Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity.
• Excessively dusty or dirty locations.
• Locations of excessive vibration.
• Close to magnetic elds.
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of
the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage
other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from radios
and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches
or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do
not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning
compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, re,
or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the
equipment. If something does slip into the equipment, unplug
the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest
VOX dealer or the store where the equipment was purchased.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis-
played on the product, owner’s manual, baery, or
baery package, it signies that when you wish to
dispose of this product, manual, package or baery you
must do so in an approved manner. Do not discard this
product, manual, package or baery along with ordinary
household waste. Disposing in the correct manner will
prevent harm to human health and potential damage to the
environment. Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details.
If the baery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the
“crossed-out wheeled bin” symbol on the baery or baery
package.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
If items such as cables are included with this equipment,
you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can
void the user’s authority to operate this equipment.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : BASS AMPLIFIER
Model : MSB50-BA
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict
specications and voltage requirements that are applicable
in the country in which it is intended that this product should
be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must
verify that this product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than
that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualied from the manufacturer’s
or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
2
Page 3
Fr
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut
en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil.
• Endroits très chauds ou très humides.
• Endroits sales ou fort poussiéreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
• A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur
de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une
prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour
laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent
par conséquent sourir d’interférences à la réception. Veuillez
dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable
de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et
les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, neoyez-le avec un chion propre
et sec. Ne vous servez pas d’agents de neoyage liquides tels
que du benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement
pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer
des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez
à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation
de la prise de courant et contactez votre revendeur VOX le plus
proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles
ou le pack de piles, cela signie que ce produit, manuel
ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchet-
terie conventionnelle. Disposer de cee manière, de prévenir
les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans
votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des
métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole
chimique est aché en dessous du symbole de la poubelle
barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et
des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet,
par vente par correspondance ou/et vente par téléphone,
vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans
le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre
que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute
de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par
la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
3
Page 4
De
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgeset ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmu in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschüerungen ausgeset sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Neteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer
anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern
oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben
Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem
Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern
unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmuung können Sie das Gehäuse mit
einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie
keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünner- oder Spülmiel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie
später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe
des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können
Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die
Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät
gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so
trennen Sie es sofort vom Ne. Wenden Sie sich dann an Ihren
VOX-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedie-
nungsanleitung, der Baerie oder dem Baeriefach
sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebe-
nen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass
dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates,
gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bie erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten
Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Baerien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese
vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen
(siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht
entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Eekten
durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Baerien oder
Akkus, die Schadstoe enthalten, sind auch mit dem Symbol
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der
Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spe-
zikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die
im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über
das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses
Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurs hinfällig lassen werden. Bie bewahren Sie diese
Quiung als Kaueleg auf, da andernfalls das Produkt von
der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen
werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
4
Page 5
Es
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol.
• Zonas de extremada temperatura o humedad.
• Zonas con exceso de suciedad o polvo.
• Zonas con excesiva vibración.
• Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una
toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una
toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar
interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una
distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líqui-
dos limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica.
Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA
de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto
con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento
donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tacha-
do sobre un producto, su manual de usuario, la batería,
o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que
cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con
la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada
ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños
al medioambiente. Cada país tiene una normativa especíca acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos,
por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la
batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas espe-
cicaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país
para el cual está destinado. Si ha comprado este producto
por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe
usted vericar que el uso de este producto está destinado al
país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un
país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso
y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que
de otro modo el producto puede verse privado de la garantía
del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comer-
ciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Thank you for purchasing the VOX MINI SUPERBEETLE BASS Bass Amplifier. To help you get the most
out of your new instrument, please read through this
manual carefully.
About Nutube
Nutube is a new type of vacuum tube developed in
tandem by KORG INC. and NORITAKE ITRON CORPORATION. Nutube utilizes technology distilled from
vacuum fluorescent displays.
As with conventional vacuum tubes, the Nutube is
constructed with an anode, and a grid and filament. It
functions as a complete triode tube. Furthermore,
Nutube generates the familiar response, and same rich
harmonic characteristics which conventional vacuum
tubes are known for.
Part Names and Functions
Amp Head Section
Top Panel
2
1
1. VOLUME knob: This adjusts the overall volume.
TIP The power amp section of the VOX MINI SU-
PERBEETLE BASS is equipped with a limiter.
Playing with the VOLUME knob turned up will
create a clear, and more compressed tone.
2. Power button, LED: Hold down this button to turn
on or off the amplifier.
3. BASS knob: This controls the low frequencies in
your tone.
4. Lo-MID knob: This controls the low-mid range
frequencies in your tone.
5. Hi-MID knob: This controls the high-mid range
frequencies in your tone.
6. TREBLE knob: This controls the high frequencies
in your tone.
7. FUZZ switch: Use this switch to turn on the fuzz
circuit, adding a complex harmonic fuzzed out
distortion to your tone.
8. COMP switch: Use this switch to turn on the
compressor circuit, adding smooth compression
and sustain to your tone.
TIP If the FUZZ switch and COMP switch are both
engaged, a distorted tone will be blended with
the bass characteristics inherent of a clean,
compressed tone. This creates a unique, distorted tone without bass loss that is typical of
many types of distortion.
34 5
ON
8
TIP The power amp limiter does not turn off, even
when the COMP switch is switched off.
9. GAIN knob: This determines the preamp volume.
10. INPUT jack: Plug your bass guitar in here. Make
sure that you use a shielded guitar cable.
Rear Panel
11
1213
11. PHONES / LINE jack: Use this jack if you want to
send the output of the amplifier directly to a mixer
or a recording device, or when you want to use
headphones. The output level is adjusted with the
VOLUME knob.
When a cable is connected to this jack, no sound
will be output from the SPEAKER OUTPUT jack.
12. AUX IN jack: You can connect an audio device to
this jack. This is a stereo mini jack.
The VOLUME knob and equalizer knobs will
not affect the sound of a device that’s connected
to the AUX IN jack.
7
10
13. DC 19 V jack: Connect the included AC adapter
here.
14. SPEAKER OUTPUT jack: Connect the speaker
cable to this jack. Connect the included speaker
cabinet to any of the jacks.
The speaker’s minimum impedance is 4-ohms.
You’ll get an output of approximately 50 Watts at
4-ohms, 25 Watts at 8-ohms, and 12.5 Watts with a
16-ohm load.
Make sure that the impedance of the speaker
cabinet is not less than 4-ohms.
This amplifier utilizes a BTL (Bridge-Tied-Load)
output. This means both the tip and sleeve are
used as the signal line, and the sleeve is not
grounded. Only use this jack for connecting
speakers to the amp. Connecting anything else
may result in damages to the amplifier.
The VOX MINI SUPERBEETLE BASS has a
built-in protection system that prevents damage, should unusual circumstances occur. If the
sound cuts out for a few seconds, don’t worry,
this is the amp protecting itself, and your speakers. If this happens, simply reduce the volume
on the amp a little bit. (This protection only
occurs when using 16-ohms speakers. 8-ohms
and 4-ohms speakers are unaffected.)
14
Speaker Cabinet Section
The speaker cabinet of the VOX MINI SUPERBEETLE
BASS has one custom-made 8-inch, 4-ohms VOX
speaker. Just plug into the cabinet and you’ll hear the
unique, characteristic VOX tone!
7
Page 8
Setup
1. Place the amp head on the frame top of the speaker
cabinet.
If the amp head does not
seem to solidly rest on
top of the speaker cabinet when stacked, attach
the included cushions to
the bottom of the amp
head (at the position
shown in the illustration), so that it comes
into contact with the
speaker cabinet frame at the
top of the speaker.
2. Turn the VOLUME knob on
the amp head to the minimum position.
3. Connect the supplied AC
adapter to the power cord.
4. Insert the DC plug end into the DC 19 V jack. Next,
plug the power cord into an AC outlet.
Be sure you’re using an AC power outlet of the
correct voltage for your unit.
Use only the supplied AC adapter. Using any
other AC adapter may cause malfunctions.
5. Plug the cable that’s connected to your bass guitar
into the INPUT jack.
6. Plug the speaker cable that’s connected to the
speaker cabinet into the SPEAKER OUTPUT jack.
Please make sure the amp is turned off when
you connect the speaker cabinet.
7. Hold down the power button to turn on the amp,
and then turn the VOLUME knob to adjust the
volume.
Auto power-off function
This amp has an auto power-off function. With this
function, the amp is automatically turned off if there is
no output for approximately 4 hours.
When the amp is turned off, it will not be automatically
turned back on. After the auto-power off function has
turned the amp off, you’ll have to cycle the power
switch to turn the amplifier back on again.
Specifications
Amp Head Section
Controller: VOLUME, BASS, Lo-MID, Hi-MID,
TREBLE, COMP, FUZZ, GAIN
Input/Output Jacks:
INPUT Jack × 1 (6.3 mm monaural
phone jack, unbalanced), SPEAKER
OUTPUT Jack × 1 (6.3 mm monaural phone jack, unbalanced),
PHONES / LINE Jack × 1 (6.3 mm
stereo phone jack), AUX IN Jack (3.5
mm stereo mini phone jack)
Valve: Nutube 6P1
EQ: BASS: ±10dB @90Hz
Lo-MID: ±8dB @300Hz
Hi-MID: ±10dB @700Hz
TREBLE: ±10dB @3.2kHz
Output Power: Maximum approx 50 W RMS @4
ohms, 25 W RMS @8 ohms, 12.5 W
RMS @16 ohms
Speaker Cabinet Section
Speaker: 1 x 8" VOX original Speaker
Max Input: 50 W RMS @4 Ohms
Impedance: 4 Ohms
Power supply: AC adapter (DC 19 V
Current Consumption:
3.42 A
Dimensions (W× D×H):
323 × 180 × 596 mm
12.7 × 7.09 × 23.5 inches
Weight: 8.4 kg/18.52 lbs.
Included items: AC Adapter, Power Cord, Speaker
Cable, Four cushions, Owner’s
Manual
* The appearance and specifications of this product are subject to
change without notice.
)
When the output level is extremely low, or there is
very little change in the sound, the auto-power off
function may engage. In addition, depending on
the setting and environment, the amp may interpret
external noise as input, even if the bass guitar is not
being played.
8
Page 9
Fr
Fr
69
Introduction
Merci d’avoir choisi l’amplificateur de basse MINI SUPERBEETLE BASS de VOX. Lisez attentivement ce mode d’em-
ploi pour vous familiariser avec votre nouvel instrument et
en tirer un plaisir de jeu maximum.
À propos de Nutube
Nutube désigne un nouveau type de lampe dév
commun par KORG INC. et NORITAKE ITRON CORPORATION. Nutube met à profit une technologie dérivée des
afficheurs fluorescents.
Tout comme les lampes conv
porte une anode, une grille et un filament. Elle fonctionne
comme une triode à part entière. En outre, la Nutube produit
la réponse et les mêmes riches caractéristiques harmoniques
pour lesquelles les lampes conv
entionnelles, la Nutube com-
entionnelles sont adulées.
eloppé en
Noms des éléments et fonctions
Section Tête d’ampli
Panneau supérieur
2
1
1. Commande VOLUME: Règle le volume général.
ASTUCE La section ampli de puissance du VOX MINI
SUPERBEETLE BASS est équipée d’un limiteur. Le jeu
avec la commande VOLUME sur un niveau élevé produit
un son clair et davantage compressé.
2. Interrupteur d’alimentation: Maintenez ce bouton
enfoncé pour mettre l’ampli sous tension et hors tension.
3. Commande BASS: Contrôle les basses fréquences de
votre son.
4. Commande Lo-MID: Contrôle la plage du médium
grave de votre son.
5. Commande Hi-MID: Contrôle la plage du médium aigu
de votre son.
6. Commande TREBLE: Contrôle les hautes fréquences de
votre son.
7. Commutateur FUZZ: Ce commutateur active le circuit
fuzz appliquant à votre son une distorsion de type fuzz
aux harmoniques complexes.
8. Commutateur COMP: Ce commutateur active le circuit
de compresseur appliquant une compression douce et
conférant du sustain à votre son.
ASTUCE Quand les commutateurs FUZZ et COMP sont
tous deux activés, un signal saturé est mélangé au signal
de basse comprimé et sans effet. Cela produit un son
saturé unique, sans le déficit du grave habituel de nom
breux types de distorsions.
ASTUCE
désactivé, même quand le commutateur COMP est
désactivé.
9. Commande GAIN: Cette commande règle le volume du
préampli.
10. Prise INPUT: Branchez votre basse à cette prise. Veillez
à utiliser un un câble blindé pour guitare.
34 5
ON
Le limiteur de l’ampli de puissance n’est pas
7
8
10
Panneau arrière
11
1213
11. Prise PHONES / LINE: Permet de brancher l’ampli direc-
tement à une console de mixage ou un enregistreur, ou
encore de travailler au casque. Vous pouv
niveau de sortie avec la commande VOLUME.
Lorsqu’une prise est connectée à cette prise, aucun
son ne sortira de la prise SPEAKER OUTPUT.
12. Prise AUX IN: Branchez la sortie analogique d’une
source audio à cette prise. Cette prise d’entrée est de type
minijack stéréo.
La commande VOLUME et les commandes de
l’égaliseur n’affectent pas le signal de la source connectée
à la prise AUX IN.
13. Prise DC 19 V: Branchez l’adaptateur secteur fourni à
cette prise.
14. Prise SPEAKER OUTPUT: Raccordez le câble de votre
enceinte à cette prise. Connectez le baffle inclus à l’une
des prises.
L’impédance minimum pour l’enceinte est de 4Ω. Une
enceinte de 4Ω
8Ω produit 25 W et enfin une de 16Ω délivre 12,5W.
inférieure à 4Ω.
ou encore Bridge-Tied-Load). Cela signifie que la pointe
et le corps transmettent le signal ligne, et que le corps
n’est pas relié à la masse. Utilisez cette prise uniquement
pour brancher des enceintes au VOX MINI SUPER
BEETLE BASS. La connexion de tout autre élément
pourrait endommager le VOX MINI SUPERBEETLE
BASS.
système de protection évitant les dommages en cas
d’anomalie. Pas d’inquiétude donc si le son de l’ampli est
coupé pendant quelques secondes. C’est simplement le
VOX MINI SUPERBEETLE BASS qui active son système
de protection pour éviter tout dommage et protéger vos
haut-parleurs. Dans ce cas, réduisez simplement légère
ment le volume sur le VOX MINI SUPERBEETLE BASS.
(Cette protection est uniquement activée pour des haut-
parleurs
parleurs de 8Ω et 4Ω.)
fournit environ 50 W de puissance, une de
Vérifiez que l’impédance de l’enceinte n’est pas
Cet amplificateur est doté d’une sortie pontée (BTL
Le VOX MINI SUPER BEETLE BASS est doté d’un
16Ω. Elle n’est pas activée dans le cas de haut-
de
ez régler le
Section d’enceinte
L’enceinte du VOX MINI SUPERBEETLE BASS intègre un
haut-parleur VOX custom de 8 pouces et 4 ohms. Reliez
simplement l’ampli à l’enceinte pour découvrir la magie
unique du son VOX!
9
14
-
-
Page 10
Préparatifs
1. Posez la tête d’ampli sur le cadre de montage sur le
dessus de l’enceinte.
Si la tête d’ampli ne semble
pas parfaitement stable
quand elle est posée sur une
colonne d’enceintes, fixez les
coussins fournis sur le
dessous de la tête d’ampli
(aux endroits indiqués sur
l’illustration), de sorte que les
coussins reposent sur le cadre
de l’enceinte supérieure.
2. Réglez la commande VOLUME
de l’ampli sur le minimum.
3. Branchez le cordon d’alimenta
tion fourni à l’adaptateur
secteur.
4.
Branchez la fiche CC de l’adap-
tateur secteur à la prise DC 19 V
de l’
ampli. Branchez ensuite la
fiche secteur du cordon d’
courant de tension appropriée.
Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un
courant de tension compatible avec l’instrument.
Utilisez uniquement le type d’adaptateur secteur
spécifié. L’utilisation de tout autre adaptateur secteur
pourrait causer des dysfonctionnements.
5. Branchez le câble relié à votre basse à la prise INPUT.
6. Branchez le câble relié à votre enceinte à la prise SPEA-
KER OUTPUT.
Veuillez vous assurer que l’ampli est éteint lorsque
vous connectez l’enceinte.
7. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pour mettre
l’ampli sous tension, puis réglez le volume avec la commande VOLUME.
-
alimentation à une prise de
Fiche technique
Section Tête d’ampli
Contrôleur: VOLUME, BASS, Lo-MID, Hi-MID,
Prises d’entrée/de sortie:
Lampe:
Égaliseur: BASS: ±10dB@90HzLo-MID: ±8dB@300HzHi-MID: ±10dB@700HzTREBLE: ±10dB@3,2kHz
Puissance de sortie: Maximum environ 50 W RMS sous 4 Ω,
Section d’enceinte
Haut-parleur: Haut-parleur VOX Custom de 8"
Puissance d’entrée max:
Impédance:
Alimentation électrique:
Consommation électrique:
Dimensions (L × P × H):
Poids:
Accessoires fournis:
Fonction de coupure automatique de l’alimentation
Cet ampli est doté d’une fonction de coupure automatique de
l’alimentation. L’alimentation est automatiquement coupée si
aucun signal n’est produit pendant environ 4 heures.
Une fois que l’alimentation de l’ampli est coupée par cette
fonction, l’ampli ne se remet pas de lui-même sous tension.
Après que l’alimentation a été coupée par cette fonction, vous
devez actionner le bouton d’alimentation avant de pouvoir
remettre l’ampli sous tension.
En présence d’un signal de sortie de niveau extrêmement
bas ou d’un son qui ne change pratiquement pas, la
fonction de coupure automatique de l’alimentation
pourrait s’activer. En outre, selon le réglage et les condi
tions de jeu, il se pourrait que l’ampli identifie un bruit
présent comme un signal d’entrée, même si vous ne jouez
pas sur votre basse.
*
Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
-
TREBLE, COMP, FUZZ, GAIN
Prise INPUT × 1 (prises sont de type
jack mono asymétrique de 6,3 mm),
prise SPEAKER OUTPUT × 1 (prises
sont de type jack mono asymétrique de
6,3 mm), Prise PHONES / LINE × 1
(prise sont de type jack stéréo de 6,3
mm)
Prise AUX IN (prise sont de type
minijack stéréo de 3,5 mm)
Nutube 6P1
25 W RMS sous 8Ω, 12,5 W RMS sous 16 Ω
50 W RMS 4Ω
4Ω
Adaptateur secteur (DC 19 V
3,42A
323 × 180 × 596 mm
8,4 kg
Adaptateur secteur, Cordon d’alimenta-
tion, Câble de enceinte, Quatre coussins,
Manuel d’utilisation
)
10
Page 11
De
De
69
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen VOX MINI SUPERBEETLE BASS Bassgitarre-verstärker entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um eine einwandfreie Funktion Ihres neuen Geräts
zu gewährleisten.
GAIN-Regler: Zur Regelung der Lautstärke des
9.
Vorverstärkers.
10. INPUT-Buchse: Zum Anschließen des Instruments.
Achten Sie darauf, ein abgeschirmtes Kabel zu ver
wenden.
Rückseite
-
Infos über Nutube
Nutube ist eine neue, von KORG INC. und NORITAKE ITRON
CORPORATION entwickelte Elektronenröhre. Nutube verwendet die Technologie von Vakuum-Fluoreszenz-Displays.
Genau wie eine konventionelle Elektronenröhre besteht die
Nutube aus einer Anode, einem Steuergitter und einem
Glühdraht. Sie arbeitet wie eine vollwertige Triodenröhre. Dar
über hinaus bietet die Nutube die gleiche Ansprache sowie
satte Obertöne, die typisch für konventionelle Röhren sind.
Bedienelemente und Funktionen
Topteil-Sektion
Bedienfeld
2
1
1. VOLUME-Regler: Regelt die Gesamtlautstärke.
TIPP Die Endstufe des VOX MINI SUPERBEETLE
BASS ist mit einem Limiter ausgestattet. Wenn Sie mit
aufgedrehtem VOLUME-Regler spielen, entsteht ein
klarer, stärker komprimierter Sound.
2. Netzschalter: Halten Sie diese Taste zum Ein- oder
Ausschalten des Verstärkers gedrückt.
3. BASS-Regler: Hiermit können die Bassfrequenzen
angehoben und abgesenkt werden.
4. LO-MID-Regler: Hiermit kann der untere Mittenbe
reich angehoben und abgesenkt werden.
5.
Hi-MID-Regler: Hiermit kann der obere Mittenbe-
reich angehoben und abgesenkt werden.
6.
TREBLE-Regler: Hiermit können die Höhen angeho-
ben und abgesenkt werden.
7.
FUZZ-Schalter: Schalter zur Aktivierung des Verzer-
rer-Schaltkreises, der dem Sound eine harmonische
V
erzerrung v
8. COMP-Schalter: Schalter zur Aktivierung des Kom
pressor-Schaltkreises, der den Klang komprimiert und
ihm mehr Sustain verleiht.
TIPP Wenn sowohl der FUZZ- als auch der COMPSchalter auf ON stehen, wird ein verzerrter Sound mit
einem sauberen, komprimierten Bass Sound gemischt.
Diese Kombination erzeugt einen einzigartigen ver
zerrten Sound mit hoher Basswiedergabe, die typisch
für viele Arten von V
TIPP Der Limiter der Endstufe bleibt auch dann einge
schaltet, wenn der COMP-Schalter auf OFF steht.
34 5
ON
erleiht.
erzerrung ist.
7
8
10
11
1213
11. PHONES / LINE-Buchse: Buchse zum direkten
Anschluss eines Mischpults oder Aufnahmegeräts
bzw. eines Kopfhörers. Der Ausgangspegel wird mit
-
-
-
-
-
dem VOLUME-Regler.
Wenn ein Stecker an diese Buchse angeschlossen
ist, wird kein Ton von der SPEAKER OUTPUT-Buchse
ausgegeben..
12. AUX IN-Buchse: Diese Buchse können Sie mit dem
analogen Ausgang eines Audiogeräts verbinden. Es
handelt sich dabei um eine Stereo-Miniklinkenbuchse.
Der VOLUME-Regler sowie der Equalizer wirken
sich nicht auf den Klang eines an der AUX IN-Buchse
angeschlossenen Geräts aus.
13. DC 19 V-Buchse: Schließen Sie hier das beiliegende
Netzteil an.
14. SPEAKER OUTPUT-Buchse:
des Lautsprecherkabels. Schließen Sie die mitgelieferte
Lautsprecherbox an eine der Buchsen an. Die Min
destimpedanz des Lautsprechers sollte 4 Ohm betragen
– hierbei beträgt die Ausgangsleistung 50 W. Bei 8 Ohm
Impedanz beträgt sie 25 W und bei 16 Ohm 12,5 Watt.
Achten Sie darauf, dass die Impedanz der Lautsprecherbox nicht geringer als 4 Ohm ist.
Dieser Verstärker ist mit einem BTL-Ausgang
(Bridge-Tied-Load) ausgestattet. Das heißt, Spitze und
Hülse leiten das Signal, und die Hülse ist nicht geer
det. Verwenden Sie diese Buchse nur, um Lautsprecher an den VOX MINI SUPERBEETLE BASS anzu-
schließen. Der Anschluss anderer Geräte kann den
MINI SUPERBEETLE BASS beschädigen.
Der VOX MINI SUPERBEETLE BASS verfügt
über eine integrierte Schutzschaltung, die beim Auftreten ungewöhnlicher Umstände Schäden verhindert.
Falls der Klang einige Sekunden lang aussetzt, ist dies
kein
Anlass zur Sorge – dann schützt der VOX MINI
SUPERBEETLE BASS sich und Ihre Lautsprecher.
Sollte dies vorkommen, regeln Sie einfach die Laut
stärke am VOX MINI SUPERBEETLE BASS leicht
herunter. (Die Schutzschaltung greift nur bei 16
Ohm
-Lautsprechern ein – nicht bei Lautsprechern mit
8 Ohm und 4 Ohm.)
Buchse zum Anschluss
14
-
-
-
11
Page 12
Lautsprecherbox-Sektion
In der Lautsprecherbox des VOX MINI SUPERBEETLE
BASS ist ein 8-Zoll-Lautsprecher mit 4 Ohm Impedanz
eingebaut. Schließen Sie die Box einfach an und Sie hören
den einzigartigen, charakteristischen VOX-Sound!
Inbetriebnahme
1. Stellen Sie das Topteil auf die Oberseite der Lautspre-
cherbox.
Sollte das Topteil nicht stabil
auf der Lautsprecherbox
stehen, befestigen Sie die
mitgelieferten Puffer an der
Unterseite des Topteils (Lage
in der Abbildung gezeigt),
damit es mit dem oberen
Rahmen der Lautsprecher
box in Kontakt kommt.
2. Drehen Sie den VOLUME-Reg-
ler des Amps bis zum Anschlag
herunter.
3.
Schließen Sie das Netzteil ans
Netzkabel an.
4. Schließen Sie den DC-Stecker an
die DC 19 V-Buchse an.
ßen Sie nun den Netzstecker an eine Steckdose an.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der
Spannung übereinstimmt, für die das Garät ausgelegt ist.
Verwenden Sie ausschließlich das hierfür vorgese-
hene Netzteil. Die Verwendung eines anderen Netzteils kann Störungen verursachen.
5.
Verbinden Sie das an Ihrer Bassgitarre angeschlossene
Kabel mit der INPUT-Buchse.
6.
Verbinden Sie das an Ihrer Box angeschlossene Lautsprecherkabel mit der SPEAKER OUTPUT-Buchse.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Verstärker ausge-
schaltet ist, wenn Sie den Lautsprecher anschließen.
7.
Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um den Ver-
stärker einzuschalten, und stellen Sie dann am VOLUME-Regler die gewünschte Lautstärke ein.
Energiesparfunktion
Der Verstärker besitzt eine Energiesparfunktion. Diese
Funktion schaltet den Verstärker automatisch aus, wenn
ca. 4 Stunden lang kein Signal ausgegeben wird.
Schaltet die Energiesparfunktion den Verstärker aus,
schaltet er sich nicht
automatisch wieder ein. In diesem Fall müssen Sie die
Einschalttaste betätigen, um ihn wieder einzuschalten.
-
Schlie-
Technische Daten
Topteil-Sektion
Regler und Bedienelemente:
VOLUME, BASS, Lo-MID, Hi-MID,
TREBLE, COMP, FUZZ, GAIN
Eingangs-/Ausgangsbuchsen:
INPUT-Buchse × 1 (6,3 mm MonoKlinkenbuchse, unsymmetrisch),
SPEAKER OUTPUT-Buchse × 1
(6,3 mm Mono-Klinkenbuchse,
unsymmetrisch)
PHONES / LINE-Buchse × 1
(6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse),
AUX IN-Buchse × 1 (3,5 mm StereoMiniklinkenbuchse)
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne
8
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Maximal Ca. 50 W RMS@4 Ohm,
25 W RMS@8 Ohm,
12,5 W RMS@16 Ohm
50 W RMS, 4 Ohm
4 Ohm
AC-Netzteil (DC 19 V
323 × 180 × 596 mm
,4
kg
cherkabel, Vier Puffer, Bedienungsanleitung
)
Bei extrem niedrigem Eingangspegel oder sehr gerin-
gen Änderungen im Sound kann womöglich die
Energiesparfunktion aktiviert werden. Zudem kann
– je nach Einstellung und Umgebung – der
Rauschen als Eingangssignal interpretieren, auch
wenn die Bassgitarre nicht gespielt wird.
Amp
12
Page 13
Es
Es
69
Introducción
Gracias por comprar el amplificador de bajo VOX
MINI SUPERBEETLE BASS. Para ayudarle a sacar el
máximo partido de su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual.
Panel Trasero
11. Jack PHONES / LINE: este jack se utiliza para
Acerca de Nutube
Nutube es un tipo de válvula desarrollado conjuntamente por KORG INC. y NORITAKE ITRON CORPORATION. Nutube utiliza tecnología procedente de las
pantallas fluorescentes de vacío.
Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se
compone de ánodo, rejilla y filamento. Funciona como
una válvula de triodo completa. Además, Nutube genera la respuesta familiar y las mismas características de
riqueza de armónicos por las que son conocidas las
válvulas convencionales.
Nombres y funciones de las partes
Sección de cabeza del amplificador
Panel superior
2
1
1. Mando VOLUME: ajusta el volumen general.
2. Interruptor de encendido: Mantenga pulsado este
botón para encender o apagar el amplificador.
3. Mando BASS: controla las frecuencias de graves
del sonido.
4. Mando Lo-MID: controla las frecuencias de me-
dios-graves del sonido.
5. Mando Hi-MID: controla las frecuencias de me-
dios-agudos del sonido.
6. Mando TREBLE: controla las frecuencias de agu-
dos del sonido.
7. Conmutador FUZZ: se utiliza para activar el
circuito de fuzz, que añade una distorsión difusa y
con armónicos complejos al sonido.
8. Conmutador COMP: se utiliza para activar el
circuito del compresor, que añade una suave compresión y sustain al sonido.
NOTA
como el conmutador COMP, se mezcla un sonido
distorsionado con las características de graves
inherentes de un sonido limpio y comprimido. Esto
crea un sonido distorsionado único sin esa pérdida
de graves tan típica de muchos tipos de distorsión.
NOTA
tiva ni aunque se desactive el conmutador COMP.
9. Mando GAIN: determina el volumen del pream-
plificador.
10. Jack INPUT: conecte aquí el bajo. Asegúrese de
utilizar siempre un cable blindado (apantallado).
34 5
ON
Cuando se activan tanto el conmutador FUZZ
El limitador de la etapa de potencia no se desac-
7
8
10
12. Jack AUX IN: Conecte a este jack la salida analógi-
13. Entrada de alimentación DC 19 V: aquí se conecta
14. Jack SPEAKER OUTPUT: en este jack se conecta el
Sección del gabinete del altavoz
El bafle del VOX MINI SUPERBEETLE BASS tiene un
altavoz VOX de 8 pulgadas y 4 ohmios especialmente
diseñado. Solo tiene que conectar el bafle y podrá
escuchar el característico y exclusivo sonido VOX.
11
1213
enviar señal de salida directamente a un mezclador o a un dispositivo de grabación, o para escuchar con unos auriculares. El nivel de salida se
ajusta con el mando VOLUME.
Cuando se conecta un enchufe a esta jack, no se
emitirá sonido desde el jack SPEAKER OUTPUT.
ca de un dispositivo de audio externo. Es un
minijack estéreo.
Ni el mando VOLUME ni el ecualizador afectan al
sonido del dispositivo conectado al jack AUX IN.
el adaptador de CA alterna incluido.
cable de altavoz. Conecte el gabinete de bocinas
incluido a cualquiera de los jacks. La impedancia de
altavoz mínima es de 4 ohms. La potencia de salida
será aproximadamente 50 W con una carga de 4
ohms, 25 W con 8 ohms y 12,5 W con 16 ohms.
Asegúrese de que la impedancia del bafle no es
inferior a 4 ohmios.
Este amplificador utiliza una salida BTL (Brid-
ge-Tied-Load) o también llamada “en puente”.
Esto significa que tanto la punta (tip) como el
cuerpo (sleeve) del jack se utilizan como línea
de la señal, y el cuerpo no está conectado a
tierra. Este jack se utiliza solamente para conectar altavoces al VOX MINI SUPERBEETLE
BASS. Si conecta cualquier otra cosa, puede
causar daños al VOX MINI SUPERBEETLE
BASS.
El VOX MINI SUPERBEETLE BASS tiene un
sistema interno que evita daños en caso de que
ocurran circunstancias anormales. Si el sonido
se corta durante unos segundos, no se preocupe,
es el VOX MINI SUPERBEETLE BASS que se
está protegiendo a sí mismo y a los altavoces. Si
esto sucede, simplemente reduzca ligeramente
el volumen del VOX MINI SUPERBEETLE
BASS. (Esta protección solo ocurre con altavoces
de 16 ohms. No afecta a altavoces de 8 ohms ni
de 4 ohms).
14
13
Page 14
Configuración
1. Coloque el cabezal sobre el soporte de la parte
superior del gabinete.
Si el cabeza del amplificador no queda bien
asentado al situarlo
sobre la parte superior
del gabinete, coloque
en la parte inferior del
cabezal las almohadillas que viene incluida
(en la posición que se
muestra en la ilustración), de modo que
entre en contacto con
el soporte de la parte
superior del gabinete.
2. Gire el mando VOLU-
ME del amplificador y
póngalo en la posición
mínima.
3. Conecte el cable de corriente en el adaptador de CA
alterna incluido con el amplificador.
4. Introduzca el conector de corriente continua en la
entrada de alimentación DC 19 V. A continuación,
enchufe el cable de corriente a una jack de electricidad.
Asegúrese de utilizar una toma de corriente
eléctrica con el voltaje correcto para la unidad.
Utilice solo el adaptador de CA alterna especifi-
cado. Si utiliza otro adaptador de CA diferente
puede causar una avería.
5. Conecte el cable conectado a el bajo en el jack
INPUT.
6. Conecte el cable conectado al bafle en el jack
SPEAKER OUTPUT.
Asegúrese de que el amplificador esté apagado
cuando conecte el gabinete del altavoz.
7. Mantenga pulsado el botón de encendido para
encender el amplificador, y a continuación gire el
mando VOLUME para ajustar el volumen.
Función de apagado automático
El amplificador tiene una función de apagado automático. Con esta función, el amplificador se apaga automáticamente si no hay salida de sonido durante aproximadamente 4 horas.
Si el amplificador se apaga, no se volverá a encender
automáticamente. Después de que la función de apagado automático haya apagado el amplificador, tendrá
que volver a encenderlo con el botón de encendido.
Si el nivel de salida es extremadamente bajo o
apenas hay cambios en el sonido, es posible que se
active la función de apagado automático. Además,
dependiendo de los ajustes y el entorno, el amplificador puede interpretar el ruido como una entrada,
aunque no se toque el bajo.
Especificaciones
Sección de cabeza del amplificador
Controles: VOLUME, BASS, Lo-MID, Hi-MID,
TREBLE, COMP, FUZZ, GAIN
Conectores de entrada/salida:
Jack INPUT × 1 (jacks monoaurales
de 6,3 mm, sin balancear), Jack
SPEAKER OUTPUT x 1 (jacks
monoaurales de 6,3 mm, sin balancear), Jack de auriculares/línea
(PHONES / LINE) × 1 (jack estéreo
de 6,3 mm)
Jack AUX IN × 1 (minijack estéreo
de 3,5 mm)