HANDSFREE para marcar el número.
16
Operación básica
Configuraciones del Auricular
Puede seleccionar las siguientes opciones del menú de configuraciones del Auricular para modificarlas:
RINGER VOLUME (volumen del timbre)
Seleccione esta opción para ajustar el volumen del timbre. Use las teclas de despliegue
para subir o bajar el volumen. El Auricular
mostrará un indicador gráfico del ajuste de volumen seleccionado. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular.
RINGER MELODY (melodía del timbre)
Seleccione esta opción para ajustar la melodía del timbre. Use las teclas de despliegue
para seleccionar uno de los seis tonos
disponibles. Oprima SAVE para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular.
LOW BATT TONE (tono de pila baja)
Seleccione esta opción para que el tono de advertencia por pila baja esté encendido (ON) o apagado (OFF). Oprima los botones en la pantalla ON u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular. Cuando se elige la opción ON, el Auricular emitirá un tono de advertencia cuando se detecte la condición de pila baja.
RANGE TONE (tono para el alcance)
Seleccione esta opción para que el tono de advertencia del alcance esté encendido (ON), o apagado (OFF). Oprima los botones en la pantalla ON u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular. Cuando se selecciona la opción ON, el Auricular emitirá un tono de advertencia siempre que salga del límite de alcance de la Base.
KEYPAD TONE (tono del teclado)
Seleccione esta opción para que los tonos del teclado estén encendidos (ON), o apagados, (OFF). Oprima los botones en la pantalla OFF u ON para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular. Cuando se selecciona ON, el Auricular emitirá un sonido siempre que se oprima una tecla.
CONTRAST (contraste)
Seleccione esta opción para ajustar el nivel de contraste de la pantalla del Auricular. Use las teclas de despliegue para hacer su selección. La pantalla del Auricular se ajustará automáticamente cuando realice su selección. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del Auricular.
LANGUAGE (idioma)
Seleccione esta opción para que la pantalla aparezca en Inglés, Español o Francés. Use las teclas para seleccionar un idioma, después oprima OK para confirmar su selección.
17
Operación básica
Ampliador de alcance
El sistema 2621 tiene una función diseñada para mejorar su rendimiento. Esta función es útil si está usando el sistema 2621 en un área con mucha interferencia o si necesita un aumento moderado en el alcance de la frecuencia. La función del ampliador de alcance puede ayudar a mejorar la calidad del sonido y el alcance. El alcance real depende de su entorno.
Función del Ampliador de alcance
En el modo inactivo (OFF), oprima MENU (menú) y use las teclas de despliegue para seleccionar RANGE EXTENDER (ampliador de alcance), después oprima OK .
Hay tres opciones de configuración en el menú de RANGE EXTENDER:
1. Seleccione OFF para desactivar
el RANGE EXTENDER.
2. Seleccione ON para usar el
RANGE EXTENDER. Una E aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla del Auricular, indicando que la función del RANGE EXTENDER está encendida.
3. Seleccione la opción automática, AUTO, para permitir que el equipo
2621 vigile automáticamente la fuerza de la señal entre el Auricular y la Unidad Base, además de activar la función siempre que sea necesario. Cuando se selecciona esta opción, el equipo 2621 podrá activar o desactivar ocasionalmente la función RANGE EXTENDER.
Use las teclas de despliegue para seleccionar la configuración deseada, después oprima OK para confirmar la selección.
NOTA: Cuando se activa el modo del ampliador del alcance su equipo 2621 consumirá más energía de la pila. Esto significa que se acortará el tiempo disponible para las llamadas y el tiempo de carga útil de la pila.
Registro
Use esta opción para registrar un Auricular en la Base del equipo 2621. Puede registrar un total de cuatro auriculares para la Base del equipo 2621. Este proceso se activa automáticamente cuando se enciende un nuevo Auricular dentro del alcance de la Base del equipo 2621.
Se le pedirá que entre los 15 dígitos del código identificador de la Base, el cual se encuentra en la parte inferior de la Unidad Base. Después de entrar este código, oprima la tecla OK. El Auricular mostrará el mensaje SEARCHING FOR BASE (buscando la Base) y después FOUND BASE (se
ha encontrado la Base) cuando se haya completado el proceso.
Nota: Los códigos identificadores de la Base tienen una longitud de 15 dígitos y pueden incluir los siguientes caracteres: 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9, o*.
18
Operación básica
MEM (Memoria)
El equipo 2621 puede guardar en su memoria hasta 50 números con sus respectivos nombres. Cada localidad de memoria puede guardar hasta 32 dígitos para el número y hasta 16 caracteres para el nombre.
Cuando se pida que entre el nombre , ENTER NAME, use las teclas de números para escribir el nombre. Cada vez que se oprime una tecla en particular se muestran los caracteres en el siguiente orden:
Tecla de número
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
#
Caracteres (en orden)
& ' , . 1
A B C a b c 2
D E F d e f 3
G H I g h i 4
J K L j k l 5
M N O m n o 6
P Q R S p q r s 7
T U V t u v 8
W X Y Z w x y z 9
0
#
19
Operación básica
ANDREW
123 4567
MEM (Memoria)
Para guardar un número/nombre:
Comenzando desde la pantalla del modo inactivo, entre el número que desea guardar en la memoria.
Asegúrese de incluir los códigos de larga distancia y las pausas (usando el botón en la pantalla para la pausa, Pause) si es necesario. Oprima OFF para hacer una corrección si se equivoca. Oprima el botón en la pantalla para la memoria, MEM.
NOTA: Si la memoria se encuentra
llena, el Auricular mostrará el mensaje PHONEBOOK IS FULL (el directorio está lleno) y regresará a la pantalla del modo inactivo sin guardar el registro.
Se le pedirá entonces que entre el nombre (ENTER NAME). Use las teclas de números para escribir el nombre. Si se equivoca, oprima el botón en la pantalla para borrar, CLR. Para un espacio
en blanco oprima
Cuando
termine, oprima el botón de guardar, SAVE.
20
Operación básica
ANDREW_
ANDREW 123-4567
ANDREW 123-4567
ANDREW 123-4567
ANDREW 123-4567
Para buscar y marcar un número/ nombre:
Comenzando en la pantalla del modo inactivo, oprima el botón en la pantalla MEM para revisar el contenido de la memoria.
Usando los botones en la pantalla se puede recorrer el contenido de la memoria en orden alfabético.
También, se puede oprimir el botón en la pantalla FIND (buscar), se marcan las primeras letras del nombre y se oprime el botón FIND para iniciar la búsqueda. Si se equivoca, oprima el botón en la pantalla para borrar, CLR. Oprima FIND para buscar. Se mostrará la concordancia más cercana, en orden alfabético.
Una vez que ha encontrado el registro deseado, simplemente oprima las teclas ON o HANDSFREE para marcar el número.
Para borrar un número/nombre:
Usando los pasos 1 y 2 en Para buscar y marcar un número/ nombre, busque el registro que
desea borrar.
Oprima el botón en la pantalla para la función de edición, EDIT. El Auricular mostrará:
MEM (Memoria)
21
Operación básica
ANDREW 123-4567
ANDREW SMITH 555-123-4567
ANDREW SMITH
555-123-4567
ANDREW SMITH
5551234567
555-123-4567
ANDREW SMITH
MEM (Memoria)
Oprima el botón en la pantalla
DEL. El Auricular mostrará:
Para borrar los registros mostrados, oprima el botón THIS. Para borrar todos los registros, oprima el botón ALL.
Si oprime ALL, la pantalla mostrará: ARE YOU SURE? (¿está seguro?)
Para confirmar el borrado de todos los registros, oprima YES. Para salir sin borrar nada, oprima
NO.
Para editar un nombre o un número
Usando los pasos 1 y 2 en Para buscar y marcar un número/ nombre, encuentre el registro
que desea editar.
Oprima dos veces el botón en la pantalla EDIT. Después seleccione el nombre, NAME , o el número, NUM.
Usando el botón en pantalla
mueva el cursor al carácter
que desea editar y corrija lo que sea necesario. Oprima MORE para tener acceso a la función de DEL (borrar), BACK (retroceder) y Pause (pausa) (cuando está editando un nombre, SPACE (espacio en blanco). Cuando termine oprima el botón SAVE. Para salir sin guardar nada, oprima el botón OFF.
Cuando termine, el Auricular mostrará el registro editado.
22
Operaciones avanzadas
Operación del Auricular y de la Base
Para hacer llamadas
Oprima ON (o HANDSFREE para
usar la función de altavoz). Marque el número telefónico.
-o-
Marque primero el número telefónico;
después oprima ON (o HANDSFREE). Si se equivoca al marcar, oprima CLEAR (OFF) para retroceder y hacer correcciones, después vuelva a marcar correctamente.
Oprima OFF para terminar la llamada.
-o-
Coloque el Auricular en la Base.
Contestar llamadas
Oprima cualquier tecla excepto OFF o los botones en la pantalla.
Oprima OFF para terminar la llamada.
-o-
Coloque el Auricular en la Base.
Función de llamada en espera
Oprima el botón en la pantalla HOLD para colocar una llamada en espera. Para regresar a la llamada oprima las teclas ON o HANDSFREE .
Función Flash (interruptor de corte)
Puede usar el sistema 2621 con servicios como el de Call Waiting (llamada en espera). Simplemente oprima la tecla de ON/FLASH (encendido/Flash) en el Auricular. Por favor lea la sección de Call Waiting Deluxe (llamada en espera de lujo) en la página 24 para obtener los detalles.
Función de silenciamiento
Durante una llamada, si oprime el botón en la pantalla MUTE (silenciar) en el Auricular, desactivará el micrófono. Oprima de nuevo MUTE para regresar a la conversación normal de dos vías.
Control de volumen
Durante una llamada, oprima el botón en la pantalla VOL, después use los botones en la pantalla y para ajustar el volumen del audífono o
del altavoz a manos libres. Oprima OK para confirmar su selección.
23
Operaciones avanzadas
Operación del Auricular y de la Base
Localización/intercomunicación
Para localizar el Auricular desde la Base oprima la tecla de localización (PAGE). El Auricular timbrará durante aproximadamente 20 segundos.
El Auricular mostrará PAGE FROM BASE (localización desde la base).
De un Auricular a otro:
Oprima la tecla INTERCOM seguida del número del Auricular al que se
desea llamar (por ejemplo AURICULAR 3).
El Auricular 3 puede responder a la llamada de intercomunicación
oprimiendo cualquier tecla (excepto la tecla OFF y los tres botones en la pantalla).
Para terminar una llamada de intercomunicación oprima OFF en
cualquiera de los auriculares.
Llame a TODOS los auriculares desde un Auricular en particular:
Oprima la tecla de INTERCOM y luego la tecla del *. Todos los auriculares
registrados y la Base timbrarán.
Cualquiera de los Auriculares puede responder oprimiendo cualquier
tecla (excepto la tecla OFF ni los tres botones en la pantalla).
Para terminar la llamada de intercomunicación oprima OFF o coloque el
Auricular en la Base.
NOTA: Para usar estas funciones, debe tener Auricular(es) accesorio(s) modelo 2603 registrados a la Base del modelo 2621.
Transferencia de llamadas
Si tiene más de 2 Auriculares registrados a la base del sistema 2621 si compra Auriculares adicionales modelo 2603, puede transferir llamadas externas con el sistema 2621 de un Auricular a otro.
Transferencia directa:
Puede transferir directamente cualquier llamada a otro Auricular registrado sin una notificación siguiendo estos pasos:
Oprima la tecla INTERCOM seguida del número del Auricular al que se
desea llamar (por ejemplo AURICULAR 2).
El Auricular que timbre puede contestar la llamada transferida como si fuese una llamada entrante.
NOTA: Si el Auricular no contesta la llamada en 30 segundos, la llamada externa será regresada al Auricular original y la pantalla mostrará CALL ON HOLD RING BACK! (llamada en espera, vuelva a llamar). Si la llamada que fue regresada no es contestada en 30 segundos, la llamada externa terminará
automáticamente.
Para terminar la localización, oprima PAGE en la Base o cualquier tecla excepto la de OFF (apagado) o las tres teclas en la pantalla del Auricular.
24
Operaciones avanzadas
LINE
IN USE
Transferencia anunciada:
Realice una transferencia anunciada (llamar y avisar a la otra extensión) para una llamada siguiendo estos pasos:
Oprima HOLD.
Oprima la tecla de INTERCOM y después oprima el número del otro
Auricular al que desee llamar (por ejemplo AURICULAR 2).
Cuando conteste el Auricular que esté timbrando, anuncie que hay una llamada en espera.
Oprima OFF en cualquier Auricular.
Oprima ON (en el Auricular al que mandó la llamada) para contestar la llamada en espera.
Llamada en conferencia
El sistema 2621 proporciona llamadas en conferencia hasta con dos auriculares registrados. Para entrar a una llamada en conferencia, simplemente acceda a la línea con dos o más extensiones oprimiendo ON (o HANDSFREE) en el Auricular. Se establecerá inmediatamente una llamada en conferencia. El icono de teléfono y dos números de extensión aparecerán en la esquina superior izquierda de la pantalla del Auricular LCD (panel de cristal líquido).
NOTA: Para usar esta función, debe tener Auricular(es) accesorio(s) modelo 2603 registrados a la Base modelo 2621.
Operación a manos libres del altavoz
DEL AURICULAR Y DE LA BASE. Indicación de extensión en uso
Cuando la línea telefónica se está usando en un conjunto en paralelo (un dispositivo telefónico distinto al del sistema 2621 en la misma línea); el icono del teléfono se mantendrá de forma continua y se mostrará el mensaje EXTENSION IN USE (extensión en uso).
Indicador de línea en uso En el Auricular:
Cuando en uno de los auriculares del sistema o en la Base del equipo 2621 se está usando la línea telefónica, se mostrará un mensaje de estado similar a éste en los
Auriculares inactivos:
Indicador de pila baja
Cuando se detecta una pila baja, el icono de pila parpadeará y sonará un tono de advertencia. El mensaje de estado de pila baja, LOW BATTERY, también se mostrará cuando el Auricular se encuentra en el modo inactivo. Para evitar una interrupción inesperada de la llamada, se deberá reemplazar la pila del Auricular con una pila de repuesto completamente cargada.
Operación del Auricular y de la Base
25
Operaciones avanzadas
CALL WAITING DELUXE MODE
Operación del Auricular y de la Base
Indicador de mensaje en espera
El sistema 2621 es compatible con el servicio opcional de correo de voz proporcionado por algunas compañías telefónicas locales. Si se suscribe a este servicio y tiene mensajes nuevos no reproducidos en su correo de voz, se transmitirá una señal de Indicador visual de mensaje en espera (VMWI) por parte de su compañía telefónica local.
El equipo 2621 detectará la señal VMWI y activará la luz de mensaje en espera en la Base y en el Auricular.
Después de revisar sus mensajes, el indicador de mensaje en espera se apagará automáticamente.
Por favor, nótese que cuando los mensajes nuevos no reproducidos se guardan en su correo de voz, la compañía telefónica local continuará enviando la señal VMWI.
Call Waiting Deluxe (llamada en espera de lujo)
El sistema 2621 es compatible con el servicio de Call Waiting Deluxe (llamada en espera de lujo). Para poder usar esta función debe suscribirse a este servicio a través de su compañía telefónica local.
El sistema 2621 automáticamente entrará al modo de Call Waiting Deluxe si recibe una señal de llamada en espera. Cuando reciba una señal de llamada en espera, se mostrará la información del identificador de llamadas.
El modo de Call Waiting Deluxe será indicado en el Auricular durante 15 segundos y usted podrá disponer de la llamada usando las siguientes
opciones:
Es necesario estar suscrito al servicio de Voicemail, provisto por su compañía telefónica local.
Si usted no desea disponer de una llamada, simplemente oprima EXIT.
Función Oprima:
Termine la primera llamada y conteste la segunda llamada Coloque la primera llamada en espera y conteste la llamada en
espera de call waiting Agregue la llamada en espera a su primera llamada Envíe un mensaje de espera a su llamada en espera de call waiting Reenvíe la llamada en espera de call waiting a su correo de voz (Voicemail )
5
FLASH
3 6
9
26
Operaciones avanzadas
Funciones personalizadas Pay-Per-Use (PPU) (pago por uso)
Oprima BILLED SERVICES (Servicios facturados). La pantalla muestra:
Use
para desplegarse a la opción que desee, después oprima
OK para seleccionar.
- u -
Oprima el número correspondiente del teclado para seleccionar la función deseada. Por ejemplo, si oprime el 3 seleccionará REPEAT DIALING (marcado repetido).
AUTO CALL BACK (marcado automático) marca el último número que llamó a su teléfono, ya sea que haya contestado la llamada o no. Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función.
La función 3-WAY CALLING (llamada de tres en línea) le permite hablar con dos personas desde una sola línea. Para usar esta función, siga estos pasos:
1) Llame al primer número, después de que la persona conteste,
2) Oprima BILLED SERVICES (Servicios facturados), después use las
teclas de
para desplegarse hacia 3-WAY CALLING
(llamada de 3 en línea). Oprima OK para confirmar. Espere el tono de marcado.
3) Llame al segundo número, después de que la persona conteste.
4) Oprima BILLED SERVICES (Servicios facturados), después use las
teclas de
para desplegarse de nuevo hacia 3-WAY
CALLING (llamada de 3 en línea).
Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función.
REPEAT DIALING (marcado repetido) marca el último número que usted llamó repetidamente, durante un período de tiempo determinado por su compañía telefónica local. Esta función es útil para encontrar a una persona cuya línea esté ocupada. Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función.
Su compañía telefónica local puede proporcionarle una suscripción mensual para un servicio individual o un paquete de servicios de uso ilimitado por medio de una pequeña cuota mensual.
27
Operaciones avanzadas
Operación del audífono
El Auricular del sistema 2621 está equipado con una conexión de 2.5mm para un audífono opcional, para el funcionamiento a manos libres. Si usted desea usar la opción para el audífono, debe obtener un audífono accesorio opcional, el cual sea compatible con el sistema 2621.
Una vez que ya cuente con un audífono compatible de 2.5mm, localice la conexión para el audífono en el Auricular del sistema 2621. Enchufe el cable del audífono en la conexión (debajo de una pequeña cubierta de caucho) del Auricular inalámbrico. La conexión debe ser firme. No debe forzar la conexión.
NOTA:
Siempre que se conecta un audífono compatible al Auricular inalámbrico, se silenciará el micrófono del Auricular. Esto se hace para limitar el efecto del ruido de fondo.
Soporte para cinturón
El sistema 2621 también está equipado con un soporte desmontable para cinturón. Deben alinearse las puntas del borde interior del soporte con las muescas a los lados del Auricular. El soporte para cinturón debe quedar fijo en su sitio. No debe forzar la conexión.
28
Información adicional
Mantenimiento
Cuidados de su teléfono
Su teléfono inalámbrico 2603 contiene partes electrónicas complejas, por lo tanto debe tratarse con cuidado.
Evite tratarlo de forma brusca
Cuelgue el Auricular con cuidado. Conserve el material de empaque original para proteger su teléfono si necesita transportarlo posteriormente.
Evite el contacto con el agua
Su teléfono puede dañarse si se humedece. No use el Auricular en exteriores bajo la lluvia ni lo manipule con las manos mojadas. No instale la Unidad Base cerca de lavabos, tinas de baño o duchas.
Tormentas eléctricas
Las tormentas eléctricas en ocasiones pueden provocar sobretensiones dañinas para los equipos electrónicos.
Por su propia seguridad, tenga precaución cuando use dispositivos eléctricos durante las tormentas.
Limpieza de su teléfono
Su teléfono viene con una caja de plástico durable que conservará su apariencia por muchos años. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con agua y jabón suave. No use agua en exceso ni solventes limpiadores de ningún tipo.
Recuerde que los dispositivos eléctricos pueden provocar daños graves si se usan cuando se encuentran húmedos o han entrado en contacto con el agua. Si su Unidad Base cae al agua, NO TRATE DE RECUPERARLA
HASTA QUE DESCONECTE LOS CABLES DE CORRIENTE Y DE LA LÍNEA TELEFÓNICA DE LA PARED. Después, saque la unidad mediante los
cables desconectados.
29
Información adicional
En caso de dificultades
Si tiene alguna dificultad para operar su teléfono, las siguientes sugerencias podrían resolver el problema. Si continúa teniendo dificultades después de probar estas sugerencias, llame al Distribuidor.
El teléfono no funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado
firmemente dentro de la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared.
Asegúrese que se ha cargado apropiadamente la pila. Si recibe un
mensaje o indicador de LOW BATTERY (pila baja), debe cambiar la pila.
No hay tono de marcado
Trate primero todas las sugerencias anteriores.
Si aún no escucha el tono de marcado, desconecte la Unidad Base de
la línea telefónica y conecte un teléfono distinto. Si tampoco hay tono en este teléfono, el problema se encuentra en el cableado o en su servicio local. Póngase en contacto con su compañía telefónica.
Hay ruido, estática o una señal débil incluso cuando se encuentra cerca de la Unidad Base
Los aparatos electrodomésticos conectados en el mismo circuito que la
Unidad Base pueden causar interferencia. Trate de cambiar el aparato electrodoméstico o la Unidad Base a otro contacto.
Hay ruido, estática o una señal débil cuando se encuentra lejos de la Unidad Base
Puede estar fuera del alcance del teléfono. Ubíquese más cerca de la
Base o cambie de sitio la Unidad Base.
El arreglo de su hogar puede limitar el alcance. Trate de mover la Unidad
Base a otro sitio.
El Auricular no timbra cuando se recibe una llamada
Asegúrese de que tiene activado el timbre. Consulte la(s) sección(es) de
selección del timbre en este Manual del usuario.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado
firmemente en la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared. Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Puede estar muy lejos de la Unidad Base.
Es posible que tenga muchas extensiones telefónicas en su línea de modo
que no les permite timbrar a todas. Trate de desconectar algunos de los otros teléfonos.
Escucha otras llamadas mientras usa su teléfono
Desconecte la Unidad Base de la conexión telefónica y conecte un teléfono
regular. Si continúa escuchando otras llamadas, probablemente el problema se encuentre en el cableado o en el servicio local. Llame a su compañía telefónica local.
30
Información adicional
Escucha ruido en el Auricular y ninguna de las teclas o botones funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
En caso de dificultades
Soluciones comunes para el equipo electrónico
Si la unidad no parece responder normalmente, entonces trate de colocar el Auricular en la Base. Si no parece responder, haga lo siguiente (en el siguiente orden):
1. Desconecte el suministro eléctrico de la Base.
2. Desconecte la pila del Auricular, y el paquete de pilas de repuesto, si aplicase.
3. Espere unos minutos.
4. Conecte el suministro eléctrico a la Base.
5. Vuelva a instalar el paquete de pilas.
6. Espere que el Auricular vuelva a establecer su enlace con la Base. Para su seguridad, permita que pase hasta un minuto para que esto ocurra.
31
Información adicional
Garantía
El distribuidor le garantiza, solamente al comprador original, los materiales y la mano de obra de este producto durante UN AÑO desde la fecha de compra. Nosotros repararemos o cambiaremos, a nuestro criterio, este producto sin costo alguno si no funciona debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período de tiempo.
Esta garantía no aplica por daño o descuido como resultado de accidente, mal uso o negligencia. Todas las otras garantías, expresadas, incluidas o estatutarias, incluyendo las garantías de concordancia para un propósito en particular, están limitadas al período de tiempo mencionado y por lo tanto no forman parte de esta garantía si se tratan de hacer reparos no autorizados. Adicionalmente, el distribuidor no será responsable de ningún daño ni pérdida comercial incidental o consiguiente, ni por ningún otro daño ni descuido.
El distribuidor no asume ninguna responsabilidad por productos regresados sin previa autorización para su devolución.
32
Información adicional
Reglamentos del FCC y ACTA
Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para los Estados Unidos. También cumple con los reglamentos RSS210 y CS-03 de Industry and Science Canada (Industria y ciencia de Canadá). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que puede causar una operación indeseable del dispositivo.
En la Unidad Base viene una etiqueta que contiene el número de registro FCC y el número de equivalencia del timbrado (REN) o el número de registro de IC y el número de Carga. Usted debe, cuando así se le solicite, proporcionar esta información a su compañía telefónica local.
Este equipo es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído con acople de inducción. Si experimenta problemas con este equipo telefónico, por favor póngase en contacto con el Distribuidor para obtener información acerca de reparos/garantía. La compañía telefónica puede solicitarle que desconecte este equipo de la red de las líneas telefónicas hasta que se haya corregido el problema.
FCC Parte 15
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con las reglas de la parte 15 de FCC. Estos límites se diseñaron para brindar una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se presente esta interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina para la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir esta interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o mueva la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un contacto o circuito diferente al cual se encuentra
conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión capacitado.
33
Información adicional
Reglamentos del FCC y ACTA
Información del FCC y ACTA
Si este equipo fue aprobado para ser conectado a la red telefónica antes del 23 de julio de 2001, acata con la Parte 68 de las reglas de la Federal Communications Commission (FCC). Si el equipo fue aprobado después de dicha fecha, acata con las reglas de la Parte 68 y con los Requisitos técnicos para Conección del Equipo a la red telefónica adoptado por el
Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Se nos obliga a proveerle la siguiente información.
1. Identificación del Producto e información del REN
La etiqueta en el fondo o la parte posterior de este equipo contiene, entre otras cosas, una identificación indicando la aprobación del producto y el número de equivalencia del timbrado (REN). Esta información debe ser provista a su compañía telefónica local si se la solicitan. Para el equipo aprobado antes del 23 de julio de 2001, la identificación del producto es precedida por la frase “FCC Reg No.” y el REN por separado. Para el equipo aprobado después de dicha fecha, la identificación del producto está precedida por “US” y dos puntos (:), y el REN está codificado en la identificación del producto sin un punto decimal como el sexto y séptimo caracteres después de los dos puntos. Por ejemplo, la identificación del producto US:AAAEQ03T123XYZ indicaría un REN de 0.3. El REN es usado para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a la línea telefónica y aún permitir que todos timbren cuando se recibe una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de todos los RENs debe ser de cinco (5.0) o menos. Para obtener mayor información, por favor póngase en contacto con su compañía telefónica.
2. Conexión y uso con la red telefónica nacional
El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al alambrado del local y a la red telefónica deben acatar con las reglas aplicables de la Parte 68 y con los requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que acatan con estas reglas van incluidos con este producto. Están diseñados para ser conectados con una conexión modular compatible que también acate con las reglas. Una conexión RJ11 debe usarse por lo general para conectar a una sola línea y una conexión RJ14 para dos líneas. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual del usuario. Este equipo no puede ser usado con Líneas telefónicas de monedas ni con Líneas colectivas. Si tiene equipo de alarma especialmente alambrado que esté conectado a su línea telefónica, asegúrese que la conexión de este equipo no incapacite el equipo de su alarma. Si tiene preguntas acerca de qué incapacitará el equipo de la alarma, consulte con su compañía telefónica o con un instalador capacitado.
34
Información adicional
3. Instrucciones de reparo
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión modular hasta que el problema haya sido corregido. Los reparos a este equipo telefónico sólo pueden ser hechos por el fabricante o sus agentes autorizados. Para los procedimientos de reparación siga las instrucciones señaladas en la Garantía limitada.
4. Derechos de la compañía telefónica
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica podría temporalmente descontinuar su servicio telefónico. La compañía telefónica debe avisarle antes de interrumpir el servicio. Si no es práctico darle aviso previo, se le avisará lo más pronto posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y la compañía telefónica debe informarle de su derecho de presentar una queja ante la FCC. Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus locales, equipo, operación, o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento apropiado de este producto. La compañía telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.
5. Compatibilidad con los dispositivos auxiliares para el oído
Si este producto está equipado con un auricular con alambre o inalámbrico, es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído.
6. Programar/probar los números de emergencia
Si este producto tiene localidades de marcado en la memoria, puede seleccionar guardar los números de teléfono de la policía, de los bomberos y de los servicios médicos de emergencia en dichas localidades. Si lo hace, por favor tenga estas tres cosas en mente:
a. Le recomendamos que también escriba el número de teléfono en la
tarjeta del directorio, para que todavía pueda marcar el número de emergencia manualmente si la función de marcado en la memoria no funciona.
b. Esta función es provista sólo como una conveniencia, y el fabricante
no asume ninguna responsabilidad por la confianza que el cliente tenga en la función del marcado en la memoria.
c. No se recomienda probar los números de teléfono de emergencia
que ha guardado. Sin embargo, si hace una llamada a un número de emergencia:
Debe permanecer en la línea y explicar brevemente la razón de su llamada antes de colgar.
Programar/probar los números de emergencia debe hacerse durante horas no ocupadas, tal como temprano en la mañana o tarde en la noche, cuando los servicios de emergencia tienden a estar menos ocupados.
Reglamentos del FCC y ACTA
35
Información adicional
IC (Industry Canada)
Este teléfono está registrado para ser usado en el Canadá. El término “IC:” antes del número de certificación de la radio sólo significa
que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron satisfechas. Aviso: Este equipo satisface las especificaciones técnicas aplicables del
equipo de terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviatura, IC, antes del número de registro significa que el registro fue hecho basado en una Declaración de conformidad indicando que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. No significa que Industry Canada aprobó el equipo.
Aviso: El número de equivalencia del timbrado (REN) para este equipo de terminal es 0.1. El REN asignado a cada equipo de terminal provee una indicación del máximo número de terminales permitidas a estar conectadas a una interconexión telefónica. La terminación de una interconexión puede consistir de cualquier combinación
de dispositivos sujeta sólo al requisito que la suma de los números de equivalencia de timbrado de todos los dispositivos no exceda de cinco.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que tienen permiso de conectarse a los locales de la compañía local de telecomunicaciones. El equipo también debe ser instalado usando un método de conexión aceptado. El cliente debe saber que aunque obedezca las condiciones descritas anteriormente posiblemente no podría evitar la degradación de los servicios en ciertas situaciones.
Los reparos hechos al equipo certificado deben ser hechos por un local de mantenimiento autorizado en el Canadá designado por el distribuidor. Cualquier reparo o alteración hechos por el usuario a este equipo, o mal funcionamiento del equipo, podría darle a la compañía de telecomunicaciones causa suficiente para pedirle al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, que las conexiones eléctricas a tierra de los servicios eléctricos, de las líneas telefónicas y del sistema metálico interno de tubería para agua, si están presentes, estén conectados juntos. Esta precaución podría ser particularmente importante en las áreas rurales.
Su teléfono inalámbrico está diseñado para operar con la máxima energía permitida por laFCC e IC. Esto significa que el Auricular y la Unidad Base pueden comunicarse sólo sobre una cierta distancia - la cual dependerá en la ubicación de la Unidad Base y del Auricular, el clima, y la construcción y distribución de su hogar u oficina.
Reglamentos del FCC y ACTA
36
Información adicional
Especificaciones técnicas
CONTROL DE FRECUENCIA
Sintetizador PLL controlado por cristal
FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN
2401.056-2481.408 MHz
FRECUENCIA DE RECEPCIÓN
2401.056-2481.408 MHz
CANALES
95 Canales
ALCANCE NOMINAL EFECTIVO
Potencia máxima permitida por la FCC e IC. El alcance de operación real puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales y el tiempo de uso.
DIMENSIONES
Auricular :176mm x 51mm x 41mm Base: 138mm x 126mm x 65mm
PESO
Auricular: 187 gramos Base: 210 gramos
REQUISITOS DE ENERGÍA
Auricular: Paquete de pilas Ni-CD de 800mAh o paquete de pilas NiMH de 1500 mAh Base: 7 VDC @ 500mA
MEMORIA
Directorio: 50 localidades de memoria; hasta 32 dígitos para el número, 16 caracteres para el nombre, para cada localidad
Identificador de llamadas: 50 localidades de memoria
LAS ESPECIFICACIONES SON LAS TÍPICAS Y PODRÍAN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO.
37
Índice
1. Instrucciones importantes de seguridad
3. Introducción
4. Lista de partes incluidas
5. Identificación de partes del Auricular
6. Identificación de partes de la Unidad Base
7. Para comenzar
7. Configuración
10. Registro y operación
12. Operación básica
12. Indicadores del Auricular y de la Base
13. Funciones de los botones del menú en la pantalla
13. RDL (Remarcado)
13. MENU (menú)
14. Registro de llamadas (identificador de llamadas)
16. Configuraciones del Auricular
16. Volumen del timbre
16. Melodía del timbre
16. Tono de pila baja
16. Tono de alcance
16. Tono del teclado
16. Contraste
16. Idioma
17. Ampliador de alcance
17. Registro
18. MEM (Memoria)
19. Para guardar un número/nombre
20. Para buscar y marcar un número/ nombre
20. Para borrar un número/nombre
21. Para editar un nombre o un número
22. Operaciones avanzadas
22. Operación del Auricular y de la Base
22. Para hacer llamadas
22. Contestar llamadas
22. Función de llamada en espera
22. Función Flash (interruptor de corte)
22. Función de silenciamiento
22. Control de volumen
23. Localización/Función
23. Transferencia de llamadas
24. Llamada en conferencia
24. Operación del altavoz a manos libres
24. Indicación de extensión en uso
24. Indicador de pila baja
25. Indicador de mensaje en espera
25. Call Waiting Deluxe (llamada en espera de lujo)
26. Funciones personalizadas Pay­Per-Use (PPU) (pago por uso)
27. Operación del audífono
28. Información adicional
28. Mantenimiento
29. En caso de dificultades
31. Garantía
32. Reglamentos del FCC y ACTA
36. Especificaciones técnicas
Impreso en la China
VZ 2621
91-00152-010-000
PUBLICACIÓN 0
Loading...