Thank you for purchasing the VOX VX50 KB
PORTABLE KEYBOARD AMPLIFIER. To help
you get the most out of your new instrument,
please read this manual carefully.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of
the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage
other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from radios
and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches
or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do
not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning
compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire,
or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the
equipment. If something does slip into the equipment, unplug
the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest
VOX dealer or the store where the equipment was purchased.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict
specifications and voltage requirements that are applicable
in the country in which it is intended that this product
should be used. If you have purchased this product via the
internet, through mail order, and/or via a telephone sale,
you must verify that this product is intended to be used in
the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other
than that for which it is intended could be dangerous and
could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase
otherwise your product may be disqualified from the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
THE FCC REGULATION WARNING
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and
receiver.
●
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you
must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void
the user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is
displayed on the product, owner’s manual, battery, or battery package, it signifies that when you
wish to dispose of this product, manual, package
or battery you must do so in an approved manner.
Do not discard this product, manual, package or
battery along with ordinary household waste.
Disposing in the correct manner will prevent harm
to human health and potential damage to the
environment. Since the correct method of disposal will
depend on the applicable laws and regulations in your
locality, please contact your local administrative body for
details. If the battery contains heavy metals in excess of the
regulated amount, a chemical symbol is displayed below
the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or
battery package.
* All product names and company names are the trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
(for USA)
1
Page 2
Fr
Merci d’avoir choisi le AMPLIFICATEUR
DE CLAVIER PORTABLE VX50 KB de VOX.
Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les
possibilités offertes par l’instrument, veuillez
lire attentivement ce manuel.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond
pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque
de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se
produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant
et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée
d’une croix apparait sur le produit, le mode
d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela
signifie que ce produit, manuel ou piles doit
être déposé chez un représentant compétent,
et non pas dans une poubelle ou toute autre
déchetterie conventionnelle. Disposer de
cette manière, de prévenir les dommages
pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez
votre organisme administratif pour plus de détails.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du
seuil réglementé, un symbole chimique est affiché
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une
croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères
et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé.
Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la
preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne
risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
De
Vielen Dank, dass Sie sich für einen VX50 KB
TRAGBAREN KEYBOARD VERSTÄRKER von
VOX entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese
Anleitung vollstädig durch, um bei der Bedienung
alles richtig zu machen.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten
können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete
Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose
einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen.
Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand
von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern
unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse
mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden
Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals
brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie
später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe
des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können
Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag
die Folge sein.
Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so
trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren
VOX-Fachhändler.
2
Page 3
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem
Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen
und elektronischen Komponenten nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für
Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt
werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen
abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer
zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt
mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen
sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat
entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei
einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt
umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich
einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch
mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd
oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt,
die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen,
dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers
oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren
Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das
Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Es
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Gracias por comprar el AMPLIFICADOR DE
TECLADO PORTÁTIL VX50 KB de VOX . Por favor,
lea este manual atentamente y guárdelo para futuras
consultas.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar
como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una
toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una
toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar
interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una
distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga
eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo.Si cae algo dentro del equipo, desenchufe
el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación,
póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o
con el establecimiento donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura
tachado sobre un producto, su manual de usuario,
la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos,
significa que cuando quiere tire dichos artículos
a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe
verter dichos artículos junto con la basura de casa.
Verter este producto de manera adecuada ayudará
a evitar daños a su salud pública y posibles daños
al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con
su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del
límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas
especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado
este producto por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual
está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar
la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde
su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantía del fabricante
o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
3
Page 4
About
Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC. and Noritake Itron Corporation and that utilizes technology from vacuum
uorescent displays.
As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with
an anode, grid and lament, and operates as a complete triode tube.
Furthermore, it generates the response and same rich harmonic
characteristics of conventional vacuum tubes.
If a strong impact is applied to this unit, noise at the high-fre-
quency range may be heard from the speakers, headphones, etc.
This is due to the structure of the Nutube; it is not a malfunction.
À propos de
Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC.
et Noritake Itron Corporation, et meant à prot la technologie des
acheurs uorescents.
Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une
anode, une grille et un lament, et fonctionne comme une triode à
part entière. En outre, elle produit la réponse et les riches harmoniques typiques des lampes conventionnelles.
Si l’unité subit un choc important, le son des haut-parleurs,
du casque, etc. pourrait comporter du bruit dans la plage
de l’aigu. Ceci est dû à la structure de la lampe Nutube et
n’indique pas un dysfonctionnement.
Infos über
Nutube ist eine neue, von KORG INC. und Noritake Itron Corporation entwickelte Elektronenröhre mit der Technologie von
Vakuum-Fluoreszenz-Displays.
Wie konventionelle Elektronenröhren besteht die Nutube aus
einer Anode, einem Gier und einer Glühkathode und arbeitet als
vollwertige Triodenröhre. Somit bietet sie die gleiche Ansprache
und erzeugt die gleichen saen Obertöne, die typisch für konventionelle Röhren sind.
Wird das Gerät einem heftigen Stoß ausgeset, kann ein schri-
lles Geräusch aus Lautsprechern, Kopörer o. ä. erklingen
- dies liegt an der Struktur der Nutube und ist keine Fehlfunktion.
Acerca de
Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC.
y Noritake Itron Corporation que utiliza la tecnología de las
pantallas uorescentes de vacío.
Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone
de ánodo, rejilla y lamento, y funciona como una válvula de
triodo completa. Además, genera la respuesta y las mismas
características de riqueza de armónicos que las válvulas
convencionales.
Si esta unidad sufre un impacto fuerte, por los altavoces,
auriculares, etc., podría escucharse ruido en la banda de
altas frecuencias. Esto es debido a la estructura de Nutube,
no un fallo de funcionamiento.
The AC adapter is designed specically for the VX50 KB. Do not
use any other adapter, otherwise a malfunction may occur.
2. Cord hook
Wrap the AC adapter cord around this hook to prevent the AC
adapter from being accidentally disconnected.
3. LINE OUT jack
Connect your PA system to this jack.
A sound with the equalizer applied will be outpued.
4. INPUT
Connect an electronic instrument, such as a keyboard, or a microphone to this jack.
CH1、CH2 jack
These input jacks accept standard 1/4" phone plugs for line-level
connection. Connect electronic musical instruments or audio players here.
CH3 jack
This input jack, whose input level can be switched, accepts a phone
plug. Set the input level according to the connected device.
Set the LINE MIC switch to match the type of device connected to
the INPUT CH3 jack. Set the switch to MIC when a microphone is
connected, or to LINE when a keyboard or other electronic instrument is connected.
This control knob enables you to adjust the volume level of the musical instrument that’s connected to the INPUT CH1 jack, CH2 jack,
or CH3 jack. The CLIP indicator beside the corresponding knob
lights up if the volume level of the connected musical instrument
is too high.
To avoid clipping, use the volume knob to adjust the volume level.
6. PHASE switch
Use this switch to reverse the phase of the input to the INPUT CH3
jack.
When a microphone is connected to the INPUT CH3 jack, this counteracts low-frequency range phase interference with the input from
the INPUT CH1 or CH2 jack and suppresses howling in the lowfrequency range.
Depending on the device being used, the eects described
above may not be noticeable.
7. Equalizer
BASS knob
Boosts or cuts the low range of the VX50 KB’s sound.
MIDDLE knob
Boosts or cuts the mid range of the VX50 KB’s sound.
TREBLE knob
Boosts or cuts the high range of the VX50 KB’s sound.
As each knob is turned to the right, the range corresponding to
the knob will be emphasized. However, if a range is overemphasized, feedback (howling) will be more likely to occur.
8. MASTER knob
Use this knob to adjust the overall volume level of the VX50 KB.
9. button, Power indicator
Press the buon until the power indicator lights up and the amp
turns on. To turn o the amp, hold down the buon until the
power indicator turns o.
10. AUX IN jack
Connect the analog audio outputs from your audio devices to this
jack.This jack is stereo mini jack.
The MASTER knob and the equalizer do not aect the sound of
a device connected to the AUX IN jack.
11. jack
Use this jack when you want to use headphones. Adjust the output
level from this jack by using the MASTER knob.
When a device is connected to this jack, no sound will be output
from the internal speaker.
Be sure to connect a stereo mini plug to this jack.
7
Page 8
Setup
1. Turn the MASTER knob on the amp to the minimum position.
2. Connect the included AC adapter and power cord.
3. Connect the DC plug of the AC adapter to the DC 19V jack
on the rear panel of the amp, and then connect the plug of the
power cord to an AC outlet.
4. Secure the cord with the cord hook on the amp to prevent the
DC plug from being disconnected.
5. Connect the cable from the electronic instrument to the INPUT
CH1, CH2 or CH3 jack.
Connect mic-level devices to INPUT CH3 jack, and set their
LINE MIC switch to MIC.
Connect a line-level device to the INPUT CH1 or CH2 jack, or
connect it to the CH3 jack and set the LINE MIC switch to LINE.
If an audio player will be used, connect it to the AUX IN jack.
6. Press the button until the power indicator lights up and the
amp turns on.
7. Use the CH1–3 volume knobs to adjust the volume balance of
each device.
Adjust the volume knob for each channel so that the CLIP indicator does NOT light up at the maximum volume of the devices
that are connected to the channels. To adjust the input level of
the device connected to the AUX IN jacks, use the volume control of the connected device to adjust its output.
8. Slowly raise the MASTER knob to adjust the overall volume.
Auto power-o function
The amp has an auto power-o function. With this function, the
amp automatically turns o if there is no operation or input for approximately 4 hours. When the amp turns o, operating a knob or
switch does not turn it back on. After the amp is turns o, turn it
on again.
The auto power-o function cannot be disabled.When there is input only to the AUX IN jack, when the input
level to the INPUT CH1, CH2 or CH3 jack is extremely low or
changes insignicantly, or when you turn down the CH1, CH2
or CH3 volume knob the auto power-o function may be acti-
vated.
Depending on the seings and environment, the amp may inter-
pret noise as input, even if there is no performance, and the auto
power-o function may not be activated.
Specications
Input/output jacks:
INPUT CH1 : 1/4” phone jack (unbalanced)
INPUT CH2 : 1/4” phone jack (unbalanced)
INPUT CH3 : 1/4” phone jack (unbalanced) *
* mic/line switchable
AUX IN : 1/8” stereo mini phone jack
LINE OUT : 1/4” phone jack (unbalanced)
VOX Original 8” speaker with tweeter (2-way coaxial)
Power supply:
AC adapter (DC 19V )
Current consumption:
3.42A
Dimensions (W x D x H):
354 mm × 208mm × 313mm / 13.94”× 8.19” × 12.32“
Weight:
4.1 kg / 9.04 lbs.
Included items:
AC adapter (DC 19V ), Power cord, Owner’s Manual
* Specications and appearance are subject to change with-
out notice for improvement.
8
Page 9
Description des commandes et fonctions
45610
789
11
213
1. Prise DC19V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cee prise.
Cet adaptateur secteur est spécialement conçu pour
alimenter le VX50 KB. N’utilisez aucun autre adaptateur
secteur, car cela risquerait d’endommager l’ampli.
2. Crochet pour câble secteur
Enroulez le câble de l’adaptateur secteur autour de ce crochet
pour éviter toute déconnexion accidentelle.
3. Prise LINE OUT
Cee prise permet d’envoyer le signal direct à la sono. Les
réglages d’égalisation sont appliqués au signal de cee sortie.
4. INPUT
Branchez un instrument électronique comme un clavier, ou
encore un microphone à cee prise.
Prise CH1, Prise CH2
Ces prises d’entrée permeent la connexion d’une source de
niveau ligne via un câble à che jack standard de 6,3mm.
Utilisez ces entrées pour brancher des instruments de
musique électronique ou des lecteurs.
Prise CH3, Commutateur LINE MIC
Cee prise d’entrée de niveau commutable permet de
brancher un câble avec che jack. Réglez le niveau d’entrée en
fonction du dispositif connecté.
Réglez le commutateur LINE MIC en fonction du type de
dispositif connecté à la prise INPUT CH3. Réglez le commutateur sur la position MIC quand un microphone est connecté
et sur LINE quand un clavier ou un autre instrument de
musique électronique est connecté.
5. Volume
Commande de volume CH1, témoin CLIP
Commande de volume CH2, témoin CLIP
Commande de volume CH3, témoin CLIP
Cee commande permet de régler le niveau de l’instrument
branché à la prise INPUT CH1, CH2, ou CH3.
Le témoin CLIP s’allume si le niveau de l’instrument de
musique est trop élevé. Cela risque d’entraîner une saturation
et d’engendrer une distorsion du signal d’entrée. En cas de
saturation, corrigez le réglage de la commande de volume
INPUT CH1, CH2 ou CH3.
6. Commutateur PHASE
Ce commutateur permet d’inverser la phase du signal transmis à la
prise INPUT CH3.
Quand un microphone est connecté à la prise INPUT CH3, cela
permet de contrebalancer les interférences de phase aectant la
plage du grave du signal d’entrée des prise INPUT CH1 ou CH2, et
de supprimer le Larsen dans la plage du grave.
Selon le dispositif utilisé, il se peut que les eets décrits ci-
dessus ne soient pas audibles.
7. Égaliseur
Commande BASS
Accentue ou aénue l’aigu du signal produit par le VX50 KB.
Commande MIDDLE
Accentue ou aénue le médium du signal produit par le VX50 KB.
Commande TREBLE
Accentue ou aénue l’aigu du signal produit par le VX50 KB.
Quand vous tournez une de ces commandes à droite, la plage
de fréquence correspondante est accentuée. Toutefois, si la
plage de fréquence est trop accentuée, cela augmente les
risques d’eet Larsen.
8. Commande MASTER
Cee commande règle le niveau de volume général du VX50 KB.
9. Bouton , témoin d’alimentation
Appuyez le bouton jusqu’à ce que le témoin d’alimentation
s’allume, conrmant la mise sous tension de l’ampli. Pour mere
l’ampli hors tension, maintenez son bouton
que le témoin d’alimentation s’éteigne.
enfoncé jusqu’à ce
10. Prise AUX IN
Branchez la sortie analogique d’une source audio à cee prise.
Cee prise d’entrée est de type minijack stéréo
La commande MASTER et les commandes de l’égaliseur
n’aectent pas le signal de la source connectée à la prise AUX
IN.
11. Prise
Branchez un casque à cee prise. Réglez le niveau du signal de
sortie de cee prise avec la commande MASTER.
Quand une che est branchée à cee prise, le haut-parleur
interne ne produit aucun son.
Veillez à brancher une mini-che stéréo à cee prise.
9
Page 10
Conguration
1. Réglez la commande MASTER de l’ampli sur le minimum.
2. Branchez l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation
fournis.
3. Branchez la fiche de l’adaptateur secteur à la prise DC 19V sur
le panneau arrière de l’ampli, puis reliez la fiche secteur du
câble d’alimentation à une prise de courant.
4. Fixez le câble de l’adaptateur secteur à l’aide du crochet
pour câble secteur de l’ampli afin d’éviter un débranchement
accidentel de la fiche de l’adaptateur secteur.
5. Connectez le câble de l’instrument électronique à la prise
INPUT CH1, CH2 ou CH3.
Branchez un dispositif de niveau micro à la prise INPUT CH3 et
réglez le sélecteur LINE MIC sur la position MIC.
Connectez un dispositif de niveau ligne à la prise INPUT CH1
ou CH2, ou branchez-le à la prise INPUT CH3 jack en plaçant le
sélecteur LINE MIC sur la position LINE.
Si vous souhaitez utiliser un lecteur audio, branchez-le à la
prise AUX IN.
6. Appuyez le bouton jusqu’à ce que le témoin d’alimentation
s’allume, confirmant la mise sous tension de l’ampli.
7. Équilibrez le niveau entre les différentes sources avec les
commandes de volume CH1~3.
Réglez la commande de volume de chaque canal de sorte que
le témoin CLIP ne s’allume PAS quand le niveau du signal de
la source connectée est maximum. Réglez le niveau d’entrée du
dispositif connecté aux prises AUX IN en ajustant le volume sur
le dispositif même.
8. Augmentez progressivement le volume en tournant la
commande MASTER.
Fonction de coupure automatique de l’alimentation
Cet ampli est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation. L’alimentation est automatiquement coupée si aucune
commande de l’ampli n’est actionnée et si aucun signal n’est reçu
pendant environ 4 heures. Une fois que l’alimentation de l’ampli
est coupée par cee fonction, l’ampli ne réagit plus aux manipulations de ses commandes et commutateurs. Pour utiliser à nouveau
l’ampli, remeez-le sous tension.
La fonction de coupure automatique de l’alimentation ne
peut pas être désactivée.
La fonction de coupure automatique de l’alimentation peut
s’activer quand un signal est transmis uniquement à la prise
AUX IN, quand le niveau du signal d’entrée aux prises INPUT
CH1, CH2 ou CH3 est très bas ou varie très peu, ou quand
vous réglez la commande de volume CH1, CH2 ou CH3 sur le
minimum.
Selon les réglages et l’environnement, l’ampli pourrait
interpréter le bruit présent à l’entrée comme un signal, et cela
même en l’absence de jeu. Dans ce cas il se pourrait que la
fonction de coupure automatique de l’alimentation ne s’active
pas.
Fiche technique
Prises d’entrée/de sortie:
INPUT CH1 : Prise 6,3mm (asymétrique)
INPUT CH2 : Prise 6,3mm (asymétrique)
INPUT CH3 : Prise 6,3mm (asymétrique) *
* entrées micro/ligne commutables
AUX IN : Prise mini-jack stéréo de 3,5mm
LINE OUT : Prise 6,3mm (asymétrique)
Haut-parleur VOX de 8» original avec tweeter (coaxial à 2 voies)
Alimentation:
Prise pour adaptateur secteur (DC 19V )
Consommation électrique:
3,42A
Dimensions (L x P x H):
354 mm × 208mm × 313mm
Poids:
4,1 kg
Accessoires fournis:
Adaptateur secteur(DC 19V ), Câble d’alimentation,
Manuel d’utilisation
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
10
Page 11
Beschreibung und Funktion des Bedienfelds
45610
789
11
213
1. DC19V-Buchse
Buchse zum Anschluss des im Lieferumfang enthaltenen Neteils.
Das Neteil ist speziell auf den VX50 KB ausgelegt. Verwen-
den Sie kein anderes Neteil, andernfalls könnten Störungen
auftreten.
2. Kabelhalter
Wickeln Sie das Neteil-Kabel um diesen Halter, sodass es nicht
versehentlich gelöst werden kann.
3. LINE OUT-Buchse
Diese Buchse kann der Beschallungsanlage verbunden werden.
Hier wird der mit dem Equalizer bearbeitete Klang ausgegeben.
4. INPUT
Buchse zum Anschluss eines elektronischen Instruments, z. B.
eines Keyboards oder Mikrofons.
CH1, CH2-Buchse
Eingangsbuchsen für Standard 6,3mm-Klinkenstecker zum
Erstellen von Line-In-Anschlüssen. Schließen Sie hier elektronische
Musikinstrumente oder Audioplayer an.
CH3-Buchse, LINE MIC-Schalter
Eingangsbuchse mit schaltbarem Eingangspegel für Klinkenstecker. Wählen Sie den zum angeschlossenen Gerät passenden
Eingangspegel.
Der LINE MIC-Schalter passt die Empndlichkeit der INPUT
CH3-IN-Buchse dem angeschlossenen Gerätetyp an. Stellen Sie
den Schalter auf MIC, wenn Sie ein Mikrofon anschließen, und
auf LINE, wenn Sie ein Keyboard oder anderes elektronisches
Instrument anschließen.
Mit diesem Regler kann die Lautstärke der an die INPUT CH1-,
CH2- oder CH3-Buchse angeschlossenen Quelle eingestellt
werden.
Diese CLIP-Anzeige leuchtet, wenn der Pegel der angeschlossenen
Quelle zu hoch ist. Das führt zu Übersteuerung und beeinträchtigt die Klangqualität des eingehenden Signals. Wenn bei Ihnen
Übersteuerung auftri, müssen Sie die CH1, CH2 oder CH3
volume-Regler ändern.
6. PHASE-Schalter
Schalter zur Phasenumkehr am Eingang der INPUT CH3-Buchse.
Wenn ein Mikrofon an die INPUT CH3-Buchse angeschlossen ist,
wirkt dieser Schalter niederfrequenten Phaseninterferenzen mit
dem Eingangssignal an den INPUT CH1- oder CH2-Buchse entgegen und unterdrückt Jaulen im tiefen Frequenzbereich.
Die oben beschriebenen Phänomene sind geräteabhängig und
somit nicht immer wahrnehmbar.
7. Equalizer
BASS-Regler
Zum Anheben oder Absenken des Tiefenbereichs des VX50 KBSounds.
MIDDLE-Regler
Zum Anheben oder Absenken des Mienbereichs des VX50 KB-
Sounds.
TREBLE-Regler
Zum Anheben oder Absenken des Höhenbereichs des VX50 KBSounds.
Durch Drehen der Regler nach Rechts wird der entsprechende
Frequenzbereich betont. Betonen Sie keinen Frequenzbereich
zu stark, sonst kann es zu Rückkopplungen (jaulen) kommen.
8. MASTER-Regler
Dieser Regler dient zur Einstellung der Gesamtlautstärke des VX50
KB.
9. (Netztaste), POWER-Anzeige
Drücken Sie die -Taste, gedrückt, bis die Power-Anzeige leuchtet und der Verstärker eingeschaltet ist. Halten Sie zum Ausschalten des Verstärkers die
erlischt.
-Taste, gedrückt, bis die Power-Anzeige
10. AUX IN-Buchse
Diese Buchse können Sie mit dem analogen Ausgang eines
Audiogeräts verbinden.Es handelt sich dabei um eine StereoMiniklinkenbuchse
Der MASTER-Regler sowie der Equalizer wirken sich nicht
auf den Klang eines an der AUX IN-Buchse angeschlossenen
Geräts aus.
11. (Kopfhörerbuchse)
Buchse zum Anschluss eines Kopörers. Den Ausgangspegel
dieser Buchse regeln Sie mit dem MASTER-Regler.
Wenn an dieser Buchse ein Gerät angeschlossen ist, wird der
verstärkereigene Lautsprecher stummgeschaltet.
Sie müssen an dieser Buchse ein Stereo-Mini-Stecker anschlie-
ßen.
11
Page 12
Einrichtung
1. Drehen Sie den MASTER-Regler des Verstärkers auf die Mini-
maleinstellung.
2. Schließen Sie das Neteil und Nekabel (im Lieferumfang
enthalten) an.
3. Verbinden Sie den DC-Stecker des Neteils mit der DC 19V-
Buchse an der Rückseite des Verstärkers und stecken Sie den
Stecker des Nekabels in eine Steckdose.
4. Sichern Sie das Kabel mit dem Kabelhalter am Verstärker, um
ein versehentliches Abziehen des Steckers zu verhindern.
5. Verbinden Sie das Kabel Ihres elektronischen Instruments mit
der INPUT CH1-, CH2- oder CH3-Buchse.
Verbinden Sie Mikrofone und Geräte mit vergleichbaren Pegeln
mit der CH3-Buchse und stellen Sie den LINE MIC-Schalter
auf MIC.
Verbinden Sie Geräte mit Line-Pegeln mit der CH1IN- oder
CH2-Buchse - oder nehmen Sie die CH3-Buchse und stellen Sie
den LINE MIC-Schalter auf LINE.
Schließen Sie gegebenenfalls einen Audioplayer an der AUX
IN-Buchse an.
6. Drücken Sie die -Taste, gedrückt, bis die Power-Anzeige
leuchtet und der Verstärker eingeschaltet ist.
7. Stellen Sie mit den Volume-Reglern von CH 1-3 das Lautstär-
keverhältnis zwischen den einzelnen Geräten ein.
Gehen Sie hierbei bei jedem Kanal so vor, dass die CLIP-Anzeige bei der maximalen Lautstärke der an den Kanälen angeschlossenen Geräte NICHT leuchtet. Den Ausgangspegel und
damit den Signalpegel des an den AUX IN-Buchsen angeschlossen Geräts ändern Sie mit dessen Lautstärkeregler.
8. Drehen Sie den MASTER-Regler langsam, um die Lautstärke
einzustellen.
Automatische Abschaltfunktion
Der Verstärker besit eine automatische Abschaltfunktion. Diese
Funktion schaltet den Verstärker automatisch aus, wenn ca. 4
Stunden lang keine Betätigung oder Eingabe erfolgt. Nach dem
Ausschalten lässt sich der Verstärker durch Bedienen von Reglern
oder Schaltern nicht wieder einschalten. Wurde der Verstärker
ausgeschaltet, müssen Sie ihn wieder einschalten.
Die automatische Abschaltfunktion kann nicht deaktiviert werden.
Die automatische Abschaltfunktion kann nicht deaktiviert
werden.
Wenn nur an der AUX IN-Buchse ein Signal anliegt, wenn der
Eingangspegel an der INPUT CH1-, CH2- oder CH3-Buchse
extrem niedrig ist oder sich kaum ändert oder wenn Sie deren
Volume-Regler herunter drehen, kann womöglich die automatische Abschaltfunktion auslösen.
Andererseits kann der Verstärker je nach Einstellungen und
Umgebung Rauschen als Eingangssignal interpretieren, so
dass die automatische Abschaltfunktion womöglich nicht
auslöst, obwohl Sie nicht spielen.
Technische Daten
Eingangs-/Ausgangsbuchsen:
INPUT CH1 : 6,3mm Klinkenbuchse „unsymmetrisch“
INPUT CH2 : 6,3mm Klinkenbuchse „unsymmetrisch“
INPUT CH3 : 6,3mm Klinkenbuchse „unsymmetrisch“
* umschaltbare Mic/Line-Kanäle
AUX IN : 3,5mm Stereo-Miniklinkenbuchse
LINE OUT : 6,3mm Klinkenbuchse „unsymmetrisch“
VOX Original 8”-Lautsprecher mit Hochtöner (2-Wege koaxial)
Stromversorgung:
AC-Neteils (DC 19V )
Leistungsaufnahme:
3,42A
Abmessungen (B x T x H):
354 mm × 208mm × 313mm
Gewicht:
4,1 kg
Lieferumfang:
AC-Neteils (DC 19V ), Nekabel, Bedienungsanleitung
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
12
Page 13
Descripción del panel y funciones
45610
78
11
213
9
1. Conector DC 19V
Conecte aquí el adaptador de corriente incluido.
El adaptador de corriente está especícamente diseña-
do para el VX50 KB. No utilice ningún otro adaptador
porque se puede producir una avería.
2. Gancho para el cable
Enrolle el cable del adaptador alrededor de este gancho para
evitar que el adaptador se desconecte accidentalmente.
3. Jack LINE OUT
Conecte este jack a un equipo de PA. El sonido que sale por
esta salida está afectado por el ecualizador.
4. INPUT
Conecte a este jack un instrumento electrónico, como por
ejemplo un teclado, o un micrófono.
Jack CH1, CH2
Estos jacks de entrada aceptan jacks estándar de 6,3 mm de
pulgada para conexiones de nivel de línea.
Conecte aquí instrumentos musicales electrónicos o reproductores de audio.
Jack CH3, conmutador LINE MIC
Esta entrada, cuyo nivel de entrada puede seleccionarse,
acepta jacks estándar. Ajuste el nivel de entrada de acuerdo al
dispositivo conectado.
Ajuste el conmutador LINE MIC dependiendo del tipo de dispositivo conectado al jack INPUT CH3. Ajuste el conmutador
en MIC si se conecta un micrófono o en LINE si se conecta un
teclado u otro instrumento electrónico.
Estos mandos de control permiten ajustar el nivel de volumen
del instrumento musical conectado a los jack INPUT CH1,
CH2 o CH3 respectivamente. El indicador CLIP situado junto
al correspondiente mando se ilumina si el nivel de volumen
del instrumento musical conectado es demasiado alto.
Para evitar la saturación, utilice el mando de volumen correspondiente para ajustar el nivel del volumen.
6. Conmutador PHASE
Este conmutador se utiliza para invertir la fase de la entrada del
jack INPUT CH3.
Cuando hay un micrófono conectado al jack INPUT CH3, esto
contrarresta las interferencias de fase de las bajas frecuencias con
las entradas de los jack INPUT CH1 o CH2, y suprime los acoples
en dicho rango de bajas frecuencias.
Dependiendo del dispositivo que se esté utilizando, puede que
no se aprecien los efectos descritos anteriormente.
7. Ecualizador
Mando BASS
Realza o recorta los graves del sonido del VX50 KB.
Mando MIDDLE
Realza o recorta los medios del sonido del VX50 KB.
Mando TREBLE
Realza o recorta los agudos del sonido del VX50 KB.
El rango de frecuencias correspondiente a cada mando se
enfatiza a medida que el mando se gira hacia la derecha. No
obstante, si un rango de frecuencias se enfatiza excesivamente,
puede producirse realimentación (acoples).
8. Mando MASTER
Utilice este mando para ajustar el nivel de volumen general del
VX50 KB.
9. Botón, indicador de encendido
Pulsa el botón hasta que se ilumine el indicador de encendido y
se encienda el amplicador. Para apagar el amplicador, mantenga
pulsado el botón
dido.
hasta que se apague el indicador de encen-
10. Jack AUX IN
Conecte a este jack la salida analógica de un dispositivo de audio
externo. Es un minijack estéreo.
Ni el mando MASTER ni el ecualizador afectan al sonido del
dispositivo conectado al jack AUX IN.
11. Jack
Conecte unos auriculares a este jack. Ajuste el nivel de salida de
este jack con el mando MASTER.
Cuando hay algún dispositivo conectado a este jack, por el
altavoz interno no sale sonido.
Asegúrese de que el conector introducido sea un minijack
estéreo.
13
Page 14
Conguración
1. Gire el mando MASTER del amplificador y póngalo en la
posición mínima.
2. Conecte el cable de corriente en el adaptador de corriente
incluido con el amplificador.
3. Conecte el adaptador de corriente al conector DC 19V del
panel posterior del amplificador, y a continuación enchufe el
cable de corriente a una toma de corriente.
4. Asegure el cable en el gancho que a tal propósito hay en el
amplificador para evitar que se desconecte el conector del
adaptador de corriente.
5. Conecte el cable del instrumento electrónico al jack INPUT
CH1, CH2 o CH3.
Conecte los dispositivos de nivel de micro al jack INPUT CH3 y
ajuste el conmutador LINE MIC en MIC.
Conecte los dispositivos de nivel de línea al jack INPUT CH1 o
CH2, o al jack INPUT CH3 y ajuste el conmutador LINE MIC
en LINE.
Si va a utilizar un reproductor de audio, conéctelo al jack AUX
IN.
6. Pulsa el botón hasta que se ilumine el indicador de
encendido y se encienda el amplificador.
7. Utilice los mandos de volumen CH1–3 para ajustar el balance
de volumen de cada dispositivo.
Ajuste el mando de volumen de cada canal de forma que NO se
ilumine el indicador CLIP cuando se pone al máximo el volumen del dispositivo conectado a cada canal. Para ajustar el nivel
de entrada del dispositivo conectado al jack AUX IN, utilice el
control de volumen del dispositivo conectado para ajustar su
volumen de salida.
8. Suba lentamente el mando MASTER para ajustar el volumen
general.
Función de apagado automático
El amplicador tiene una función de apagado automático. Con esta
función, el amplicador se apaga automáticamente si no se lleva a
cabo ninguna acción ni hay entrada de sonido durante aproximadamente 4 horas. Una vez apagado el amplicador, no se volverá a
encender aunque se accione un mando o un conmutador. Después
de que se haya apagado, vuelva a encenderlo.
La función de apagado automático no se puede desactivar.Cuando solo entra sonido por el jack AUX IN, cuando el nivel
de entrada que llega a los jacks INPUT CH1, CH2 o CH3 es ex-
tremadamente bajo o cambia de forma insignicante, o cuando
se bajan del todo los mandos de volumen CH1, CH2 o CH3, puede activarse la función de apagado automático.
Dependiendo de los ajustes y del entorno, el amplicador puede
interpretar un ruido como entrada de sonido, incluso aunque
no se esté tocando, y puede ocurrir que la función de apagado
automático no se active.
Jacks de entrada/salida:
Especicaciones
INPUT CH1: jack de 6,3 mm (sin balancear)
INPUT CH2: jack de 6,3 mm (sin balancear)
INPUT CH3: jack de 6,3 mm (sin balancear)
* micrófono / línea conmutable
AUX IN: minijack estéreo de 3,5 mm
LINE OUT : jack de 6,3 mm (sin balancear)
HEADPHONE: minijack estéreo de 3,5 mm