Vox Bass, Lead User Manual

1.
2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable dis­tance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equip­ment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment.
WARNING
Do not use the headphones while driving a car, riding a bi­cycle or motorcycle. If you choose to do so, you may cause an accident. Also, do not use the headphones in dangerous areas such as public roads, railroad crossings, stations or construction sites if you cannot hear your surrounding area.
Customer service for this product
For questions and inquiries concerning this product, con­tact your nearest VOX dealer.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact your local administrative body for details on the correct disposal method. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
The FCC regulation warning and label for amPhones AC30, LEAD, and TWIN
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
* All product names and company names are the trade-
marks or registered trademarks of their respective own­ers.
* Specifications and appearance are subject to change
without notice for improvement.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le casque en conduisant une voiture, une bicyclette ou une motocyclette. Vous risqueriez de provoquer un accident. De même, n’utilisez jamais le casque dans des endroits potentiellement dangereux tels que des routes, passages à niveau, gares ou chantiers de construction car cela ne vous permettrait pas d’entendre les bruits ambiants.
SAV pour ce produit
Pour toute question ou requête concernant ce produit, adressez­vous à votre revendeur VOX.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signie que vous devez le recycler d’une manière correcte an de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si
la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est afché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
*
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs­oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Achtung
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht, wenn Sie Auto, Fahrrad oder Motorrad fahren. Sonst könnten Sie einen Unfall verursachen. Verwenden Sie den Kopfhörer auch nicht in gefährlichen Bereichen wie öffentlichen Straßen, an Bahnübergängen, auf Bahnhöfen oder Baustellen oder wo immer es wichtig ist, Umgebungsgeräusche hören zu können.
Kundendienst für dieses Produkt
Falls Sie Fragen zu diesem Produkt haben, kontaktieren Sie Ihren VOX-Händler vor Ort.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Müllton­ne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsan­leitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder ein-
getragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vor-
herige Ankündigung vorbehalten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
amPhones Owner’s manual
Thank you for purchasing VOX amPhones, the Active Guitar/Bass Guitar Headphones.
Preparing the headphones (installing the batteries)
1.
Turn the battery cover on the right side of the headphones counterclockwise to remove it.
2. Insert two AAA batteries as shown in the figure to the left. Be
sure to observe the correct polarity when installing the batteries. If you’ll be using the amPhones for an extended period of time, we recommend that you use alkaline batteries. Replace the batteries when the indicator becomes dark.
3. Install the battery cover.
NOTE: Depleted batteries must be removed from the amPhones
immediately. If you leave them in, a malfunction such as battery leakage may occur. You should also remove the batteries if you won’t be using the amPhones for an extended period of time.
Guided Panel Tour
1.
STANDBY/ONswitch:Turns the power on
or off. Poweron(LEDlightsup):The headphones can be used as a headphone amplifier. Poweroff:The headphones can be used as regular stereo headphones.
2. EFFECTcontrol: AC30/LEAD/TWIN:Adjusts the internal effect
types (chorus, delay and reverb) and volume. A beep will sound when the effect is switched. If you don’t want to use the effect, set the control to the 0 position (the effect will turn off). BASS: Adjusts the sensitivity of the compressor.
7
6
2.
5
3. AUXINjack(stereo):This jack is where you can connect an external audio device. Adjust
the playback volume on the connected device.
4. Inputplug: Withthepoweron:You can connect a guitar or bass guitar. The amPhones can also use
an active type pickup. Withthepoweroff:You can connect devices such as a digital audio player or mixer.
You can select a standard plug (1/4") or mini plug (1/8") if the plug is turned to remove it.
5. VOLUMEcontrol:This adjusts the overall volume of the amplifier.
6. TONEcontrol:This adjusts the tone.
7. GAINcontrol:This adjusts the amount of gain.
Caution
The AUX IN jack or control cannot be used with the headphones when the power is turned off.
• Disconnect the amPhones from your guitar before leaning your guitar against a wall or
laying it on the floor. If you fail to do so, the amPhones or your guitar may strike the floor and could be damaged.
• When disconnecting the amPhones from your guitar, you must hold onto the Input plug. If
you hold only the cable, you risk potentially breaking or damaging the cable.
Specifications
Headphones
• Type: Closed-back dynamic • Driver: φ 40 mm
• Output sound pressure level: 97 dB • Frequency response: 20–20,000 Hz
• Maximun input power: 1,000 mW • Impedance: 49 ohm
• Cable: 1.3 m
Amplifier
• Power supply: two AAA batteries
• Battery life (FX on) AC30/LEAD/TWIN: With zinc-carbon batteries: approximately 7 hours, With alkaline
1
batteries: approximately 16 hours BASS: With zinc-carbon batteries: approximately 8 hours, With alkaline batteries: approximately 20 hours
2
3
Main standard
• Dimensions (W x D x H): 195 x 160 x 50 (mm)/7.68" x 6.30" x 1.97"
• Weight: 230 g/8.11 oz. (Not including batteries)
• Included items: two AAA batteries, standard plug
4
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experi­mentar interferencias en la recepción. Opere este dispo­sitivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras con­sultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o des­carga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto me­tálico dentro del equipo.
ADVERTENCIA
No utilice los auriculares conduciendo, ni montando en bici o en moto. Si lo hace, podría provocar un acciden­te. Tampoco utilice los auriculares en zonas peligrosas como vías públicas, pasos a nivel, estaciones o zonas de construcción si no puede escuchar los sonidos de la zona circundante.
Servicio de atención al cliente para este producto
Si tiene preguntas o consultas acerca de este producto, póngase en contacto con su distribuidor de VOX más cercano.
Precauciones
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son mar-
cas comerciales o marcas registradas de sus respecti­vos propietarios.
* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cam-
bios sin previo aviso por mejora.
d’utilisation du casque amPhones
1.
1.
1.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du casque actif pour guitare/basse VOX amPhones.
Préparation du casque (installation des piles)
1. Tournez le couvercle des piles du côté droit du casque dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer.
2. Insérez deux piles AAA comme illustré. Veillez à loger chaque
pile en respectant la polarité. Si vous comptez utiliser votre amPhones pendant une session assez longue, nous vous recommandons l’utilisation de piles alcaline. Remplacez les piles quand le témoin s’éteint.
3. Mettez en place le couvercle des piles.
NOTE: Si les piles sont usées, retirez-les immédiatement du casque
amPhones. Laisser des piles plates dans le casque risquerait de provoquer un problème comme une fuite des piles. De même, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser votre casque amPhones pendant une période prolongée.
Visite guidée du panneau avant
1. Commutateur STANDBY/ON:Sert à mettre le
casque sous tension et hors tension. Casquealimenté(témoinallumé): Le casque peut être utilisé comme casque amplificateur. Casquehorstension: Le casque peut être utilisé comme un casque d’écoute stéréo traditionnel.
2. CommandeEFFECT: AC30/LEAD/TWIN: Règle les types d’effets
internes (chorus, delay et réverbération) et le volume. Un bip est audible quand l’effet change. Si vous ne voulez pas utiliser l’effet, réglez la commande en position “0” (l’effet est désactivé).
BASS: Règle la sensibilité du compresseur.
PriseAUXIN (stéréo): Cette prise permet de
3.
connecter un dispositif audio externe. Réglez le volume de ce signal sur le dispositif connecté.
7
2.
2
6
5
3
4
4. Fiched’entrée: Casquealimenté:Vous pouvez brancher cette fiche à une guitare ou une basse. Le casque
amPhones peut aussi être branché à une guitare à micro actif. Casquehorstension: Vous pouvez brancher cette fiche à un dispositif audio comme un lecteur numérique ou une console.
Vous avez le choix entre une fiche jack standard (1/4”) ou une fiche minijack (1/8”) – en dévissant pour cela la fiche externe.
5. CommandeVOLUME:Détermine le volume global de l’ampli.
6. CommandeTONE:Règle le timbre.
7. CommandeGAIN:Cette commande règle le gain de l’ampli.
Attention
• La prise AUX IN ne peut pas être utilisée quand l’alimentation du casque est coupée.
• Débranchez le casque amPhones de votre guitare avant de la poser sur un stand, contre un
mur ou par terre. Le non-respect de cette précaution risquerait de provoquer la chute du casque et/ou de l’instrument, ainsi que des dommages.
• Quand vous débranchez le casque amPhones de votre guitare, veillez à toujours tenir le
casque par sa fiche d’entrée. Si vous tirez sur le câble même, vous risquez d’endommager ou de rompre le câble.
Fiche technique
Casque
• Type: Fermé, dynamique • Haut-parleur: φ 40 mm
• Niveau de pression sonore de sortie: 97 dB • Réponse en fréquence: 20 à 20,000 Hz
• Puissance d’entrée maximum: 1,000 mW • Impédance: 49 Ώ
• Câble: 1.3 m
Amplificateur
1
• Alimentation: deux piles de type “AAA”.
• Autonomie des piles (FX activé):
AC30, LEAD, TWIN: Avec des piles zinc-carbone: Env. 7 heures, Avec des piles alcaline: Env. 16 heures BASS: Avec des piles zinc-carbone: Env. 8 heures, Avec des piles alcaline: Env. 20 heures
Généralités
• Dimensions (L x P x H): 195 x 160 x 50 (mm)
• Poids: 230 g (sans les piles)
• Accessoires fournis: deux piles AAA , Fiche standard
amPhones Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf der VOX amPhones, des aktiven Gitarren-/Bassgitarren-Kopfhörers.
Vorbereiten des Kopfhörers (Einlegen der Batterien)
1.
Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der rechten Seite des Kopfhörers entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien wie in der Abbildung gezeigt
ein. Beachten Sie beim Einlegen die Polarität. Wenn Sie Ihren amPhones über einen längeren Zeitraum hinweg verwenden wollen, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von Alkaline-Batterien. Wenn die Diode nur noch schwach oder gar nicht mehr leuchtet, müssen die Batterien ausgewechselt werden.
3. Bringen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder an.
Anmerkung: Verbrauchte Batterien müssen sofort aus dem amPhones
entfernt werden. Sonst kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden durch Auslaufen der Batterie kommen. Entfernen Sie zudem die Batterien, wenn Sie Ihren amPhones über einen längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen.
Führung entlang der Bedienoberfläche
1. STANDBY/ON-Schalter:Schaltet das Gerät ein
oder aus. Poweron(LEDleuchtet): Der Kopfhörer kann als Kopfhörer-Verstärker verwendet werden. Poweroff:Der Kopfhörer kann als normaler Stereo­Kopfhörer verwendet werden.
2. EFFECT-Regler: AC30/LEAD/TWIN:Zum Regeln der internen Effekt-
Typen (Chorus, Delay und Reverb) sowie der Lautstärke. Beim Umschalten des Effekts erklingt ein Signalton. Wenn Sie keinen Effekt benötigen, müssen Sie den Regler auf “0” stellen (dann wird der Effekt ausgeschaltet).
3.
AUXIN-Buchse(Stereo):Buchse zum Anschluss
eines externen Audiogeräts. Die Lautstärke der Wiedergabe wird am angeschlossenen Gerät eingestellt.
7
2.
2
6
5
3
4
4. Input-Stecker:
Bei eingeschaltetem Gerät: Zum Anschluss einer Gitarre oder eines Basses. Ihr amPhones kann auch mit aktiven Pickups verwendet werden. Bei ausgeschaltetem Gerät: Zum Anschluss von Geräten wie digitalen Audio-Playern oder Mixern.
Sie haben die Auswahl zwischen einem Standard-Klinkenstecker (6,35 mm) oder einem Mini­Klinkenstecker (3,18 mm), wenn sie den Stecker durch Drehen entfernen.
5. VOLUME-Regler:Hiermit kann die allgemeine Lautstärke des Amps eingestellt werden.
6. TONE-Regler:Regelt die Klangfarbe.
7. GAIN-Regler:Hiermit regeln Sie die Pegelanhebung des Vorverstärkers.
Vorsicht
• Die AUX IN-Buchse bleibt ohne Funktion, wenn der Kopfhörer ausgeschaltet ist.
• Trennen Sie Ihren amPhones von Ihrer Gitarre, bevor Sie Ihre Gitarre an die Wand lehnen oder auf den Boden legen. Sonst können der Kopfhörer oder Ihre Gitarre beschädigt werden.
• Trennen Sie Ihren amPhones von Ihrer Gitarre stets nur, indem Sie den Input-Stecker fassen und abziehen. Falls Sie am Kabel ziehen, kann der Stecker abreißen oder das Kabel beschädigt werden.
Technische Daten
Kopfhörer
• Typ: Geschlossen, Dynamisch • Treiber: φ 40 mm
• Ausgangs-Schalldruckpegel: 97dB • Frequenzgang: 20–20,000 Hz
• Maximale Eingangsleistung: 1,000 mW • Impedanz: 49 Ώ
• Kable: 1.3 m
Verstärker
• Stromversorgung: zwei „AAA“-Batterien
• Batterielebensdauer (bei aktiver FX) AC30, LEAD, TWIN: Mit Zink-Kohlenstoff-Batterien: Ca. 7 Stunden, Mit Alkalibatterien: Ca. 16 Stunden
1
BASS: Mit Zink-Kohlenstoff-Batterien: Ca. 8 Stunden, Mit Alkalibatterien: Ca. 20 Stunden
Weitere Angaben
• Abmessungen (B x T x H): 195 x 160 x 50 (mm)
• Gewicht: 230 g (ohne Batterien)
• Lieferumfang: zwei „AAA“-Batterien, Standard-Klinkenstecker
Manual del usuario de amPhones
Gracias por adquirir VOX amPhones, los auriculares para bajo/guitarra activa.
Preparación de los auriculares (colocación de las pilas)
1.
Gire la tapa de las pilas situada en el lado derecho de los auriculares hacia la izquierda para retirarla.
Inserta dos pilas tamaño AAA como se muestra en figura.
2.
Asegúrate de que la polaridad es la correcta. Si va a utilizar el amPhones durante un periodo prolongado, le recomendamos que utilice pilas alcalinas. Reemplaza las pilas cuando el indicador se oscurezca.
3. Coloque la tapa de las pilas.
NOTA: Las pilas agotadas deben extraerse inmediatamente
del amPhones. Si la deja puestas, se puede producir un fallo de funcionamiento, como la fuga de una pila. También debe extraer las pilas si no va a utilizar el amPhones durante un periodo prolongado.
Explicación del panel
1.
ConmutadorSTANDBY/ON:activa/desactiva
la alimentación. Alimentaciónactivada(se enciende el LED): los auriculares se pueden utilizar como un amplificador de auriculares. Alimentación desactivada: los auriculares se pueden utilizar como auriculares estéreo normales.
2. ControlEFFECT: AC30/LEAD/TWIN: ajusta los tipos de efectos
internos (coro, retardo y reverberación) y el volumen. Se escuchará un pitido cuando el efecto esté activado. Si no desea utilizar el efecto, ajuste el control en la posición 0 (el efecto se desactivará).
BASS:ajusta la sensibilidad del compresor.
JackAUXIN(estéreo):En este jack puede conectar un dispositivo de audio externo. Ajuste
3.
el volumen de reproducción en el dispositivo conectado.
7
6
4. Conectordeentrada:
Con la alimentación activada: puede conectar una guitarra o un bajo. El amPhones también puede utilizar una pastilla de tipo activa. Con la alimentación desactivada: puede conectar dispositivos como un mezclador o un reproductor de audio digital.
Puede seleccionar un conector estándar (1/4”) o un miniconector (1/8”) si el conector se gira para extraerlo.
5. ControlVOLUME:Ajusta el volumen global del amplificador.
6. ControlTONE:Ajusta el tono del amplificador.
7. ControlGAIN:Ajusta la ganancia del amplificador.
Atención
• El control o el jack AUX IN no se puede utilizar con los auriculares si la alimentación está
2.
desactivada.
• Desconecte el amPhones de la guitarra antes de apoyarla en una pared o colocarla en el suelo. En caso contrario, el amPhones o la guitarra podrían golpear el suelo y dañarse.
• Al desconectar el amPhones de la guitarra, debe hacerlo sujetando el conector de entrada. Si solo sujeta el cable, este podría dañarse o romperse.
Especificaciones
Auriculares
• Tipo: dinámicos cerrados • Elemento: φ 40 mm
• Nivel de presión de sonido de salida: 97 dB • Respuesta de frecuencia: 20–20,000 Hz
• Potencia de entrada máxima: 1,000 mW • Impedancia: 49 ohm
• Cable: 1.3 m
Amplificador
• Alimentación: 2 pilas AAA
• Duración de las pilas (FX encendido) AC30, LEAD, TWIN: Con pilas de zinc-carbono: aproximadamente 7 horas, Con pilas
1
2
5
3
4
alcalinas: aproximadamente 16 horas BASS: Con pilas de zinc-carbono: aproximadamente 8 horas, Con pilas alcalinas: aproximadamente 20 horas
Estándar principal
• Dimensiones (An X Pr X Al): 195 x 160 x 50 mm.
• Peso: 230 g. (Sin pilas)
• Artículos incluidos: dos baterías AAA, conector estándar
Loading...