Vox Mini Go 10, Mini Go 3, Mini Go 50 User manual

VOX MINI GO 3
PORTABLE MODELING GUITAR AMPLIFIER
VOX MINI GO 10
PORTABLE MODELING GUITAR AMPLIFIER
VOX MINI GO 50
PORTABLE MODELING GUITAR AMPLIFIER
En
Owner’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
De
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Ja
取扱説明書
(→p.56)
(→p.4)
(→p.17)
(→s.30)
(→p.43)
EFGSJ 1

Table of contents

En
Introduction 4 Main Features Parts and their function
Top Panel 4 Rear Panel
4
4
6
Setup 7
Using the stand (VOX MINI GO 10/50) 7 Auto Power Off Function
7
Using the Rhythm Section 8
Selecting a rhythm pattern 8 Starting and stopping the playback of a rhythm pattern
8 Adjusting the volume of a rhythm pattern Changing the tempo of a rhythm pattern
8
8
Using the looper function (VOX MINI GO 10/50)
Basic usage of looper 8 Synchronous operation of rhythm and looper
8
9
Using the Tuner 10 User programs and Manual mode (VOX MINI GO 50 only) Saving a program (VOX MINI GO 50 only) Restoring the factory settings Using the foot switch (VOX MINI GO 10/50)
Changing the foot switch function 11 Foot Switch Function Setting mode Foot switch function list Foot switch function details (additional info)
10
10
11
11
11
12
13
Amp Models and Effects 13
AMP model 13 EFFECTS 1 (Modulation types/Octave) EFFECTS 2 (Delay/Reverb types)
14
14
Troubleshooting 15 Specications
16
Table des matière
Fr
Introduction Caractéristiques principales Parties et leurs fonctions
Face avant 17 Face arrière
17
17
17
19
Préparation 20
Utilisation du support (VOX MINI GO 10/50) 20 Fonction de coupure automatique d’alimentation 20
Utilisation de la section rythmique 21
Sélection d’un motif rythmique 21 Lancer/arrêter un motif rythmique Régler le volume du motif rythmique Changer le tempo du motif rythmique
21
21
21
Utiliser la fonction looper (VOX MINI GO 10/50)
Utilisation de base du looper 21 Fonctionnement synchrone du rythme et du looper 22
21
Utiliser l’accordeur 23 Programmes utilisateur et mode manuel (VOX MINI GO 50 uniquement)
23 Mémoriser un programme (VOX MINI GO 50 uniquement) Rétablir les réglages d’usine
23
24 Utiliser la pédale-interrupteur (VOX MINI GO 10/50)
Modier la fonction de la pédale-interrupteur 24 Mode de réglage de la fonction de la pédale­interrupteur Liste des fonctions de la pédale-interrupteur Détails sur la fonction de la pédale-interrupteur (informations complémentaires)
24
24
25
26
Modèles d’amplis et d’effets 26
Modèle d’ampli 26 EFFECTS 1 (Modulation/Octave) EFFECTS 2 (Delay/réverbération)
27
27
Dépannage 28 Fiche technique
29
Inhaltsübersicht
De
Einleitung Die wichtigsten Merkmale Teile und Funktionen
Oberseite 30 Rückseite
30
30
30
32
Vorbereitung 33
Verwenden eines Standfußes (VOX MINI GO 10/50) 33 Energiesparfunktion 33
Verwendung der Rhythmusfunktion 34
Anwahl eines Rhythmus-Pattern 34 Starten und Anhalten der Rhythmusbegeleitung 34 Lautstärke der Rhythmusbegleitung 34 Ändern des Rhythmus-Tempos
34
Verwendung der Looper-Funktion (VOX MINI GO 10/50)
Grundlegende Verwendung des Loopers 34 Synchroner Betrieb von Rhythmus und Looper
34
35
Verwendung der Stimmfunktion 36 Nutzer-Programme und Manual-Modus (nur VOX MINI GO 50)
36 Speichern eines Sounds (nur VOX MINI GO 50) Laden der Werksvorgaben
36
37 Verwendung des Fußschalters (VOX MINI GO 10/50)
Ändern der Funktion des Fußschalters 37 Einstellungsmodus der Fußschalterfunktion Funktionsliste des Fußschalters Funktionsdetails des Fußschalters (Zusatzinfo)
37
37
38
39
Verstärkermodelle und Effektes 39
Verstärkermodelle 39 EFFECTS 1 (Modulation-/Octave-Effekttypen) EFFECTS 2 (Delay/Hall-Effekttypen)
40
40
Fehlersuche 41 Technische Daten
42
2
Contenido
Es
Introducción 43 Características generales Partes y sus funciones
Panel superior 43 Panel posterior
45
43
43
Conguración 46
Uso del soporte (VOX MINI GO 10/50) 46 Función de desactivación automática
46
Utilizar la sección de percusió 47
Seleccionar un patrón de percusión 47 Iniciar y detener la reproducción de un patrón de percusión Ajustar el nombre de un patrón de percusión Cambiar el tempo de un patrón de percusión
47
47
47
Uso de la función looper (VOX MINI GO 10/50)
Uso básico del looper 47 Funcionamiento simultáneo del ritmo y el looper 48
47
Uso del anador 49 Programas del usuario y modo Manual (solo VOX MINI GO 50)
49 Guardar un programa (solo VOX MINI GO 50) Restablecer los ajustes de fábrica
49
50 Uso del pedal interruptor (VOX MINI GO 10/50)
Cambiar la función del pedal interruptor 50 Modo de conguración de la función del pedal interruptor Lista de funciones del pedal interruptor Detalle de las funciones del pedal interruptor (información adicional)
50
50
51
52
Modelos de amplicador y efectos 52
Modelo AMP 52 EFFECTS 1 (Modulación/Octave) EFFECTS 2 (Retardo/Reverberación)
53
53
Solución de problemas 54 Especicaciones
55
Ja
目次
はじめに 主な特長 各部の名称と機能
56 56
56
トップ・パネル 56 リア・パネル
58
セットアップ 59
スタンドを使う(VOX MINI GO 10/50) 59 オート・パワー・オフ機能
59
リズムを使う 60
リズムを選択する 60 リズムを再生/停止する リズムの音量を調節する リズムのテンポを変える
60
60 60
ルーパーを使う(VOX MINI GO 10/50) 60
ルーパーの基本的な使い方 60 リズムとルーパーの同期動作
61
チューナーを使う 62 ユーザー・プログラムとマニュアル・モード
(VOX MINI GO 50のみ)
62
プログラムを保存する
(VOX MINI GO 50のみ)
工場出荷時の状態に戻す
62
63
フット・スイッチを使う
(VOX MINI GO 10/50のみ)
フット・スイッチの機能を変更する 63 フット・スイッチ機能設定モード フット・スイッチ機能一覧 フット・スイッチ機能詳細(補足)
63
63
64
65
アンプ・モデル、エフェクトの説明 65
アンプ・モデル 65 エフェクト1(モジュレーション/オクターブ) 66 エフェクト2(ディレイ/リバーブ) 66
故障とお思いになる前に 67
68
仕様
3
En
5
VOX MINI GO 10

Introduction

Thank you for your purchasing the VOX MINI GO 3/10/50 Portable Modeling Guitar Amplier. To help you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully.

Main Features

11 amp types
The amplier features 9 amp sounds using the “VET” modeling technology, as well as a vocoder setting and a line setting for electric acoustic guitars or keyboards.
Available effects
The amplier features eight high-quality effects: four delay and reverb effects in addition to three modulation effects and an octave effect.
Rhythm function
Includes 33 types of rhythm patterns with a wide range of variations.
Tuner function
You can tune the guitar or bass connected to the INPUT terminal.
Looper function (VOX MINI GO 10/50)
Provides a simple and user-friendly looper function, which can be used together with the rhythm function.
Supports mobile batteries
Off-the-shelf mobile batteries can be used as the power supply.
Use with microphone or audio player
Inputs include an AUX IN jack, for connecting an external audio device (MP3 player, etc.), and a MIC IN jack, to where you can connect a microphone. You can play along with recorded music or accompany your vocals on guitar.
Supports a foot switch (VOX MINI GO 10/50)
By connecting an optional foot switch VFS3, you can manipulate rhythm and looper functions using your foot.

Parts and their function

Top Panel

INPUT Section
1. INPUT jack
This is where you plug in your guitar.
1
2
3
4
AMP section
This section enables you to adjust various amplier settings.
5
5. AMP selector
This selector enables you to choose an amp model (for additional details, refer to “Amp model” on page 13). The gain circuit, tone control characteristics, and circuit layout will be set automatically in accordance with the selected amp model. You can also select the amplier model or vocoder appropriate for the LINE input.
6. GAIN knob
This knob enables you to adjust the pre amp gain for the selected amp model.
4
2. MIC IN jack
Connect the microphone (dynamic microphone).
3. TRIM knob
This knob enables you to adjust the volume level of the microphone input.
4. SEND knob
Adjust the volume sent from the MIC input to Effect 2 (delay/reverb).
Not available when the AMP selector is set to VOCODER.
7
6
8 9
10
7b
VOX MINI GO 3
7. TREBLE knob (VOX MINI GO 50 only)
Used to adjust the tone in the high-tone range. The tone will be changed automatically in accordance with the selected amp model.
7b. TONE knob (VOX MINI GO 3/10)
Used to adjust the tone. The tone will be changed automatically in accordance with the selected amp model.
8. BASS knob (VOX MINI GO 50 only)
Used to adjust the tone in the low-tone range. The tone will be changed automatically in accordance with the selected amp model.
9. Power select switch (VOX MINI GO 10/50)
This switch adjusts the output wattage of the power amp.
This switch does not affect the PHONES output.
10. VOLUME knob
Used to adjust the output level of the pre-amplier.
EFFECTS section
Here is where you can adjust the settings for the effects. For additional details on each effect, refer to “EFFECTS 1”, “EFFECTS 2” on page 14.
11. EFFECTS knob 1
Adjust the knob position to switch Effect 1 (modulation/ octave) and set the depth of an effect. To bypass the effects, rotate the knob all the way to the left.
12. EFFECTS knob 2
Adjust the knob position to switch Effect 2 (delay/ reverb) and set the depth of an effect. To bypass the effects, rotate the knob all the way to the left.
13. TIME button, LED
This button enables you to set the time of Effect 2 (delay/reverb). Tap this button twice to set the time.
11 12 13
The duration between two taps will be used as the time value. The LED will ash in sync with the time.
RHYTHM section
14. Genre selector
This enables you to select the genre for a rhythm pattern.
15. VARIATION button, LED
This is where you can select one of nine variations for each genre. (see p.8 “Using the Rhythm Section”)
To enable the tuner function, press and hold down the VARIATIONS button for more than one second. (see p.10 “Using the Tuner”)
16. TEMPO button
Set the rhythm tempo. Tap this button twice to set the tempo. The duration between two
14 15 16
17 18
taps will be used as the tempo value.
17. RHYTHM LEVEL knob
This knob controls the volume level of the rhythm pattern.
18. RHYTHM START/STOP button
This button starts or stops playback of the rhythm pattern.
Looper section (VOX MINI GO 10/50)
Perform looper operations and settings. For details about how to use the looper, refer to
19
20
"Using the looper function (VOX MINI GO 10/50)" on p.8.
19. LOOP LEVEL knob
Used to adjust the volume during loop playback
20. LOOP button, LED
Perform operations such as loop recording, playback, and erasing.
5
Program section (VOX MINI GO 50 only)
22
23
24
21. PROGRAM button, LED
Use this button to choose a program. Each time the
21
PROGRAM button is pressed, the PROGRAM LED turns green
orange red Off. (Refer to “User programs and Manual mode” on page 10.) This button is also used to save new programs. (Refer to “Saving a program” on page
10.)
Power/AUX IN/PHONES Section
22. (Power) button, LED
Pressing and holding down this button enables you to turn the power on or off. The power LED will light up when the power is turned on.
The color of the power LED varies depending on the type
of the connected power supply equipment (maximum current that can be consumed by this instrument).
Green: Lights up when the current of up to 3A can be
consumed by connecting the AC adapter supplied with this product to the DC19V terminal (DC 12V terminal for VOX MINI GO 3/10) or by the battery connected to the DC 5V IN terminal.
Orange: Lights up when the current of up to 1.5A can
be consumed depending on the equipment connected to the DC 5V IN terminal.
23. AUX IN jack
Connect an external audio device to this jack. This enables you to conveniently connect an audio player and play your guitar along with the player’s output.
24. PHONES jack
Use this jack if you’re plugging directly in to a mixer, recording device, or if you’re using headphones. The output signal from this jack is taken before the power amp, and the character of the guitar amp cabinet is applied to it.
Connecting headphones to this jack will mute the internal speaker. Be sure to make a stereo connection at the PHONES jack.

Rear Panel

VOX MINI GO 3VOX MINI GO 50
2625 27
25. Connector protection bar (VOX MINI GO 10/50)
Do not use this protection bar to carry this instrument. To carry the
instrument, use the carry strap provided with this product.
26. DC 19V jack* (*DC 12V jack at VOX MINI GO 3/10)
Connect this jack to the included AC adapter.
The AC adapter should only be used with the main unit. Do not use the
adapter with other devices since doing so may cause a malfunction.
27. DC 5V IN jack (USB type-C connector)
Connect a commercially available mobile battery.
Noise may be heard when the power is supplied from a commercially
available USB AC adapter, so use a mobile battery.
This terminal is only used for input. It cannot supply power to another
device.
Not compatible with USB Power Delivery (USB PD).
28. FOOT SW jack (VOX MINI GO 10/50)
Connect the dedicated foot switch VFS3. For details, refer to "Using the foot switch" on page 11.
28
26 27
6

Setup

Disable
1. Set the VOLUME knob (10), TRIM knob (3) and RHYTHM LEVEL knob (17) to the minimum level.

Using the stand (VOX MINI GO 10/50)

The VOX MINI GO 10/50 can be set at an angle by pulling out two stands at the bottom of the main unit (refer to the gure on the left).
Be sure to install the stand on a at surface.
If you set the stand at an angle on a slope, it may fall over.
Do not apply an excessive load such as by
leaning against the amplier.
USB-C
2. Connect the included AC adapter to the DC19V jack (DC 12V jack for VOX MINI GO 3/10) on the rear panel (26), then plug the adapter into an AC outlet. To use an off-the-shelf mobile battery, connect it to the DC 5V IN jack (27) using a USB type-C cable.
Use a mobile battery with an output of at least 1.5A. Depending on the
mobile battery or USB Type-C used, the power may not be turned on, or the battery may not be able to provide sufcient power.
When using a mobile battery, the output may be distorted or there may be
noise.
3. Plug your guitar into the INPUT jack on the top panel. If you also plan to use a CD or MP3 player or a microphone, connect the player to the AUX IN jack, or the microphone to the MIC IN jack on the top panel.
4. Press and hold down the Power button until the power LED lights up and the power turns on.
5. Slowly raise the VOLUME Knob to the desired level.
6. When turning off the power, press and hold down the Power button until the power LED turns off.

Auto Power Off Function

The Auto Power Off function automatically turns the power off when the amplier is not used or when the sound is not output for approximately one hour. When the power is turned off, it’s not restored even if a knob or selector is used. Turn on the power again.
The Auto Power Off function does not work during rhythm playback or looper
operation (during recording, playback, or overdubbing).
If the volume or variation of the output sound is extremely small, the Auto
Power Off function may be activated. Also, depending on the settings and environment, the Auto Power Off function may not be activated due to noise even if you are not playing.
Setting the Auto Power Off function to enable or disable
1. Press and hold down the TEMPO button (16) and turn on the power.
2. The VARIATION LED (15) will indicate the current setting.
Enable
3.
Press the TEMPO button (16) to switch between the enable and disable setting.
4. Wait a few seconds without using any of the buttons or controls. The unit will automatically switch to normal operation.
The Auto Power Off function enable and disable setting will be saved even
when the power is turned off.
7

Using the Rhythm Section

Variation 1
Variation 2Variation 3

Selecting a rhythm pattern

1. Select a genre for each rhythm pattern using the GENRE selector (14).
2.
Select a variation for each rhythm pattern using the VARIATION button (15). One of three VARIATION LEDs lights up green, orange or red in the following sequence each time you press the button.

Starting and stopping the playback of a rhythm pattern

Press the RHYTHM START/STOP button (18) to start or stop playing a
rhythm pattern. During playback, the VARIATIONS LED that corresponds to the selected rhythm pattern will ash in sync with the tempo.
[TIP] The three VARIATION LEDs light up momentarily at the beginning of each bar.

Adjusting the volume of a rhythm pattern

Use the LEVEL knob (17) to adjust the volume of a rhythm pattern.

Changing the tempo of a rhythm pattern

You can adjust the rhythm tempo within the range of 40 to 240 BPM by
pressing the TEMPO button twice at the required interval.
[TIP] If you press the button several times in time with the song, it will help you set
the correct tempo.
[TIP] If you press the TEMPO button while playback is suspended, the VARIATION LED
will blink in time with the tempo (the rhythm will not be played back). If you change the rhythm pattern or turn the RHYTHM LEVEL knob fully counterclockwise, the blinking will stop.

Using the looper function (VOX MINI GO 10/50)

The looper function allows you to perform jam sessions while looping phrases recorded using a guitar or microphone, or play a performance in real time while repeating overdubbing.

Basic usage of looper

1. Press the LOOP button (20) to enable record standby mode. (The LOOP LED blinks red.)
2. Press the LOOP button again or start playing the guitar to start recording. (The LOOP LED lights up red.)
The minimum recording time is approximately 0.25 seconds and the
maximum recording time is approximately 45 seconds.
The sound being input via the AUX IN jack or the rhythm pattern is not
recorded.
Depending on the equipment used or settings, recording may start due to
noise even if you are not playing.
3. Press the LOOP button to exit recording and play back the recorded interval. (The LOOP LED lights up green.)
4. Press the LOOP button during playback to start overlap recording, or quickly press the LOOP button twice to stop playback.
5. If you hold down the LOOP button during playback after overdubbing, the overdubbing is undone (the overdubbed phrase is muted), and is redone (the mute is released) when you press and hold the LOOP button again.
Pressing and holding the LOOP button while playback is suspended erases
recorded data.
6. If you press the LOOP button while playback is suspended, the recorded phrase will be played back in a loop from the beginning. Also, if you press and hold the LOOP button while playback is suspended, the recorded
phrase will be deleted (the phrase will be played back for a moment).
8
List of the LOOP button operations and functions
LOOP LED status
Suspended (does not record)
Recording standby
Recording Lights up red
Suspended (recorded)
Plays back
Overdubbing
*1 Press the button twice within half a second. *2 The LED turns off for a moment at the beginning of a loop. *3 If you have never overdubbed, the recorded phrases will be erased.
Turns OFF Turns OFF
Blinks red Recording starts
Blinks green Playback starts Stops Erases
Lights up green (*2)
Lights up orange (*2)
Short-press LOOP button
Recording ends Plays back
Overdubbing Stops
Plays back Stops
Twice-press LOOP button (*1)
(The twice-press and press-hold functions are not available.)
Recording ends Stops
Press-hold LOOP button
Cancels recording, Stops
Undoes/Redoes (*3)
Undoes back

Synchronous operation of rhythm and looper

The looper function can be used together with the rhythm function.
Plays
[TIP] The relative position between the beginning of the rhythm and the beginning of
the looper is stored, and when simultaneous playback is performed, the rhythm and looper are played back while the same relative position as Recording mode is maintained (refer to "Simultaneous playback of rhythm and looper").
Rhythm playback during looper playback (Automatic tempo adjustment)
If the rhythm is played back during loop playback, the rhythm tempo is automatically set based on the rhythm tempo before playback and the length of the recorded phrase.
Rhythm:AutoTempoAdjustment
LoopPhrase
RhythmTempo[bpm]
40-60
60-120
120-240
Looper recording during rhythm playback (quantize)
If you record a looper during rhythm playback, the loop length is automatically adjusted to match the rhythm beat or bar length when recording is stopped (quantize).
Looper:Quantize
Rhythm Pattern
. . .
( ll )
Looper
( cut )
( ll )
( cut )
[TIP] The rhythm tempo is quantized to one beat, two beats, or a well-separated bar length.
If the genre is 3/5/7, the rhythm tempo is not quantized to two beats long.
[TIP] Calculate the tempo at which the looper's phrase length is one beat, two beats, or a
well-separated bar length. The number of bars is 1, 2, 4, 8, 12, 16, 24, 32, or 48.
If the genre is 3/5/7, the rhythm is not set to a tempo that is two beats long
[TIP] When the looper is recorded and quantized during rhythm playback, the tempo
will not change even if you stop the rhythm and play it back again.
Simultaneous playback of rhythm and looper
When a looper has already been recorded and both the rhythm and the looper are suspended, if you press both the RHYTHM button and the LOOP button, the rhythm and looper start playback at the same time. If a looper is recorded during rhythm playback, the rhythm and looper are played back while the same relative position as Recording mode is maintained.
[TIP] The looper is always played from the beginning, and the rhythm is played from
the middle according to the relative position.
[TIP] The rhythm tempo is automatically adjusted even in the case of the
simultaneous playback. If a looper is recorded while the rhythm is suspended, the relative position is cleared to 0. If the rhythm tempo is changed, the relative positions of the rhythm and looper are cleared to 0.
9
1.5sec
40
80
160

Using the Tuner

(No valid signal is being input.)
The pitch is sharp.
The tuner function lets you tune a guitar that’s connected to the INPUT jack. The tuner detects the pitch of the input sound, then indicates the discrepancy from the standard pitch of E.
1. Press and hold down the VARIATION button for more than one second. Effect 1 will be bypassed, and the tuner function will turn on.
All effects are bypassed.
2. Play the open 6th string.
Be careful not to touch any other strings.
3. Tune the guitar so that only the center green LED lights up, as shown on the right.

User programs and Manual mode (VOX MINI GO 50 only)

You can save the tones produced by adjusting the amplier or EFFECTS knob as user programs A, B, and C. The saved programs can be easily called using the PROGRAM button (21) or the foot switch.
The power select switch, TRIM, SEND, RHYTHM section, and LOOP section
settings cannot be saved in a program.
Each time you press the PROGRAM button, user programs A, B, and C (green, orange, and red) and Manual mode (LED off) are called in sequence. In Manual mode, all the knob positions are reected on sounds as they are.
[TIP] The VOX MINI GO 3/10, which does not provide any user programs, is always in
Manual mode.
The pitch is slightly sharp.
In tune.
The pitch is slightly at.
The pitch is at.
[TIP] The tuner recognizes the pitch of E in any octave.
This is useful if you want to tune to harmonics or tune other musical instruments, such as a bass guitar.
[TIP] Once you tune the 6th string using the tuner function, tune the other strings in
reference to the 6th string.
4. Press the VARIATION button again or turn the EFFECTS knob 1 to
switch the type of Effect 1; the tuner ends, and the bypass is released.
[TIP] In the VOX MINI GO 50, the tuner ends even if the program is switched.

Saving a program (VOX MINI GO 50 only)

After adjusting the various knobs and buttons on the top panel to create your desired sound, it can be saved (written) as a user program.
[TIP] The saved programs can be called using the PROGRAM button or the foot
switch.
1. Hold down the PROGRAM button (21) for at least one second (until the PROGRAM LED starts blinking).
2. Press the PROGRAM button to select the save location.
[TIP] To cancel the write operation, press the TIME button (13).
3. Hold down the PROGRAM button for at least 2 seconds (until the LED changes from blinking to lit). The program is saved at the selected location, and the saved program is selected.
If you switch to another program or turn off the amp before saving the sound
that you are creating, the changes that you made will be lost.
10

Restoring the factory settings

Here’s how to restore all settings of the VOX MINI GO to their factoryset state.
1. Turn off the power.
2. While holding down the VARIATION button, turn on the amp. After the VARIATION LED blink, release the pressed button.
[TIP] If you decide to cancel initialization at this point, press the TIME button.
3. Hold down the VARIATION button for at least 2 seconds (until the LED changes from blinking to lit).
Initialization is completed, and the amp returns to normal operation.
Never turn off the power while initialization is in progress.

Using the foot switch (VOX MINI GO 10/50)

By connecting the foot switch VFS3 to the FOOT SW terminal (28) on the rear panel, you can control effects, rhythms, and loopers with your foot.
VFS3
Do not connect a product other than the VFS3.
The following functions are assigned at the time of factory shipment.
SW1 SW2 SW3
VOX MINI GO 10
VOX MINI GO 50 Program switch
Effect 2 On/Off
Rhythm playback/stop
Rhythm playback/stop
Looper recording/Playback/Overdub
Looper recording/Playback/Overdub

Changing the foot switch function

Each function of the foot switch can be changed simply by operating the foot switch on the top panel while holding it down during normal operation. For information about the functions that can be assigned, refer to "Foot switch function list" on the following page.
Operate the top panel and foot switch separately, except when changing a function.
[TIP] To prevent a function from being changed unintentionally, you can disable the
function change operation during normal operation (refer to "Foot Switch Function Setting mode).
[TIP] The assigned functions are stored in this instrument side, so settings are
retained even when the power is turned off.

Foot Switch Function Setting mode

This is the dedicated mode for setting the foot switch function.
1. Start with the power turned off.
2.
Connect the foot switch, and while pressing the LOOP button (20), turn the power on.
3.
When all LEDs except (power) LED (22) start blinking slowly, release the button you are pressing. The blinking color of the LED indicates whether the function change operation during normal operation is enabled (orange) or disabled (green). Press the LOOP button to switch Enable and Disable.
If you set to Disable, you cannot change the foot switch function during
normal operation.
4. Press the foot switch corresponding to the settings you want to change (do not keep the switch held down). The LED on the pressed switch lights up green to indicate that it is a setting target. The function currently assigned to the target switch is displayed on the top panel.
5. Operate the knob or switch to change the function (refer to "Foot switch function list" on the following page).
6. Press and hold the (power) button to turn the power off.
11

Foot switch function list

Function Operation when the foot switch is pressed
Effect 1 On/Off
Effect 2 On/Off Delay/reverb time Tuner On/Off Each time it is pressed, the tuner is switched on or off.
Rhythm variation
Rhythm tempo Rhythm playback/stop Each time it is pressed, the rhythm is switched to playback or stop. Press the START/STOP button. During normal operation, the LED turns in the
Rhythm mute On/Off Each time it is pressed, the rhythm mute is switched on or off. Turn the RHYTHM LEVEL knob. The VARIATION LED (green) blinks regularly. Looper recording/
playback/overdub
Looper stop Press once to stop the looper. Press the LOOP button quickly twice.
Looper undo/redo Each time it is pressed, undo/redo is performed.
Looper mute On/Off Each time it is pressed, the looper mute is switched on or off. Turn the LOOP LEVEL knob. The LOOP LED (green) blinks regularly. Collective control of
rhythm and looper
Program switching (VOX MINI GO 50 only)
No assignment (Nothing occurs.) Press and hold the foot switch.
Each time it is pressed, Effect 1 is switched on or off. Turn the EFFECTS knob 1. The TIME LED (green) blinks regularly.
Each time it is pressed, Effect 2 is switched on or off. Turn the EFFECTS knob 2. The TIME LED (red) blinks regularly. The delay/reverb time is set at the interval at which the switch is pressed twice.
For details, refer to "Foot switch function details (additional info)" on the next page.
Each time it is pressed, the rhythm variation is switched 1 2 3 1...
The rhythm tempo is set at the interval at which the switch is pressed twice.
Each time you press the foot switch, the looper operation transitions. LOOP mode 1: Record LOOP mode 2: Record LOOP mode 3: Record For details, refer to "Foot switch function details (additional info)" on the next
page.
If you press and hold the button while suspended, the recorded phrases will be erased. If you press and hold the button during playback and overdubbing has never been performed, the recorded phrases are erased, and the looper is stopped.
Control the rhythm and looper all at once. Looper not recorded: Start rhythm playback
recording (start playback) Looper recorded: Start simultaneous playback of rhythm and looper (except
LOOP mode 3) Press twice quickly to stop both.
For details, refer to "Foot switch function details (additional info)" on the next page.
Each time it is pressed, the user program is switched to A
Playback Overdub Overdub Playback Playback Record
Start looper recording End
B C A... Press the PROGRAM button.
Assignment method (While holding down the foot switch during normal operation, perform the following operation.)
Press the TIME button. The TIME LED (red) blinks. Press and hold the VARIATION button. The VARIATION LED (red - green - red) moves
Press the VARIATION button. The VARIATION LED (green) lights up in the order
Press the TEMPO button. The center (green) of the VARIATION LED blinks.
Press the LOOP button. LOOP mode 1 is only available during normal operation. In Foot Switch Function Setting mode, each time the LOOP button is pressed, LOOP mode is switched to 1
orange red).
(green
To continuously switch LOOP mode, wait at least half a
second before pressing the LOOP button. If you press the LOOP button twice within half a second, "looper stop" will be assigned.
(During normal operation: Performs the looper stop operation.)
Press and hold the LOOP button. (During normal operation: Performs undo/redo operation.)
Press both the START/STOP button and the LOOP button at the same time.
[TIP] In Foot Switch Function Setting mode, you can
press the LOOP button while holding down the START/STOP button to switch LOOP mode.
(During normal operation: Switches the program.)
("No assignment" cannot be set during normal operation.)
Display in Foot Switch Function Setting mode
smoothly from side to side.
2 3.
of 1
same way as rhythm playback.
LOOP mode 1: The LOOP LED (green) lights up. LOOP mode 2: The LOOP LED (orange) lights up. LOOP mode 3: The LOOP LED (red) lights up.
2 3
[TIP] You can assign different modes to
respective switches to make usage more convenient.
The LOOP LED (green) blinks. The looper is suspended (with phrase) during normal operation.
The LOOP LED (green) blinks quickly twice every second.
VARIATION LED: Turns in the same way as rhythm playback during normal operation. LOOP LED:
LOOP mode 1: The LOOP LED (green) lights up. LOOP mode 2: The LOOP LED (orange) lights up. LOOP mode 3: The LOOP LED (red) lights up.
The PROGRAM LED turns green orange red.
All turns off.
12

Foot switch function details (additional info)

Tuner On/Off
If the tuner is turned on by operating the foot switch, three LEDs of the foot switch are switched to tuner display (the VARIATION LED remains set to the original display).
If you press and hold the VARIATION button, the VARIATION LED is switched to the tuner display, but the display of the foot switch remains unchanged. In any case, when the foot switch is pressed while the tuner is on, the tuner is turned off.
[TIP] When the LED of the foot switch is in the tuner display, the tuner is turned off
even if you press the foot switch when it is assigned to another function.
Looper recording / playback / overdub and LOOP mode
Each time you press the foot switch, the looper operation transitions. You can use three modes of operation, including the same operation as the LOOP button on the top panel (LOOP mode 1) (refer to “Foot Switch Function Setting mode” on page page 11).
LOOP mode 1: Basically operates in the same way as the LOOP button. However, if the switch is pressed in the suspended (unrecorded) state, the recording standby is skipped, and recording starts immediately.
LOOP mode 2: If the switch is pressed while recording, recording is stopped and switched to Overdubbing mode. Others are the same as LOOP mode 1.
LOOP mode 3: If the switch is pressed while suspended (including the recorded state), during playback, or during overdubbing, the previous phrases are erased, and new recording starts.
[TIP] A different mode can be assigned to multiple switches, so you can freely
combine the recording - playback - overdubbing order when playing.
Collective control of rhythm and looper
You can control both the rhythm and the looper at once with a single foot switch. When both the rhythm and the looper are suspended while no looper has
been recorded (or in LOOP mode 3), the mode transitions in the order of Start rhythm playback playback) each time the button is pressed.
[TIP] If you press both during playback, operation will be the same as "Looper recording /
playback / overdubbing". Press twice quickly to stop both the rhythm and the looper.
If you press this button when both the rhythm and the looper are suspended while the looper is recorded, the rhythm and looper start playback at the same time (excluding LOOP mode 3).
Start looper recording End recording (Start
[TIP] The looper is always played back from the beginning, and the rhythm is played
back from the middle according to the relative position when recording the looper (refer to "Simultaneous playback of rhythm and looper" on page 9).
When either button is pressed during playback, the relative position is not
reected. If the button is pressed while the looper is playing back and the rhythm is
stopped, the looper status does not change and the rhythm starts playing from the beginning.

Amp Models and Effects

This section describes characteristics of each amp model and effect.

AMP model

DELUXE CL
This dual channel, 22W blackface design from the 60’s used 6V6 power tubes and a tube driven reverb to produce a big sound at a lower wattage. Our modeling is based on the Vibrato channel.
BOUTIQUE CL
This models the clean channel of a high-quality amp that was produced only on special order, and was known as the overdrive special. With a beautifully rounded low range, a sharp midrange attack, and a sweet treble register, this is ideal for single coil pickups.
BOUTIQUE OD
This models the overdrive channel of a 100W high-quality amp that was produced only on special order, and was known as the overdrive special. The wonderful sustain obtained by raising the GAIN control is smooth and soulful.
VOX AC30
This is a modeling of the normal channel of AC30, which is a typical guitar amplier of VOX. The clear high range of the Celestion alnico “Blue” speaker, as well as the rich midrange, deliver a captivating clean sound.
VOX AC30TB
This models an AC30 amp with the “top boost” circuit of the 1964 AC30. It delivers a smooth and rened top end, a majestically deep overdrive, and a rich, brilliant clean sound.
13
BRIT 800
This models a UK-manufactured 100W single-channel head with master volume made in 1983. Turn the GAIN control all the way up to get the thick, snarling hard rock and heavy metal sound that dominated the 80’s.
BRIT VM
This models an English-made 100W amp head released in 2007 that boasts a four-channel design with powerful tone. We’ve used the “Overdrive 2” channel, which produces a tight low-end and transparent high-gain metal sound.
SL-OD
This models the overdrive channel of a snakeskin-covered 100W amp head built in 1991. With an open low-end and a compressed mid/high range, its powerful, heavy sound delivers a forceful tone that will not break down even with the most extreme gain settings.
DOUBLE REC
This models the modern high-gain channel from a wild beast of an amp. Its deep and loose low-end, sparkling highs, and monstrous gain are ideal for guitars tuned as low as possible, or for metal acts wielding seven-string guitars.
VOCODER
When you sing or speak into the microphone while playing the guitar, the talking modulation effect is activated, which makes it sounds as if the guitar is singing. This is effective when you speak clearly while changing your voice.
[TIP] When the microphone is not connected, talking modulation is applied in
connection with guitar picking.
LINE
Only a tone control amplier that produces a clean tone. This works best with audio signal input from a line-level instrument like an electric acoustic guitar or keyboard. In the VOX MINI GO 50, the high frequency (HIGH), mid frequency (MID), and low frequency (LOW) tones are adjusted using the GAIN, TREBLE, and BASS knobs, respectively. In the VOX MINI GO 3/10, the high frequency (HIGH) tone is adjusted using the GAIN knob, and the low frequency (LOW) tone is adjusted using the TONE knob.

EFFECTS 1 (Modulation types/Octave)

CHORUS
A standard chorus effect that gives the sound a sway and rich expanse. Adjust the modulation speed with the knob.
PHASER
A phaser effect that creates a cyclical swell. Adjust the modulation speed with the knob.
TREMOLO
A typical tremolo that modulates the volume up and down cyclically.
OCTAVE
An effect that adds a bass sound that is one octave lower. You can adjust the knob to achieve a subtle octave or one that is fully present, and increasing the knob further provides synth bass sound with good resonance.
If you play multiple strings at the same time, it may cause a malfunction, so
play with a single note.

EFFECTS 2 (Delay/Reverb types)

A.DLY
This models an analog delay that uses a Bucket Brigade Device (BBD). Its audio quality is lo-, but it is popular for its warm sound. Adjust the mix amount of the delay sound with the knob. Set the delay time with the TAP button. The maximum delay time is approximately 1.45 seconds.
D.DLY
This creates a clear sound delay unique to digital systems. This is effective for rhythmic play that matches the delay time to the tempo of the song. The usage of knobs or buttons and the maximum delay time are the same as A.D LY.
SPRING
This simulates the spring reverb that’s built into many guitar amps. Adjust the mix amount of the reverb sound with the knob. Set the reverb time with the TIME button (13).
The reverb time is about four times the interval at which the TIME button is pressed.
14
HALL
This models the reverberation of a concert hall containing numerous echo components. The operation of the knob and button is the same as with SPRING.

Troubleshooting

The power does not turn on even when the power button is pressed and held down.
• Is the AC adapter cord connected to the rear panel of the amp correctly?
• Is the AC adapter plugged into an AC outlet?
• Is the AC outlet switched on and working?
• Is the AC adapter damaged? If you are using a mobile battery:
• Is the mobile battery charged?
• Has it been a while since you connected the mobile battery?
If no power is consumed after a while, the mobile battery may stop operating
and may not turn on even if you press and hold the power button on the unit. Press the power button on the mobile battery, or disconnect and reconnect the USB cable.
• Did you connect the USB cable slowly?
If you connect it slowly or stop midway, it may not be recognized correctly.
Quickly insert it all the way.
There’s no sound coming from the amp
• Is your guitar turned up?
• Are both ends of your guitar cable plugged into where they should be?
• Is your guitar cable working?
• Are the top panel VOLUME and GAIN knobs turned up?
• Do you have headphones or anything else plugged into the amp’s top panel PHONES jack?
If “yes,” unplug!
• Is the amplier model VOCODER selected with the microphone connected
to MIC IN?
VOCODER does not produce sound unless data is input to both MIC IN and INPUT.
The amp doesn’t seem very loud
• Is your guitar turned up?
• Is the top panel VOLUME or GAIN knob turned down low?
• Are you using a mobile battery?
Use a mobile battery with an output of at least 1.5A. Depending on the
mobile battery or USB Type-C used, the power may not be turned on, or the battery may not be able to provide sufcient power.
The rhythm sound is not output
• Is the rhythm section LEVEL knob set to a low value?
• Did you switch mute on by operating the foot switch?
The rhythm tempo changes arbitrarily.
• Are you using the rhythm simultaneously with the looper? If the rhythm is played back during loop playback, the rhythm tempo is
automatically set based on the rhythm tempo before playback and the length of the recorded phrase.
Looper recording is not possible.
• Are you trying to record a rhythm or an input from AUX IN?
The rhythm sound and the input from AUX IN are not recorded in the looper.
There’s no looper playback sound.
• Is the LOOP LEVEL knob set to a small value?
• Is foot switch operation muted?
• Was the GAIN knob or VOLUME knob reduced during looper recording?
No sound is output from the microphone connected to the MIC IN terminal.
• Is the microphone connected correctly?
• Is the microphone switch turned off?
• Is the TRIM knob set to a small value?
• Is the amplier model VOCODER selected with the microphone connected to MIC IN?
15
VOCODER does not produce sound unless data is input to both MIC IN and INPUT.
No effect is applied.
• Is the tuner function turned on? When the tuner function is turned on, Effect 1 is bypassed. Press the
VARIATION button to turn the tuner off.
• Is the EFFECTS knob set to the OFF position or a small value?
• If Effect 2 is not applied to the microphone, is the SEND knob set to a small value?
• Did you turn the effect off by operating the foot switch?
The function of the foot switch changes arbitrarily.
• Are you operating the top panel while pressing the foot switch?
Operate the top panel and foot switch separately, except when changing the foot switch function.
[TIP] To prevent a function from being changed unintentionally, you can disable
the function change operation during normal operation (refer to "Foot Switch Function Setting mode).
The function of the foot switch cannot be changed.
• Did you disable function change during normal operation in the foot switch function setting mode? (Refer to “Foot Switch Function Setting mode” on
Page page 11)
Specications
(VMG-3/10/50 = VOX MINI GO 3/10/50) Number of amp types: 11 Number of effects: 8 Number of program: 3 (VMG-50 only) Number of rhythm patterns: 33 Tempo: 40-240BPM Looper Recording Time: 0.25-45 sec. (VMG-10/50 only) Tuner range: E1-E6 (41.2Hz – 1318.5Hz) Input/Output jacks: INPUT, MIC IN, AUX IN, PHONES, FOOT SW (VMG-10/50 only) Power amp output: VMG-3 Maximum approx. 3W RMS@4 ohms VMG-10 Max approx. 10W RMS@16 ohms VMG-50 Max approx. 50W RMS@4 ohms Speaker: VMG-3 5 inch 4 ohms VMG-10 6.5 inch 16 ohms VMG-50 8 inch 4 ohms Power supply: Included AC adapter or USB mobile battery Battery life with the 10000 mAh mobile battery used (approximate) VMG-3: approx. 12 hours / VMG-10: approx. 6 hours / VMG-50: approx. 3 hours Current consumption: VMG-3/VMG-10 1A VMG-50 3.42A (when using the AC adapter; max. 5V/3A when using a mobile battery) Dimensions (W x D x H): VMG-3 256 x 180 x 249 mm/10.08 x 7.09 x 9.80 inches VMG-10 296 x 210 x 294 mm/11.65 x 8.27 x 11.57 inches VMG-50 390 x 250 x 358 mm/15.35 x 9.84 x 14.09 inches Weight: VMG-3 3.5 kg/7.72 lbs VMG-10 4.5 kg/9.92lbs VMG-50 7.3 kg/16.09 lbs Included Items: Quick Start Guide, AC adapter (VMG-3/VMG-10 DC 12V, VMG-50 DC 19V), strap Accessories (option): VOX VFS3 Foot switch
16
Fr
5
VOX MINI GO 10

Introduction

Merci d’avoir choisi l’amplicateur de guitare à modélisation portable MINI GO 3/10/50 de VOX. An de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.

Caractéristiques principales

11 types d’amplis
L’amplicateur est doté de 9 sons d’amplication utilisant la technologie de modélisation “VET”, ainsi qu’un réglage de vocodeur et un réglage de ligne pour guitares acoustiques électriques ou claviers.
Effets disponibles
L’amplicateur est doté de huit effets de haute qualité: quatre effets de retard et réverbération, trois effets de modulation et un effet d’octave.
Fonction rythmique
Comprend 33 types de motifs rythmiques avec un large éventail de variations.
Fonction d’accordeur
Vous pouvez accorder la guitare ou la basse connectée à la borne INPUT.
Fonction looper (VOX MINI GO 10/50)
Propose une fonction looper simple et conviviale, qui peut être utilisée en même temps que la fonction rythmique.
Fonctionnement sur batteries portables
Des batteries portables disponibles dans le commerce peuvent être utilisées comme source d’énergie.
Utiliser avec un microphone ou un lecteur audio
La section d’entrée propose, entre autres, une prise AUX IN pour une source audio externe (lecteur CD, MP3 etc.) et une prise MIC IN pouvant accueillir un microphone. Ainsi, vous pouvez vous faire accompagner par votre musique favorite ou chanter tout en jouant de la guitare.
Fonctionnement avec une pédale interrupteur (VOX MINI GO 10/50)
En connectant une pédale interrupteur VFS3 (en option), vous pouvez manipuler les fonctions rythmiques et looper à l’aide de votre pied.

Parties et leurs fonctions

Face avant

Section d’entrée
1. Prise INPUT
C’est ici que vous branchez votre guitare.
1
2
3
4
Section AMP
Cette section permet d’effectuer divers réglages liés à l’amplicateur.
5
5. Sélecteur AMP
Ce sélecteur permet de sélectionner un modèle d’ampli (pour plus de détails, voir “Modèle d’ampli” à la page 26). Le circuit de gain, les caractéristiques de contrôle du timbre et l’agencement des circuits sont automatiquement réglés en fonction du modèle d’ampli sélectionné. Vous pouvez également sélectionner le modèle d’amplicateur ou le vocodeur approprié pour l’entrée LINE.
6. Commande GAIN
Cette commande règle le gain du préampli du modèle sélectionné.
17
2. Prise MIC IN
Connectez le microphone (microphone dynamique).
3. Commande TRIM
Cette commande règle le niveau d’entrée du micro.
4. Commande SEND
Réglez le volume envoyé par l’entrée MIC à l’effet 2 (retard/ réverbération).
Non disponible lorsque le sélecteur AMP est réglé sur
VOCODER.
7
6
8 9
10
7b
VOX MINI GO 3
7. Commande TREBLE (VOX MINI GO 50 uniquement)
Permet de régler la tonalité dans les aigus. Le timbre change automatiquement selon le modèle d’ampli sélectionné.
7b. Commande TONE (VOX MINI GO 3/10)
Permet de régler la tonalité. Le timbre change automatiquement selon le modèle d’ampli sélectionné.
8. Commande BASS (VOX MINI GO 50 uniquement)
Permet de régler la tonalité dans les basses. Le timbre change automatiquement selon le modèle d’ampli sélectionné.
9. Sélecteur de puissance (VOX MINI GO 10/50)
Ce sélecteur permet de régler la puissance de sortie de l’amplicateur.
Cet interrupteur n’affecte pas la sortie PHONES.
10. Commande VOLUME
Permet de régler le niveau de sortie du préamplicateur.
Section des effets
Cette section permet de régler les effets. Pour en savoir plus sur les effets, voyez la section “Effets 1”,“Effets 2” à la page 27.
11. Commande EFFECTS 1
Réglez la position de la commande pour commuter l’effet 1 (modulation/octave) et dénissez la profondeur d’un effet. Pour ignorer les effets, tournez la commande à fond vers la gauche.
12. Commande EFFECTS 2
Réglez la position de la commande pour passer à l’effet 2 (retard/réverbération) et dénissez la profondeur d’un effet. Pour contourner les effets, tournez la commande à bout de course vers la gauche.
13. Bouton et diode TIME
Ce bouton permet de régler la durée de l’effet 2
11 12 13
(retard/réverbération). Tapez deux fois sur ce bouton pour régler la durée voulue. La diode clignote en synchronisation avec l’heure.
Section des RHYTHM
14. Sélecteur Genre
Ce sélecteur permet de choisir un genre de motif rythmique.
15. Bouton et diode VARIATION
Vous avez le choix entre neuf variations pour chaque genre (voyez p.21 “Utilisation de la section rythmique”).
Pour activer l’accordeur, maintenez le bouton VARIATION enfoncé Durant plus d’une seconde. (voyez p.23 “Utiliser l’accordeur”)
16. Bouton TEMPO
Réglez le tempo du rythme. Appuyez sur ce bouton deux fois pour régler le tempo.
14 15 16
Section looper (VOX MINI GO 10/50)
17 18
19
20
La durée entre deux pressions sera utilisée comme valeur de tempo.
17. Commande RHYTHM LEVEL
Détermine le volume du motif rythmique.
18. Bouton RHYTHM START/STOP
Lance/arrête le motif rythmique.
Effectuez les opérations et les réglages du looper. Pour plus de détails sur l’utilisation du looper, consultez “Utiliser la fonction looper (VOX MINI GO 10/50)” à la p.21.
19. Commande LOOP LEVEL
Utilisé pour régler le volume pendant la lecture en boucle.
20. Bouton et diode LOOP
Effectuez les opérations telles que l’enregistrement en boucle, la lecture et l’effacement.
18
Section programme (VOX MINI GO 50 uniquement)
22
23
24
21. Bouton et diode PROGRAM
Appuyez sur ce bouton pour choisir un programme.
21
À chaque appui sur le bouton PROGRAM, la diode PROGRAM devient verte "Programmes d’usine et programmes utilisateur" à la page
23.) Ce bouton sert aussi à mémoriser vos programmes perso. (Voir "Mémoriser un programme" à la page 23.)
orange rouge s’éteint. (Voir
Section alimentation/AUX IN/PHONES
Bouton et diode (Interrupteur d’alimentation)
22.
Maintenez cet interrupteur enfoncé pour mettre l'ampli sous tension et hors tension. La diode d'alimentation s'allume quand l'ampli est mis sous tension.
La couleur de la diode d’alimentation varie selon le type
d’équipement d’alimentation connecté (courant maximum pouvant être consommé par cet instrument).
Vert: S’allume lorsque le courant de 3 A maximum peut
être utilisé en connectant l’adaptateur secteur fourni avec ce produit à la borne DC 19V (borne DC 12V pour VOX MINI GO 3/10) ou par la batterie connectée à la borne DC 5V IN.
Orange: S’allume lorsque le courant de 1,5 A maximum
peut être utilisé selon l’équipement connecté à la borne DC 5V IN.
23. Prise AUX IN
Branchez la sortie analogique d’une source audio à cette prise. Vous pouvez y brancher un lecteur audio et accompagner vos morceaux favoris à la guitare ou encore travailler des solos.
24. Prise PHONES
Cette prise permet de relier directement l’ampli à l’entrée d’une console, d’un enregistreur, etc. Vous pouvez aussi y brancher un casque d’écoute. Le signal présent à cette prise est aussi traité par le modèle d’enceinte.
La connexion d’un casque à cette prise désactive le haut-parleur interne. Veillez à établir une connexion stéréo à la prise PHONES.

Face arrière

VOX MINI GO 3VOX MINI GO 50
2625 27
25. Barre de protection de connecteur (VOX MINI GO 10/50)
N’utilisez pas cette barre de protection pour transporter cet instrument. Pour
transporter l’instrument, utilisez la courroie de transport fournie avec ce produit.
26. Prise DC 19V* (*Prise DC 12V sur VOX MINI GO 3/10)
Branchez ici l’adaptateur fourni.
L’adaptateur secteur est uniquement destiné à alimenter cet ampli. Ne l’utilisez jamais pour alimenter d’autres appareils car cela pourrait causer un dysfonctionnement.
27. Prise DC 5V IN (connecteur USB de type C)
Connectez une batterie de téléphone portable disponible dans le commerce.
Du bruit peut être entendu lorsque l’alimentation est fournie par un
adaptateur secteur USB disponible dans le commerce, utilisez donc une batterie mobile.
Cette borne est uniquement utilisée pour l’entrée. Elle ne peut pas alimenter
un autre dispositif.
Non compatible avec l’alimentation USB (USB PD).
28. Prise FOOT SW (VOX MINI GO 10/50)
Connectez la pédale-interrupteur dédiée VFS3. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utiliser la pédale-interrupteur” à la page 24.
19
28
26 27

Préparation

Désactivé
1. Réglez la commande VOLUME (10), la commande TRIM (3) et la commande RHYTHM LEVEL (17) sur le niveau minimum.
USB-C
2. Reliez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC 19V (prise DC 12V pour VOX MINI GO 3/10) sur la face arrière (26) et l’autre extrémité à une prise de courant. Pour utiliser une batterie portable disponible dans le commerce, connectez-la à la prise DC 5V IN (27) à l’aide d’un câble USB de type C.
Utilisez une batterie portable avec une sortie d’au moins 1,5 A. Selon la
batterie mobile ou l’USB de type C utilisé, il se peut que l’alimentation ne soit pas activée ou que la batterie ne puisse pas fournir une puissance sufsante.
Lors de l’utilisation d’une batterie portable, il se peut qu’une distorsion de la
sortie se produise ou qu’il y ait du bruit.
3. Branchez votre guitare à la prise INPUT en face avant. Si vous comptez utiliser un lecteur CD ou MP3, voire un microphone, relies le lecteur à la prise AUX IN ou le microphone à la prise MIC IN en face avant.
4. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la diode d’alimentation s’éteigne et que l’ampli soit sous tension.
5. Réglez le volume avec la commande VOLUME.
6. Pour mettre l’ampli hors tension, maintenez son bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la diode d’alimentation s’éteigne.

Utilisation du support (VOX MINI GO 10/50)

Le VOX MINI GO 10/50 peut être réglé en biais en tirant sur les deux supports situés en bas de l’unité principale (voir gure de gauche).
Veillez à installer le support sur une surface
plane. Si vous placez le support en biais sur une pente, il risque de tomber.
N’appliquez pas de charge excessive, par
exemple en vous appuyant sur l’amplicateur.

Fonction de coupure automatique d’alimentation

La fonction de coupure automatique d’alimentation met automatiquement l’amplicateur hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé ou lorsqu’aucun son n’est émis pendant environ une heure. Une fois l’alimentation de l’ampli coupée par cette fonction, l’appareil reste hors tension et ne répond à aucune manip. Pour utiliser à nouveau l’ampli, remettez-le sous tension.
La fonction de coupure automatique d’alimentation ne fonctionne pas
pendant la lecture du rythme ou le fonctionnement du looper (pendant l’enregistrement, la lecture ou l’overdub).
Si le volume ou la variation du son de sortie est extrêmement faible, la fonction de coupure automatique d’alimentation peut être activée. En outre, selon les paramètres et l’environnement, la fonction de coupure automatique d’alimentation peut ne pas être activée en raison du bruit, même si vous ne jouez pas.
Réglage de la fonction de coupure automatique d’alimentation
1.
Maintenez le bouton TEMPO (16) enfoncé tout en mettant l’ampli sous tension.
2. La diode VARIATION (15) indique le réglage actif.
Activé
3. Appuyez sur le bouton TEMPO (16) pour activé et désactivé alternativement la fonction de coupure automatique d’alimentation.
4. Attendez quelques secondes sans manipuler aucun bouton ni commande. L’ampli passe alors en mode de fonctionnement normal.
Le réglage de la fonction de coupure automatique d’alimentation est
20
mémorisé et conservé même quand vous mettez l’ampli hors tension.

Utilisation de la section rythmique

Variation 1
Variation 2Variation 3

Sélection d’un motif rythmique

1. Sélectionnez un genre pour chaque motif rythmique avec le sélecteur GENRE (14).
2.
Sélectionnez une variation pour chaque motif rythmique à l’aide du bouton VARIATION (15). Chaque pression sur le bouton VARIATIONS allume suc­cessivement chacune de ses diodes (en vert, orange ou rouge).

Lancer/arrêter un motif rythmique

Appuyez sur le bouton RHYTHM START/STOP (18) pour lancer ou arrêter
un motif rythmique. Durant la lecture, le diode VARIATIONS correspondant au motif rythmique sélectionné clignote selon letempo en vigueur.
[CONSEIL] Les trois diodes VARIATION s’allument temporairement au début de chaque

Régler le volume du motif rythmique

Utilisez la commande RHYTHM LEVEL (17) pour régler le volume du motif

Changer le tempo du motif rythmique

Vous pouvez régler le tempo du rythme dans une plage allant de 40 à 240
[CONSEIL] Si vous appuyez sur le bouton plusieurs fois en même temps que le
[CONSEIL] Si vous appuyez sur le bouton TEMPO alors que la lecture est suspendue,
mesure.
rythmique.
BPM en appuyant sur le bouton TEMPO deux fois à l’intervalle requis.
morceau, cela vous aidera à dénir le bon tempo.
la diode VARIATION clignotera en même temps que le tempo (le rythme ne sera pas lu). Si vous changez de rythme ou si vous tournez la commande RHYTHM LEVEL à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le clignotement s’arrête.

Utiliser la fonction looper (VOX MINI GO 10/50)

La fonction de looper vous permet d’effectuer des jam sessions tout en mettant en boucle des phrases enregistrées à l’aide d’une guitare ou d’un microphone, ou de faire une performance en temps réel tout en répétant l’overdub.

Utilisation de base du looper

1.
Appuyez sur le bouton LOOP (20) pour activer le mode
veille d’enregistrement (La diode LOOP clignote en rouge).
2. Appuyez à nouveau sur le bouton LOOP ou commencez à jouer de la guitare pour démarrer l’enregistrement (La diode LOOP s’allume en rouge).
La durée minimale d’enregistrement est d’environ 0,25 seconde et la durée
maximale d’enregistrement est d’environ 45 secondes. Le son entré via la prise AUX IN ou le motif rythmique n’est pas enregistré. Selon l’équipement utilisé ou les réglages, l’enregistrement peut démarrer à
cause du bruit même si vous ne jouez pas.
3. Appuyez sur le bouton LOOP pour quitter l’enregistrement et reproduire l’intervalle enregistré (La diode LOOP s’allume en vert).
4. Appuyez sur le bouton LOOP pendant la lecture pour commencer l’enregistrement en chevauchement, ou appuyez rapidement sur le bouton LOOP deux fois pour arrêter la lecture.
5. Si vous maintenez le bouton LOOP enfoncé pendant la lecture après l’overdub, l’overdub est annulé (la phrase overdubée est mise en sourdine), et est rétabli (la sourdine est désactivée) lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton LOOP et le maintenez enfoncé.
Maintenir le bouton LOOP enfoncé pendant que la lecture est en suspens
permet d'effacer les données enregistrées.
6. Si vous appuyez sur le bouton LOOP alors que la lecture est suspendue, la phrase enregistrée sera lue en boucle depuis le début. De même, si vous appuyez sur le bouton LOOP et le maintenez enfoncé pendant que la lecture est suspendue, la phrase enregistrée sera effacée (la phrase sera
lue pendant un moment).
21
Liste des opérations et fonctions du bouton LOOP
Suspendu (n’enregistre pas)
Veille d’enregistrement
Enregistrement
Suspendu (enregistré)
Lecture
Overdub
État de la diode LOOP
Désactivation Désactivation
Clignote en rouge
S’allume en rouge
Clignote en vert Début de la lecture Arrêt Effacement
S’allume en vert (*2)
S’allume en orange (*2)
Appuyez brièvement sur le bouton LOOP
Début de l’enregistrement
Fin de l’enregistrement Lecture
Overdub Arrêt
Lecture Arrêt Annuler
Appuyez deux fois sur le bouton LOOP (*1)
(Les fonctions de double appui et de maintien de l’appui ne sont pas disponibles.)
Fin de l’enregistrement Arrêt
Appuyez sur le bouton LOOP et maintenez-le enfoncé
Annule l’enregistrement, arrêt
Annuler/Rétablir (*3)
Lecture
[CONSEIL] La position relative entre le début du rythme et le début du looper est
Lecture du rythme pendant la lecture du looper (ajustement automatique du tempo)
Si le rythme est lu en boucle, le tempo est automatiquement réglé en fonction du tempo avant la lecture et de la longueur de la phrase enregistrée.
*1 Appuyez deux fois sur le bouton en une demi-seconde. *2 La diode s’éteint un instant au début d’une boucle. *3 Si vous n’avez jamais fait d’overdub, les phrases enregistrées seront effacées.

Fonctionnement synchrone du rythme et du looper

La fonction de looper peut être utilisée en même temps que la fonction de rythme.
Enregistrement du looper pendant la lecture du rythme (quantication)
Si vous enregistrez un looper pendant la lecture d’un rythme, la longueur de la boucle est automatiquement ajustée pour correspondre au temps du rythme ou à la longueur de la mesure lorsque l’enregistrement est arrêté (quantication).
Looper:Quantize
Rhythm Pattern
. . .
( ll )
Looper
( cut )
( ll )
( cut )
[CONSEIL]
Le tempo du rythme est quantié à un temps, deux temps ou une mesure bien séparée.
Si le genre est 3/5/7, le tempo du rythme n’est pas quantié à deux temps longs.
[CONSEIL]
Si le genre est 3/5/7, le rythme n’est pas réglé sur un tempo de deux temps
[CONSEIL] Lorsque le looper est enregistré et quantié pendant la lecture du rythme,
Lecture simultanée du rythme et du looper
Lorsqu’un looper a déjà été enregistré et que le rythme et le looper sont suspendus, si vous appuyez à la fois sur le bouton RHYTHM et sur le bouton LOOP, le rythme et le looper commencent la lecture en même temps. Si un looper est enregistré pendant la lecture du rythme, le rythme et le looper sont lus tout en conservant la même position relative qu’en mode d’enregistrement.
[CONSEIL] Le looper est toujours lu depuis le début et le rythme est lu depuis le milieu en fonction
de la position relative.
[CONSEIL] Le tempo du rythme est automatiquement ajusté, même en cas de lecture simultanée.
Si un looper est enregistré alors que le rythme est suspendu, la position relative est mise à 0.
22
Si le tempo du rythme est modié, les positions relatives du rythme et du looper sont remises à 0.
mémorisée, et lorsque la lecture simultanée est effectuée, le rythme et le looper sont lus tout en conservant la même position relative que celle du mode d’enregistrement (voir “Lecture simultanée du rythme et du looper”).
Rhythm:AutoTempoAdjustment
LoopPhrase
RhythmTempo[bpm]
40-60
60-120
120-240
40
80
160
Calculez le tempo auquel la longueur de la phrase du looper est d’un temps, de deux temps ou d’une mesure bien séparée. Le nombre de mesures est de 1, 2, 4, 8, 12, 16, 24, 32 ou 48.
le tempo ne change pas même si vous arrêtez le rythme et le relisez.
1.5sec

Utiliser l’accordeur

Trop haut.
L’accordeur interne du VOX MINI GO permet d’accorder la guitare branchée à la prise INPUT. L’accordeur détecte la hauteur du signal d’entrée et indique la différence entre cette hauteur et la hauteur de référence E (mi).
1.
Maintenez le bouton VARIATION enfoncé plus d’une seconde. L’effet 1 sera ignoré et la fonction d’accordeur sera activée.
Tous les effets sont contournés. (Pas de signal d’entrée exploitable.)
2. Pincez la 6ème corde à vide.
Veillez à ne pas toucher d’autres cordes.
3. Accordez la corde de sorte à allumer le diode vert central uniquement (voyez à droite).

Programmes utilisateur et mode manuel (VOX MINI GO 50 uniquement)

Vous pouvez enregistrer les sons produits en réglant l’amplicateur ou la commande EFFECTS sur les programmes utilisateur A, B et C. Les programmes enregistrés peuvent être facilement appelés à l’aide du bouton PROGRAM (21) ou de la pédale-interrupteur.
Les réglages du sélecteur de puissance, de la section TRIM, SEND, RHYTHM
et de la section LOOP ne peuvent pas être enregistrés dans un programme.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton PROGRAM, les programmes utilisateur A, B et C (vert, orange et rouge) et le mode manuel (diode éteinte) sont appelés dans l’ordre. En mode manuel, toutes les positions des commandes se reètent sur les sons tels qu’ils sont.
[CONSEIL] Le VOX MINI GO 3/10, qui n’offre aucun programme utilisateur, est
toujours en mode manuel.
Légèrement trop haut.
Juste.
Légèrement trop bas.
Trop bas.
[CONSEIL] Le VOX MINI GO reconnaît la note E (mi) dans n’importe quelle octave.
[CONSEIL] Quand vous avez accordé la 6ème corde avec l’accordeur, accordez les autres
4. Appuyez à nouveau sur le bouton VARIATION ou tournez la commande
[CONSEIL] Dans le VOX MINI GO 50, l’accordeur s’arrête même en cas de changement de
C’est pratique pour accorder l’instrument avec les harmoniques ou pour accorder d’autres instruments comme une guitare basse.
cordes en vous référant à la 6ème corde.
EFFECTS 1 pour changer le type d’effet 1 ; l’accordeur s’arrête et le contournement est libéré.
programme.
23

Mémoriser un programme (VOX MINI GO 50 uniquement)

Une fois que vous avez trituré les commandes et boutons en face avant pour obtenir le son voulu, mémorisez-le et faites-en un programme utilisateur.
[CONSEIL] Les programmes enregistrés peuvent être appelés à l’aide du bouton
1. Maintenez le bouton PROGRAM (21) enfoncé pendant au moins une
2. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour sélectionner l’emplacement de
3.
PROGRAM ou de la pédale-interrupteur.
seconde (jusqu’à ce que la diode PROGRAM commence à clignoter).
mémorisation.
[CONSEIL] Pour annuler la mémorisation, appuyez sur le bouton TIME (13).
Maintenez le bouton PROGRAM enfoncé pendant au moins 2 secondes (jusqu’à ce que le témoin cesse de clignoter et reste allumé). Le programme est mémorisé à l’emplacement choisi et est simultanément activé.
Si vous choisissez un autre programme ou mettez l’ampli hors tension sans
sauvegarder votre nouveau son, vous perdez tous les changements effectués.

Rétablir les réglages d’usine

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine de tous les paramètres du VOX MINI GO.
1. Mettez l’ampli hors tension.
Les fonctions suivantes sont attribuées au moment de l’expédition de l’usine.
VOX MINI GO 10 Activation/désactivation
VOX MINI GO 50 Changement de
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton VARIATION, mettez l’ampli sous tension. Relâchez le bouton quand les témoins VARIATION cessent de clignoter.
[CONSEIL] Pour annuler l’initialisation à ce point, appuyez sur le bouton TIME.
3. Maintenez le bouton VARIATION enfoncé pendant au moins 2 secondes (jusqu’à ce que le témoin cesse de clignoter et reste allumé).
Les réglages sont initialisés et l’ampli repasse automatiquement en mode normal.
Ne mettez jamais l’appareil hors tension durant le chargement des données d’usine.
Modier la fonction de la pédale-interrupteur
Chaque fonction de la pédale-interrupteur peut être modiée simplement en actionnant la pédale-interrupteur située sur le panneau supérieur tout en la maintenant enfoncée pendant le fonctionnement normal. Pour plus d’informations sur les fonctions qui peuvent être attribuées, consultez la “Liste des fonctions de la pédale-interrupteur” à la page suivante.
[CONSEIL]

Utiliser la pédale-interrupteur (VOX MINI GO 10/50)

Connecter la pédale-interrupteur VFS3 à la borne FOOT SW (28) sur le panneau arrière vous permet de contrôler les effets, les rythmes et les loopers avec votre pied.
VFS3
Ne connectez pas d’autre produit que le VFS3.
[CONSEIL] Les fonctions attribuées sont stockées de ce côté de l’instrument, ainsi les

Mode de réglage de la fonction de la pédale-interrupteur

Il s’agit du mode dédié pour le réglage de la fonction de la pédale-interrupteur.
1. Commencez avec l’appareil hors tension.
2.
Connectez la pédale-interrupteur, et tout en appuyant sur le bouton LOOP (20), mettez l’appareil sous tension.
3.
Lorsque toutes les diodes, sauf la diode (alimentation) (22), commencent à clignoter lentement, relâchez le bouton sur lequel vous appuyez. La couleur clignotante de la diode indique si le changement de fonction en fonctionnement normal est activé (orange) ou désactivé (vert). Appuyez sur le bouton LOOP pour activer et désactiver la fonction.
4.
Appuyez sur la pédale-interrupteur correspondant aux réglages que vous souhaitez modier (ne maintenez pas l’interrupteur enfoncé). La diode sur l’interrupteur sur lequel vous appuyez s’allume en vert pour indiquer qu’il s’agit d’un objectif de réglage. La fonction actuellement attribuée à l’interrupteur cible s’afche sur le panneau supérieur.
5. Actionnez la commande ou l’interrupteur pour modier la fonction (voir la “Liste des fonctions de la pédale-interrupteur” à la page suivante).
6.
Appuyez sur le bouton (alimentation) et maintenez-le enfoncé pour couper l’alimentation.
24
SW1 SW2 SW3
de l’effet 2
programme
Utilisez le panneau supérieur et la pédale-interrupteur séparément, sauf lorsque vous changez de fonction.
Pour éviter qu’une fonction ne soit modiée involontairement, vous pouvez désactiver l’opération de changement de fonction pendant le fonctionnement normal (voir “Mode de réglage de la fonction de la pédale-interrupteur”).
réglages sont conservés même lorsque l’appareil est éteint.
Si vous réglez sur désactiver, vous ne pouvez pas modier la fonction de la
pédale-interrupteur pendant le fonctionnement normal.
Lecture/arrêt du rythme
Lecture/arrêt du rythme
Enregistrement du looper/Lecture/ Overdub
Enregistrement du looper/Lecture/ Overdub

Liste des fonctions de la pédale-interrupteur

Fonction Fonctionnement lorsque vous appuyez sur la pédale-interrupteur Méthode d’attribution (En maintenant la pédale-
Activation/désactivation de l’effet 1 Activation/désactivation de l’effet 2 Temps de retard/
réverbération Activation/désactivation de
l’accordeur
Variation du rythme
Tempo du rythme
Lecture/arrêt du rythme À chaque appui, le rythme passe en lecture ou s’arrête. Appuyez sur le bouton START/STOP. En fonctionnement normal, la diode s’allume de
Activation/désactivation de la sourdine du rythme
Enregistrement du looper/ lecture/overdub
Arrêt du looper Appuyez une fois pour arrêter le looper. Appuyez deux fois rapidement sur le bouton LOOP.
Annulation/rétablissement du looper
Activation/désactivation de la sourdine du looper
Contrôle collectif du rythme et du looper
Changement de programme (VOX MINI GO 50 uniquement)
Pas d’attribution (Rien ne se passe.)
À chaque appui, l’effet 1 est activé ou désactivé. Tournez la commande EFFECTS 1. La diode TIME (verte) clignote régulièrement. À chaque appui, l’effet 2 est activé ou désactivé. Tournez la commande EFFECTS 2. La diode TIME (rouge) clignote régulièrement. Le temps de retard/réverbération est réglé à l’intervalle auquel vous appuyez
deux fois sur l’interrupteur. À chaque appui, l’accordeur est activé ou désactivé.
Pour plus de détails, consultez “Détails sur la fonction de la pédale-interrupteur (informations complémentaires)” à la page suivante.
À chaque appui, la variation de rythme est commutée 1 2 3 1...
Le tempo du rythme est réglé à l’intervalle auquel vous appuyez deux fois sur l’interrupteur.
À chaque appui, la sourdine du rythme est activée ou désactivée. Tournez la commande RHYTHM LEVEL. La diode VARIATION (verte) clignote
À chaque appui, Mode LOOP 1: Enregistrement Lecture Overdub Mode LOOP 2: Enregistrement Mode LOOP 3: Enregistrement Pour plus de détails, consultez “Détails sur la fonction de la pédale-
interrupteur (informations complémentaires)” à la page suivante.
À chaque appui, la fonction d’annulation/rétablissement est exécutée. Si vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé pendant la
suspension, les phrases enregistrées seront effacées. Si vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé pendant la lecture et que l’overdub n’a jamais été effectué, les phrases enregistrées sont effacées et le looper arrêté.
À chaque appui, la sourdine du looper est activée ou désactivée. Tournez la commande LOOP LEVEL. La diode LOOP (verte) clignote régulièrement.
Contrôlez le rythme et le looper en même temps. Looper non enregistré: Début de la lecture du rythme
l’enregistrement du looper Fin de l’enregistrement (Début de la lecture) Looper enregistré: Début de la lecture simultanée du rythme et du looper
(sauf mode LOOP 3) Appuyez deux fois rapidement pour arrêter les deux.
Pour plus de détails, consultez “Détails sur la fonction de la pédale-interrupteur (informations complémentaires)” à la page suivante.
À chaque appui, le programme utilisateur commute entre A B C A... Appuyez sur le bouton PROGRAM.
le fonctionnement du looper change.
Overdub Lecture Lecture Enregistrement
Début de
interrupteur enfoncée pendant le fonctionnement normal, effectuez l’opération suivante.)
Appuyez sur le bouton TIME. La diode TIME (rouge) clignote.
Appuyez sur le bouton VARIATION et maintenez-le enfoncé.
Appuyez sur le bouton VARIATION. La diode VARIATION (verte) s’allume dans l’ordre
Appuyez sur le bouton TEMPO. Le centre (vert) de la diode VARIATION clignote.
Appuyez sur le bouton LOOP. Le mode LOOP 1 n’est disponible qu’en fonctionnement normal. En mode de réglage de la fonction de la pédale-interrupteur, à chaque appui sur le bouton LOOP, le mode LOOP passe à 1
Pour passer continuellement en mode LOOP, attendez au moins une demi-seconde avant d’appuyer sur le bouton LOOP. Si vous appuyez deux fois sur le bouton LOOP en moins d’une demi-seconde, le mode “arrêt du looper” sera attribué.
(En fonctionnement normal: effectue l’opération d’arrêt du looper.)
Appuyez sur le bouton LOOP et maintenez-le enfoncé. (En fonctionnement normal: effectue une opération d’annulation/rétablissement.)
Appuyez en même temps sur les boutons START/STOP et LOOP.
[CONSEIL] En mode de réglage de la fonction de la
pédale-interrupteur, vous pouvez appuyer sur le bouton LOOP tout en maintenant le bouton START/ STOP enfoncé pour passer en mode LOOP.
(En fonctionnement normal: change le programme.) Appuyez sur la pédale-interrupteur et maintenez-la enfoncée.
(“Pas d’attribution” ne peut pas être réglé en fonctionnement normal.)
2 3 (vert orange rouge).
25
Afchage en mode de réglage de la fonction de la pédale-interrupteur
La diode VARIATION (rouge - vert - rouge) se déplace doucement d’un côté à l’autre.
1 2 3.
la même manière que la lecture du rythme.
régulièrement. Mode LOOP 1: la diode LOOP (verte) s’allume.
Mode LOOP 2: la diode LOOP (orange) s’allume. Mode LOOP 3: la diode LOOP (rouge) s’allume.
[CONSEIL] Vous pouvez attribuer différents modes
aux interrupteurs respectifs pour simplier l’utilisation.
La diode LOOP (verte) clignote. Le looper est suspendu (avec une phrase) pendant le fonctionnement normal.
La diode LOOP (verte) clignote rapidement deux fois par seconde.
Diode VARIATION: S’allume de la même manière que la lecture du rythme en fonctionnement normal. Diode LOOP:
Mode LOOP 1: la diode LOOP (verte) s’allume. Mode LOOP 2: la diode LOOP (orange) s’allume. Mode LOOP 3: la diode LOOP (rouge) s’allume.
La diode PROGRAM devient verte orange rouge.
Tout s’éteint.

Détails sur la fonction de la pédale-interrupteur (informations complémentaires)

Activation/désactivation de l’accordeur
Si l’accordeur est activé en actionnant la pédale-interrupteur, trois diodes de la pédale-interrupteur passent à l’afchage de l’accordeur (la diode VARIATION reste sur l’afchage d’origine).
Si vous appuyez sur le bouton VARIATION et le maintenez enfoncé, la diode VARIATION passe à l’afchage de l’accordeur, mais l’afchage de la pédale­interrupteur reste inchangé. Dans tous les cas, si vous appuyez sur la pédale­interrupteur alors que l’accordeur est en marche, celui-ci s’éteint.
[CONSEIL] Lorsque la diode de la pédale-interrupteur est afchée sur l’accordeur, ce
Enregistrement du looper / lecture / overdub et mode LOOP
[CONSEIL]
Contrôle collectif du rythme et du looper
dernier s’éteint même si vous appuyez sur la pédale-interrupteur lorsqu’il est affecté à une autre fonction.
Chaque fois que vous appuyez sur la pédale-interrupteur, le fonctionnement du looper change. Vous pouvez utiliser trois modes de fonctionnement, y compris le même fonctionnement que le bouton LOOP situé sur le panneau supérieur (mode LOOP 1) (voir “Mode de réglage de la fonction de la pédale-interrupteur” à la page page 24).
Mode LOOP 1: Fonctionne essentiellement de la même manière que le bouton LOOP. Cependant, si vous appuyez sur l’interrupteur lors de la suspension (non enregistrée), la mise en veille de l’enregistrement est ignorée et l’enregistrement commence immédiatement.
Mode LOOP 2: Si vous appuyez sur l’interrupteur pendant l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et passe en mode Overdub. Les autres sont identiques au mode LOOP 1.
Mode LOOP 3: Si vous appuyez sur l’interrupteur pendant la suspension (y compris l’état enregistré), pendant la lecture ou pendant l’overdub, les phrases précédentes sont effacées et un nouvel enregistrement commence.
Un mode différent peut être attribué à plusieurs interrupteurs, ainsi vous pouvez
librement combiner l’ordre enregistrement - lecture - overdub lors de la lecture.
Vous pouvez contrôler à la fois le rythme et le looper à l’aide d’une seule pédale-interrupteur. Lorsque le rythme et le looper sont tous deux suspendus alors qu’aucun
looper n’a été enregistré (ou en mode LOOP 3), le mode change dans l’ordre Début de la lecture du rythme Début de l’enregistrement du looper Fin de l’enregistrement (Début de la lecture) à chaque appui sur le bouton.
[CONSEIL] Si vous appuyez sur les deux pendant la lecture, le fonctionnement
sera le même que “Enregistrement du looper / lecture / overdub”. Appuyez deux fois rapidement pour arrêter à la fois le rythme et le looper.
Si vous appuyez sur ce bouton alors que le rythme et le looper sont suspendus lors de l’enregistrement du looper, le rythme et le looper commencent la lecture en même temps (sauf en mode LOOP 3).
[CONSEIL] Le looper est toujours lu depuis le début et le rythme est lu depuis le

Modèles d’amplis et d’effets

Cette section décrit les caractéristiques des modèles d’amplis et d’effets.

Modèle d’ampli

DELUXE CL
Ce “Blackface” à deux canaux de 22W des années ‘60 utilisait des lampes de puissance 6V6 et une réverbération à lampe pour produire un son énorme avec peu de watts. Notre modèle est basé sur le canal “Vibrato”.
BOUTIQUE CL
Modélisation du canal clean d’un ampli hors pair fabriqué uniquement sur commande et connu pour son extraordinaire saturation. Les graves sont pleins et ronds à souhait, la réponse dans le médium est rapide et précise et les aigus sont tout simplement brillants. Il est idéal pour guitare équipée de micros à simple bobinage.
BOUTIQUE OD
Ce modèle offre une simulation du canal overdrive d’un ampli de 100W de haute qualité fabriqué uniquement sur commande, et connu sous le nom de «Overdrive Special». L’ouverture de la commande GAIN produit sur ce modèle un superbe sustain à la fois lisse et plein de ‘feeling’.
VOX AC30
Il s’agit d’une modélisation du canal normal de l’AC30, qui est un amplicateur de guitare typique de VOX. Grâce à l’aigu cristallin de son haut­parleur “bleu” Celestion alnico, ainsi qu’à son médium très riche, ce modèle produit un son clair d’une beauté envoûtante.
26
milieu en fonction de la position relative lors de l’enregistrement du looper (voir “Lecture simultanée du rythme et du looper” à la page 22).
Lorsque vous appuyez sur l’un ou l’autre des boutons pendant la lecture, la
position relative n’est pas reétée.
Si vous appuyez sur le bouton alors que le looper est en cours de lecture et le rythme est
arrêté, l’état du looper ne change pas et la lecture du rythme commence depuis le début.
VOX AC30TB
Modélisation d’un a mpli AC30 avec le circuit “Top Boost” inclus d’ofce à partir de 1964. Elle délivre un aigu doux et rafné, une distorsion d’une majestueuse profondeur et un son clair riche et brillant.
BRIT 800
Modélisation d’une tête britannique de 100W à un seul canal avec volume master, fabriquée en 1983. Tournez la commande à fond à droite pour obtenir ce son hard rock et heavy metal rugissant qui a dominé les années
80.
BRIT VM
Modélisation d’une tête de 100W fabriquée en 2007 en Angleterre. D’une conception à quatre canaux, elle délivre un son d’une puissance exceptionnelle. Nous avons modélisé le canal “Overdrive 2” qui produit un son metal à gain élevé transparent et un grave serré.
SL-OD
Ce modèle est basé sur le canal “Overdrive” d’une tête de 100W à lampes recouverte d’une peau de serpent. Avec un grave ouvert et un médium/aigu comprimé, il délivre des sons puissants et lourds qui passent à travers tout, même avec des réglages de gain extrêmes.
DOUBLE REC
Modélisation du canal à gain élevé d’un ampli “high gain” sauvage. Son grave profond, son aigu pétillant et son gain monstrueux sont parfaits pour les guitares accordées aussi bas que possible ou pour guitaristes metal jouant sur sept cordes.
VOCODER
Lorsque vous chantez ou parlez dans le microphone tout en jouant de la guitare, l’effet de modulation de la parole est activé, ce qui donne l’impression que la guitare chante. Cet effet est efcace lorsque vous parlez clairement tout en changeant de voix.
[CONSEIL] Lorsque le microphone n’est pas connecté, la modulation vocale est
appliquée en relation avec la prise de guitare.
LINE
Un simple amplicateur à commandes de tonalité produisant un son clair. Cela fonctionne de manière optimale avec une entrée de signal audio provenant d’un instrument de niveau ligne, comme une guitare acoustique électrique ou
un clavier. Sur le VOX MINI GO 50, les tonalités à haute fréquence (HIGH), à moyenne fréquence (MID) et à basse fréquence (LOW) sont réglées à l’aide des commandes GAIN, TREBLE et BASS, respectivement. Sur le VOX MINI GO 3/10, la tonalité à haute fréquence (HIGH) est réglée à l’aide de la commande GAIN, et la tonalité à basse fréquence (LOW) à l’aide de la commande TONE.

EFFECTS 1 (Modulation/Octave)

CHORUS
Un effet de chorus standard qui donne au son une vibration et une riche étendue. Utilisez la commande pour régler la vitesse de modulation.
PHASER
Un effet de phaser qui crée une amplication cyclique. Réglez la vitesse de modulation avec la commande.
TREMOLO
Un trémolo typique qui augmente et réduit le volume de façon cyclique.
OCTAVE
Effet qui ajoute un son de basse qui est une octave plus bas. Vous pouvez régler la commande pour obtenir une octave subtile ou une octave pleinement présente, et tourner davantage la commande pour obtenir un son de basse synthétisé avec une bonne résonance.
Si vous jouez avec plusieurs cordes en même temps, cela peut provoquer un
dysfonctionnement, alors jouez avec une seule note.

EFFECTS 2 (Delay/réverbération)

A.DLY
Ce modèle simule un delay analogique reposant sur un dispositif en cascade comme circuit de retard. Bien qu'il s'agisse d'un effet assez brut en terme de qualité sonore, il est prisé pour le son très chaleureux qu'il produit. Réglez le temps de retard avec le bouton TIME. Le temps de retard maximum est d'environ 1,45 seconde.
D.D LY
Cela crée un retard sonore clair, propre aux systèmes numériques. Ceci est efcace pour une le jeu rythmique qui fait correspondre le temps de retard au tempo du morceau. L’utilisation de boutons ou commandes et le temps de retard maximum sont les mêmes que pour A.DLY.
27
SPRING
Cet effet modélise la réverbération à ressort de certains amplis de guitare. Utilisez la commande pour régler le niveau du signal de réverbération dans le mixage. Réglez le temps de réverbération avec le bouton TIME (13).
Le temps de réverbération est d’environ quatre fois l’intervalle auquel vous
appuyez sur le bouton TIME.
HALL
Ce modèle recrée les multiples réexions et la réverbération typique d'une salle de concert. Le fonctionnement du bouton et du sélecteur est identique à celui du modèle SPRING.

Dépannage

L’ampli ne se met pas sous tension même quand vous maintenez son interrupteur d’alimentation enfoncé.
• Avez-vous branché le cordon de l’adaptateur à la prise ad hoc en face arrière?
• L’adaptateur secteur est-il branché à une prise de courant?
• La prise de courant fonctionne-t-elle?
• Peut-être l’adaptateur est-il endommagé? Si vous utilisez une batterie de téléphone portable:
• La batterie du téléphone portable est-elle chargée?
• S’est-il écoulé un certain temps depuis la dernière connexion à une batterie portable?
Si aucune alimentation n’est consommée pendant un certain temps, la batterie
portable peut arrêter de fonctionner et ne pas être mise sous tension même si vous appuyez sur le bouton d’alimentation de l’unité et le maintenez enfoncé. Appuyez sur le bouton d’alimentation de la batterie portable, ou déconnectez et reconnectez le câble USB.
• Avez-vous connecté le câble USB lentement?
Si vous le connectez lentement ou si vous ne l’insérez que partiellement, il peut
ne pas être reconnu correctement. Insérez-le rapidement et à fond.
L’ampli ne produit aucun son
• Le volume de la guitare est-il sur un niveau sufsant?
• Les deux extrémités du câble de guitare sont-elles branchées où il faut?
• Le câble de guitare est-il en bon état?
• Avez-vous augmenté le réglage des commandes VOLUME et GAIN?
• Avez-vous branché un casque ou un autre câble à la prise PHONES en face arrière? Si c’est “oui”, débranchez-le!
• Le modèle d’amplicateur VOCODER est-il sélectionné avec le microphone connecté à MIC IN?
Le VOCODER ne produit pas de son à moins que les données ne soient
entrées à la fois sur MIC IN et INPUT.
L’ampli est à peine audible
• Le volume de la guitare est-il sur un niveau sufsant?
• Avez-vous réglé la commande VOLUME ou GAIN sur une valeur plutôt basse?
• Utilisez-vous une batterie de téléphone portable?
Utilisez une batterie portable avec une sortie d’au moins 1,5 A. Selon la batterie
mobile ou l’USB de type C utilisé, il se peut que l’alimentation ne soit pas activée ou que la batterie ne puisse pas fournir une puissance sufsante.
Les motifs rythmiques ne sont pas audibles
• La commande RHYTHM LEVEL de la section rythmique est-elle sur un niveau sufsant?
• Avez-vous mis en sourdine en actionnant la pédale-interrupteur?
Le tempo du rythme change arbitrairement.
• Utilisez-vous le rythme en même temps que le looper?
Si le rythme est lu en boucle, le tempo est automatiquement réglé en fonction du tempo avant la lecture et de la longueur de la phrase enregistrée.
L’enregistrement du looper n’est pas possible.
• Essayez-vous d’enregistrer un rythme ou une entrée depuis la borne AUX IN?
Le son rythmique et l’entrée depuis la borne AUX IN ne sont pas enregistrés
dans le looper.
Il n’y a aucun son de lecture du looper.
• La commande LOOP LEVEL est-elle réglée sur une petite valeur?
• Le fonctionnement de la pédale-interrupteur est-il mis en sourdine?
• La commande GAIN ou la commande VOLUME a-t-elle été réduite pendant l’enregistrement du looper?
28
Aucun son n’est émis par le microphone connecté à la borne MIC IN.
• Le microphone est-il correctement connecté?
• L’interrupteur du microphone est-il éteint?
• La commande TRIM est-elle réglée sur une petite valeur?
• Le modèle d’amplicateur VOCODER est-il sélectionné avec le microphone connecté à MIC IN?
Le VOCODER ne produit pas de son à moins que les données ne soient
entrées à la fois sur MIC IN et INPUT.
Aucun effet n’est appliqué.
• La fonction d’accordeur est-elle activée?
Lorsque la fonction d’accordeur est activée, l’effet 1 est ignoré. Appuyez sur le bouton VARIATION pour éteindre l’accordeur.
La commande EFFECTS est-elle réglée sur la position OFF ou sur une petite
valeur?
• Si l’effet 2 n’est pas appliqué au microphone, la commande SEND est-elle
réglée sur une petite valeur?
• Avez-vous désactivé l’effet en actionnant la pédale-interrupteur?
La fonction de la pédale-interrupteur change arbitrairement.
Actionnez-vous le panneau supérieur tout en appuyant sur la pédale-
interrupteur?
Utilisez le panneau supérieur et la pédale-interrupteur séparément, sauf lorsque vous changez la fonction de la pédale.
[CONSEIL]
Pour éviter qu’une fonction ne soit modiée involontairement, vous pouvez désactiver l’opération de changement de fonction pendant le fonctionnement normal (voir “Mode de réglage de la fonction de la pédale-interrupteur”).
La fonction de la pédale-interrupteur ne peut pas être changée.
• Avez-vous désactivé le changement de fonction pendant le fonctionnement normal en mode de réglage de la fonction de la pédale-interrupteur?
(Voir “Mode de réglage de la fonction de la pédale-interrupteur”.)

Fiche technique

(VMG-3/10/50 = VOX MINI GO 3/10/50) Nombre de modèles d’ampli : 11 Nombre d’effets : 8 Nombre de programmes : 3 (VMG-50 uniquement) Nombre de motifs rythmiques : 33 Tempo : 40-240BPM Durée d’enregistrement du looper : 0,25-45 s (VMG-10/50 uniquement) Plage de detection : E1 à E6 (41,2 Hz à 1318,5 Hz) Prises d’entrée/de sortie : INPUT, MIC IN, AUX IN, PHONES FOOT SW (VMG-10/50 uniquement) Sortie de l’ampli de puissance : VMG-3 Maximum d’environ 3W RMS @ 4Ω VMG-10 Maximum d’environ 10W RMS@ 16Ω VMG-50 Maximum d’environ 50W RMS@ 4Ω Haut-parleur : VMG-3 5” 4Ω VMG-10 6,5” 16Ω VMG-50 8” 4Ω Alimentation : batterie mobile ou adaptateur secteur Durée de vie de la batterie lors de l’utilisation de la batterie mobile de 10 000 mAh (approximative) VMG-3 : env. 12 heures / VMG-10 : env. 6 heures / VMG-50 : env. 3 heures Consommation de courant : VMG-3/VMG-10 1A VMG-50 3,42A (lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur; maximum de 5 V/3 A lors de l’utilisation
d’une batterie portable) Dimensions (L x P x H) : VMG-3 256 x 180 x 249 mm VMG-10 296 x 210 x 294 mm VMG-50 390 x 250 x 358 mm Poids : VMG-3 3,5 kg VMG-10 4,5 kg VMG-50 7,3 kg Accessoires fournis : Guide de prise en main, adaptateur secteur (VMG-3/VMG-10 DC 12V,
VMG-50 DC 19V ), sangle Accessoires : Commutateur au pied VFS3
29
De
5

Einleitung

Vielen Dank, das Sie sich für ein VOX MINI GO 3/10/50 Tragbarer Modellierung des Gitarrenverstärkers von VOX entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei der Bedienung alles richtig zu machen.

Die wichtigsten Merkmale

11 Verstärkertypen
Der Verstärker verfügt über 9 Verstärker-Sounds mithilfe des Modellierverfahrens „VET“ sowie über eine Vocoder-Einstellung und eine Line-Einstellung für halbakustische E-Gitarren oder Keyboards.
Verfügbare Effekte
Der Verstärker verfügt über acht hochwertige Effekte: vier Delay- und Reverb­Effekte sowie drei Modulations-Effekte und ein Oktaven-Effekt.
Rhythmus-Funktion
Enthält 33 Arten von Rhythmus-Mustern mit einer Vielzahl an Variationen.
Tuner-Funktion
Sie können die/den mit dem INPUT-Anschluss verbundene/n Gitarre oder Bass stimmen.
Looper-Funktion (VOX MINI GO 10/50)
Bietet eine einfache und benutzerfreundliche Looper-Funktion, die zusammen mit der Rhythmus-Funktion verwendet werden kann.

Teile und Funktionen

Oberseite

Eingangssektion
1. INPUT-Buchse
Hier müssen Sie Ihre Gitarre anschließen.
1
2
3
4
AMP-Sektion
Hier können mehrere Verstärkerfunktionen eingestellt werden.
5
2. MIC IN-Buchse
Anschließen des Mikrofons (dynamisches Mikrofon).
3. TRIM-Regler
Hiermit kann der Pegel des Mikrofoneingangs eingestellt werden.
4. SEND-Regler
Anpassen der Lautstärke, die vom MIC-Eingang zu Effekt 2 geleitet wird (Delay/Reverb).
Nicht verfügbar, wenn der AMP-Regler auf VOCODER gestellt ist.
7
6
8 9
10
Unterstützt mobile Batterien
Handelsübliche mobile Batterien können als Stromversorgung verwendet werden.
Verwendung mit einem Mikrofon oder Audioplayer
Eingangsseitig stehen eine AUX IN-Buchse für externe Signalquellen (MP3-Spieler usw.) und eine MIC IN-Buchse für ein Mikrofon zur Verfügung. So können Sie sich von Ihrer Lieblingsmusik begleiten lassen oder zu Ihrem Gitarrenspiel singen.
Unterstützt einen Fußschalter (VOX MINI GO 10/50)
Durch Verbinden des optionalen Fußschalters VFS3 können Sie die Rhythmus­und Looper-Funktionen mit Ihrem Fuß steuern.
VOX MINI GO 3
7b
VOX MINI GO 10
5. AMP-Regler
Mit diesem Regler können Sie ein Verstärkermodell wählen (alles Weitere nden Sie unter „Verstärkermodell“ auf Seite 39). Bei Anwahl eines anderen Modells werden GAIN, TONE und der Signalweg automatisch wie auf dem simulierten Original eingestellt. Sie können auch das für den LINE-Eingang geeignete Verstärkermodell oder Vocoder auswählen.
6. GAIN-Regler
Hiermit kann die Pegelanhebung vor dem gewählten Verstärkermodell eingestellt werden.
30
7. TREBLE-Regler (nur VOX MINI GO 50)
Wird zum Anpassen des Hochtonbereichs verwendet. Das Verhalten dieses Regler richtet sich entscheidend nach dem gewählten Verstärkermodell.
7b. TONE-Regler (VOX MINI GO 3/10)
Wird zum Anpassen des Tons verwendet. Das Verhalten dieses Regler richtet sich entscheidend nach dem gewählten Verstärkermodell.
8. BASS-Regler (nur VOX MINI GO 50)
Wird zum Anpassen des Tieftonbereichs verwendet. Das Verhalten dieses Regler richtet sich entscheidend nach dem gewählten Verstärkermodell.
9. Power-Select-Schalter (VOX MINI GO 10/50)
Hiermit kann die Ausgangsleistung der Endstufe eingestellt werden.
Dieser Schalter hat keinen Einuss auf die PHONES-Ausgabe.
10. VOLUME-Regler
Wird zum Anpassen des Ausgangspegels des Vorverstärkers verwendet.
Effektsektion
Hier können mehrere Effektparameter eingestellt werden. Alles Weitere zu den Effekten nden Sie unter „Effekt 1“, „Effekt 2“ auf Seite 40.
11. EFFECTS 1-Regler
Passen Sie die Reglerposition an, um auf Effekt 1 (Modulation/Oktave) zu schalten und die Tiefe eines Effekts einzustellen. Um die Effekte zu umgehen, drehen Sie den Regler komplett gegen den Uhrzeigersinn.
12. EFFECTS 2-Regler
Passen Sie die Reglerposition an, um auf Effekt 2 (Delay/Reverb) zu schalten und die Tiefe eines Effekts einzustellen. Um die Effekte zu umgehen, drehen Sie den Regler komplett gegen den Uhrzeigersinn.
13. TIME-Taste und LED
11 12 13
Mit diesem Regler können Sie die Zeit von Effekt 2 (Delay/Reverb) einstellen. Drücken Sie diesen Taste mindestens zwei Mal. Das Zeitintervall zwischen den Betätigungen wird als Zeitwert eingestellt. Die LED blinkt im eingestellten Tempo.
RHYTHM-Sektion
14. Genre-Wahlschalter
Hiermit wählen Sie das Genre des gewünschten Rhythmus’.
15. VARIATION-Taste und LED
Hiermit können Sie eine der 9 Variationen des aktuellen Genres wählen (siehe S.34 „Verwendung der Rhythmusfunktion“).
Um die Stimmfunktion zu aktivieren, müssen Sie den VARIATIONS-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten (siehe S.36 „Verwendung der Stimmfunktion“).
16. TEMPO-Taste
Stellen Sie das Rhythmus-Tempo ein. Drücken Sie diese Taste zweimal, um das Tempo
14 15 16
Looper-Abschnitt (VOX MINI GO 10/50)
17 18
19
20
31
einzustellen. Das Zeitintervall zwischen den zwei Betätigungen wird als Tempowert eingestellt.
17. RHYTHM LEVEL-Regler
Hiermit bestimmen Sie die Lautstärke der Rhythmusbegleitung.
18. RHYTHM START/STOP-Taste
Hiermit können Sie die Rhythmusbegleitung starten und anhalten.
Führen Sie Bedienung und Einstellungen des Loopers aus. Weitere Informationen zum Verwenden des Loopers nden Sie unter „Verwendung der Looper-Funktion (VOX MINI GO 10/50)“ auf Seite 34.
19. LOOP LEVEL-Regler
Wird zum Anpassen der Lautstärke während der Loop-Wiedergabe verwendet.
20. LOOP-Taste und LED
Zum Ausführen von Bedienungen wie Loop­Aufnahme, -Wiedergabe und -Löschen.
Programm-Abschnitt (nur VOX MINI GO 50)
22
23
24
21. PROGRAM-Taste und LED
Mit diesem Taster können Sie einen Sound auswählen. Bei
21
jeder Betätigung der PROGRAM-Taste wird die PROGRAM­LED auf Grün Orange Rot Aus umgeschaltet. (Siehe „Nutzer-Programme und Manual-Modus“ auf Seite 36.) Mit diesem Taster können Sie ebenfalls neue Sounds
speichern. (Siehe „Speichern eines Sounds“ auf Seite 36.)
Power/AUX IN/PHONES-Sektion
Einschaltknopf, Power-LED
22.
Indem Sie diesen Knopf gedrückt halten, schalten Sie das Gerät ein oder aus. Die leuchtende Power-LED zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Die Farbe der Power-LED hängt von der Art des angeschlossenen
Stromversorgungsgeräts ab (maximaler Strom, der von diesem Instrument verbraucht werden kann).
Grün: Leuchtet auf, wenn durch das Anschließen des bei diesem
Produkt mitgelieferten Netzteils an den DC19V-Anschluss (DC 12V-Anschluss für VOX MINI GO 3/10) oder durch die am DC-5V-IN-Anschluss verbundene Batterie ein Strom von bis zu 3A aufgenommen werden kann.
Orange: Leuchtet auf, wenn, abhängig von dem mit dem DC-5V-
IN-Anschluss verbundenen Gerät, ein Strom von bis zu 1,5A verbraucht werden kann.
23. AUX IN-Buchse
Diese Buchse können Sie mit dem analogen Ausgang eines Audiogeräts verbinden. Sie können an dieser Buchse einen Audioplayer anschließen und dann Ihre Lieblingssongs auf der Gitarre begleiten.
24. PHONES-Buchse
Diese Buchse kann direkt mit dem Eingang eines Mischpults, Recorders usw. verbunden werden. Außerdem kann man hier einen Kopfhörer anschließen. Das hier anliegende Signal wird vor der Endstufe abgezweigt und vom Boxenmodell „gefärbt“.
Wenn Sie hier einen Kopfhörer anschließen, wird der interne Lautsprecher ausgeschaltet. An die PHONES-Buchse muss ein Stereostecker angeschlossen werden. Bei
Verwendung eines Monosteckers hören Sie nichts.

Rückseite

VOX MINI GO 3VOX MINI GO 50
2625 27
25. Steckerschutzschiene (VOX MINI GO 10/50)
Verwenden Sie diese Schutzschiene nicht zum Tragen dieses Instruments. Verwenden
Sie zum Tragen des Instruments den mit diesem Produkt mitgelieferten Tragegurt.
26. DC 19V-Buchse* (*DC 12V-Buchse an VOX MINI GO 3/10)
An diese Buchse muss das beiliegende Netzteil angeschlossen werden.
Das Netzgerät dürfen Sie nur mit diesem Gerät verwenden. Verwenden Sie das
Netzgerät niemals mit anderen Geräten, da diese sonst beschädigt werden könnten.
27. DC 5V IN-Buchse (USB-Typ-C-Anschluss)
Schließen Sie eine handelsübliche mobile Batterie an.
Bei der Stromversorgung durch ein handelsübliches USB-Netzteil kann es zur
Geräuschbildung kommen; verwenden Sie deshalb eine mobile Batterie.
Dieser Anschluss dient als Eingang. Er kann kein anderes Gerät mit Strom
versorgen.
Nicht kompatibel mit USB Power Delivery (USB PD).
28. FOOT SW-Buchse (VOX MINI GO 10/50)
Schließen Sie den speziellen Fußschalter VFS3 an. Weitere Informationen nden Sie unter „Verwendung des Fußschalters“ auf Seite 37.
32
28
26 27

Vorbereitung

Deaktivieren
1. Drehen Sie den VOLUME-Regler (10), den TRIM-Regler (3) und den RHYTHM LEVEL-Regler (17) komplett herunter.

Verwenden eines Standfußes (VOX MINI GO 10/50)

Der VOX MINI GO 10/50 kann durch Herausziehen der Standfüße an der Unterseite des Hauptgerätes schräg gestellt werden (siehe Abbildung links).
Achten Sie darauf, den Standfuß auf einer ebenen
Fläche aufzustellen. Wenn Sie den Standfuß an einer Neigung schräg stellen, kann er umfallen.
Belasten Sie das Gerät nicht übermäßig, z. B.
indem Sie sich gegen den Verstärker lehnen.
USB-C
2.
Schließen Sie das eine Ende des Netzteils an die DC19V-Buchse (12V-Gleichstrombuchse für VOX MINI GO 3/10) auf der Verstärkerrückseite (26) und das andere Ende an eine geeignete Steckdose an. Um eine handelsübliche mobile Batterie zu verwenden, schließen Sie sie mit einem USB-Kabel Typ C an die 5V-Gleichstrom-Eingangsbuchse an (27).
Verwenden Sie eine mobile Batterie mit einer Leistung von mindestens 1,5 A. Je
nach verwendeter mobiler Batterie oder USB Typ-C wird der Strom eventuell nicht eingeschaltet, oder die Batterie kann nicht genügend Leistung bereitstellen.
Bei der Verwendung einer mobilen Batterie kann die Ausgabe verzerrt sein und es
können Geräusche auftreten.
3. Verbinden Sie die Gitarre mit der INPUT-Buchse auf der Oberseite. Wenn Sie auch einen CD- oder MP3-Player bzw. ein Mikrofon verwenden möchten, müssen Sie ihn/es an die AUX IN-Buchse bzw. MIC IN-Buchse auf der Rückseite anschließen.
4. Halten Sie den Einschaltknopf solange gedrückt, bis die Power-LED aueuchtet und das Gerät eingeschaltet ist.
5.
Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünschte Lautstärke ein.
6. Halten Sie beim Ausschalten den Einschaltknopf solange gedrückt, bis die Power-LED erlischt.

Energiesparfunktion

Die Energiesparfunktion schaltet die Energieversorgung automatisch aus, wenn der Verstärker nicht verwendet wird, oder wenn etwa eine Stunde lang kein Sound ausgegeben wird. Wurde der Verstärker ausgeschaltet, wird er nicht durch eine Betätigung wieder eingeschaltet. Wurde der Verstärker ausgeschaltet, müssen Sie ihn wieder einschalten.
Die Energiesparfunktion funktioniert nicht während der Rhythmus-Wiedergabe oder
dem Looper-Betrieb (während der Aufnahme, Wiedergabe oder des Overdubbings).
Wenn die Lautstärke oder die Variation des ausgegebenen Tons extrem gering ist,
kann die Energiesparfunktion aktiviert sein. Abhängig von den Einstellungen und der Umgebung wird die Energiesparfunktion aufgrund von Geräuschen möglicherweise selbst dann nicht aktiviert, wenn Sie nicht spielen.
Die Energiesparfunktion aktivieren oder deaktivieren
1. Halten Sie die TEMPO-Taste (16) gedrückt und schalten Sie das Gerät ein.
2. Die VARIATION-LED (15) zeigt die aktuellen Einstellungen an.
Aktivieren
3.
Drücken Sie die TEMPO-Taste, um die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren.
4. Warten Sie einige Sekunden, ohne irgendwelche Tasten oder Regler zu bedienen.
Die gewählten Einstellungen der Energiesparfunktion werden beim Ausschalten
gespeichert.
33

Verwendung der Rhythmusfunktion

Variation 1
Variation 2Variation 3

Anwahl eines Rhythmus-Pattern

1. Wählen Sie mit dem GENRE-Wahlschalter (14) ein Genre für jedes Rhythmuspattern aus.
2.
Wählen Sie mit der VARIATION-Taste (15) eine Variation für jede Rhyth­musbegleitung. Mit jedem Druck auf die Taste leuchtet eine der drei VARIA­TIONS-LED in der folgenden Reihenfolge grün, orange oder rot auf

Starten und Anhalten der Rhythmusbegeleitung

Drücken Sie den RHYTHM START/STOP-Taste (18), um die Rhythmuswiedergabe zu starten oder anzuhalten. Während der Wiedergabe blinkt die VARIATIONS-LED der gewählten Variation im aktuellen Tempo.
[TIPP] Die drei VARIATION-LEDs leuchten zu Beginn jedes Taktes kurz auf.

Lautstärke der Rhythmusbegleitung

Stellen Sie mit dem LEVEL-Regler (17) die Lautstärke der Rhythmusbegleitung
ein.

Ändern des Rhythmus-Tempos

Sie können das Rhythmus-Tempo im Bereich von 40 bis 240 BPM
ändern, indem Sie die TEMPO-Taste zweimal im erforderlichen Intervall drücken.
[TIPP] Wenn Sie die Taste mehrmals im Takt des Songs drücken, hilft Ihnen das bei der
Einstellung des richtigen Tempos.
[TIPP] Wenn Sie die TEMPO-Taste drücken, während die Wiedergabe unterbrochen ist,
blinkt die VARIATION-LED im Takt des Tempos (der Rhythmus wird nicht wiedergegeben). Wenn Sie die Rhythmusbegleitung ändern oder den RHYTHM LEVEL-Regler vollständig gegen den Uhrzeigersinn drehen, hört das Blinken auf.
34

Verwendung der Looper-Funktion (VOX MINI GO 10/50)

Mit der Looper-Funktion können Sie Jam-Sessions durchführen, während Sie mit einer Gitarre oder einem Mikrofon aufgenommene Phrasen loopen oder eine Performance in Echtzeit wiedergeben, während Sie das Overdubbing wiederholen.

Grundlegende Verwendung des Loopers

1.
Drücken Sie die LOOP-Taste (20) zum Aktivieren des
Aufnahmebereitschaftsmodus (Die LOOP-LED blinkt rot).
2. Drücken Sie die LOOP-Taste erneut oder beginnen Sie mit dem Spielen der Gitarre, um die Aufnahme zu starten (Die LOOP-LED leuchtet rot auf).
Die minimale Aufnahmezeit beträgt ca. 0,25 Sekunden und die maximale
Aufnahmezeit beträgt etwa 45 Sekunden.
Töne, die durch die AUX-IN-Buchse oder das Rhythmusmuster eingegeben werden,
werden nicht aufgenommen.
Abhängig von den verwendeten Geräten oder Einstellungen kann die Aufnahme
aufgrund der Geräusche starten, auch wenn Sie noch nicht spielen.
3.
Drücken Sie die LOOP-Taste, um die Aufnahme zu beenden und das aufgenommene Intervall wiederzugeben (Die LOOP-LED leuchtet grün auf).
4.
Drücken Sie die LOOP-Taste während der Wiedergabe, um die Überlappungsaufnahme zu starten, oder drücken Sie die LOOP-Taste zweimal, um die Wiedergabe zu stoppen.
5.
Wenn Sie die LOOP-Taste während der Wiedergabe nach dem Overubbing gedrückt halten, wird das Overdubbing rückgängig gemacht (die überspielte Phrase wird stummgeschaltet) und erneut durchgeführt (die Stummschaltung wird aufgehoben), wenn Sie die LOOP-Taste erneut gedrückt halten.
Wenn Sie die LOOP-Taste gedrückt halten, während die Wiedergabe unterbrochen
ist, werden die aufgenommenen Daten gelöscht.
6.
Wenn Sie die LOOP-Taste drücken, während die Wiedergabe unterbrochen ist, wird die aufgenommene Phrase von Anfang an in einem Loop wiedergegeben. Wenn Sie die LOOP-Taste gedrückt halten, während die Wiedergabe unterbrochen ist, wird die
aufgenommene Phrase gelöscht (die Phrase wird einen Moment lang wiedergegeben).
Liste der Bedienungen und Funktionen der LOOP-Taste
Status der LOOP-
Unterbrochen (wird nicht aufgenommen)
Aufnahmebereitschaft Wird
aufgenommen Unterbrochen
(aufgenommen)
Wiedergabe
Overdubbing
*1 Drücken Sie die Taste zweimal innerhalb einer halben Sekunde. *2 Die LED erlischt zu Beginn eines Loops kurz. *3 Wenn Sie noch nie überspielt haben, werden aufgenommenen Phrasen gelöscht.
LED
Erlischt Erlischt
Blinkt rot Aufnahme beginnt
Leuchtet rot auf
Blinkt grün Wiedergabe beginnt Hält an Löscht
Leuchtet grün auf (*2)
Leuchtet orange auf (*2)
Kurzes Drücken der LOOP-Taste
Aufnahme endet Wiedergabe
Overdubbing Hält an
Wiedergabe Hält an
Doppeltes Drücken der LOOP-Taste (*1)
(Die Funktionen doppeltes Drücken und Gedrückthalten sind nicht verfügbar.)
Aufnahme endet Hält an
Gedrückthalten der LOOP-Taste
Aufnahme wird abgebrochen, hält an
Macht rückgängig/ wiederholt (*3)
Macht rückgängig Wiedergabe
[TIPP]
Rhythmus-Wiedergabe während der Looper-Wiedergabe (Automatische Tempoanpassung)
Wenn der Rhythmus während der Loop-Wiedergabe wiedergegeben wird, wird das Rhythmus-Tempo automatisch basierend auf dem Rhythmus-Tempo vor der Wiedergabe und der Länge der aufgenommenen Phrase eingestellt.

Synchroner Betrieb von Rhythmus und Looper

Die Looper-Funktion kann zusammen mit der Rhythmus-Funktion verwendet werden.
Looper-Aufnahme während der Rhythmus-Wiedergabe (Quantisierung)
Wenn Sie einen Looper während der Rhythmus-Wiedergabe aufnehmen, wird die Loop-Länge automatisch an den Taktschlag oder die Taktlänge angepasst, wenn die Aufnahme gestoppt wird (Quantisierung).
Looper:Quantize
Rhythm Pattern
. . .
( ll )
Looper
( cut )
( ll )
( cut )
[TIPP] Das Rhythmus-Tempo wird auf einen Taktschlag, zwei Taktschläge oder eine
abgegrenzte Taktlänge quantisiert.
Wenn das Genre 3/5/7 ist, wird das Rhythmus-Tempo nicht auf eine Länge von zwei
Taktschlägen quantisiert.
[TIPP] Berechnen Sie das Tempo, bei dem die Phrasenlänge des Loopers einen Taktschlag,
[TIPP]
Gleichzeitige Wiedergabe von Rhythmus und Looper
Wenn bereits ein Looper aufgenommen wurde und sowohl der Rhythmus als auch der Looper unterbrochen sind, starten Rhythmus und Looper gleichzeitig die Wiedergabe, wenn Sie sowohl die RHYTHM-Taste als auch die LOOP-Taste drücken. Wenn während der Rhythmus­Wiedergabe ein Looper aufgenommen wird, werden der Rhythmus und der Looper wiedergegeben, wobei die gleiche relative Position wie im Aufnahmemodus beibehalten wird.
[TIPP] Der Looper wird immer von Anfang an wiedergegeben und der Rhythmus wird
[TIPP]
35
Die relative Position zwischen dem Beginn des Rhythmus und dem Beginn des Loopers
wird gespeichert und bei gleichzeitiger Wiedergabe werden der Rhythmus und der Looper wiedergegeben, während die gleiche relative Position wie im Aufnahmemodus beibehalten wird (siehe „Gleichzeitige Wiedergabe von Rhythmus und Looper“).
Rhythm:AutoTempoAdjustment
LoopPhrase
RhythmTempo[bpm]
40-60
60-120
120-240
zwei Taktschläge oder eine abgegrenzte Taktlänge beträgt. Die Anzahl der Taktschläge beträgt 1, 2, 4, 8, 12, 16, 24, 32 oder 48.
Wenn das Genre 3/5/7 ist, wird der Rhythmus nicht auf ein Tempo eingestellt, das
zwei Taktschläge lang ist
Wenn der Looper während der Rhythmus-Wiedergabe aufgenommen und quantisiert wird,
ändert sich das Tempo nicht, auch wenn Sie den Rhythmus anhalten und erneut wiedergeben.
40
80
160
1.5sec
entsprechend der relativen Position von der Mitte aus wiedergegeben.
Das Rhythmus-Tempo wird auch bei der gleichzeitigen Wiedergabe automatisch angepasst.
Wenn ein Looper aufgenommen wird, während der Rhythmus unterbrochen ist,
wird die relative Position auf 0 zurückgesetzt.
Wenn das Rhythmus-Tempo geändert wird, werden die relativen Positionen von
Rhythmus und Looper auf 0 zurückgesetzt.

Verwendung der Stimmfunktion

(Es liegt kein Eingangssignal an.)
Der Tuner des VOX MINI GO erlaubt das Stimmen des Signals, das an der INPUT-Buchse anliegt. Die Stimmfunktion ermittelt die Tonhöhe des empfangenen Signals und zeigt dann die Abweichung im Verhältnis zum „E“ an.
1.
Halten Sie den VARIATION-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. Effekt 1 wird umgangen und die Tuner-Funktion wird aktiviert.
Alle Effekte werden umgangen.
2. Schlagen Sie die offene 6. Saite an.
Schlagen Sie immer nur eine Saite an.
3. Stimmen Sie die Gitarre so, dass die grüne LED in der Mitte leuchtet (siehe rechts).
Zu hoch.

Nutzer-Programme und Manual-Modus (nur VOX MINI GO 50)

Sie können die durch das Anpassen des Verstärkers oder des EFFECTS­Reglers erzeugten Töne als Nutzer-Programme A, B und C speichern. Die gespeicherten Programme können einfach mit der PROGRAM-Taste (21) oder dem Fußschalter aufgerufen werden.
Die Einstellungen des Power-Select-Schalters, von TRIM, SEND, des RHYTHM-Abschnitts
und des LOOP-Abschnitts können nicht in einem Programm gespeichert werden.
Mit jedem Drücken der PROGRAM-Taste werden nacheinander die Nutzer-Programme A, B und C (Grün, Orange und Rot) und der Manual­Modus (LED aus) aufgerufen. Im Manual-Modus werden alle Reglerpositionen so auf die Sounds übertragen, wie sie sind.
[TIPP] Der VOX MINI GO 3/10, der keine Nutzer-Programme bereitstellt, bendet sich immer
im Manual-Modus.
Etwas zu hoch.
Richtig gestimmt.
Etwas zu tief.
Zu tief.
[TIPP] Der VOX MINI GO erkennt nur die Note „E“ – allerdings in allen Oktaven.
Das ist z.B. praktisch, wenn Sie sich beim Stimmen an den Flageoletts orientieren oder z.B. einen Bass stimmen möchten.
[TIPP] Nach dem Tonhöhenabgleich der 6. Saite mit Hilfe des Tuners können Sie die übrigen
Saiten im Verhältnis zur 6. Saite stimmen.
4. Drücken Sie erneut die VARIATION-Taste oder drehen Sie den EFFECTS­Regler 1, um den Effekttyp 1 umzuschalten; der Tuner endet und die Umgehung wird gelöst.
[TIPP] Bei VOX MINI GO 50 endet der Tuner auch, wenn das Programm umgeschaltet
wird.

Speichern eines Sounds (nur VOX MINI GO 50)

Nachdem Sie mit den Reglern und Tastern an der Oberseite einen Sound erstellt haben, kann dieser als eigener Sound gespeichert werden.
[TIPP] Die gespeicherten Programme können mit der PROGRAM-Taste oder dem Fußschalter
aufgerufen werden.
1. Halten Sie die PROGRAM-Taste (21) mindestens eine Sekunde lang gedrückt (bis die PROGRAM-LED zu blinken beginnt).
2. Drücken Sie den PROGRAM-Taster, um einen Speicherort auszuwählen.
[TIPP] Drücken Sie den TIME-Taster (13), um den Speichervorgang aufzuheben.
3. Halten Sie den PROGRAM-Taster mindestens 2 Sekunden lang gedrückt (bis die Diode leuchtet statt zu blinken). Der Sound wird am ausgewählten Speicherort gespeichert und dann ausgewählt.
Falls Sie vor dem Speichern eines erstellten Sounds auf einen anderen Sound
umschalten oder den Verstärker ausschalten, werden Ihre Änderungen nicht gespeichert.
36

Laden der Werksvorgaben

Zum Laden aller Werksvorgaben für der VOX MINI GO müssen Sie folgendermaßen vorgehen.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Schalten Sie den Verstärker bei gedrückt gehaltenem VARIATION-Taster
Die folgenden Funktionen sind bei Werksauslieferung zugewiesen.
VOX MINI GO 10
VOX MINI GO 50 Programmschalter
ein. Geben Sie den Taster frei, sobald die Dioden für VARIATION blinken.
[TIPP] Falls Sie zu diesem Zeitpunkt die Initialisierung abbrechen möchten, drücken Sie
den TIME-Taster.
3. Halten Sie den VARIATION-Taster mindestens 2 Sekunden lang gedrückt (bis die Diode leuchtet statt zu blinken).
Die Initialisierung wird vorgenommen, und der Verstärker kehrt in den Normalbetrieb zurück.
Schalten Sie das Gerät niemals aus, solange die Wiederherstellung der Werksdaten
noch läuft.

Ändern der Funktion des Fußschalters

Jede Funktion des Fußschalters kann durch einfaches Betätigen des Fußschalters auf der Oberseite bei gedrückter Taste im Normalbetrieb geändert werden. Informationen zu den Funktionen, die zugewiesen werden können, nden Sie in der „Funktionsliste des Fußschalters“ auf der nächsten Seite.
[TIPP] Um zu verhindern, dass eine Funktion unbeabsichtigt geändert wird, können Sie den
[TIPP] Die zugewiesenen Funktionen werden auf dieser Instrumentenseite gespeichert,

Verwendung des Fußschalters (VOX MINI GO 10/50)

Wenn Sie den Fußschalter VFS3 an die FOOT SW-Klemme (28) auf der Rückseite anschließen, können Sie Effekte, Rhythmen und Looper mit dem Fuß steuern.
VFS3
Schließen Sie kein anderes Produkt als den VFS3 an.

Einstellungsmodus der Fußschalterfunktion

Dies ist der spezielle Modus zur Einstellung der Fußschalterfunktion.
1. Beginnen Sie bei ausgeschaltetem Gerät.
2.
3.
4.
5. Betätigen Sie den Regler oder Schalter, um die Funktion zu ändern (siehe
6. Halten Sie die (Netz-) Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
37
SW1 SW2 SW3 Effekt 2 Ein/Aus
Bedienen Sie die Oberseite und den Fußschalter getrennt, außer beim Ändern einer Funktion.
Funktionsänderungsbetrieb im Normalbetrieb deaktivieren (siehe „Einstellungsmodus der Fußschalterfunktion“).
sodass die Einstellungen auch beim Ausschalten des Geräts erhalten bleiben.
Rhythmus­Wiedergabe/Stopp
Rhythmus­Wiedergabe/Stopp
Looper-Aufnahme/Wiedergabe/ Overdub
Looper-Aufnahme/Wiedergabe/ Overdub
Schließen Sie den Fußschalter an und schalten Sie das Gerät ein, während Sie die LOOP-Taste (20) drücken.
Wenn alle LEDs außer der (Power-) LED (22) langsam zu blinken beginnen, lassen Sie die gedrückte Taste los. Die blinkende Farbe der LED zeigt an, ob der Funktionsänderungsbetrieb im Normalbetrieb aktiviert (orange) oder deaktiviert (grün) ist. Drücken Sie die LOOP-Taste, um zwischen Aktivieren und Deaktivieren umzuschalten.
Wenn Sie die Einstellung auf Deaktivieren setzen, können Sie die Funktion des
Fußschalters im Normalbetrieb nicht ändern.
Drücken Sie den Fußschalter, der den Einstellungen entspricht, die Sie ändern möchten (halten Sie den Schalter nicht gedrückt). Die LED auf dem gedrückten Schalter leuchtet grün, um anzuzeigen, dass es sich um ein Einstellziel handelt. Die Funktion, die dem Zielschalter aktuell zugewiesen ist, wird auf der Oberseite angezeigt.
„Funktionsliste des Fußschalters“ auf der nächsten Seite).

Funktionsliste des Fußschalters

Funktion Betrieb, wenn der Fußschalter gedrückt wird
Effekt 1 Ein/Aus Effekt 2 Ein/Aus Delay/Reverb-Zeit
Tuner Ein/Aus Bei jeder Betätigung wird der Tuner ein- oder ausgeschaltet.
Rhythmus-Variation
Rhythmus-Tempo
Rhythmus-Wiedergabe/ Stopp
Rhythmus­Stummschaltung Ein/Aus
Looper-Aufnahme/ Wiedergabe/Overdub
Looper-Stopp Drücken Sie einmal, um den Looper zu stoppen. Drücken Sie die LOOP-Taste zweimal schnell.
Rückgängigmachen/ Wiederholen des Loopers
Looper-Stummschaltung Ein/Aus
Kollektive Steuerung von Rhythmus und Looper
Programmumschaltung (nur VOX MINI GO 50)
Keine Zuweisung (Nichts passiert.)
Bei jeder Betätigung wird Effekt 1 ein- oder ausgeschaltet. Drehen Sie den EFFECTS-Regler 1. Die TIME-LED (grün) blinkt regelmäßig. Bei jeder Betätigung wird Effekt 2 ein- oder ausgeschaltet. Drehen Sie den EFFECTS-Regler 2. Die TIME-LED (rot) blinkt regelmäßig. Die Delay/Reverb-Zeit wird in dem Intervall eingestellt, in dem der Schalter
zweimal gedrückt wird.
Weitere Informationen nden Sie unter „Funktionsdetails des Fußschalters (Zusatzinfo)“ auf der nächsten Seite.
Bei jeder Betätigung wird die Rhythmus-Variation zwischen 1 2 3 1... geschaltet.
Das Rhythmus-Tempo wird in dem Intervall eingestellt, in dem der Schalter zweimal gedrückt wird.
Bei jeder Betätigung wird der Rhythmus auf Wiedergabe oder Stopp umgeschaltet.
Bei jeder Betätigung wird die Rhythmus-Stummschaltung ein- oder ausgeschaltet.
Bei jeder Betätigung des Fußschalters wechselt der Looper-Betrieb. LOOP-Modus 1: Aufnahme LOOP-Modus 2: Aufnahme LOOP-Modus 3: Aufnahme Weitere Informationen nden Sie unter „Funktionsdetails des Fußschalters
(Zusatzinfo)“ auf der nächsten Seite.
Bei jeder Betätigung wird ein Rückgängigmachen/Wiederholen durchgeführt. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, während sie unterbrochen ist, werden die
aufgenommenen Phrasen gelöscht. Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe gedrückt halten und nie ein Overdubbing durchgeführt wurde, werden die aufgenommenen Phrasen gelöscht und der Looper wird gestoppt.
Bei jeder Betätigung wird die Looper-Stummschaltung ein- oder ausgeschaltet.
Steuern Sie den Rhythmus und den Looper gleichzeitig. Looper nicht aufgenommen: Start der Rhythmus-Wiedergabe
Looper-Aufnahme Ende der Aufnahme (Start der Wiedergabe) Looper aufgenommen: Gleichzeitige Wiedergabe von Rhythmus und
Looper (außer LOOP-Modus 3) Drücken Sie zweimal schnell, um beides zu stoppen.
Weitere Informationen nden Sie unter „Funktionsdetails des Fußschalters (Zusatzinfo)“ auf der nächsten Seite.
Bei jeder Betätigung wird das Nutzer-Programm auf A B C A... umgeschaltet.
Wiedergabe Overdub Overdub Wiedergabe Wiedergabe Aufnahme
Start der
Zuweisungsmethode (Während Sie den Fußschalter im Normalbetrieb gedrückt halten, führen Sie den folgenden Vorgang aus.)
Drücken Sie die TIME-Taste. Die TIME-LED (rot) blinkt.
Halten Sie die VARIATION-Taste gedrückt. Die VARIATION-LED (rot - grün - rot) bewegt
Drücken Sie die VARIATION-Taste. Die VARIATION-LED (grün) leuchtet in der
Drücken Sie die TEMPO-Taste. Die Mitte (grün) der VARIATION-LED blinkt.
Drücken Sie die START/STOP-Taste. Im Normalbetrieb dreht sich die LED genau wie
Drehen Sie den RHYTHM LEVEL-Regler. Die VARIATION-LED (grün) blinkt regelmäßig.
Drücken Sie die LOOP-Taste. Der LOOP-Modus 1 ist nur im Normalbetrieb verfügbar. Im Einstellungsmodus der Fußschalterfunktion wird bei jeder Betätigung der LOOP-Taste der LOOP-Modus auf 1 3 (grün orange rot) umgeschaltet.
Um den LOOP-Modus kontinuierlich umzuschalten, warten Sie mindestens eine halbe Sekunde, bevor Sie die LOOP-Taste drücken. Wenn Sie die LOOP-Taste zweimal innerhalb einer halben Sekunde drücken, wird „Looper-Stopp“ zugewiesen.
(Im Normalbetrieb: Führt den Looper-Stopp-Betrieb durch.)
Halten Sie die LOOP-Taste gedrückt. (Im Normalbetrieb: Betrieb wird rückgängig gemacht/ wiederholt.)
Drehen Sie den LOOP LEVEL-Regler. Die LOOP-LED (grün) blinkt regelmäßig.
Drücken Sie gleichzeitig die START/STOP-Taste und die LOOP-Taste.
[TIPP] Im Einstellungsmodus der Fußschalterfunktion können
Sie die LOOP-Taste drücken, während Sie die START/ STOP-Taste gedrückt halten, um den LOOP-Modus umzuschalten.
Drücken Sie die PROGRAM-Taste. (Im Normalbetrieb: Schaltet das Programm um.)
Halten Sie den Fußschalter gedrückt. („Keine Zuweisung“ kann im Normalbetrieb nicht eingestellt werden.)
38
Anzeige im Einstellungsmodus der Fußschalterfunktion
sich gleichmäßig von Seite zu Seite.
Reihenfolge 1 2 3.
bei der Rhythmus-Wiedergabe.
LOOP-Modus 1: Die LOOP-LED (grün) leuchtet auf. LOOP-Modus 2: Die LOOP-LED (orange)
leuchtet auf.
2
LOOP-Modus 3: Die LOOP-LED (rot) leuchtet auf.
[TIPP] Sie können den jeweiligen Schaltern
verschiedene Modi zuweisen, um die Verwendung bequemer zu gestalten.
Die LOOP-LED (grün) blinkt. Der Looper ist im Normalbetrieb unterbrochen (mit Phrase).
Die LOOP-LED (grün) blinkt zweimal pro Sekunde schnell.
VARIATION-LED: Dreht sich genau wie die Rhythmus-Wiedergabe im Normalbetrieb. LOOP-LED:
LOOP-Modus 1: Die LOOP-LED (grün) leuchtet auf. LOOP-Modus 2: Die LOOP-LED (orange) leuchtet auf. LOOP-Modus 3: Die LOOP-LED (rot) leuchtet auf.
Die PROGRAM-LED wechselt von grün orange rot.
Alles wird ausgeschaltet.

Funktionsdetails des Fußschalters (Zusatzinfo)

Tuner Ein/Aus
Wird der Tuner durch Betätigen des Fußschalters eingeschaltet, werden drei LEDs des Fußschalters auf die Tuner-Anzeige umgeschaltet (die VARIATION­LED bleibt auf der ursprünglichen Anzeige stehen).
Wenn Sie die VARIATION-Taste gedrückt halten, wird die VARIATION-LED auf die Tuner-Anzeige umgeschaltet, aber die Anzeige des Fußschalters bleibt unverändert. Wenn der Fußschalter bei eingeschaltetem Tuner gedrückt wird, wird der Tuner jedoch ausgeschaltet.
[TIPP]
Wenn die LED des Fußschalters in der Tuner-Anzeige leuchtet, wird der Tuner ausgeschaltet,
auch wenn Sie den Fußschalter drücken, wenn er einer anderen Funktion zugewiesen ist.
Looper-Aufnahme/Wiedergabe/Overdub und LOOP-Modus
Bei jeder Betätigung des Fußschalters wechselt der Looper-Betrieb. Sie können drei Betriebsmodi verwenden, einschließlich des gleichen Betriebs wie bei der LOOP-Taste auf der Oberseite (LOOP-Modus 1) (siehe „Einstellungsmodus der Fußschalterfunktion auf Seite Seite 37).
LOOP-Modus 1: Funktioniert im Grunde genommen genauso wie die LOOP-Taste. Wenn der Schalter jedoch im unterbrochenen (nicht aufgenommenen) Zustand gedrückt wird, wird die Aufnahmebereitschaft übersprungen und die Aufnahme beginnt sofort.
LOOP-Modus 2: Wenn der Schalter während der Aufnahme gedrückt wird, wird die Aufnahme gestoppt und in den Overdubbing-Modus geschaltet. Die anderen sind die Gleichen wie im LOOP-Modus 1.
LOOP-Modus 3: Wenn der Schalter im unterbrochenen Zustand (einschließlich des Aufnahmezustands), während der Wiedergabe oder während des Overdubbings gedrückt wird, werden die vorherigen Phrasen gelöscht und eine neue Aufnahme beginnt.
[TIPP]
Ein unterschiedlicher Modus kann mehreren Schaltern zugewiesen werden, sodass Sie die
Reihenfolge Aufnahme - Wiedergabe - Overdubbing beim Abspielen frei kombinieren können.
Kollektive Steuerung von Rhythmus und Looper
Mit einem einzigen Fußschalter können Sie sowohl den Rhythmus als auch den Looper gleichzeitig steuern.
Wenn sowohl der Rhythmus als auch der Looper unterbrochen werden, während kein Looper aufgenommen wurde (oder im LOOP-Modus 3), wechselt der Modus bei jeder Tastenbetätigung in der Reihenfolge Start der Rhythmus-Wiedergabe Start der Looper-Aufnahme Ende der Aufnahme (Start der Wiedergabe).
[TIPP]
Wenn Sie während der Wiedergabe beide drücken, ist der Betrieb der gleiche wie bei
„Looper-Aufnahme / Wiedergabe / Overdub“. Drücken Sie zweimal schnell, um den Rhythmus und den Looper anzuhalten.
Wenn Sie diese Taste drücken, während sowohl der Rhythmus als auch der Looper unterbrochen sind, starten der Rhythmus und der Looper gleichzeitig die Wiedergabe (ausgenommen LOOP-Modus 3).
[TIPP]
Der Looper wird immer von Anfang an wiedergegeben und der Rhythmus wird entsprechend
der relativen Position bei der Aufnahme des Loopers von der Mitte an wiedergegeben (siehe „Gleichzeitige Wiedergabe von Rhythmus und Looper“ auf Seite 35).
Wenn eine der beiden Tasten während der Wiedergabe gedrückt wird, wird die
relative Position nicht widergespiegelt.
Wenn die Taste gedrückt wird, während der Looper wiedergegeben wird und der
Rhythmus angehalten ist, ändert sich der Looper-Status nicht und der Rhythmus wird von Anfang an wiedergegeben.

Verstärkermodelle und Effektes

In diesem Kapitel werden die Verstärkermodelle und Effekttypen vorgestellt.

Verstärkermodelle

DELUXE CL
Dieser zweikanalige 22W Blackface aus den 1960ern verwendete 6V6 Leistungsröhren und einen röhrenbasierten Halleffekt und besaß trotz zivilisierter Ausgangsleistung einen „großen“ Sound. Unser Modell beruht auf dem „Vibrato“-Kanal.
BOUTIQUE CL
Das Modell des „Clean“-Kanals eines hochkarätigen Boutique-Verstärkers, der nur auf Bestellung gebaut und liebevoll „Overdrive Special“ genannt wurde. Der Bass ist voll und rund, die Ansprache im Mittenbereich schnell und exakt und die Höhen sind einfach brillant. Single-Coils stehen auf so etwas.
BOUTIQUE OD
Modell des Overdrive-Kanals des „Overdrive Specials“, einem hochqualitativen 100 W Amp, der nur auf Bestellung erhältlich war. Das wunderbare Sustain, das man durch Anheben des GAIN-Reglers erzielt, ist sanft und einfühlsam.
VOX AC30
Dies ist eine Modulation des Normal-Kanals des AC30, einem typischer Gitarrenverstärker von VOX. Der klare Höhenbereich des Celestion alnico „Blue“ Lautsprechers sowie der reichhaltige Mittelbereich bieten einen hinreißend sauberen Klang.
39
VOX AC30TB
Dieses Modell beruht auf einem AC30 mit „Top Boost“-Schaltung, die ab 1964 serienmäßig eingebaut wurde. Daher die samtweichen und feinen Höhen, die fast majestätisch tiefe Übersteuerung und der glasklare „Clean“­Sound.
BRIT 800
Das Modell eines 1983 erschienenen einkanaligen 100W-Tops mit MASTER VOLUME-Regler. Drehen Sie den GAIN-Regler voll auf, um jenen fetten, knurrigen Hard Rock- und Heavy Metal-Sound der ‘80er zu neuem Glanz zu verhelfen.
BRIT VM
Dieses Modell beruht auf einem englischen 100W-Top, der 2007 erschien und mit seinen vier Kanälen sowie einem durchsetzungsfähigen Sound Aufsehen erregt. Hier haben wir den „Overdrive 2“-Kanal mit dem kompakten Bass und dem transparenten „High-Gain“-Sound analysiert.
SL-OD
Dieses Modell beruht auf dem „Overdrive“-Kanal eines 1991 vorgestellten 100W-Vollröhrentops im Schlangenhaut-Look. Mit dem offenen Bass und den komprimierten Mitten/Höhen brettert dieser Heavy-Sound, was das Zeug hält, lässt sich aber selbst von hohen GAIN-Werten nicht einschüchtern.
DOUBLE REC
Dieses Modell beruht auf dem „Modern High-Gain“-Kanal eines wilden und nachgerade brutalen Verstärkers. Der tiefe, offene Bass, die perlenden Höhen und die brachiale Pegelanhebung eignen sich perfekt für ganz tief gestimmte und siebensaitige Gitarren.
VOCODER
Wenn Sie singen oder in das Mikrofon sprechen, während Sie die Gitarre spielen, wird der Sprech-Modulations-Effekt aktiviert, wodurch es klingt, als würde die Gitarre singen. Dies ist wirksam, wenn Sie deutlich sprechen, während Sie Ihre Stimme verändern.
[TIPP] Wenn das Mikrofon nicht angeschlossen ist, wird die Sprech-Modulation in
Verbindung mit dem Zupfen der Gitarre angewendet.
LINE
Nur ein Verstärker mit Klangregelung für einen sauberen Sound. Dies funktioniert am besten mit einem Audiosignaleingang von einem Line-Level­Instrument wie einer halbakustischen E-Gitarre oder einem Keyboard. Beim
VOX MINI GO 50 werden der hochfrequente Ton (HIGH), der mittelfrequente Ton (MID) und der tieffrequente Ton (LOW) jeweils mit dem GAIN-, TREBLE- und BASS-Regler eingestellt. Beim VOX MINI GO 3/10 wird der hochfrequente Ton (HIGH) mit dem GAIN-Regler und der tieffrequente Ton (LOW) mit dem TONE-Regler eingestellt.

EFFECTS 1 (Modulation-/Octave-Effekttypen)

CHORUS
Ein Standard-Chorus-Effekt, der dem Sound eine schwungvolle und üppige Note verleiht. Stellen Sie das Tempo des Modulations-Effekts mit dem Regler ein.
PHASER
Ein Phaser-Effekt, der ein zyklisches Anschwellen erzeugt. Stellen Sie das Tempo des Modulations-Effekts mit dem Regler ein.
TREMOLO
Ein typisches Tremolo, das die Lautstärke zyklisch hebt und senkt.
OCTAVE
Ein Effekt, der einen Bassklang hinzufügt, der eine Oktave tiefer ist. Sie können den Regler einstellen, um eine subtile oder eine voll präsente Oktave zu erreichen, und wenn Sie den Regler weiter aufdrehen, erhalten Sie einen Synth-Bass-Sound mit guter Resonanz.
Wenn Sie mehrere Saiten gleichzeitig spielen, kann dies zu einer Störung führen;
spielen Sie daher mit einer einzelnen Note.

EFFECTS 2 (Delay/Hall-Effekttypen)

A.DLY
Modell eines analogen Delay-Effekts, der eine Eimerkettenschaltung (BBD) einsetzt. Trotz seiner niedrigen Audioqualität ist der warme Klang dieses Effekts beliebt. Stellen Sie den Mischanteil des Delay-Sounds mit dem Regler ein. Stellen Sie die Verzögerungszeit mit dem TAP-Taster (13) ein. Die maximale Verzögerungszeit ist ca. 1,45 Sekunden.
D.D LY
Dadurch entsteht eine klarer Sound-Delay-Effekt, der nur bei digitalen Systemen auftritt. Dies ist wirksam bei rhythmischem Spiel, das die Delay-Zeit an das Tempo des Liedes anpasst. Die Verwendung von Reglern oder Tasten und die maximale Delay-Zeit sind genau wie bei A.DLY.
40
SPRING
Dieses Modell simuliert den Federhall bestimmter Gitarrenverstärker. Mit dem Regler kann die Mischung zwischen Direkt- und Hallsignal eingestellt werden. Die Halldauer kann mit dem TIME-Taste (13) eingestellt werden.
Die Hallzeit beträgt etwa das Vierfache des Intervalls, in dem die TIME-Taste
gedrückt wird.
HALL
Modell des Halls eines Konzertsaals mit zahlreichen Reexionen. Die Regler­und Tasterbetätigung sind dieselben wie für SPRING.

Fehlersuche

Das Gerät schaltet sich nicht ein, selbst wenn ich den Einschaltknopf längere Zeit gedrückt halte.
• Haben Sie das Netzteil mit dem betreffenden Anschluss auf der Rückseite verbunden?
• Haben Sie das Netzteil an eine geeignete Steckdose angeschlossen?
• Funktioniert jene Steckdose denn auch?
• Ist das Netzteil eventuell beschädigt?
Wenn Sie eine mobile Batterie verwenden:
• Ist die mobile Batterie geladen?
• Ist es schon einige Zeit her, dass Sie die mobile Batterie angeschlossen haben?
Wenn nach einer Weile kein Strom verbraucht wird, kann es sein, dass die
mobile Batterie nicht mehr funktioniert und sich nicht mehr einschalten lässt, selbst wenn Sie die Einschalttaste am Gerät gedrückt halten. Drücken Sie die Einschalttaste an der mobilen Batterie, oder trennen Sie das USB-Kabel und schließen Sie es wieder an.
• Haben Sie das USB-Kabel langsam angeschlossen?
Wenn Sie es langsam anschließen oder das Anschließen auf halbem Weg
abbrechen, wird es möglicherweise nicht richtig erkannt. Setzen Sie es zügig und vollständig ein.
Der Verstärker gibt keinen Laut von sich.
• Haben Sie die Lautstärke der Gitarre ordnungsgemäß eingestellt?
• Benden sich beide Enden des Gitarrenkabels dort, wo sie hingehören?
• Ist das Gitarrenkabel defekt?
• Wie haben Sie denn den VOLUME- und GAIN-Regler eingestellt?
• Haben Sie einen Kopfhörer oder ein anderes Kabel an die PHONES-Buchse auf der Rückseite angeschlossen?
Wenn „ja“, müssen Sie jene Verbindung lösen.
• Ist das Verstärkermodell VOCODER ausgewählt und das Mikrofon mit MIC IN verbunden?
VOCODER erzeugt keinen Ton, wenn nicht sowohl an MIC IN als auch an INPUT
Daten eingegeben werden.
Der Verstärker ist eigentlich erschreckend leise.
• Haben Sie die Lautstärke der Gitarre ordnungsgemäß eingestellt?
• Haben Sie den VOLUME- oder GAIN-Regler relativ niedrig eingestellt?
• Verwenden Sie eine mobile Batterie?
Verwenden Sie eine mobile Batterie mit einer Leistung von mindestens 1,5 A. Je
nach verwendeter mobiler Batterie oder USB Typ-C wird der Strom eventuell nicht eingeschaltet, oder die Batterie kann nicht genügend Leistung bereitstellen.
Es ist kein Rhythmus zu hören.
Prüfen Sie, ob der RHYTHM LEVEL-Regler in der Rhythmus-Sektion aufgedreht ist.
Haben Sie die Stummschaltung durch Betätigen des Fußschalters
eingeschaltet?
Das Rhythmus-Tempo ändert sich willkürlich.
• Verwenden Sie den Rhythmus gleichzeitig mit dem Looper?
Wenn der Rhythmus während der Loop-Wiedergabe wiedergegeben wird, wird das Rhythmus-Tempo automatisch basierend auf dem Rhythmus-Tempo vor der Wiedergabe und der Länge der aufgenommenen Phrase eingestellt.
Eine Looper-Aufnahme ist nicht möglich.
• Versuchen Sie, einen Rhythmus oder eine Eingabe von AUX IN aufzunehmen?
Der Rhythmus-Sound und die Eingabe von AUX IN werden nicht im Looper aufgezeichnet.
Es gibt keinen Looper-Wiedergabeton.
• Ist der LOOP LEVEL-Regler auf einen kleinen Wert eingestellt?
• Ist der Betrieb des Fußschalters stummgeschaltet?
• Wurde der GAIN-Regler oder VOLUME-Regler während der Looper-
41
Aufnahme heruntergeregelt?
Von dem an der MIC-IN-Buchse angeschlossenen Mikrofon wird kein Ton ausgegeben.
• Ist das Mikrofon richtig angeschlossen?
• Ist der Mikrofonschalter ausgeschaltet?
• Ist der TRIM-Regler auf einen kleinen Wert eingestellt?
• Ist das Verstärkermodell VOCODER ausgewählt und das Mikrofon mit MIC IN verbunden?
VOCODER erzeugt keinen Ton, wenn nicht sowohl an MIC IN als auch an INPUT
Daten eingegeben werden.
Es wird kein Effekt angewendet.
• Ist die Tuner-Funktion eingeschaltet?
Wenn die Tuner-Funktion eingeschaltet ist, wird Effekt 1 umgangen. Drücken Sie die VARIATION-Taste, um den Tuner auszuschalten.
Ist der EFFECTS-Regler auf die Aus-Position oder einen kleinen Wert
eingestellt?
• Wenn Effekt 2 nicht auf das Mikrofon angewendet wird, ist der SEND-Regler auf einen kleinen Wert eingestellt?
• Haben Sie den Effekt durch Betätigen des Fußschalters ausgeschaltet?
Die Funktion des Fußschalters ändert sich willkürlich.
• Bedienen Sie Oberseite, während Sie den Fußschalter drücken?
Bedienen Sie die Oberseite und den Fußschalter getrennt, außer beim Ändern der Funktion des Fußschalters.
[TIPP] Um zu verhindern, dass eine Funktion unbeabsichtigt geändert wird, können Sie den
Funktionsänderungsbetrieb im Normalbetrieb deaktivieren (siehe „Einstellungsmodus der Fußschalterfunktion“).
Die Funktion des Fußschalters kann nicht geändert werden.
• Haben Sie den Funktionswechsel während des Normalbetriebs im Einstellungsmodus der Fußschalterfunktion deaktiviert?
(Siehe „Einstellungsmodus der Fußschalterfunktion“.)
42

Technische Daten

(VMG-3/10/50 = VOX MINI GO 3/10/50) Anzahl der Verstärkermodelle: 11 Anzahl der Effekte: 8 Programmnummer: 3 (nur VMG-50) Anzahl der Rhythmus-Pattern: 33 Tempo: 40–240 bpm Looper-Aufnahmezeit: 0,25 - 45 Sek. (nur VMG-10/50) Bereich: E1–E6 (41,2 Hz–1318,5 Hz) Eingangs-/Ausgangsbuchsen: INPUT, MIC IN, AUX IN, PHONES, FOOT SW (nur VMG-
10/50) Ausgangsleistung der Endstufe: VMG-3 Maximal ca. 3W effektiv bei 4Ω VMG-10 Maximal ca.10W effektiv bei 16Ω VMG-50 Maximal ca. 50W effektiv bei 4Ω Lautsprecher: VMG-3 5” 4Ω VMG-10 6,5” 16Ω VMG-50 8” 4Ω Stromversorgung: Mobile Batterie oder AC-Netzadapter Lebensdauer der Batterie bei Verwendung der 10000 mAh mobilen Batterie (ungefähr) VMG-3: ca. 12 Stunden / VMG-10: ca. 6 Stunden / VMG-50: ca. 3 Stunden Stromverbrauch: VMG-3/VMG-10 1A VMG-50 3,42A (bei Verwendung des AC-Netzadapters; max. 5 V/3 A bei Verwendung einer mobilen
Batterie) Abmessungen (B x T x H): VMG-3 256 x 180 x 249 mm VMG-10 296 x 210 x 294 mm VMG-50 390 x 250 x 358 mm Gewicht: VMG-3 3,5 kg VMG-10 4,5 kg VMG-50 7,3 kg Lieferumfang: Blitzstart, AC-Netzadapter (VMG-3/10 DC 12V, VMG-50 DC 19V), Gurt Zubehör (separat erhältlich): VFS3 Fußtaster
Es
5
VOX MINI GO 10

Introducción

Gracias por comprar el amplicador de guitarra de modelado portátil VOX MINI GO 3/10/50. Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras consultas.

Características generales

11 tipos de amplicador
El amplicador presenta 9 sonidos de amplicador mediante el uso de la tecnología de simulación “VET”, así como un ajuste de vocoder y un ajuste de línea para guitarras electroacústicas o teclados.
Efectos disponibles
El amplicador presenta ocho efectos de alta calidad: cuatro efectos de retardo y reverberación, además de tres efectos de modulación y un efecto de octava.
Función de percusión
Incluye 33 tipos de patrones de percusión con una extensa gama de variaciones.
Función de anador
Puede anar la guitarra o bajo conectado al terminal INPUT.
Función looper (VOX MINI GO 10/50)
Función looper simple e intuitiva que puede utilizarse junto con la función de percusión.
Compatible con baterías móviles
Las baterías móviles sin modicar pueden utilizarse como fuente de alimentación.
Uso con micrófono o reproductor de audio
Las entradas incluyen un jack AUX IN para conectar un dispositivo de audio externo (reproductor de MP3, etc.), y un jack MIC IN en el que puede conectar un micrófono. Puede tocar junto con música grabada o acompañar voces con la guitarra.
Compatible con un pedal interruptor (VOX MINI GO 10/50)
Es posible manipular las funciones de percusión y looper con el pie conectando un pedal interruptor VFS3.

Partes y sus funciones

Panel superior

Sección INPUT
1. Jack INPUT
Aquí se enchufa la guitarra.
1
2
3
4
Sección AMP
Esta sección le permite denir diversos ajustes del amplicador.
5
5. Selector AMP
Este selector le permite escoger un modelo de amplicador (para obtener información adicional, consulte “Modelo AMP” en la página 52). El circuito de ganancia, las características de control de tono y la distribución del circuito se ajustarán automáticamente en función del modelo de amplicador seleccionado. También puede seleccionar el modelo del amplicador o el vocoder correspondiente en la entrada LINE.
6. Mando GAIN
Este mando le permite ajustar la ganancia del preamplicador para el modelo de amplicador seleccionado.
43
2. Jack MIC IN
Conecte el micrófono (micrófono dinámico).
3. Mando TRIM
Este mando le permite ajustar el nivel de volumen de la entrada de micrófono.
4. Mando SEND
Ajuste el volumen enviado desde la entrada MIC a Efecto 2 (retardo/reverberación).
No está disponible si el selector AMP está ajustado en VOCODER.
7
6
8 9
10
7b
VOX MINI GO 3
7. Mando TREBLE (solo VOX MINI GO 50)
Se usa para ajustar el tono en la gama de frecuencias altas. El tono cambiará automáticamente en función del modelo de amplicador seleccionado.
7b. Mando TONE (VOX MINI GO 3/10)
Se usa para ajustar el tono. El tono cambiará automáticamente en función del modelo de amplicador seleccionado.
8. Mando BASS (solo VOX MINI GO 50)
Se usa para ajustar el tono en la gama de frecuencias bajas. El tono cambiará automáticamente en función del modelo de amplicador seleccionado.
9. Conmutador de selección de alimentación (VOX MINI GO 10/50)
Este conmutador ajusta el vatiaje de salida del amplicador de potencia.
Este interruptor no afecta a la salida PHONES.
10. Mando VOLUME
Se usa para ajustar el nivel de salida del preamplicador.
Sección EFFECTS
Aquí puede ajustar los parámetros de los efectos. Para ver más detalles sobre cada efecto, consulte “Efectos 1”, “Efectos 2” en la página 53.
11. Mando EFFECTS 1
Ajusta la posición del mando para cambiar a Efecto 1 (modulación/octava) y establece la profundidad de un efecto. Para omitir los efectos, gire el mando al máximo hacia la izquierda.
12. Mando EFFECTS 2
Ajusta la posición del mando para cambiar a Efecto 2 (retardo/reverberación) y establece la profundidad de un efecto. Para omitir los efectos, gire el mando al máximo hacia la izquierda.
13. Botón TIME, LED
11 12 13
Este botón le permite ajustar el tiempo del Efecto 2 (retardo/reverberación). Toque este botón dos veces para ajustar el tiempo. El intervalo entre los dos toques se utilizará como el valor de tiempo. El LED parpadeará en sincronización con el tiempo.
Sección RHYTHM
14. Selector Genre
15. Botón VARIATION, LED
16. Botón TEMPO
14 15 16
17 18
17. Mando RHYTHM LEVEL
18. Botón RHYTHM START/STOP
Sección looper (VOX MINI GO 10/50)
Lleva a cabo las funciones y la conguración del looper. Para obtener detalles sobre cómo
19
se usa el looper, consulte “Uso de la función looper (VOX MINI GO 10/50)” en la página 47.
19. Mando LOOP LEVEL
20. Botón LOOP, LED
20
44
Permite seleccionar el género para un patrón de percusión.
Aquí puede seleccionar una de las nueve variaciones de cada género (véase p.47 “Utilizar la sección de percusión”) Para activar la función del anador, pulse y mantenga pulsado el botón VARIATION durante más de un segundo. (véase p.49 “Uso del anador”)
Ajusta el tempo del ritmo. Toque este botón dos veces para ajustar el tempo. La duración entre dos toques se usará como valor del tempo.
Este mando controla el nivel de volumen del patrón de percusión.
Este botón inicia o detiene la reproducción del patrón de percusión.
Se usa para ajustar el volumen durante la reproducción en bucle.
Lleva a cabo acciones como la grabación en bucle, la reproducción y el borrado.
Sección Programa (solo para VOX MINI GO 50)
22
23
24
21. Botón PROGRAM, LED
Pulsando este botón se seleccionan los programas. Cada
21
vez que se pulsa el botón PROGRAM, el LED PROGRAM se ilumina en verde (consulta “Programas del usuario y modo Manual” en la página 49). Este botón también se utiliza para guardar programas nuevos (consulta “Guardar un programa” en la página 49).
naranja rojo se apaga.
Sección de alimentación/AUX IN/PHONES
22. Botón de alimentación, LED
Mantener pulsado este botón le permite activar o desactivar la alimentación. El LED de alimentación se iluminará cuando la alimentación esté activada.
El color del LED de encendido varía en función del tipo de
equipo de alimentación conectado (la corriente máxima que puede consumir este instrumento).
Verde: se ilumina cuando se puede consumir una corriente de
hasta 3A conectando el adaptador de CA suministrado con el producto al terminal DC19V (terminal DC 12V para VOX MINI GO 3/10) o mediante una batería conectada al terminal DC 5V IN.
Naranja: se ilumina cuando se puede consumir una corriente
de hasta 1,5A en función del equipo conectado al terminal DC 5V IN.
23. Jack AUX IN
Aquí puedes conectar la salida analógica de un dispositivo de audio externo, como por ejemplo un reproductor de audio, y tocar la guitarra acompañado de tus canciones favoritas.
24. Jack PHONES
Utilice este jack si se conecta directamente a un mezclador, un dispositivo de grabación o si utiliza auriculares. La señal de salida de este jack se admite antes que el amplicador de potencia, y se le aplica el carácter del recinto acústico de amplicador de la guitarra.
Al conectar auriculares a este jack, se silenciará el altavoz interno. Asegúrese de realizar una conexión estéreo en el jack PHONES.

Panel posterior

VOX MINI GO 3VOX MINI GO 50
2625 27
25. Barra de protección de conectores (VOX MINI GO 10/50)
No use esta barra de protección para transportar este instrumento. Para
transportar este instrumento, use la correa de transporte suministrada con el producto.
26. Jack DC 19V* (*Jack DC 12V en VOX MINI GO 3/10)
Conecte este jack al adaptador de CA incluido.
El adaptador de CA solo se debe usar con la unidad principal. No utilice el adaptador con otros dispositivos, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento.
27. Jack DC 5V IN (Conector USB tipo C)
Conecta una batería móvil de disponible en el mercado.
Es posible que se escuche un ruido cuando se suministra alimentación desde un
adaptador de CA USB disponible en el mercado, por lo que recomendamos usar
una batería móvil. Este terminal es de solo entrada. No puede suministrar energía a otro dispositivo. No compatible con USB Power Delivery (USB PD).
28. Jack FOOT SW (VOX MINI GO 10/50)
Conecte el pedal interruptor VFS3 dedicado. Para obtener más información, consulte “Uso del pedal interruptor” en la página 50.
45
28
26 27
Conguración
Desactivación
1. Ajuste el mando VOLUME (10), el mando TRIM (3) y el mando RHYTHM LEVEL (17) al nivel mínimo.

Uso del soporte (VOX MINI GO 10/50)

El VOX MINI GO 10/50 se puede colocar en cualquier posición extrayendo los dos soportes de la parte inferior de la unidad principal (consulte la gura de la izquierda).
Asegúrese de montar el soporte en una
supercie plana. Si coloca el soporte en una supercie en ángulo o inclinada, podría caer.
No aplique una carga excesiva, como por
ejemplo al apoyarse contra el amplicador.
USB-C
2. Conecte el adaptador de CA incluido al jack DC19V (jack DC 12V para VOX MINI GO 3/10) en el panel posterior (26) y, a continuación, enchufe el adaptador a una toma de CA. Para utilizar una batería móvil sin modicar, conéctela al jack DC 5V IN (27) con un cable USB tipo C.
Utilice una batería móvil con una salida de 1,5 A como mínimo. En función de la
batería móvil o el USB tipo C usado, es posible que la alimentación no pueda encenderse o que la batería no suministre la alimentación suciente.
Al utilizar una batería móvil, puede distorsionarse la salida o generarse ruido.
3.
Enchufe la guitarra en el jack INPUT del panel superior.
Si tiene previsto utilizar un reproductor de CD o MP3 o un micrófono, conecte el reproductor al jack AUX IN o el micrófono al jack MIC IN del panel superior.
4.
Mantenga pulsado el boton de alimentacion hasta que se
encienda el LED de alimentación y se active la alimentación.
5.
Suba gradualmente el mando VOLUME hasta el nivel deseado.
6. Para desactivar la alimentación, mantenga pulsado el boton de alimentacion hasta que el LED de alimentación se apague.

Función de desactivación automática

La función de desactivación automática desactiva automáticamente la alimentación del amplicador cuando no se utiliza o cuando no se emite ningún sonido durante aproximadamente una hora. Una vez que el amplicador se apaga, no se vuelve a encender ni aunque se accione un botón o un selector. Después de apagado, vuelve a encenderlo otra vez.
La función de apagado automático no funciona durante la reproducción de
ritmos o el funcionamiento del looper (durante la grabación, la reproducción o el apilamiento de capas de audio).
Si el volumen o la variación del sonido de salida es extremadamente débil,
podría activarse la función de apagado automático. Asimismo, en función de la conguración y el entorno, la función de apagado automático puede no activarse a causa del ruido si no se está tocando.
Activación o desactivación de la función de desactivación automática
1. Mantenga pulsado el botón TEMPO (16) y active la alimentación.
2. El LED VARIATION (15) indicará el ajuste actual.
Activación
3.
Pulse el botón TEMPO para alternar entre el ajuste de activado y desactivado.
4. Espere unos segundos sin utilizar ninguno de los botones o controles. La unidad cambiará automáticamente al funcionamiento normal.
El ajuste de activación y desactivación de la función de desactivación
46
automática se guardará aunque la alimentación esté desactivada.

Utilizar la sección de percusió

Variation 1
Variation 2Variation 3

Seleccionar un patrón de percusión

1. Seleccione un género para cada patrón de percusión utilizando el selector GENRE (14).
2.
Seleccione una variación para cada patrón rítmico con el botón VARIATION (15). Uno de los tres LED VARIATION se iluminará en verde, naranja o rojo en la secuencia siguiente cada vez que pulse el botón.

Iniciar y detener la reproducción de un patrón de percusión

Pulse el botón RHYTHM START/STOP (18) para iniciar o detener la
reproducción de un patrón de percusión. Durante la reproducción, el LED VARIATION que corresponde al patrón de percusión seleccionado parpadeará sincronizado con el tempo.
[CONSEJO] Los tres LED de VARIATION se iluminan momentáneamente al principio de

Ajustar el nombre de un patrón de percusión

Utilice el mando RHYTHM LEVEL (17) para ajustar el volumen de un

Cambiar el tempo de un patrón de percusión

Puede ajustar el tempo del ritmo dentro de un rango de 40 a 240 bpm
[CONSEJO] Si pulsa el botón varias veces a tiempo con la canción, esto le ayudará a
[CONSEJO] Si pulsa el botón TEMPO cuando se suspende la reproducción, el LED
cada compás.
patrón de percusión.
pulsando el botón TEMPO dos veces en el intervalo que desee.
establecer el tempo correcto.
VARIATION parpadeará con el tempo (el ritmo no se volverá a reproducir). Si cambia el patrón del ritmo o gira el mando RHYTHM LEVEL completamente en sentido antihorario, el parpadeo se detendrá.

Uso de la función looper (VOX MINI GO 10/50)

La función del looper le permite realizar jam sessions mientras repite en bucle pasajes grabados con una guitarra o un micrófono, o reproducir una actuación a tiempo real mientras se repiten pistas con apilamiento de capas de audio.

Uso básico del looper

1.
Pulse el botón LOOP (20) para activar el modo de
grabación en pausa. (el LED LOOP parpadea en rojo).
2. Pulse el botón LOOP de nuevo o empiece a tocar la guitarra para iniciar la grabación (el LED LOOP se enciende en rojo).
El tiempo de grabación mínimo es de aprox. 0,25 segundos y el tiempo de
grabación máximo es de aprox. 45 segundos.
El sonido que se reproduce mediante el jack AUX IN o el patrón de percusión no
se grabará.
En función del equipo usado o de la conguración, la grabación puede empezar
debido a ruidos aunque no se esté tocando.
3. Pulse el botón LOOP para salir de la grabación y reproducir el fragmento grabado (el LED LOOP se enciende en verde).
4.
Pulse el botón LOOP durante la grabación para empezar a grabar encima o pulse dos veces rápidamente el botón LOOP para detener la grabación.
5. Si mantiene el botón LOOP pulsado durante la reproducción después del apilamiento de capas de audio, el apilamiento se deshace (el pasaje de apilamiento está silenciado) y se rehace (se anula el silenciamiento) cuando vuelve a mantener pulsado el botón LOOP.
Mantener pulsado el botón LOOP mientras la grabación está detenida borrará los
datos guardados.
6.
Si pulsa el botón LOOP mientras la grabación está suspendida, el pasaje grabado se reproducirá en bucle desde el principio. Asimismo, si mantiene pulsado el botón LOOP mientras la grabación está suspendida, el pasaje
grabado se borrará (el pasaje se reproducirá durante un momento).
47
Lista de las operaciones y funciones del botón LOOP
Estado del LED
En suspensión (no graba)
Grabación en pausa
Grabación
En suspensión (grabado)
Repite la reproducción
Apilamiento de capas de audio
*1 Pulse el botón dos veces en medio segundo. *2 El LED se apaga un momento al principio de un bucle. *3 Si nunca ha realizado apilamiento de capas de audio, los pasajes grabados se eliminarán.
LOOP
Apagado Apagado
Parpadeo en rojo
Se ilumina en rojo
Parpadea en verde
Se ilumina en verde (*2)
Se ilumina en naranja (*2)
Pulsación corta del botón LOOP
Se inicia la grabación Termina la
grabación la reproducción
Comienza la reproducción
Apilamiento de capas de audio
Repite la reproducción
Repite
Pulsación doble del botón LOOP (*1)
(Las funciones de pulsación doble y mantener pulsado no están disponibles).
Termina la grabación detiene
Se detiene Borra
Se detiene
Se detiene
Mantener pulsado el botón LOOP
Cancela la grabación,
Se
se detiene
Deshace/rehace (*3)
Deshace reproducción
Repite la

Funcionamiento simultáneo del ritmo y el looper

La función del looper se puede usar juntamente con la función de ritmo.
Grabación de looper durante la reproducción de ritmo (cuantización)
Si graba un looper durante la reproducción del ritmo, la longitud del bucle se ajusta automáticamente para coincidir con el compás o la longitud del compás al detener la grabación (cuantización).
Looper:Quantize
Rhythm Pattern
( ll )
Looper
( cut )
( ll )
[CONSEJO]
El tempo de ritmo se cuantiza en un tiempo, dos tiempos, o en una longitud de compás bien diferenciada.
Si el género es 3/5/7, el tempo del ritmo no se cuantizará con una longitud de dos tiempos.
. . .
( cut )
[CONSEJO]
La posición relativa entre el inicio del ritmo y el inicio del looper se restaura y,
cuando se realiza una reproducción simultánea, el ritmo y el looper se vuelven a reproducir mientras se mantiene la misma posición relativa en el modo de grabación (consulte “Reproducción simultánea del ritmo y el looper”).
Reproducción del ritmo durante la reproducción del looper (ajuste automático del tempo)
Si el ritmo se vuelve a reproducir durante la reproducción de bucle, el tempo del ritmo se ajusta automáticamente en función del tempo del ritmo antes de la reproducción y la longitud del pasaje grabado.
Rhythm:AutoTempoAdjustment
LoopPhrase
RhythmTempo[bpm]
40-60
60-120
120-240
[CONSEJO]
Calcule el tempo al que la longitud del pasaje del looper es un tiempo, dos
40
80
160
1.5sec
tiempos o una longitud de compás bien diferenciada. El número de compases es 1, 2, 4, 8, 12, 16, 24, 32 o 48.
Si el género es 3/5/7, el ritmo no se denirá con una longitud de dos tiempos.
[CONSEJO] Cuando el looper se graba y cuantiza durante la reproducción de ritmo, el
tempo no cambiará ni aunque detenga el ritmo y lo vuelva a reproducir.
Reproducción simultánea del ritmo y el looper
Cuando ya se ha grabado un bucle y se suspenden tanto el ritmo como el looper, si pulsa tanto el botón RHYTHM como el botón LOOP, el ritmo y el looper comenzarán la reproducción al mismo tiempo. Si un looper se graba durante la reproducción del ritmo, el ritmo y el looper se reproducen de nuevo mientras se mantenga la misma posición relativa en el modo de grabación.
[CONSEJO] El looper siempre se reproduce desde el principio, y el ritmo se reproduce
[CONSEJO]
desde la mitad en función de la posición relativa.
El tempo del ritmo se ajusta automáticamente incluso en el caso de reproducción simultánea.
Si un looper se graba mientras que el ritmo está en suspensión, la posición relativa se pone a cero.
Si el tempo del ritmo cambia, las posiciones relativas del ritmo y el looper se ponen a cero.
48
Uso del anador
(No se recibe ninguna señal válida.)
La función de anador del VOX MINI GO le permite anar una guitarra conectada al jack INPUT. El anador detecta el tono del sonido de entrada e indica la discrepancia respecto al tono estándar de E.
1. Mantenga pulsado el botón VARIATIONS durante más de un segundo. Se omitirán los efecto 1 y se activará la función de anador.
Se omiten todos los efectos.
2. Toque la 6ª cuerda abierta.
Asegúrese de no tocar el resto de cuerdas.
3. Ane la guitarra de forma que únicamente el LED verde centralse ilumine, como se muestra en la parte derecha.
El tono es agudo.

Programas del usuario y modo Manual (solo VOX MINI GO 50)

Puede guardar los tonos producidos ajustando el amplicador o el mando EFFECTS a medida que el usuario programa A, B y C. Los programas guardados se pueden recuperar fácilmente con el botón PROGRAM (21) o el pedal interruptor.
El interruptor de selección de alimentación, las secciones TRIM, SEND y RHYTHM,
y la conguración de la sección LOOP no se pueden guardar en un programa.
Cada vez que pulsa el botón PROGRAM, los programas del usuario A, B y C (verde, naranja y rojo) y el modo Manual (LED apagado) se recuperan en orden. En modo Manual, todas las posiciones de los mandos se reejan en sonidos tal como están.
[CONSEJO] El VOX MINI GO 3/10, que no cuenta con ningún programa de usuario, está
siempre en modo Manual.
El tono es bastante agudo.
Anada.
El tono es bastante grave.
El tono es grave.
[CONSEJO] El VOX MINI GO reconoce el tono de E de cualquier octava.
Esto resulta útil si desea anar a armónicos o para anar otros instrumentos musicales, como un bajo.
[CONSEJO] Una vez anada la 6ª cuerda utilizando la función de anador, ane el resto
de cuerdas utilizando la 6ª cuerda como referencia.
4. Pulse el botón VARIATION de nuevo o gire el mando EFFECTS 1 para cambiar el tipo del Efecto 1; la anación termina y se pone n al apartado.
[CONSEJO] En el VOX MINI GO 50, el anador termina incluso si se ha cambiado el
programa.

Guardar un programa (solo VOX MINI GO 50)

Después de ajustar los diversos controles y botones del panel superior para crear un sonido a tu gusto, lo puedes guardar (grabar) como un programa de usuario.
[CONSEJO] Los programas guardados se pueden recuperar usando el botón PROGRAM o
el pedal interruptor.
1. Mantenga pulsado el botón PROGRAM (21) durante al menos 1 segundo (hasta que el LED PROGRAM comience a parpadear).
2. Pulsa el botón PROGRAM para seleccionar la ubicación de almacenamiento (donde quieres que se guarde).
[CONSEJO] Para cancelar la operación de grabación del programa, pulsa el botón
TIME (13).
3. Mantén pulsado el botón PROGRAM durante al menos 2 segundos (hasta que el led deje de parpadear y se quede encendido). El programa se guardará en la ubicación elegida y quedará seleccionado.
Si cambias a otro programa o apagas el amplicador antes de guardar el sonido
que estás creando, los cambios que hayas hecho se perderán.
49

Restablecer los ajustes de fábrica

Para volver a restablecer todos los ajustes de fábrica en el VOX MINI GO, sigue las instrucciones que te indicamos a continuación.
1. Apaga el amplicador.
2. Vuelve a encenderlo mientras mantienes pulsado el botón VARIATION. Después de que parpadeen los led VARIATION, suelta el botón.
[CONSEJO] Si decides cancelar la inicialización en este punto, pulsa el botón TIME.
3. Mantén pulsado el botón VARIATION durante al menos 2 segundos (hasta que el led deje de parpadear y se quede encendido).
La inicialización habrá terminado y el amplicador volverá automáticamente a su funcionamiento normal.
Nunca apagues el amplicador mientras se está llevando a cabo la inicialización.

Uso del pedal interruptor (VOX MINI GO 10/50)

Conectando el pedal interruptor VFS3 al terminal FOOT SW (28) del panel trasero, podrá controlar los efectos, ritmos y loopers con el pie.
VFS3
No conecte ningún otro producto distinto del VFS3.
Las siguientes funciones vienen asignadas de fábrica.
SW1 SW2 SW3
VOX MINI GO 10
VOX MINI GO 50 Cambiar programa Reproducir/detener
Apagar/encender Efecto 2
Reproducir/detener ritmo
ritmo
Grabación/reproducción/apilamiento de capas de sonido del looper
Grabación/reproducción/apilamiento de capas de sonido del looper

Cambiar la función del pedal interruptor

Cada función del pedal interruptor se puede cambiar de forma sencilla, accionando el pedal en el panel superior mientras se mantiene presionado durante el funcionamiento habitual. Para obtener información sobre cómo asignar funciones, consulte “Lista de funciones del pedal interruptor” en la página siguiente.
Accione el panel superior y el pedal interruptor por separado, excepto al
cambiar una función.
[CONSEJO] Para evitar el cambio no intencionado de una función, puede deshabilitar la
[CONSEJO]
función de cambio durante el funcionamiento normal (consulte “Modo de conguración de la función del pedal interruptor”).
Las funciones asignadas se almacenan en esta parte del instrumento, por lo
que la conguración quedará guardada incluso al desconectar la alimentación.
Modo de conguración de la función del pedal interruptor
Este es el modo dedicado a congurar la función del pedal interruptor.
1. Comience con la alimentación apagada.
2.
Conecte el pedal interruptor y encienda la alimentación mientras pulsa el botón LOOP (20).
3.
Cuando todos los LED menos el LED (alimentación) (22) comiencen a parpadear lentamente, suelte el botón que está pulsando. El color parpadeante de los LED indica si la operación de cambio de función durante el funcionamiento normal está habilitada (naranja) o deshabilitada (verde). Pulse el botón LOOP para cambiar entre Habilitada y Deshabilitada.
Si establece Deshabilitada, no podrá cambiar la función del pedal interruptor
durante el funcionamiento normal.
4.
Pise el pedal interruptor correspondiente a la conguración que quiera cambiar (no mantenga el interruptor accionado). El LED del interruptor pulsado se iluminará en verde para indicar que es el objetivo de conguración. La función asignada en ese momento al interruptor objetivo aparecerá en el panel superior.
5. Accione el mando o el interruptor para cambiar la función (consulte “Lista de funciones del pedal interruptor” en la página siguiente).
6. Mantenga pulsado el botón (alimentación) para apagar la alimentación.
50

Lista de funciones del pedal interruptor

Función Funcionamiento cuando se pisa el pedal interruptor Método de asignación (mientras mantiene accionado
Apagar/encender Efecto 1 Apagar/encender Efecto 2 Tiempo de retardo/
reverberación Apagar/encender el
anador
Variación de ritmo
Tempo del ritmo
Reproducir/detener ritmo Cada vez que se pisa, el ritmo cambia a reproducción o se detiene. Pulse el botón START/STOP. Durante el funcionamiento normal, el LED se
Encender/apagar silenciar ritmo Grabación/reproducción/
apilamiento de capas de sonido del looper
Parada del looper Pulse una vez para parar el looper. Pulse el botón LOOP dos veces rápidamente.
Deshacer/rehacer looper Cada vez que se pulsa, se lleva a cabo una acción de deshacer/rehacer.
Encender/apagar silenciar looper
Control colectivo del ritmo y el looper
Cambio de Programa (solo para VOX MINI GO 50)
Sin asignación (No sucede nada). Mantenga pisado el pedal interruptor.
Cada vez que se pisa, se enciende o apaga el Efecto 1. Gire el mando EFFECTS 1. El LED TIME (verde) parpadea con regularidad. Cada vez que se pisa, se enciende o apaga el Efecto 2. Gire el mando EFFECTS 2. El LED TIME (rojo) parpadea con regularidad. El tiempo de retardo/reverberación se establece en el intervalo comprendido
entre dos pulsaciones del interruptor. Cada vez que se pisa, se enciende o apaga el anador.
Para obtener más detalles, consulte “Detalle de las funciones del pedal interruptor (información adicional)” en la página siguiente.
Cada vez que se pisa, cambia la variación del ritmo 1 2 3 1...
El tempo del ritmo se establece en el intervalo comprendido entre dos pulsaciones del interruptor.
Cada vez que se pisa, se enciende o apaga el silenciador del ritmo. Gire el mando RHYTHM LEVEL. Cada vez que pisa el pedal interruptor, el funcionamiento del looper cambia.
Modo de LOOP 1: Grabación Reproducción Apilamiento Modo de LOOP 2: Grabación Modo de LOOP 3: Grabación Para obtener más detalles, consulte “Detalle de las funciones del pedal
interruptor (información adicional)” en la página siguiente.
Si mantiene pulsado el botón durante la suspensión, se borrarán los pasajes grabados. Si mantiene pulsado el botón durante la reproducción y no se ha llegado a realizar el apilamiento, se borrarán los pasajes y se detendrá el looper.
Cada vez que se pisa, se enciende o apaga el silenciador del looper. Gire el mando LOOP LEVEL. El LED LOOP (verde) parpadea con regularidad.
Controla el ritmo y el looper simultáneamente. Looper no grabado: Comience la reproducción de ritmo
grabación del looper Finalice la grabación (comience la reproducción) Looper grabado: Comience simultáneamente la reproducción del ritmo y el
looper (excepto en el modo LOOP 3) Pulse dos veces rápidamente para detener ambos.
Para obtener más detalles, consulte “Detalle de las funciones del pedal interruptor (información adicional)” en la página siguiente.
Cada vez que se pisa, el programa de usuario cambia a A B C A... Pulse el botón PROGRAM.
Apilamiento Reproducción Reproducción Grabación
Inicie la
el pedal interruptor durante el funcionamiento normal, realice la siguiente acción).
Pulse el botón TIME. El LED TIME (rojo) parpadea.
Mantenga pulsado el botón VARIATION. El LED VARIATION (rojo - verde - rojo) se mueve
Pulse el botón VARIATION. El LED VARIATION (verde) se ilumina en el
Pulse el botón TEMPO. El centro (verde) del LED VARIATION parpadea.
Pulse el botón LOOP. El modo de LOOP 1 solo está disponible durante el funcionamiento normal. En el modo de conguración de la función del pedal interruptor, cada vez que se pulsa el botón LOOP, el modo de LOOP cambia a 1 2 3 (verde naranja rojo).
Para cambiar continuamente el modo de LOOP, espere al
menos medio segundo antes de pulsar el botón LOOP. Si pulsa el botón LOOP dos veces en el lapso de medio segundo, se le asignará la función “detener looper”.
(Durante el funcionamiento normal: lleva a cabo la acción de detener el looper.)
Mantenga pulsado el botón LOOP. (Durante el funcionamiento normal: lleva a cabo la función de deshacer/rehacer).
Pulse los botones START/STOP y el botón LOOP simultáneamente.
[CONSEJO] En el modo de conguración de la función del
pedal interruptor, puede pulsar el botón LOOP mientras mantiene pulsado el botón START/STOP para cambiar el modo LOOP.
(Durante el funcionamiento normal: cambia el programa).
(No se puede establecer “Sin asignación” durante el funcionamiento normal).
51
Visualización en el modo de conguración de la función del pedal interruptor
suavemente de lado a lado.
orden 1 2 3.
enciende siguiendo la reproducción del ritmo. El LED VARIATION (verde) parpadea con regularidad. Modo de LOOP 1: El LED LOOP (verde) se ilumina.
Modo de LOOP 2: El LED LOOP (naranja) se ilumina. Modo de LOOP 3: El LED LOOP (rojo) se ilumina.
[CONSEJO] Puede asignar distintos modos a los
respectivos interruptores para facilitar el uso.
El LED LOOP (verde) parpadea. El looper queda en suspensión (con pasaje) durante el funcionamiento normal.
El LED LOOP (verde) parpadea rápidamente dos veces por segundo.
LED VARIATION: se enciende siguiendo la reproducción del ritmo durante el funcionamiento normal. LED LOOP:
Modo de LOOP 1: El LED LOOP (verde) se ilumina. Modo de LOOP 2: El LED LOOP (naranja) se ilumina. Modo de LOOP 3: El LED LOOP (rojo) se ilumina.
El LED PROGRAM se ilumina en verde naranja rojo.
Todo se apaga.

Detalle de las funciones del pedal interruptor (información adicional)

Apagar/encender el anador
Si el anador se enciende accionando el pedal interruptor, se encienden tres LED del pedal interruptor en la visualización del anador (el LED VARIATION se mantiene en su visualización original).
Si mantiene pulsado el botón VARIATION, el LED VARIATION se ilumina en la visualización de anador, pero en la visualización del pedal interruptor no cambia. En cualquier caso, si se pisa el pedal interruptor cuando el anador está encendido, el anador se apaga.
[CONSEJO] Cuando el LED del pedal interruptor esté en la visualización del anador, el anador
está apagado aunque pise el pedal interruptor cuando se le asigna otra función.
Grabación / reproducción / apilamiento del looper y modo LOOP
Cada vez que pisa el pedal interruptor, el funcionamiento del looper cambia. Puede utilizar tres modos de funcionamiento, incluido el mismo que el del botón LOOP del panel superior (modo LOOP 1) (consulte “Modo de conguración de la función del pedal interruptor” en la página página 50).
Modo de LOOP 1: básicamente funciona del mismo modo que el botón LOOP. Sin embargo, si se pulsa el interruptor en estado de suspensión (sin grabación), se omite la grabación en espera y la grabación comienza inmediatamente.
Modo de LOOP 2: si se pulsa el interruptor durante la grabación, la grabación se detiene y cambia al modo de apilamiento de capas de sonido. El resto es igual que en el modo de LOOP 1.
Modo de LOOP 3: si se pulsa el interruptor durante la suspensión (incluyendo el estado grabado), durante la reproducción o durante el apilamiento de capas de sonido, los pasajes anteriores se borran y comienza una grabación nueva.
[CONSEJO] Se puede asignar un modo distinto a varios interruptores, de manera que sea
posible combinar libremente el orden de grabación - reproducción ­apilamiento de capas de sonido al tocar.
Control colectivo del ritmo y el looper
Puede controlar simultáneamente el ritmo y el looper con un único pedal interruptor. Cuando el ritmo y el looper están en suspensión sin que exista ninguna grabación
en el looper (o en el modo de LOOP 3), el modo cambia en el orden de Inicio de la reproducción de ritmo Inicio de la grabación del looper Finalización de la grabación (inicio de la reproducción) cada vez que se pulsa el botón.
[CONSEJO] Si pulsa ambos durante la reproducción, el funcionamiento será el mismo
que en “Grabación/reproducción/apilamiento de capas de sonido del looper”. Pulse dos veces rápidamente para detener el ritmo y el looper.
Si pulsa este botón cuando el ritmo y el looper están en suspensión mientras el looper está grabando, el ritmo y el looper comenzarán la reproducción simultáneamente (excepto en el modo de LOOP 3).
[CONSEJO] El looper siempre se reproduce desde el principio, y el ritmo se reproduce
desde el centro en función de la posición relativa al grabar el looper (consulte “Reproducción simultánea del ritmo y el looper” en la página 48).
Cuando se pulsa cualquier botón durante la reproducción, no se reeja la posición
relativa. Si se pulsa el botón mientras el looper se está reproduciendo y se detiene el ritmo, el
estado del looper no cambia y el ritmo empieza a reproducirse desde el principio.
Modelos de amplicador y efectos
En esta sección se describen las características de cada modelo de amplicador y efecto.

Modelo AMP

DELUXE CL
Este diseño de los años 60, de frontal negro, dos canales y 22 W, utilizaba válvulas de potencia 6V6 y una reverberación accionada por válvulas para producir un sonido grande con una potencia reducida. Nuestro modelo está basado en el canal Vibrato.
BOUTIQUE CL
En este se modela el canal limpio de un amplicador de alta calidad que se fabricaba solamente bajo pedido especial, y que era conocido como el “Overdrive Special”. Con unos graves muy musicales y redondos, un incisivo ataque en medios y unos agudos dulces, resulta ideal para pastillas “single coil” (de bobina única).
BOUTIQUE OD
En este se modela el canal saturado de un amplicador de 100 W de alta calidad que se fabricaba solamente bajo pedido especial, y que era conocido como el “Overdrive Special”. El maravilloso sustain que se consigue subiendo el control GAIN es suave, uniforme y conmovedor.
VOX AC30
Este es un modelo de canal normal de AC30, que es un amplicador de guitarra típico de VOX. Los agudos claros y nítidos del altavoz Celestion Alnico Blue, junto con su riqueza en medios, proporcionan un sonido limpio fascinante.
52
VOX AC30TB
Es el modelado de un amplicador AC30 con el circuito “top boost” del AC30 de 1964. Se caracteriza por unos agudos suaves y renados, una saturación impresionantemente profunda, y un sonido limpio y brillante de gran riqueza tímbrica.
BRIT 800
Este modelo es un cabezal de 100 W fabricado en el Reino Unido en 1983, con un solo canal y volumen maestro (master). Gira el control GAIN a tope y tendrás ese sonido grueso y rugiente del hard rock y del heavy metal que dominó la década de los 80.
BRIT VM
En este se modela el cabezal inglés de 100 W que salió al mercado en 2007 y que puede presumir de tener cuatro canales y un sonido muy potente. Aquí hemos utilizado el canal “Overdrive 2” que produce unos graves muy compactos y un sonido metálico transparente y de alta ganancia.
SL-OD
Modela el canal de saturación “overdrive” de un cabezal fabricado en 1991 cuyo acabado exterior era en piel de serpiente. Graves abiertos y medios/ agudos comprimidos, su sonido poderoso y contundente te proporciona un tono enérgico que no se pierde ni con los ajustes de ganancia más extremos.
DOUBLE REC
Este es el modelo del canal de alta ganancia moderno de un amplicador que es una verdadera bestia salvaje. Sus graves son profundos y con gran proyección, sus agudos brillantes y su ganancia monstruosa, resultando ideal para guitarras con la anación más baja posible, o para tocar metal con una guitarra de siete cuerdas.
VOCODER
Al cantar o hablar al micrófono mientras se toca la guitarra, se activa el efecto de modulación del habla, que suena como si la guitarra estuviese cantando. Es efectivo cuando quiere hablar con claridad pero cambiando la voz.
[CONSEJO] Si el micrófono no está conectado, la modulación del habla se aplica
juntamente con el punteo de guitarra.
LINE
Solo un amplicador con control de tono que produce un sonido limpio.
Funciona mejor con la entrada de señal de audio de un instrumento de nivel de línea como una guitarra electroacústica o un teclado. En el VOX MINI GO 50, los tonos de las frecuencias altas (HIGH), medias (MID) y bajas (LOW) se ajustan con los mandos GAIN, TREBLE y BASS respectivamente. En el VOX MINI GO 3/10, los tonos de las frecuencias altas (HIGH) se ajustan con el mando GAIN, mientras que los de las frecuencias bajas (LOW) se ajustan con el mando TONE.

EFFECTS 1 (Modulación/Octave)

CHORUS
Un efecto de coro estándar que aporta al sonido ondulación y una rica amplitud. Utilice el mando para ajustar la velocidad de modulación.
PHASER
Un efecto de phaser que crea una intensicación en ciclos. Utilice el mando para ajustar la velocidad de modulación.
TREMOLO
Un tremolo típico que sube y baja el volumen en ciclos.
OCTAVE
Un efecto que añade un sonido de bajo una octava más grave. Puede ajustar el mando para conseguir una octava sutil o una plenamente presente, y al darle más intensidad, se obtiene un bajo sintetizado con buena resonancia.
Si toca varias cuerdas simultáneamente, podría ocasionar un error en el
funcionamiento. Toque una sola nota cada vez.

EFFECTS 2 (Retardo/Reverberación)

A.DLY
Es el modelo de un retardo analógico BBD (Bucket Brigade Device). Su calidad de audio no es alta pero es muy popular por su sonido cálido. Con el control se ajusta la cantidad de sonido con retardo que se mezcla. El tiempo de retardo se ajusta con el botón TAP. El tiempo de retardo máximo es aproximadamente 1,45 segundos.
D.DLY
Crea un retardo de sonido claro original de los sistemas digitales. Funciona bien en interpretaciones rítmicas en las que el tiempo de retardo y el tempo de la canción coinciden. El uso de mando o botones y el tiempo de retardo máximo son los mismos que en A.DLY.
53
SPRING
Modela una reverberación de muelles en un amplicador de guitarra. Utilice el mando para ajustar la cantidad de mezcla del sonido de reverberación. Utilice el botón TIME (13) para ajustar el tiempo de reverberación.
El tiempo de reverberación es unas cuatro veces el intervalo de pulsación del
botón TIME.
HALL
Este efecto modela la reverberación de una sala de conciertos con un eco compuesto por muchos componentes. El funcionamiento del control y del botón es igual que con SPRING.

Solución de problemas

La alimentación no se activa aunque se mantenga pulsado el botón de alimentación.
• ¿Está el cable del adaptador de CA conectado al panel posterior del amplicador correctamente?
• ¿Está el adaptador de CA enchufado en una toma de CA?
• ¿Está la toma de CA activada y en funcionamiento?
• ¿Está dañado el adaptador de CA?
Si está usando una batería móvil:
• ¿La batería móvil está cargada?
• ¿Ha pasado un tiempo desde que conectó la batería móvil?
Si no se consume energía después de un tiempo, la batería móvil puede dejar de
funcionar y no encenderse aunque mantenga presionado el botón de alimentación de la unidad. Pulse el botón de alimentación de la batería móvil, o desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
• ¿Ha conectado el cable USB despacio?
Si lo conecta despacio o se detiene a mitad podría no reconocerse
correctamente. Introdúzcalo rápido y por completo.
El amplicador no emite ningún sonido
• ¿Está subido el volumen de la guitarra?
• ¿Están ambos extremos del cable de la guitarra enchufados donde deberían?
• ¿Funciona el cable de la guitarra?
• ¿Están subidos los mandos VOLUME y GAIN del panel superior?
• ¿Tiene auriculares o algún otro dispositivo conectado en el jack PHONES del panel superior del amplicador?
Si es así, desconéctelo.
• ¿Se ha seleccionado el VOCODER del modelo de amplicador con el micrófono conectado a MIC IN?
VOCODER no emite ningún sonido a menos que reciba datos tanto de MIC IN
como de INPUT.
El amplicador no emite un sonido potente
• ¿Está subido el volumen de la guitarra?
• ¿Están bajados al mínimo los mandos VOLUME o GAIN del panel superior?
• ¿Está usando una batería móvil?
Utilice una batería móvil con una salida de 1,5 A como mínimo. En función de la
batería móvil o el USB tipo C usado, es posible que la alimentación no pueda encenderse o que la batería no suministre la alimentación suciente.
No se emite el sonido de percusión.
• ¿Está el mando RHYTHM LEVEL de la sección de percusión en un valor bajo?
• ¿Ha activado la acción de silenciar con el pedal interruptor?
El tempo del ritmo cambia arbitrariamente.
• ¿Está usando el ritmo y el looper simultáneamente?
Si el ritmo se vuelve a reproducir durante la reproducción de bucle, el tempo del ritmo se ajusta automáticamente en función del tempo del ritmo antes de la reproducción y la longitud del pasaje grabado.
No es posible grabar con el looper.
• ¿Está intentando grabar un ritmo o una entrada desde AUX IN?
El sonido del ritmo y la entrada desde AUX IN no se graban en el looper.
No hay sonido de reproducción del looper.
• ¿El valor del mando LOOP LEVEL es muy bajo?
• ¿El funcionamiento del pedal interruptor se ha silenciado?
• ¿Se ha bajado el mando GAIN o el mando VOLUME durante la grabación
54
del looper?
No se emite sonido desde el micrófono conectado al terminal MIC IN.
• ¿El micrófono está conectado correctamente?
• ¿El micrófono está apagado?
• ¿El valor del mando TRIM es muy bajo?
• ¿Se ha seleccionado el VOCODER del modelo de amplicador con el micrófono conectado a MIC IN?
VOCODER no emite ningún sonido a menos que reciba datos tanto de MIC IN
como de INPUT.
No se ha aplicado ningún efecto.
• ¿Está activada la función de anador?
Cuando la función de anador está activada, se ignora el Efecto 1. Pulse el botón VARIATION para apagar el anador.
• ¿El mando EFFECTS está apagado o establecido en un valor muy bajo?
• Si no se ha aplicado Efecto 2 al micrófono, ¿el mando SEND está
establecido en un valor muy bajo?
• ¿Ha apagado el efecto accionando el pedal interruptor?
La función del pedal interruptor cambia arbitrariamente.
• ¿Está accionando el panel superior al mismo tiempo que pisa el pedal interruptor?
Accione el panel superior y el pedal interruptor por separado, excepto al cambiar de función del pedal interruptor.
[CONSEJO] Para evitar el cambio no intencionado de una función, puede deshabilitar la
función de cambio durante el funcionamiento normal (consulte “Modo de conguración de la función del pedal interruptor”).
La función del pedal interruptor no se puede cambiar.
• ¿Ha desactivado el cambio de función durante el funcionamiento normal en
el modo de conguración de la función del pedal interruptor?
(Consulte “Modo de conguración de la función del pedal interruptor”).
Especicaciones
(VMG-3/10/50 = VOX MINI GO 3/10/50) Modelos de amplicador: 11 Número de efectos: 8 Número de programa: 3 (solo VMG-50) Número de patrones de percusión: 33 Tempo: 40–240 bpm Tiempo de grabación de looper: 0,25 - 45 s (solo VMG-10/50) Intervalo de anador: E1–E6 (41,2 Hz–1318,5 Hz) Conectores de entrada/salida: INPUT, MIC IN, AUX IN, PHONES, FOOT SW (solo
VMG-10/50) Potencia de salida: VMG-3 Maximum approx. 3W RMS@4 ohms VMG-10 Max approx. 10W RMS@16 ohms VMG-50 Max approx. 50W RMS@4 ohms Altavo: VMG-3 5” 4Ω VMG-10 6,5” 16Ω VMG-50 8” 4Ω Alimentación: Batería Externa o el Adaptador de corriente Vida útil de la batería usando una batería móvil de 10 000 mAh (aproximadamente) VMG-3: aprox. 12 horas/ VMG-10: aprox. 6 horas / VMG-50: aprox. 3 horas Consumo de corriente: VMG-3/VMG-10 1A VMG-50 3,42A (al utilizar un adaptador de CA; máximo 5 V/3 A al utilizar una batería móvil) Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): VMG-3 256 x 180 x 249 mm VMG-10 296 x 210 x 294 mm VMG-50 390 x 250 x 358 mm Peso: VMG-3 3,5 kg VMG-10 4,5 kg VMG-50 7,3 kg Elementos incluidos: Guía de inicio rápido, Adaptador de CA (VMG-3/10 DC 12V,
VMG-50 DC 19V), correa Accesorios (se venden por separado): Interruptor de pedal VFS3
55
Ja
5

はじめに

このたびは、VOX ポータブル・モデリング・ギター・アンプVOX MINI GO 3/10/50 をご購入いただきまして、まことにありがとうござ います。本製品を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよく お読みになって、正しい方法でご使用ください。

主な特長

11 種類のアンプ・タイプ
モデリング・テクノロジー「VET」による 9 種類のアンプ・サウンド、ボコー ダー、エレクトリック・アコースティック・ギターやキーボードにも使え るライン・タイプが選べます。
使えるエフェクト
ハイクオリティなモジュレーション・エフェクト 3 種とオクターブ・エ フェクトに加え、残響効果を得るディレイ / リバーブ・エフェクトを 4 種 搭載しています。
リズム機能
バリエーション豊富な 33 タイプのリズムを搭載しています。
チューナー機能
INPUT 端子に接続したギターやベースをチューニングできます。
ルーパー機能(VOX MINI GO 10/50)
シンプルで使いやすいルーパーを搭載。リズム機能と同時に使用するこ とができます。
モバイル・バッテリーに対応
市販のモバイル・バッテリーを電源として動作させることができます。
マイクやオーディオ・プレーヤーと一緒に
AUX IN 端子、MIC IN 端子を搭載しています。オーディオ・プレーヤーや マイクを接続してギターと同時に使用することができます。
フット・スイッチに対応(VOX MINI GO 10/50)
フット・スイッチ VFS3 を接続することで、リズム機能やルーパー機能な どを足元でコントロールできます。

各部の名称と機能

トップ・パネル

入力セクション
1. INPUT 端子
1
2
3
4
アンプ・セクション
アンプの設定を行います。
5
5. AMP セレクター
アンプ・モデルを選びます(詳細は 65 ページ「アンプ・モデル」を参照)。 選んだアンプ・モデルによって、ゲイン回路、トーン・コントロールの特性 や回路上の配置が変わります。また、ギターが喋っているような効果を得る VOCODER やライン入力に適した LINE を選ぶこともできます。
6. GAIN ノブ
選択したアンプ・モデルのプリ・アンプ・ゲインを調節します。
56
ギターを接続します。
2. MIC IN 端子
マイク(ダイナミック・マイク)を接続します。
3. TRIM ノブ
マイク入力の音量を調節します。
4. SEND ノブ
マイク入力からエフェクト 2(ディレイ / リバーブ)へ 送る音量を調節します。
AMP セレクターが VOCODER のときは無効となります。
7
6
8 9
10
VOX MINI GO 3
7b
VOX MINI GO 10
7. TREBLE ノブ(VOX MINI GO 50 のみ)
11
高音域の音色を調節します。選択したアンプ・モデルによって、異なっ た音色変化になります。
7b. TONE ノブ(VOX MINI GO 3/10)
音色を調節します。選択したアンプ・モデルによって、異なった音色変 化になります。
8. BASS ノブ(VOX MINI GO 50 のみ)
低音域の音色を調節します。選択したアンプ・モデルによって、異なっ た音色変化になります。
9. パワー・セレクト・スイッチ
パワー・アンプの出力ワット数を切り替えます。
このスイッチは PHONES 出力には影響しません。
10. VOLUME ノブ
プリ・アンプの出力レベルを調節します。
エフェクト・セクション
エフェクトの設定を行います。各エフェクトの詳細 は 66 ページ「エフェクト1」「エフェクト2」を 参照してください。
11. EFFECTS ノブ 1
ノブの位置によって、エフェクト 1(モジュレーショ ン / オクターブ)の切り替えと効果の深さなどを 設定します。ノブを左に回しきると、エフェクトが オフになります。
12. EFFECTS ノブ 2
ノブの位置によって、エフェクト 2(ディレイ / リ バーブ)のタイプの切り替えと効果の深さなどを 設定します。ノブを左に回しきると、エフェクトが オフになります。
12 13
13. TIME ボタン、LED
エフェクト 2(ディレイ / リバーブ)のタイムを設 定します。ボタンを 2 回押した間隔がタイムとし て設定されます。設定したタイムに合せて LED が 点滅します。
(VOX MINI GO 10/50)
リズム・セクション
14. ジャンル・セレクター
リズム・パターンのジャンルを選択します。
15. VARIATION ボタン、LED
ジャンル毎に 3 種類のリズム・パターンから 1 つを選択します(60 ページ「リズムを使う」 参照)。
VARIATION ボ チューナー機能がオンになります(62 ページ「チューナーを使う」参照)。
16. TEMPO ボタン
リズムのテンポを設定します。ボタンを 2 回 押した間隔がテンポとして設定されます。
17. RHYTHM LEVEL ノブ
14 15 16
17 18
リズム音の音量を調節します。
18. RHYTHM START/STOP ボタン
リズムを再生 / 停止します。
ルーパー・セクション(VOX MINI GO 10/50)
ルーパーの操作、設定を行います。使い 方は 60ページ「ルーパーを使う(VOX MINI GO 10/50)」を参照してください。
19
20
57
19. LOOP LEVEL ノブ
ループ再生時の音量を調節します。
20. LOOP ボタン、LED
ループの録音・再生・消去などの操作を行 います。
タンを 1 秒以上押し続けると、
プログラム・セクション(VOX MINI GO 50 のみ)
22
23
24
21. PROGRAM ボタン、LED
プログラムを選びます。PROGRAM ボタンを押すたびに、
21
PROGRAM LED が緑 す(62 ページ「ユーザー・プログラムとマニュアル・ モード」参照)。また、新しいプログラムを保存すると きにも使用します(62 ページ「プログラムを保存する」 参照)。
橙 赤 消灯 .. と切り替わりま

リア・パネル

VOX MINI GO 3VOX MINI GO 50
電源 /AUX IN/PHONES セクション
22. (電源)ボタン、LED
長押しして電源を入れたり、切ったりします。電源が 入ったときは電源 LED が点灯します。
接続されている電源機器の種類(本機で消費できる最大電流)
によって、電源 LED の色が異なります。
緑:付 属の AC ア ダプタ ーを DC 19V 端子に接 続(VOX MINI GO
3/10 は DC 12V 端子)、または DC 5V IN 端子に接続したバッ テリーによって 3A までの電流を消費できる場合。
橙:DC 5V IN 端子に接続した機器によって 1.5A までの電流を消費
できる場合。
23. AUX IN 入力端子
使用するオーディオ機器のアナログ音声出力を接続しま す。オーディオ・プレーヤーなどを接続して再生し、曲 に合わせて演奏する場合に便利です。
24. PHONES 出力端子
ミキサーやレコーディング機器などに直接出力すると きや、ヘッドホンを使用する場合にこの端子に接続しま す。この端子から出力される信号は、パワー・アンプの 直前から取り出し、ギター・アンプのキャビネット特性 が付加されます。
この端子に接続すると内蔵スピーカーから音は出ません。 PHONES 端子は必ずステレオで接続してください。
2625 27
28
26 27
25. 端子保護バー(VOX MINI GO 10/50)
この保護バーを持ち運びに使用しないでください。持ち運びには付属のキャリン
グ・ストラップをお使いください。
26. DC 19V 端子(
付属の AC アダプターを接続します。
AC アダプターは本機専用です。他の製品で使用すると、故障の原因となりますの
で、絶対に使用しないでください。
VOX MINI GO 3/10 は DC 12V 端子)
27. DC 5V IN 端子(USB Type-C コネクター)
市販のモバイルバッテリーを接続します。
市販の USB AC アダプターから給電するとノイズが聞こえる場合がありますので、
モバイルバッテリーをご使用ください。 この端子は入力専用です。他の機器に電源を供給することはできません。 USB Power Delivery (USB PD) には対応していません。
28. フット・スイッチ端子(VOX MINI GO 10/50)
専用のフット・スイッチ VFS3 を接続します。詳細は 63 ページ「 フッ ト・ スイッチを使う」を参照してください。
58

セットアップ

無効
1. 本機の VOLUME ノブ(10)と TRIM ノブ(3)および RHYTHM LEVEL ノブ(17) を最小レベルに設定します。

スタンドを使う(VOX MINI GO 10/50)

VOX MINI GO 10/50 は、本体下 部(2 カ所) にあるスタンドを引き出して斜めにセッティ ングすることができます(左図参照)。
必ず平らな場所に設置してください。傾斜のついた
場所で斜めにセッティングすると転倒の恐れがあ ります。
アンプに寄りかかる等、無理な荷重を加えないでく
ださい。
USB-C
2. 付属の AC アダプターを使用する場合、リア・パネルの DC 19V(VOX MINI GO 3/10 は DC 12V)端子(26)に接続してからコンセントに接続します。 市販の
モバイル・バッテリーを使用する場合は、USB Type-C ケーブルを
使用して DC 5V IN 端子(27)に接続してください。
モバイル・バッテリーは出力 1.5A 以上のものをお使いください。使用するモバイ
ル・バッテリーあるいは USB Type-C ケーブルによっては電源が入らない、もしく は十分に出力が得られない場合があります。
モバイル・バッテリー使用時は出力が歪んだり、ノイズが増えることがあります。
3. ギターに接続したケーブルをトップ・パネルの INPUT 端子に 接続します。 オーディオ・プレーヤーやマイクを使用する場合には、そ れぞれトップ・パネルの AUX IN 端子や MIC IN 端子に接続 します。
4. 電源 LED が点灯するまで電源ボタンを押して、電源をオン にします。
5. VOLUME ノブをゆっくりと上げて音量を調節します。
6. 電源をオフにするときは、電源 LED が消灯するまで電源 ボタンを押します。

オート・パワー・オフ機能

オート・パワー・オフ機能は、操作しない状態と音が出ていない状態 が約 1 時間続くと、自動的に電源が切れる機能です。電源が切れると、 ノブやセレクターを操作しても復帰しません。電源を入れ直してくだ さい。
リズム再生中やルーパーが動作中(録音 / 再生 / オーバーダビング中)は、オート・
パワー・オフ機能は動作しません。
出力音の音量や変化が極端に小さい場合は、オート ・ パワー ・ オフ機能が動作す
る場合があります。また、設定や環境によっては演奏していなくても、ノイズによっ て、オート ・ パワー ・ オフ機能が動作しない場合があります。
オート・パワー・オフ機能の有効 / 無効を設定する
1. TEMPO ボタン(16)を押しながら電源を入れます。
2. VARIATION LED(15)に現在の設定が表示されます。
有効
3. TEMPO ボタン(16)を押すと有効 / 無効が切り替わります。
4. 数秒間操作しないで待ちます。自動的に通常の動作に移ります。
オート・パワー・オフ機能の有効 / 無効の設定は、電源を切っても保存されます。
59

リズムを使う

バリエーション1バリエーション2 バリエーション3

リズムを選択する

1. ジャンル・セレクター(14)でリズム・パターンのジャンルを選択します。
2. VARIATION ボタン(15)でリズム・パターンのバリエーションを選択し ます。VARIATION ボタンを押すたびに、VARIATION LED が下記のように 点灯します。

リズムを再生 / 停止する

RHYTHM START/STOP ボタン(18)を押して、リズムを再生、停止します。
リズム再生中は、点灯中の VARIATION LED がテンポに合わせて点滅します。
TIP 各小節の先頭では 3 つの VARIATION LED が一瞬点灯します。

リズムの音量を調節する

RHYTHM LEVEL ノブ(17)でリズムの音量を調節します。

リズムのテンポを変える

TEMPO ボタンを 2 回押す間隔でリズムのテンポを 40 ~ 240BPM の範囲
で調節します。
TIP 曲の拍子に合わせてボタンを数回押すと、正確なテンポを設定しやすくなります。 TIP 停止中に TEMPO ボタンを押すと VARIATION LED がテンポに合わせて点滅します
(リズムは再生されません)。リズム・パターンを変更したり、RHYTHM LEVEL ノ
ブを左に回しきると点滅が止まります。

ルーパーを使う(VOX MINI GO 10/50)

ルーパー機能は、ギターやマイクを使って録音したフレー ズをループさせながらジャム・セッションを行ったり、 オーバーダビングを繰り返しながらリアルタイムでパ フォーマンスできる機能です。

ルーパーの基本的な使い方

1. LOOP ボタン(20)を押して録音待機状態にします(LOOP LED が赤で点滅)。
2. もう 1 回 LOOP ボタンを押すか、ギターやマイクから音を
入力すると録音を開始します(LOOP LED が赤で点灯)。
最小の録音時間は約 0.25 秒、最大録音時間は約 45 秒です。 AUX IN 端子からの入力音とリズム音は録音されません。 使用機材や設定によっては、演奏していなくてもノイズによって録音開始される
場合があります。
3. LOOPボタンを押すと録音が終了し、録音した区間をループ再生します (LOOP LED が緑で点灯)。
4. 再生中に LOOP ボタンを押すとオーバーダビング(重ね録り)、LOOP ボタ
ンを短く 2 回押すと再生が停止します。
5. オーバーダビング後の再生中、LOOP ボタンを長押しすると直前のオー
バーダビングをアンドゥ(オーバーダビングしたフレーズをミュート)し、 再度 LOOP ボタンを長押しするとリドゥ(ミュート解除)します。
一度もオーバーダビングをしていない状態で長押しすると、録音したフレーズを
すべて消去します。
6. 停止中に LOOP ボタンを押すと、録音したフレーズを先頭からループ再生
します。また、停止中に LOOP ボタンを長押しすると、録音したフレーズ を消去します(フレーズが一瞬再生されます)。
60
LOOP ボタンの操作と機能一覧
LOOP LED の状態 LOOP ボタン短押し
停止中(未録音) 消灯 録音待機
録音待機中 赤点滅 録音開始
録音中 赤点灯 録音終了
停止中(録音済み)
再生中 緑点灯(*2) オーバーダビング 停止
オーバーダビング中
*1 0.5 秒以内に 2 度押してください。 *2 ループの先頭で一瞬消灯します。 *3 一度もオーバーダビングしていない場合は、録音済みフレーズを消去します。
緑点滅 再生開始 停止 消去
橙点灯(*2) 再生 停止 アンドゥ 再生
LOOP ボタン2 度押し(*1)
(2 度押し、長押し機能はありません)
再生 録音終了 停止 録音キャンセル、停止
LOOP ボタン長押し
アンドゥ / リドゥ(*3)

リズムとルーパーの同期動作

ルーパー機能は、リズム機能と合わせて使うことができます。
リズム再生中にルーパー録音(クオンタイズ)
リズム再生中にルーパーの録音を行った場合、録音停止時にループの 長さがリズムの拍や小節の長さに合わせて自動的に調節されます(ク オンタイズ)。
Looper:Quantize
Rhythm Pattern
( ll )
Looper
( cut )
( ll )
TIP 1 拍、2 拍、または小節の倍数の長さにクオンタイズされます。
ジャンルが 3/5/7 の場合には、2 拍長にはクオンタイズされません。
. . .
( cut )
TIP リズム先頭とルーパー先頭の相対位置が記憶され、同時再生する時に録音時と同
じ位置関係を保って再生されます(「リズムとルーパーの同時再生」を参照)。
ルーパー再生中にリズム再生(テンポ自動設定)
ループ再生中にリズムを再生した場合、再生前のリズムのテンポと録 音されたフレーズの長さから、リズムのテンポが自動設定されます。
Rhythm:AutoTempoAdjustment
LoopPhrase
RhythmTempo[bpm]
40-60
60-120
120-240
TIP ルーパーのフレーズ長が 1 拍、2 拍、または区切りのよい小節の長さになるテン
ポを計算します。小節数は 1,2,4,8,12,16,24,32,48 小節です。
ジャンルが 3/5/7 の場合には、2 拍長となるテンポには設定されません。
TIP リズム再生中にルーパーの録音をしてクオンタイズされた状態のときは、リズム
を停止して再度再生してもテンポは変化しません。
40
80
160
1.5sec
リズムとルーパーの同時再生
ルーパーが録音済みで、リズムとルーパーの両方が停止しているとき、 RHYTHM ボタンと LOOP ボタンを両方押すとリズムとルーパーが同 時に再生開始します。リズム再生中にルーパーの録音を行った場合に は、録音時と同じ相対位置を保って再生されます。
TIP ルーパーは常に先頭から再生され、リズムは相対位置に応じて途中から再生され
ます。
TIP 同時再生の場合にもリズムのテンポが自動設定されます。
リズム停止中にルーパーの録音をした場合、相対位置は 0 になります。
リズムのテンポを変更すると、リズムとルーパーの相対位置は 0 にクリアされます。
61

チューナ ーを 使う

バイパス時の表示
(有効な入力音が無い場合)
高い方にずれているとき
低い方にずれているとき
チューナー機能を使って、INPUT 端子に接続したギターをチューニン グすることができます。本機のチューナー機能は、入力音のピッチ(音 の高さ)を測定し、基準音 E との違いを表示します。
1. VARIATION ボタンを 1 秒以上押し続けます。 エフェクト1がバイパスになり、チューナー機能がオンになります。
2. ギターの 6 弦を開放状態で弾きます。
他の弦が鳴らないように注意して弾いてください。
3. 3 つの LED の内、中央の緑色の LED だけが点灯するようにチューニングし ます。
ユ ー ザ ー・ プ ロ グ ラ ム と マ ニ ュ ア ル ・ モ ー ド
(VOX MINI GO 50のみ)
アンプやエフェクトのノブを調節して作った音色をユーザー・プログ ラム A/B/C として保存しておくことができます。保存したプログラ ムは、PROGRAM ボタン(21)やフット・スイッチを使って簡単に呼 び出すことができます。
パワー・セレクト・スイッチ、TRIM、SEND、RHYTHM セクション、LOOP セクショ
ンの設定は、プログラムには保存されません。
PROGRAM ボタンを押すたびに、ユーザー・プログラム A/B/C(緑 / 橙 / 赤)とマニュアル・モード(LED 消灯)が順に呼び出されます。 マニュアル・モードでは、すべてのノブの位置がそのままサウンドに 反映されます。
TIP VOX MINI GO 3/10 はユーザー・プログラムはなく、常にマニュアル・モードの状
態です。
少し高い方にずれているとき
チューニングが合っているとき
少し低い方にずれているとき
TIP 本機のチューナーはオクターブ違いの E も認識します。ハーモニクスでのチュー
ニングや、ベース・ギターなど他の楽器のチューニングにもご使用いただけます。
TIP チューナーで 6 弦を基準音に合わせたら、6 弦を基準に他の弦をチューニング
します。
4. VARIATION ボタンを再度押すか
プを切り替えると
TIP VOX MINI GO 50 では、プログラムを切り替えた場合もチューナーが終了します。
チューナーが終了し、バイパスが解除されます。
EFFECTS ノブ 1 を回してエフェクト 1 のタイ

プログラムを保存する(VOX MINI GO 50のみ)

パネル上のノブやボタンを操作して好みの音色が仕上がったら、ユー ザー・プログラムとして保存(ライト)します。
TIP 保存したプログラムは PROGRAM ボタンやフット・スイッチを使って簡単に呼び
出すことができます。
1. PROGRAM ボタン(21)を 1 秒以上(PROGRAM LED が点滅に変わるまで) 押し続けます。
2. PROGRAM ボタンを押して保存先を選びます。
TIP 操作をキャンセルする場合は、ここで TIME ボタン(13)を押します。
3. PROGRAM ボタンを 2 秒以上(LED の点滅が点灯に変わるまで)押した ままにします。これでプログラムが上書き保存され、保存先のプログラム に切り替わります。
保存しないで他のプログラムに切り替えたり電源を切ると、音作りをしていた内
容は消えてしまいます。
62

工場出荷時の状態に戻す

本機のすべての設定を工場出荷時の状態に初期化する方法を説明します。
1. 電源を一旦切ります。
2. VARIATION ボタンを押しながら電源を入れます。VARIATION LED が点滅 し始めたら、押していたボタンを離します。
TIP 初期化の作業を中止するときは、ここで TIME ボタンを押します。
3. VARIATION ボタンを 2 秒以上(LED の点滅が点灯に変わるまで)押し続 けます。
初期化が完了し、通常の動作に切り替わります。
初期化中は、絶対に電源を切らないでください。

フット・スイッチを使う(VOX MINI GO 10/50のみ)

フット・スイッチ VFS3 をリア・パネルの FOOT SW 端子(28)に接 続すると、エフェクトやリズム、ルーパーを足元でコントロールできる ようになります。
VFS3
VFS3 以外の製品を接続しないでください。
63
工場出荷時には、以下の機能が割り当てられています。
SW1 SW2 SW3
VOX MINI GO 10
VOX MINI GO 50 プログラムの切替 リズムの再生 / 停止
エフェクト 2 のオン / オフ
リズムの再生 / 停止
ルーパーの録音 / 再生 / オーバーダブ
ルーパーの録音 / 再生 / オーバーダブ

フット・スイッチの機能を変更する

フット・スイッチの各機能は、通常動作中にフット・スイッチを押し たままトップ・パネルで操作を行う、という簡単な手順で変更するこ とができます。割り当て可能な機能については、次ページ「フット・ スイッチ機能一覧」を参照してください。
機能を変更するとき以外は、トップ・パネルとフット・スイッチの操作は別々に行っ
てください。
TIP 意図せず機能が変わってしまうことを防ぐため、通常動作中の機能変更操作を無
効にすることができます(「フット・スイッチ機能設定モード」を参照)。
TIP 割り当てられた機能は本機側に記憶され、電源をオフにしても設定は保持さ
れます。

フット・スイッチ機能設定モード

フット・スイッチの機能を設定するための専用のモードです。
1. 電源をオフにした状態ではじめます。
2. フット・スイッチを接続し、LOOP ボタン(20)を押しながら電源をオンにします。
3. (電源)LED(22)を除くすべての LED がゆっくり点滅しはじめたら、 押していたボタンを離します。LED の点滅の色によって、通常動作中の機 能変更操作の有効 ( 橙 ) /無効 ( 緑 ) が表示されます。LOOP ボタンを押 すと有効/無効が切り替わります。
無効に設定すると、通常動作中はフット・スイッチの機能を変更できなくなります。
4. 設定を変更したいフット・スイッチを押します(押したままにしないで ください)。押したスイッチ上の LED が緑の点灯に変わり、設定対象であ ることを示します。対象のスイッチに現在割り当てられている機能がトッ プ・パネルに表示されます。
5. ノブやスイッチを操作して機能を変更します(次ページ「フット・スイッ チ機能一覧」参照)。
6. (電源)ボタンを長押しして電源をオフにします。

フット・スイッチ機能一覧

機能 フット・スイッチを
エフェクト 1 のオン / オフ
エフェクト 2 のオン / オフ
ディレイ / リバーブのタイム チューナーのオン / オフ 押すたびにチューナーのオン / オフが切り替わります。
リズムのバリエーション リズムのテンポ 2 回押した間隔でリズムのテンポが設定されます。 TEMPO ボタンを押す VARIATION LED の中央(緑)が点滅 リズムの再生 / 停止 押すたびにリズムの再生 / 停止が切り替わります START/STOP ボタンを押す 通常動作でリズム再生中と同じように動く リズムのミュート・オン / オフ ルーパーの録音 / 再生 / オー
バーダブ
ルーパーの停止 1 度押すと停止します。 LOOP ボタンを素早く 2 回押す
ルーパーのアンドゥ / リドゥ 押すたびにアンドゥ / リドゥが実行されます。
ルーパーのミュート・オン /オフ押すたびにルーパーのミュート・オン / オフが切り替わります LOOP LEVEL ノブを回す LOOP LED(緑)が滑らかに点滅
リズムとルーパーの一括コ ントロール
プログラムの切り替え
(VOX MINI GO 50 のみ)
押したときの動作
押すたびにエフェクト 1 のオン / オフが切り替わります。 EFFECTS ノブ 1 を回す TIME LED(緑)が滑らかに点滅
押すたびにエフェクト 2 のオン / オフが切り替わります。 EFFECTS ノブ 2 を回す TIME LED(赤)が滑らかに点滅
2 回押した間隔でディレイ / リバーブのタイムが設定されます。 TIME ボタンを押す TIME LED(赤)が点滅
詳しくは次ページ「フット・スイッチ機能詳細(補足)」をご参照ください。
押すたびにリズムのバリエーションが 1 2 3 1... と切り替わります。
押すたびにリズムのミュート・オン / オフが切り替わります RHYTHM LEVEL ノブを回す VARIATION LED(緑)が滑らかに点滅 押すたびにルーパーの動作状態が遷移します。
LOOP モード 1:録音 LOOP モード 2:録音 LOOP モード 3:録音 詳しくは次ページ「フット・スイッチ機能詳細(補足)」をご参照ください。
停止中に長押しすると録音済みフレーズを消去します。1 度もオーバーダビングし ていない状態で再生中に長押しすると録音済みフレーズを消去して停止します。
リズムとルーパーを一括してコントロールします。 ルーパー未録音:リズム再生開始 ルーパー録音済:リズムとルーパーの同時再生開始(LOOP モード 3 を除く) 素早く 2 度押すと両方停止します。 詳しくは次ページ「フット・スイッチ機能詳細(補足)」をご参照ください。
押すたびにユーザー・プログラムが A
再生 オーバーダブ オーバーダブ 再生 再生 録音
ルーパー録音開始 録音終了(再生開始)
B C A... と切り替わります PROGRAM ボタンを押す
割り当て方法
(通常動作中はフット・スイッチを押したまま下記の操作を行う)
VARIATION ボタンを長押しする
VARIATION ボタンを押す VARIATION LED(緑)が 1 2 3 の順に点灯
LOOP ボタンを押す 通常動作中はLOOP モード1 のみ設定可能です。フット・スイッ チ機能設定モードでは、LOOP ボタンを押すたびに LOOP モー
2 3(緑 橙 赤)と切り替わります。
ド1
LOOP モードを連続して切り替える場合は、0.5 秒以上
間を空けて LOOPボタンを押してください。0.5秒以 内に 2 度押すと「ルーパーの停止」が割り当てられます。
(通常動作中:ルーパーの停止操作を行う)
LOOP ボタンを長押しする
(通常動作中:アンドゥ / リドゥ操作を行う)
START/STOP ボタンと LOOP ボタンを両押しする TIP フット・スイッチ機能設定モードでは、START/STOP ボ
タンを押したまま LOOP ボタンを押して、LOOP モード を切り替えることができます。
(通常動作中:プログラム切り替え操作を行う)
フット・スイッチ機能設定モード時の表示
VARIATION LED(赤 - 緑 - 赤)が左右に滑らかに 動く
LOOP モード 1:LOOP LED(緑)点灯 LOOP モード 2:LOOP LED(橙)点灯 LOOP モード 3:LOOP LED(赤)点灯 TIP 異なるモードをそれぞれ別のスイッチに割り
当てて使用できます。
LOOP LED(緑)点滅 通常動作でルーパー停止中(フレーズあり)と同じ
1 秒おきに LOOP LED(緑)が素早く 2 度点滅
VARIATION LED: 通常動作でリズム再生中と同じように動く LOOP LED:
LOOP モード 1:LOOP LED(緑)点灯 LOOP モード 2:LOOP LED(橙)点灯 LOOP モード 3:LOOP LED(赤)点灯 PROGRAM LED が緑 橙 赤の順に切り替わる
割り当てなし (何も起こりません) フット・スイッチを長押しする
(通常動作中は「割り当てなし」には設定できません)
64
すべて消灯

フット・スイッチ機能詳細(補足)

チューナーのオン / オフ
フット・スイッチの操作でチューナーをオンにするとフット・スイッチ の 3 つの LED がチューナー表示に切り替わります(VARIATION LED は元 の表示のまま)。
VARIATION ボタンを長押しした場合は、VARIATION LED はチューナ表示 に切り替わりますがフット・スイッチの表示は変化しません。いずれの 場合もチューナーがオンの状態でフット・スイッチを押すとチューナー がオフになります。
TIP フット・スイッチの LED がチューナ表示になっているときは、他の機能が割り当
てられているフット・スイッチを押してもチューナがオフになります。
ルーパーの録音 / 再生 / オーバーダブ、LOOP モード
フット・スイッチを押すたびにルーパーの動作状態が遷移します。トップ・ パネルの LOOP ボタンと同じ動作(LOOP モード 1)を含めて 3 つの動 作モードを使用することができます(63 ページ「フット・スイッチ機 能 設 定 モ ー ド 」)。
LOOP モード 1:基本的に LOOP ボタンと同じ動作となります。ただし、 停止(未録音)状態で押すと録音待機にはならず、すぐに録音が始まり ます。
LOOP モード 2:録音中に押すと録音が終了し、オーバーダブに切り替わ ります。その他は LOOP モード 1 と同じです。
LOOP モード 3:停止中(録音済み含む)/再生中/オーバーダブ中に 押すと、以前のフレーズを消去し、新規に録音開始します。
TIP 複数のスイッチにそれぞれ別のモードを割り当てることができるので、録音 / 再
生 / オーバーダブの順序を自在に組み合わせて演奏することができます。
リズムとルーパーの一括コントロール
フット・スイッチ 1 つでリズムとルーパーの両方を一括してコントロー ルできます。
ルーパーが未録音(または LOOP モード 3)で両方が停止しているとき に押すと、押すたびに、リズム再生開始
(再生開始)となります。
TIP 両方再生中に押すと「ルーパーの録音/再生/オーバーダブ」と同じ動作となり
ます。素早く 2 度押すとリズムとルーパーの両方が停止します。
ルーパー録音開始 録音終了
ルーパーが録音済みでリズムとルーパーの両方が停止しているときに押 すと、リズムとルーパーが同時に再生開始します(LOOP モード 3を除く)。
TIP ルーパーは常に先頭から再生され、リズムは相対位置に応じて途中から再生され
ます(61 ページ「リズムとルーパーの同時再生」)。 どちらかが再生中に押した場合には相対位置は反映されません。 ルーパーが再生中でリズムが停止中に押した場合は、ルーパーの状態は変化せず、
リズムが先頭から再生開始されます。

アンプ・モデル、エフェクトの説明

ここではアンプ・モデルとエフェクトについて説明します。

アンプ・モデル

DELUXE CL
60 年代に発売以降、ブラック・フェイスの愛称で多くのギタリストから 愛されている、2 チャンネル、22W のコンボ・アンプです。パワー・ア ンプ部には 6V6 を搭載し、温かみのある音色が特徴です。
BOUTIQUE CL
完全受注生産されるオーバードライブ・スペシャルと名付けられた、高 級アンプのクリーン・チャンネルをモデリングしました。丸みのある美 しい低域、立ち上がりの早いミッド・レンジのアタック、甘美なトレブル 音は、シングル・コイル・ピックアップに最適です。
BOUTIQUE OD
BOUTIQUE CL と同じアンプのオーバードライブ・チャンネルをモデリン グしました。GAIN コントロールを上げたときの素晴しいサスティーンは、 スムーズでソウルフルです。
VOX AC30
VOX の代表的なギター・アンプである AC30 の、ノーマル・チャンネル のモデリングです。豊かな中域とアルニコ・ブルー・スピーカーのクリ アな高域が魅力的なクリーン・サウンドを生み出します。
VOX AC30TB
1964 年以降の「トップ・ブースト」回路を標準仕様として搭載した AC30 の モデリングです。スムーズかつ繊細なトップ・エンドを持ち、威厳のある野太 いオーバードライブや、豊かで華やかなクリーン・サウンドを生み出します。
65
BRIT 800
1983 年、UK 製 100W マスター・ボリューム付きシングル・チャンネル のヘッドをモデリングしました。ゲイン・コントロールをフルアップす ると、80 年代を制覇した、うなるような太いハード・ロックやヘヴィ・ メタル・サウンドが得られます。
BRIT VM
パワフルなトーンの 4 チャンネル仕様が自慢の、2007 年にリリースされ たイギリス製 100W アンプ・ヘッドのモデリングです。本機では、タイ トな低音と鮮明なハイゲイン・メタルサウンドが得られる “Overdrive 2” チャンネルを採用しました。
SL-OD
蛇皮でカバーされた 1991 年製 100W アンプ・ヘッドのオーバードライブ・ チャンネルをモデリングしました。オープンなローエンドと圧縮した中 / 高域を組み合わせた、パワフルでヘヴィなサウンドで、どんな極端なゲ イン設定でも芯のとおった迫力のあるトーンになります。
DOUBLE REC
猛獣のごときハイゲイン・アンプの、モダン・ハイゲイン・チャンネル をモデリングしました。深く、ルーズなローエンド、きらめく高域、モンス ターのようなゲインは、できるだけ低くチューニングしたギターや 7 弦ギ ターを振るったメタル・アクトに最適です。
VOCODER
ギターを弾きながらマイクに向かって歌ったり喋ったりすると、ギターが 歌ってるようなトーキング・モジュレーション効果が掛かります。声に 変化を付けながらしっかり発声すると効果的です。
TIP マイクが接続されていない時は、ギターのピッキングに応じたトーキング・モジュ
レーションが掛ります。
LINE
歪みのない純粋なクリーン・トーンを得る、トーン・コントロールのみ のモデルです。エレクトリック・アコースティック・ギターやキーボー ド に 適し てい ます。VOX MINI GO 50 で は GAIN ノ ブで 高 域(HIGH)、 TREBLE ノブで中域(MID)、BASS ノブで低域(LOW)の音色を調節しま す。VOX MINI GO 3/10 では、GAIN ノブで高域(HIGH)、TONE ノブで低 域(LOW)の音色を調節します。

エフェクト 1(モジュレーション / オクターブ)

CHORUS
音に揺らぎと豊かな広がりを与えるスタンダードなコーラス・エフェク トです。ノブでモジュレーションのスピードを調節します。
PHASER
周期的なうねりを与えるフェイザー・エフェクトです。ノブでモジュレー ションのスピードを調節します。
TREMOLO
周期的に音に強弱をつけるトレモロ・エフェクトです。ノブでトレモロ のスピードを調節します。
OCTAVE
1オクターブ低いベース音を付加するエフェクトです。ノブ調節でさり げない付加から重厚な付加まで、そして更に回すとレゾナンスの効いた シンセ・ベース・サウンドまで得られます。
複数の弦を同時に弾いた場合、誤動作を起こしますので単音で弾いてください。

エフェクト 2(ディレイ / リバーブ)

A.DLY
バケット・ブリゲード・デバイス(BBD)を使用した、アナログ・ディレイを 再現しました。音質的にはロー・ファイですが、その暖かみのあるサウンド で評判です。ノブでディレイ音のミックス量を調節します。TAPボタンでディ レイ・タイムを設定します。最長ディレイ・タイムは約 1.45 秒です。
D.DLY
デジタルならではのクリアなサウンドのディレイです。ディレイ・タイ ムを曲のテンポに合わせたリズミックなプレイに効果的です。ノブ、ボタ ンの使い方や最長ディレイ・タイムは A.DLY と同じです。
SPRING
ギター・アンプ内蔵のスプリング・リバーブを再現しました。ノブでリバー ブ音のミックス量を調節します。TIME ボタン(13)でリバーブ・タイム を設定します。
TIME ボタンを押す間隔の約4倍の時間がリバーブ・タイムになります。
66
HALL
エコー成分を多く含むコンサート・ホールの残響をモデリングしていま す。ノブ、ボタンの使い方は SPRING と同じです。

故障とお思いになる前に

電源ボタンを押し続けても電源が入らない
・AC アダプターが正しく接続されていますか? ・AC アダプターがコンセントに接続されていますか ? ・コンセントが故障していませんか ? ・AC アダプターが損傷していませんか ?
モバイル・バッテリーをご使用の場合 ・モバイル・バッテリーは充電されていますか? ・モバイル・バッテリーを接続してからしばらく時間が経っていませんか?
モバイル・バッテリーは、電力が消費されない状態がしばらく続くと動作が停止し、
本機の電源ボタンを押し続けても電源が入らない場合があります。モバイル・バッ テリー側の電源ボタンを押すか、USB ケーブルを一度抜いて再度接続してください。
・USB ケーブルをゆっくり接続しませんでしたか?
ゆっくり接続したり途中で止めたりすると正しく認識できない場合があります。
奥まで素早く挿し込んでください。
アンプから音が出ない
・ギターのボリュームを絞っていませんか ? ・ギター・ケーブルが正しく接続されていますか ? ・ギター・ケーブルが断線していませんか ? ・トップ・パネルの VOLUME ノブや GAIN ノブが小さい値になっていませんか ? ・PHONES 端子にヘッドホンやケーブルを接続していませんか ?
その場合は接続を外してください。
・MIC IN にマイクが接続された状態で、アンプ・モデルの VOCODER を選択し
ていませんか?
VOCODER は、MIC IN と INPUT の両方に入力がないと音が出ません。
アンプの音量が十分出ない
• ギターのボリュームを絞っていませんか ?
• VOLUME ノブや GAIN ノブが下がっていませんか ?
• モバイル・バッテリーを使用していませんか?
モバイル・バッテリーは出力 1.5A 以上のものをお使いください。使用するモバイ
ル・バッテリーあるいは USB Type-C ケーブルによっては電源が入らない、もしく
は十分に出力が得られない場合があります。
リズム音が出ない
・RHYTHM LEVEL ノブが小さい値になっていませんか? ・フット・スイッチの操作でミュートしていませんか?
リズムのテンポが勝手に変わる
・ルーパーと同時使用していませんか?
ループ再生中にリズムを再生した場合、再生前のリズムのテンポと録音さ
れたフレーズの長さから、リズムのテンポが自動設定されます。
ルーパーの録音ができない
・リズム、あるいは AUX IN からの入力を録音しようとしていませんか?
リズム音および AUX IN からの入力はルーパーに録音されません。
ルーパーの再生音が出ない
・LOOP LEVEL ノブが小さい値になっていませんか? ・フット・スイッチの操作でミュートしていませんか? ・ルーパー録音時に GAIN ノブや VOLUME ノブが下がっていませんでしたか?
MIC IN 端子に接続したマイクの音が出ない
・マイクが正しく接続されていますか ? ・マイクのスイッチがオフになっていませんか? ・TRIM ノブが小さい値になっていませんか ? ・MIC IN にマイクが接続された状態で、アンプ・モデルの VOCODER を選択し
ていませんか?
VOCODER は、MIC IN と INPUT の両方に入力がないと音が出ません。
67
エフェクトがかからない
・チューナー機能がオンになっていませんか?
チューナー機能がオンになっている場合、エフェクト 1 がバイパスされて
います。VARIATION ボタンを押してチューナをオフしてください。 ・EFFECTS ノブが OFF の位置、または小さい値になっていませんか ? ・マイクにエフェクト 2 がかからない場合、SEND ノブの設定が小さい値になっ
ていませんか? ・フット・スイッチの操作でエフェクトをオフにしませんでしたか?
フット・スイッチの機能が勝手に変わる
・フット・スイッチを押しながらトップ・パネルの操作をしていませんか?
フット・スイッチの機能を変更するとき以外は、トップ・パネルとフット・
スイッチの操作は別々に行ってください。
TIP 意図せず機能が変わってしまうことを防ぐため、通常動作中の機能変更操作を無
効にすることができます(「フット・スイッチ機能設定モード」を参照)。
フット・スイッチの機能が変更できない
・フット・スイッチ機能設定モードで、通常動作中の機能変更操作を無効にし
ませんでしたか?(「フット・スイッチ機能設定モード」を参照)
仕様
(VMG-3/10/50 = VOX MINI GO 3/10/50)
アンプ・モデル数 : 11 エフェクト・タイプ数 : 8 プログラム数 : 3(VMG-50 のみ) リズム・パターン数 : 33 リズム・テンポ設定範囲 : 40 ~ 240BPM ルーパー録音時間 : 0.25 ~ 45 秒(VMG-10/50 のみ) チューナー測定範囲 : E1 ~ E6(41.2 Hz ~ 1318.5Hz) 入出力端子 : INPUT 端子、MIC IN 端子、AUX IN 端子、PHONES 端子、FOOT SW 端子(VMG-
10/50 のみ) パワー・アンプ出力 : VMG-3 最大約 3W RMS@4 Ω VMG-10 最大約 10W RMS@16 Ω VMG-50 最大約 50W RMS@4 Ω スピーカー : VMG-3 5 インチ 4 Ω VMG-10 6.5 インチ 16 Ω VMG-50 8 インチ 4 Ω 電源 : AC アダプター、またはモバイル・バッテリー(市販) 10000 mAh モバイル・バッテリー使用時の連続動作時間(目安) VMG-3 約 12 時間 / VMG-10 約 6 時間 / VMG-50 約 3 時間 消費電流: VMG-3/VMG-10 1A VMG-50 3.42A (AC アダプター使用時、モバイルバッテリー使用時は最大 5V/3A) 外形寸法(W x D x H): VMG-3 256 x 180 x 249 mm VMG-10 296 x 210 x 294 mm VMG-50 390 x 250 x 358 mm 質量 : VMG-3 3.5 kg VMG-10 4.5 kg VMG-50 7.3 kg 付属品 : AC アダプター(VMG-3/10 は DC 12V 、VMG-50 は DC 19V)、キャリング・ストラップ アクセサリー : フット・スイッチ VFS3
68
Vox Amplification Ltd.
1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK
www.voxamps.com
© 2020 VOX AMPLIFICATION LTD.
Published 01/2021
Loading...