Vornado VH200-EU Owner's Manual

model VH200-EU
WHOLE ROOM HEATER OWNER’S GUIDE
BENUTZERHANDBUCH - HEIZLÜFTER
MODE D’EMPLOI DU VENTILATEUR CHAUFFANT POUR TOUTE LA PIÈCE
HANDBOEK VAN DE WHOLE ROOM VENTILATORKACHEL
MANUAL DO PROPRIETÁRIO – AQUECEDOR DE AMBIENTE
GUÍA DEL PROPIETARIO EL CALENTADOR PARA AMBIENTES
NÁVOD K POUŽITÍ TOPENÍ PRO CELOU MÍSTNOST
VÄRMEFLÄKT FÖR HELA RUMMET ÄGARHANDBOK
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA CELOIZBOVÉHO TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORA
CONTENTS
we expect
this product
to be PERFECT
if it’s not,
WE will make
it right
Important Instructions ........................................................................4
Safety Features ................................................................................... 8
Controls ...............................................................................................9
How To Use ....................................................................................... 10
Cleaning ............................................................................................ 11
Storage ..............................................................................................12
Reset Heater ..................................................................................... 12
Disposal .............................................................................................13
Troubleshooting ............................................................................... 14
Product Information .......................................................................... 15
Warranty ............................................................................................ 16
Deutch p. 16 Français p. 31
Nederlands p. 46 Italiano p. 61
Português p. 76 Español p. 91
English2 English
3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use, and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner. Please refer to our website for the most current version of our owner’s guide.
The following Warning messages are throughout this owners guide:
DANGER
DANGER indicates a hazard with a HIGH level of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury. Please pay special attention to any instructions given to avoid this threateningly dangerous risk.
WARNING
WARNING indicates a hazard with a MEDIUM level of risk which, if not avoided, could result in death, serious injury, minor or moderate injury or potential property damage.
CAUTION
CAUTION indicates a hazard with a LOW level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury or potential property damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Important Notes indicate additional information that will assist in the care of handling of the device.
INTENDED USE: This product is designed to heat and circulate
the air in domestic households. This product is not intended for commercial or industrial applications. This product is not intended for outdoor use. First use of this product may result in a short-term persistent slight odor, this is normal. This product may be used in a closed, dry room but preferably in a room with adequate ventilation.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
WARNING – When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
WARNING
Risk from Unintended Use and Handling. Please take care to follow these guidelines to avoid risks to people or property.
Do Not use this product outdoors or directly exposed to weather. Do Not use this product on an elevated surface such as shelf or
desktop. Use only while placed on the floor. Operate only in the upright position.
This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into
bathtub, swimming pool or other water container.
Do Not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
Do Not operate after the heater malfunctions, has been dropped
or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair in order to avoid a hazard.
Do Not cover the heater or get the heater damp or wet.Always unplug when not in use or when leaving the dwelling or
premises for extended periods of time.
Do Not place the heater directly below a socket outlet.
DANGER
Risk from Electrical Shock. Contact with wires or components that are under voltage could be potentially fatal!
Do Not use this product outdoors or exposed to weather
or elements.
Do Not use this product on wet surfaces, in bathtub or shower. Do Not immerse this product in water or allow water to drip into
the motor housing.
Do Not use this product if it has a damaged power cord or
plug. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this product
with any solid state speed control device.
Do Not stretch the power cord or put the cord under strain. Do Not insert or allow foreign objects to enter any input or output
opening as this may cause risk of electric shock or fire, or damage the product.
WARNING
Risk of burn.
Do Not use heater to dry human or animal hair or articles of clothing.
This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin
touch hot surfaces. Use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9m) from the front of the heater and keep them away from the side and rear.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces like a bed, where openings may become blocked.
CAUTION
Please pay attention to any instructions given to avoid personal injury or property damage.
A loose fit between wall outlet (receptacle) and plug may cause
overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the product in this outlet. Contact qualified electrician to replace loose or worn outlet.
Do Not
use this heater on a circuit that is shared with another high
English4 English
5
power device, such as a vacuum or circular saw.
Do Not
operating, such as a blender or variable speed fan.
Do Not Do Not
unit on or off.
Do Not
(GFCI) circuit. A GFCI circuit has a reset button in the middle of the outlet.
Do Not
DC/AC converter is converting battery power to AC power.
Do Not
or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
Always plug heaters directly into wall outlet/receptacle. Never use
with an extension cord or re-locatable power tab (outlet/power).
Use this heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
This heater is equipped with a thermal safety shut-off system,
designed to turn off the heater when an internal overheating condition is detected. See How to Use “RESETTING YOUR VORNADO HEATER” to determine how to check and reset the heater.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of thermal
cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Always unplug heater when not in use. To disconnect heater, turn
controls to off, then remove plug from outlet.
use this heater on a circuit that has a variable speed device
use this heater on a surge protected circuit. use this heater with any kind of timer designed to turn the
use the heater on any Ground Fault Circuit Interrupted
use this heater in an RV, boat, or any application where a
insert or allow foreign objects to enter any ventilation
WARNING
Risk to Children and Other at Risk Groups of People.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
This product and its packaging material are not toys and should be
kept out of reach of children.
Information Regarding the EC Declaration of Conformity
This product conforms with all relevant and necessary EC directives, including:
- Low Voltage Directive (LVD)
- Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)
- Energy Related Product Directive (ErP)
- Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
- Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals (REACH)
The complete Declaration of Conformity is registered and can be obtained from the importer.
SAFETY FEATURES
COOL-TOUCH CASE
Safe to touch, even on high heat setting.
AUTOMATIC SAFETY SHUT-OFF SYSTEM
If airflow becomes blocked, power to heater is shut off to prevent overheating.
FINGER-FRIENDLY DESIGN
Resists curious fingers.
AUTOMATIC TIP-OVER PROTECTION
If tipped more than 10 degrees in any direction, power to heater is cut.
TIP-OVER: If heater tips over, safety shut-off system cuts power to heater. Position heater back in upright position and power is restored.
English6 English
7
CONTROLS
HOW TO USE
THERMOSTAT
POWER INDICATOR LIGHT
The red light illuminates to indicate the heater is On.
MODE
High Heat (III) 2100 watts, Medium Heat (II) 1575 watts or Low Heat (I) 1050 watts.
POWER
On (I) Off (O)
1. Use integrated handle on back
of heater for lifting and carrying.
2. Position heater so airflow is
not obstructed.
3. Plug power cord into standard
grounded wall outlet.
4. Press Power button and
select Mode thermostat to highest setting by turning clockwise. When room reaches desired comfort level, turn thermostat slowly counterclockwise until heat cycles off.
. Next, set
English8 English
9
CLEANING
STORAGE RESET HEATER
Because your heater moves a substantial amount of air, it will need regular cleaning. Cleaning the outside of the heater is recommended on a bi-weekly basis. If service is required, return to the Authorized Service Center. See WARRANTY for instructions.
1. Unplug heater before cleaning.
2. Use brush attachment on
household vacuum cleaner to vacuum any accumulated dust off the Front Outlet Grill.
You may also clean the heater with high-pressured air, as well.
3. Use brush attachment on household vacuum cleaner to vacuum any accumulated dust off Air Inlets on back and sides of heater.
4. Wipe down the entire heater with a soft cloth.
During the off-season or after extended periods of non-use, you may choose to store your heater. To ensure long life of the product, it is recommended to store your heater by following these instructions:
Cleaning is recommended before storage.
1. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Cover, or place back in retail carton if available. This prevents heater from accumulating dust over time.
3. Store heater in cool and dry location.
DISPOSAL
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
RESETTING YOUR VORNADO HEATER
Your Vornado Heater has a multilevel safety shut-off system designed to prevent overheating. Overheating may occur when the inlets or outlet are blocked. If this happens, the safety shut-off system cuts power to the heater and you must manually reset the heater.
1. Power heater off, then unplug power cord.
2. Remove any obstructions.
3. Wait 5–10 minutes, allowing heater to cool down.
4. Plug in power cord and place heater in desired position.
5. Press Power button On. Your Vornado Heater should now
function normally.
Note: If the safety shut-off system repeatedly shuts off your heater or if it will not reset after following the above procedure, DO NOT ATTEMPT TO DISASEMBLE THE UNIT.
English10 English
11
DISPOSAL
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
IMPORTANT NOTES
PACKAGE RECYCLING: The packaging protects the appli­ance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friend­liness and disposal technology and are therefor recyclable.
Dispose of all packaging materials in an environmentally respon-
sible manner.
IMPORTANT NOTES
WEEE Recycling
Waste Electrical and Electronic Equipment Disposal: This
marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for envi­ronmental safe recycling.
Unit fails to power on.
Unit is not producing sufficient amount of heat.
Unit is powered on but there is no heat.
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Household circuit breaker / ground fault interrupter has tripped or blown a fuse. Reset circuit breaker / ground fault interrupter, or replace fuse. See IMPORTANT INSTRUCTIONS.
The unit has overheated. Automatic Safety Shut-Off has initiated. See RESET HEATER.
Tip-over switch on bottom of unit has been tripped and safety shut-off system has cut power to heater. Place heater on level surface. See SAFETY FEATURES.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug.
Ensure unit is set to High Heat and thermostat is set to highest Temperature setting.
Close all doors and windows to trap heat.
Allow the unit to fully circulate the heat throughout the room, may take several minutes.
Power off and unplug the unit. On the bottom of the unit, there is a black disk. Push in 4-5 times ensuring it is not stuck. Set unit down on flat surface. Be sure power cord is not under unit. Plug unit in and power on. Turn to highest heat setting.
English12 English
13
PRODUCT INFORMATION
Model(s):
Description Symbol Unit Value Input Voltage V~ 220 - 230 Mains Voltage Frequency Hz 50 Protection Class Class II / Dimensions Weight Approx. (g) 2320 Power Input P Watts (W) 2100 Emitted Sound Level L Contact Details For Obtaining
More Information
Vornado Air LLC 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA
W x H x D (cm) 33.3 x 26.2 x 30.5
WA
dB(A) 54
VH200-EU
WARRANTY
We expect this product to be perfect. If you’re not satisfied with this product, let us know.
Warranty and repair terms and conditions
You will receive a voluntary five-year manufacturer's warranty from date of purchase on materials and workmanship of the product.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modification, alteration, repair or service of the Product by anyone other than Vornado or an Authorized Service Center, mishandling, improper maintenance, commercial use of the Product, damages which occur in shipment or are attributed to acts of God.
Any unauthorized product modification, repair by unauthorized repair center, or use of non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be covered by support services or product warranties.
Exclusions are damages through inappropriate use or use of the product not according to the manual. For example, but not limited to: If the product
Designed, engineered and supported in USA.
is exposed to wetness, extreme temperatures, environmental conditions, corrosion, oxidation, if liquids are spilled over the device, if chemical substances impact the product or through other incidents that are not within the reasonable range of influence of the manufacturer.
Prerequisite for processing in the service department is the submission of a receipt or an invoice.
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these instructions for use correspond to the latest available information at time of printing.
The contents of this manual may differ slightly from the actual product. Observe any additional supplements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. © All rights reserved.
Refer to Warranty Certificate and back page for Importer Information and your Authorized Service Center.
© 2016 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent pending. Specifications subject to change
without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.
English14 English
15
INHALT
Wir erwarten, dass
dieses Produkt
PERFEKT ist
Falls dies nicht der Fall sein sollte, dann bringen WIR es in Ordnung
Wichtige Hinweise ............................................................................18
Sicherheitsmerkmale .........................................................................22
Steuerung ..........................................................................................23
Gebrauchshinweise ........................................................................... 24
Reinigung .......................................................................................... 25
Lagerung ........................................................................................... 26
Zurücksetzen Heizgerätes ................................................................26
Entsorgung ........................................................................................27
Fehlerbehebung ...............................................................................28
Produktinformationen ....................................................................... 29
Garantie ............................................................................................30
Deutsch16 Deutsch
17
LESEN SIE UND BEWAHREN
VORSICHT
WARNUNG
ACHTUNG
SIE DIESE ANLEITUNG
Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren Ergänzungen werden als Teil des Produkts erachtet. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Betriebs- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren Sie alle Dokumente für die Zukunft auf und reichen Sie diese zusammen mit dem Produkt an etwaige zukünftige Besitzer weiter. Die aktuellste Version unserer Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website.
Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Betriebsanleitung wiederholt verwendet:
ACHTUNG
ACHTUNG weist auf eine Gefahrenquelle mit hohem Risiko hin, die bei Missachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Bitte beachten Sie alle Hinweise, um dieses gefährliche Risiko zu vermeiden.
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine Gefahr mit MITTELGROSSEM Risiko hin, die bei Missachtung zum Tod, zu schweren Verletzungen, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen und zu möglichen Sachschäden führen kann.
VORSICHT weist auf eine Gefahr mit NIEDRIGEM Risiko hin, die bei Missachtung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen und möglicherweise zu Sachschäden führen kann.
WICHTIGE HINWEISE
Wichtige Hinweise geben zusätzliche Informationen zur Nutzung und Wartung des Gerätes.
VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt erzeugt Wärme
und zirkuliert die Luft in Wohnräumen. Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Bei der ersten Verwendung des Geräts wird möglicherweise kurzfristig ein Geruch freigesetzt. Dies ist normal. Das Gerät kann in einem geschlossenen, trockenen Raum verwendet werden, der jedoch nach Möglichkeit ausreichend belüftet werden sollte.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
WARNUNG – Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten
stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden:
Gefahr durch unsachgemäße Verwendung und Handhabung. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für Personen und Gegenstände zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien oder in Bereichen, wo
es der Witterung ausgesetzt ist.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf einer erhöhten Fläche wie
einem Regal oder einem Tisch. Verwenden Sie das Gerät nur auf dem Boden. Verwenden Sie dieses Gerät nur in aufrechter Position.
Dieses Heizgerät ist nicht zur Verwendung in Badezimmern,
Waschküchen oder ähnlichen geschlossenen Räumen vorgesehen. Stellen Sie das Heizgerät nie an einem Ort auf, von dem es in eine Badewanne, in ein Schwimmbad oder andere Wasserbehälter fallen könnte.
Verlegen Sie keine Netzkabel unter Teppichböden. Bedecken Sie
Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen. Verlegen Sie keine Netzkabel unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Netzkabel fernab von Verkehrsflächen, um Stolperunfälle zu vermeiden.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht nach Störungen, wenn
es heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt ist. Entsorgen Sie das Gerät oder geben Sie es bei einer autorisierten Servicestelle zur Prüfung und/oder Reparatur ab, um Unfällen vorzubeugen.
Decken Sie das Heizgerät nicht ab und achten Sie darauf, dass es
nicht feucht wird.
Ziehen Sie das Gerät immer aus der Steckdose, wenn Sie das Haus
verlassen oder es über längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
Platzieren Sie das Heizgerät nicht direkt unter einer Steckdose.
Gefahr von elektrischen Schlägen. Das Berühren von stromführenden Drähten oder Bauteilen kann tödlich sein!
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien oder in Bereichen, wo
es der Witterung ausgesetzt ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht auf nassen Oberflächen, in einer
Badewanne oder Dusche.
Tauchen das Gerät nicht in Wasser und lassen Sie kein Wasser in das
Motorgehäuse tropfen.
Das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker verwenden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages zu
verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem Solid­State-Steuergerät zur Geschwindigkeitsregelung.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel und belasten Sie es nicht.Stecken Sie keine Fremdkörper in Belüftungs- oder
Auslassöffnungen, da dies einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen kann und das Gerät beschädigt.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht, um menschliches Haar, Tierfell
oder Kleidungsstücke zu trocknen.
Dieser Heizlüfter wird während der Verwendung heiß. Vermeiden Sie
Verbrennungen und berühren Sie heiße Oberflächen nicht mit der
Deutsch18 Deutsch
19
bloßen Haut. Verwenden Sie beim Bewegen dieses Heizgeräts Griffe. Halten Sie mindestens 0,9 m (3 Fuß) Abstand von der Vorderseite des Geräts zu brennbaren Materialien wie z. B. Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papiere, Kleidung und Vorhänge. Achten Sie außerdem auf genügend Abstand an den Seiten und auf der Rückseite.
WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht zugedeckt werden.
Blockieren Sie niemals die Belüftungs- oder Auslass-Öffnungen, um einer möglichen Brandgefahr vorzubeugen. Nicht auf weichen Unterlagen wie zum Beispiel einem Bett verwenden, da ansonsten Öffnungen blockiert werden können.
VORSICHT
Bitte beachten Sie alle Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Falls der Stecker nur locker in der Steckdose steckt, kann dies zu
Überhitzung und Verformung des Steckers führen. Verwenden Sie das Produkt in diesem Fall nicht weiter. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker, um lockere oder abgenutzte Steckdosen zu ersetzen.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in einem Schaltkreis zusammen
mit einem Hochleistungsgerät wie etwa einem Staubsauger oder einer Kreissäge.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in einem Schaltkreis
zusammen mit einem Gerät mit variablen Geschwindigkeiten, wie etwa einem Mixer oder einem Ventilator mit einstellbarer Geschwindigkeit.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in einem Schaltkreis mit
Überspannungsschutz.
Verwenden Sie diese Heizung nicht mit einer Zeitschaltuhr, die das
Gerät ein- oder ausschaltet.
Verwenden Sie diese Heizung nicht in einem Schaltkreis mit einem
Fehlerstromschutzschalter (FI). Eine FI-Schutzschaltung verfügt über eine Rückstelltaste in der Mitte der Steckdose.
Diese Heizung darf nicht in einem Wohnmobil, einem Boot oder
in anderen Bereichen verwendet werden, wo ein DC/AC-Wandler Batteriestrom in Wechselstrom umwandelt.
Stecken Sie keine Fremdkörper in Belüftungs- oder Auslass-
Öffnungen, da dies einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen kann und den Heizlüfter beschädigt.
Stecken Sie das Gerät immer direkt in eine Wandsteckdose.
Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker (Steckdosenleisten).
Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in dieser Anleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen von Personen verursachen.
Das Heizgerät verfügt über eine thermische Sicherheitsabschaltung,
die das Gerät ausschaltet, wenn eine interne Überhitzung festgestellt wird. Lesen Sie unter den Gebrauchshinweisen „ZURÜCKSETZEN IHRES VORNADO-HEIZGERÄTES“, wie Sie Ihr Heizgerät überprüfen und zurücksetzen können.
Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des
Temperaturbegrenzers zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht mit einer externen Schalteinrichtung wie einer Zeitschaltuhr betrieben oder an einen anderweitig periodisch geschalteten Stromkreis angeschlossen werden.
Ziehen Sie stets den Stecker des Heizgeräts, wenn es nicht in
Gebrauch ist. Um das Heizgerät vom Strom zu trennen, schalten Sie die Regler aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere Risikogruppen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder bei mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden oder ausführliche Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern gewartet oder
gereinigt werden.
Das Gerät und die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug und
sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Informationen über die EG-Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten und erforderlichen EG­Richtlinien, einschließlich:
- Niederspannungsrichtlinie (LVD)
- Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
- Energieproduktrichtlinie (ErP)
- RoHS-Richtlinie (Verbot von gefährlichen Stoffen)
- REACH-Richtlinie (Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien)
Die vollständige Konformitätserklärung wurde eingereicht und kann über den Importeur bezogen werden.
Deutsch20 Deutsch
21
SICHERHEITSMERKMALE
KÜHLES GEHÄUSE
Kann auch bei hoher Temperatureinstellung sicher berührt werden.
STEUERUNG
AUTOMATISCHE SICHERHEITSABSCHALTUNG
Falls der Luftstrom blockiert wird und eine Überhitzung auftritt, wird die Stromversorgung des Heizelementes getrennt und der Ventilator abgeschaltet.
FINGERFREUNDLICHES DESIGN
Halten neugierige Finger fern.
UMFALLSCHUTZ
Wenn das Gerät um mehr als 10 Grad geneigt wird, wird die Wärmefunktion abgeschaltet.
UMFALLSCHUTZ: Sollte der Heizlüfter umfallen, dann schaltet das Sicherheitssystem den Strom des Heizgerätes ab. Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht hin, um die Stromzufuhr wieder herzustellen.
THERMOSTAT
STROMLAMPE
Während der Heizlüfter eingeschaltet und in Betrieb ist leuchtet die Lampe rot.
MODUS
Hohe Temperatur (III) 2100 Watt, Mittlere Temperatur (II) 1575 Watt und Niedrige Temperatur (I) 1050 Watt.
STROM
An (I) Aus (O)
Deutsch22 Deutsch
23
GEBRAUCHSHINWEISE
REINIGUNG
1. Verwenden Sie den eingebauten
Griff auf der Rückseite des Heizgerätes zum hochheben und tragen.
2. Positionieren Sie das Heizgerät
so, dass der Luftfluss nicht beeinträchtigt ist.
3. Schließen Sie das Netzkabel an
einer gewöhnlichen, geerdeten Wandsteckdose an.
4. Drücken Sie den Einschaltknopf
und wählen Sie den
Modus aus Thermostat durch Drehen im Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe. Wenn die Raumtemperatur ein komfortables Niveau erreicht hat, drehen Sie den Thermostatregler langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis die Hitze abschaltet.
. Stellen Sie den
Da Ihr Heizlüfter eine erhebliche Menge Luft bewegt ist regelmäßige Reinigung erforderlich. Es wird empfohlen, das Gerät alle zwei Wochen mit einem Staubsauger zu reinigen. Wenn Service erforderlich ist, zurück zu den Autorisierten Service Center. Siehe GARANTIE-Abschnitt für weitere Informationen.
1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von Strom.
2. Verwenden Sie den Bürstenaufsatz Ihres Staubsaugers, um den angesammelten Staub von dem Gitter vorne zu entfernen.
Sie können das Heizgerät auch mit Hochdruckluft reinigen.
3. Verwenden Sie den Bürstenaufsatz Ihres Staubsaugers, um den angesammelten Staub von dem Gitter vorne und und an den Seiten zu entfernen.
4. Wischen Sie die gesamte Oberfläche mit einem weichen Tuch ab.
Deutsch24 Deutsch
25
LAGERUNG
ZURÜCKSETZEN HEIZGERÄTES
ENTSORGUNG
Lagern Sie das Gerät während der Vor- und Nachsaison sowie über längere Perioden der Nichtverwendung ein. Um eine lange Lebensdauer des Produktes zu gewährleisten, empfehlen wir, die folgenden Hinweise bezüglich der Lagerung Ihres Gerätes zu beachten:
Es wird empfohlen, das Gerät vor der Lagerung zu reinigen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und legen Sie das Kabel locker zusammen.
2. Decken Sie das Gerät ab oder verstauen Sie es im Verpackungskarton, falls vorhanden. Dadurch wird verhindert, dass sich mit der Zeit Staub im Gerät ansammelt.
3. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien auf umweltverträgliche Weise.
ZURÜCKSETZEN IHRES VORNADO-HEIZGERÄTS
Ihr Vornado-Heizgerät verfügt über eine Mehrebenen­Sicherheitsabschaltung zur Vermeidung von Überhitzung. Überhitzung kann auftreten, wenn die Einlässe oder Auslässe blockiert sind, ein Fremdkörper den Rotor am Drehen hindert, oder das Gerät umkippt. Falls dies geschieht trennt die Sicherheitsabschaltung das Heizelement vom Strom und möglicherweise müssen Sie das Gerät manuell zurücksetzen.
1. Stellen Sie den Power-Schalter auf Off und trennen Sie das Gerät
vom Strom.
2. Entfernen Sie alle behindernden Gegenstände.
3. Warten Sie 5-10 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann.
4. Schließen Sie das Gerät an den Strom an und stellen Sie es an der
gewünschten Position auf.
5. Stellen Sie den Power-Schalter auf On. Ihr Vornado-Heizgerät sollte
jetzt normal funktionieren.
Hinweis: Wenn die Sicherheitsabschaltung Ihr Heizgerät wiederholt abschaltet, oder wenn es sich nach dem obigen Verfahren nicht zurückgesetzt, VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT ZU ZERLEGEN.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
VERPACKUNGSRECYCLING: Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien wurden im Hinblick auf ihre Umweltfreundlichkeit und komfortable Entsorgung ausgewählt und sind daher recycelbar.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien auf eine
umweltverträgliche Weise.
WEEE Recycling
Elektro- und Elektronik-Altgeräte Entsorgung: Diese
Markierung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden und die nachhaltige Wiederverwertung von Rohstoffen zu fördern bitten wir Sie um ein verantwortungsbewusstes Recyceln des Geräts. Für die Rückgabe Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die Rückgabe­und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt erworben haben. Dieser kann das Produkt auf umweltfreundliche und sichere Weise recyceln.
Deutsch26 Deutsch
27
FEHLERBEHEBUNG
MÖGLICHE URSACHE UND LÖSUNG PROBLEM
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die Heizleistung des Gerätes ist zu schwach.
Gerät ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Schutzschalter/FI-Schalter wurde ausgelöst oder eine Sicherung ist durchgebrannt. Schutzschalter/FI-Schalter zurücksetzen oder Sicherung austauschen. Siehe BETRIEBSHINWEISE.
Das Gerät ist überhitzt. Die automatische Sicherheitsabschaltung wurde ausgelöst. Siehe ZURÜCKSETZEN HEIZGERÄTES.
Der Umfallschalter auf der Unterseite des Gerätes wurde ausgelöst und das Sicherheitssystem hat den Strom abgeschaltet. Stellen Sie das Heizgerät auf eine gerade und feste Oberfläche. Beachten Sie die SICHERHEITSHINWEISE.
Gerät ist beschädigt oder muss repariert werden. Gerät nicht mehr benutzen und vom Strom trennen.
Stellen Sie sicher, dass die höchste Wärmeleistung und die höchste Stufe des Thermostats eingestellt sind..
Schließen Sie sämtliche Türen und Fenster, damit die Wärme nicht entkommt.
Warten Sie, bis das Gerät die gesamte Raumluft zirkuliert hat. Dies kann mehrere Minuten dauern.
PRODUKTINFORMATION
Modell(e):
Beschreibung Eingangsspannung V~ 220 - 230 Netzspannungsfrequenz Hz 50 Schutzklasse Class II / Größe Gewicht Ca. (g) 2320 Lüfterleistung P Watts (W) 2100 Schallleistungspegel L Kontaktdetails, um weitere
Informationen zu erhalten
Zeichen
WA
Vornado Air LLC 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA
Gerät Wert
W x H x D (cm) 33.3 x 26.2 x 30.5
dB(A) 54
VH200-EU
Gerät ist eingeschaltet, produziert jedoch keine Wärme.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Auf der Unterseite des Gerätes befindet sich eine schwarze Scheibe. Drücken Sie diese 4–5 Mal und stellen Sie sicher, dass sie nicht klemmt. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht unter dem Gerät verläuft. Stecken Sie den Stecker wieder ein, schalten Sie das Gerät an und stellen Sie die höchste Temperatureinstellung ein.
Deutsch28 Deutsch
29
JAHRE
ZUFRIEDENHEITSGARANTIE
GARANTIE
Wir erwarten, dass dieses Produkt perfekt ist. Sollten Sie nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns bitte.
Garantie-und Reparaturbedingungen
Der Hersteller gewährt eine Fünf-Jahres-Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitung des Produkts.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die aufgrund von Missbrauch des Produkts, Modifikation, Veränderung, Reparatur oder Wartung des Produkts von jemand anderem als Vornado oder einen autorisierten Fachhändler, oder durch falsche Handhabung, unsachgemäße Wartung oder kommerzielle Nutzung des Produktes entstehen. Schäden, die beim Versand oder infolge höherer Gewalt auftreten, werden ebenfalls nicht abgedeckt.
Unerlaubte Änderungen am Gerät, Reparaturen durch nicht autorisierte Personen und die Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen sind nicht empfohlen und werden weder von Supportleistungen noch von Produktgarantien abgedeckt.
Ausgeschlossen sind auch sämtliche Schäden aufgrund von unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung des Produkts entgegen den Hinweisen der Bedienungsanleitung. Beispielsweise, aber nicht darauf beschränkt: Wenn
Konzipiert, entwickelt und unterstützt in den USA.
30 Deutsch
© 2016 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Zum Patent angemeldet. Die Spezifikationen können ohne vorherige
das Produkt Nässe, extremen Temperaturen, Umwelteinflüssen, Korrosion, Oxidation ausgesetzt wird; wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden; wenn das Gerät chemischen Substanzen ausgesetzt wird; andere Ereignisse, die nicht im Einflussbereich des Herstellers liegen.
Die Voraussetzung für eine Bearbeitung in der Service-Abteilung ist die Vorlage einer Quittung oder Rechnung.
Sämtliche in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, den Anschluss und den Betrieb entsprechen den neusten verfügbaren Informationen zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Der Inhalt dieses Handbuchs kann geringfügig von dem tatsächlichen Produkt abweichen. Beachten Sie alle Ergänzungen.
Alle Firmennamen und Produktnamen sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. © Alle Rechte vorbehalten.
Informationen und Kontaktmöglichkeiten für Ihren zuständigen Importeur und Ihr autorisiertes Service-Center finden Sie auf dem Garantiezertifikat und auf der Rückseite.
Mitteilung geändert werden. Vornado® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Vornado Air LLC.
Nous attendons
ce produit
pour être PARFAIT
Si ce n'est pas,
NOUS allons faire
Il a droit
Français
31
LISEZ ET CONSERVEZ CES
MISE EN GARDE
TABLE DES MATIÈRES
Consignes De Sécurité Importantes ................................................. 33
Caractéristiques De Sécurité ............................................................ 37
Commandes ...................................................................................... 38
Utilisation .......................................................................................... 39
Nettoyage ......................................................................................... 40
Rangement ........................................................................................ 41
Réinitialisation Du Ventilateur Chauffant ..........................................41
Mise Au Rebut ...................................................................................42
Dépannage .......................................................................................43
Renseignements Sur Le Produit ........................................................44
Garantie ............................................................................................45
INSTRUCTIONS
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain propriétaire. notre site Web pour obtenir la version la plus récente de notre guide d’utilisation.
Les messages d’avertissement suivants apparaissent dans le présent guide d’utilisation :
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse comportant un degré ÉLEVÉ de risque qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. Veuillez porter particulièrement attention aux instructions qui visent à éviter ce risque important de danger.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse comportant un degré MOYEN de risque qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort, des blessures graves, des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels potentiels.
Veuillez consulter
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse comportant un FAIBLE degré de risque qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels potentiels.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Les remarques importantes fournissent des renseignements additionnels qui vous aideront à mieux manipuler l’appareil.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour
réchauffer et faire circuler l’air dans les foyers domestiques. Ce produit n’a pas été conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé à l’extérieur. À la première utilisation, une odeur faible et persistante pourrait se dégager du produit à court terme, ce qui est normal. Bien que le produit puisse être utilisé dans une pièce fermée et sèche, il est préférable de l’utiliser dans une pièce adéquatement aérée.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il faut toujours suivre des précautions de base afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, y compris ce qui suit :
32
Français
Français
33
AVERTISSEMENT
Risques liés à une utilisation et à une manipulation non prévues. Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en danger.
Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas l’exposer
directement aux intempéries
Ne pas utiliser ce produit s’il est placé sur une surface élevée,
comme une étagère ou un bureau. L’utiliser seulement quand il est posé sur le sol. Toujours placer le produit à la verticale quand il fonctionne.
Ce ventilateur chauffant n’est pas destiné à être utilisé dans
une salle de bain, une salle de lavage ou toute autre pièce du même genre. Ne jamais placer l’appareil quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une piscine ou tout autre contenant d’eau.
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le
cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur chauffant s’il a déjà présenté
une défectuosité, ou après que le ventilateur chauffant est tombé ou a été endommagé d’une quelconque façon. Pour éviter tout danger, jeter le ventilateur chauffant ou le retourner à un établissement de réparation autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
Ne pas recouvrir le ventilateur chauffant et s’assurer qu’il ne devient
jamais mouillé ni humide.
Toujours débrancher l’appareil quand il ne sert pas ou quand vous
quittez votre résidence ou les lieux pendant de longues périodes.
Français
34
Ne pas placer le ventilateur chauffant directement sous une prise
de courant.
DANGER
Risque de décharge électrique. Tout contact avec des fils ou des composants sous tension peut être fatal!
Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas l’exposer
aux intempéries.
Ne pas utiliser ce produit sur une surface mouillée, dans une
baignoire ou dans une douche.
Ne pas immerger ce produit dans l’eau et ne pas laisser l’eau
dégoutter dans le boîtier du moteur.
Ne pas utiliser ce produit si son cordon ou sa fiche sont
endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service après-vente ou toute autre personne ayant des compétences similaires afin d’éliminer les dangers potentiels.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne
pas utiliser ce produit avec un dispositif de régulation de la vitesse à semi-conducteurs.
Ne pas étirer le cordon ni le tendre excessivement.Ne pas insérer de corps étrangers dans les orifices d’entrée ou
de sortie, et ne pas laisser de corps étrangers s’infiltrer dans ces orifices. Le non-respect de cette précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne pas utiliser le ventilateur chauffant pour sécher des cheveux
humains, la fourrure d’un animal ou des vêtements.
Ce ventilateur chauffant devient chaud quand il fonctionne. Pour
prévenir les brûlures, éviter tout contact entre la peau nue et les surfaces chaudes. Utiliser les poignées pour déplacer le ventilateur chauffant. Garder une distance d’au moins 0,9 m (3 pieds) entre le devant du ventilateur chauffant et les matériaux combustibles, tels que les meubles, les coussins, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les rideaux, et éloigner ces matériaux du côté et de l’arrière du ventilateur chauffant.
Avertissement : Ne pas recouvrir l’appareil afin d’éviter qu’il surchauffe.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne pas bloquer les entrées
et les sorties d’air de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser l’appareil sur une surface non rigide, comme un lit, où ses orifices peuvent être bloqués.
MISE EN GARDE
Veuillez porter attention aux instructions qui visent à éviter les blessures ou les dommages matériels.
Lorsque la fiche est insérée dans la prise murale, elle doit rester
fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer. Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit si la fiche ne reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas une
fiche électrique en place.
Ne pas utiliser le ventilateur chauffant sur un circuit où est branché
un appareil de grande puissance, comme un aspirateur ou une scie circulaire.
Ne pas utiliser le ventilateur chauffant sur un circuit où est branché
un appareil à vitesse variable (comme un mélangeur ou un ventilateur à vitesse variable) qui fonctionne.
Ne pas utiliser le ventilateur chauffant sur un circuit de protection
contre la surtension.
Ne pas utiliser une minuterie pour mettre le ventilateur chauffant
sous tension ou hors tension.
Ne pas utiliser le ventilateur chauffant sur un circuit avec disjoncteur
différentiel de fuite de terre (DDFT). Sur ce genre de circuit, on trouve une touche de réinitialisation au milieu des prises électriques.
Ne pas utiliser le ventilateur chauffant dans un VR, un bateau
ni dans tout autre endroit où un convertisseur CC-CA convertit l’alimentation d’une batterie en alimentation CA.
Ne pas insérer de corps étrangers dans les orifices de ventilation
ou de sortie d’air, et ne pas laisser de corps étrangers s’infiltrer dans ces orifices. Le non-respect de cette précaution pourrait causer une décharge électrique ou un incendie, ou endommager le ventilateur chauffant.
Toujours brancher un ventilateur chauffant directement dans
une prise murale. Ne jamais utiliser de rallonge électrique ni de barre d’alimentation.
Utiliser ce ventilateur chauffant seulement de la façon décrite dans
le présent mode d’emploi. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
Ce ventilateur chauffant est doté d’un dispositif thermique de
sécurité à arrêt automatique, conçu pour mettre le ventilateur chauffant hors tension en cas de surchauffe interne. Consulter
Français
35
RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR CHAUFFANT VORNADO pour savoir comment vérifier le ventilateur chauffant et le réinitialiser.
Pour éviter tout risque associé à la réinitialisation accidentelle du
coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être branché à un dispositif de connexion externe, comme une minuterie, ni branché sur un circuit dont l’alimentation est régulièrement coupée puis rétablie par l’entreprise de distribution d’énergie.
Toujours débrancher le ventilateur chauffant quand il ne sert pas.
Pour débrancher le ventilateur chauffant, le mettre hors tension à l’aide de sa commande, puis retirer la fiche de la prise.
nécessaires de la CE, y compris :
- La directive « Basse tension » (DBT);
- La directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM);
- La directive sur les produits liés à l’énergie (ErP);
- La directive sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS);
- La directive sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la restriction des produits chimiques (REACH).
La déclaration de conformité complète est enregistrée et peut être fournie par l’importateur.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
BOÎTIER RESTANT FROID AU TOUCHER
Il peut être manipulé sans danger, même au réglage de chaleur élevée.
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et autres personnes à risque
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, pourvu que quelqu’un les surveille ou leur explique la façon sûre d’utiliser l’appareil afin qu’ils comprennent les risques potentiels.
Les enfants ne doivent pas s’amuser avec cet appareil.Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni l’entretien de
l’appareil, sauf sous supervision.
Ce produit et son matériel d’emballage ne sont pas des jouets et
doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Renseignements au sujet de la déclaration de conformité de la CE
Ce produit est conforme à toutes les directives pertinentes et
Français
36
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ À ARRÊT AUTOMATIQUE
Si la circulation d’air est entravée et que l’appareil surchauffe, l’alimentation de l’élément chauffant et du ventilateur est coupée.
CONCEPTION À L’ÉPREUVE DES PETITS DOIGTS
Elles résistent aux doigts curieux.
DISPOSITIF DE PROTECTION POUR ARRÊT EN CAS DE BASCULEMENT
Si l’appareil est penché de plus de 10 degrés, peu importe la direction, l’alimentation du ventilateur chauffant est coupée.
BASCULEMENT : si le ventilateur chauffant bascule, le dispositif de sécurité à arrêt automatique coupe l’alimentation du ventilateur chauffant. Pour rétablir l’alimentation, remettez le ventilateur chauffant à la verticale.
Français
37
COMMANDES
UTILISATION
THERMOSTAT
VOYANT D’ALIMENTATION
Le voyant rouge s’illumine pour indiquer que le ventilateur chauffant est sous tension.
Français
38
MODE
Chaleur élevée (III) (2100 watts), chaleur moyenne (II) (1575 watts) ou chaleur faible (I) (1050 watts).
MARCHE/ARRÊT
Marche (I) Arrêt (O)
1. Utilisez la poignée intégrée
à l’arrière du ventilateur chauffant pour le soulever et le transporter.
2. Placez le ventilateur chauffant
de façon que rien n’entrave la circulation d’air.
3. Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise murale standard mise à la terre.
4. Appuyez sur la touche marche/
arrêt , puis choisissez un mode
. Réglez ensuite le bouton du thermostat à la température la plus élevée en le tournant dans le sens horaire. Quand le niveau de confort désiré est atteint dans la pièce, tournez lentement le bouton du thermostat dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’appareil cesse de produire de la chaleur.
Français
39
NETTOYAGE RANGEMENT
RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR CHAUFFANT
Puisque le ventilateur chauffant déplace une importante quantité d’air, il aura besoin d’être nettoyé régulièrement. Il est recommandé de nettoyer la surface externe du ventilateur chauffant toutes les deux semaines. Si la réparation est nécessaire, revenir au centre de Service agréé. Consultez la section GARANTIE pour connaître les instructions.
1. Débranchez le ventilateur chauf­fant avant de le nettoyer.
2. Utilisez un aspirateur domes­tique, équipé de sa brosse, pour éliminer la poussière accumulée sur la grille de sortie d’air située à l’avant.
Vous pouvez aussi souffler de l’air comprimé sur le ventila­teur chauffant pour le nettoyer.
3. Utilisez un aspirateur domestique, équipé de sa brosse, pour éliminer la poussière accumulée sur les entrées d’air à l’arrière et sur les côtés du ventilateur chauffant.
4. Essuyez tout le ventilateur chauffant à l’aide d’un chiffon doux.
Si vous décidez de ranger le ventilateur chauffant parce que la saison froide est terminée ou que vous ne l’utiliserez pas pendant longtemps, il est recommandé de suivre les instructions suivantes pour prolonger sa durée de vie :
Il est recommandé de nettoyer le ventilateur chauffant avant de le ranger.
1. Débranchez le cordon
d’alimentation et enroulez-le lâchement.
2. Recouvrez l’appareil ou remettez-
le dans son carton d’emballage si possible. Cette mesure empêchera la poussière de s’accumuler sur l’appareil à la longue.
3. Rangez l’appareil dans un endroit
frais et sec.
MISE AU REBUT
Mettez tous les matériels d’emballage au rebut de façon à respecter l’environnement.
RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR CHAUFFANT VORNADO
Le ventilateur chauffant Vornado est doté d’un dispositif de sécurité à arrêt automatique multiniveau, conçu pour empêcher la surchauffe. L’appareil peut surchauffer s’il bascule, si ses orifices d’entrée ou de sortie sont bloqués, ou si un corps étranger empêche la pale de tourner. En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité à arrêt automatique coupera l’alimentation électrique de l’élément chauffant; vous devrez ensuite réinitialiser manuellement le ventilateur chauffant.
1. Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil hors
tension, puis débranchez-le.
2. Enlevez tout objet qui entrave le fonctionnement de l’appareil, s’il y
a lieu.
3. Patientez 5 à 10 minutes pendant que l’appareil refroidit.
4. Branchez l’appareil et placez-le à l’endroit désiré.
5. Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil sous
tension. Le ventilateur chauffant Vornado devrait maintenant fonctionner normalement.
Remarque : Si le dispositif de sécurité à arrêt automatique se déclenche sans cesse ou que le ventilateur chauffant ne se réinitialise pas après que vous avez suivi la procédure ci-dessus, N’ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER L’APPAREIL.
40
Français
Français
41
MISE AU REBUT
DÉPANNAGE
REMARQUES IMPORTANTES
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE : L’emballage protège l’appareil contre les dommages durant le transport. Les ma­tériels d’emballage ont été sélectionnés en fonction de leurs propriétés écologiques et de leur facilité d’élimination. Ils peu­vent donc être recyclés.
Éliminez tous les matériels d’emballage de façon à respecter
l’environnement.
IMPORTANT NOTES
Recyclage des DEEE
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) Cette indication signale que, dans l’UE,
ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domes­tiques. Par mesure de prévention pour l’environnement et la santé humaine, il est essentiel de le recycler de façon responsable selon le principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour retourn­er votre dispositif usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de recyclage ou contacter le détaillant qui vous a vendu le produit. Celui-ci peut reprendre le produit afin de le faire recycler d’une façon qui respecte l’environnement.
L’appareil ne s’allume pas.
L’appareil ne génère pas suffisamment de chaleur.
L’appareil se met sous tension sans produire de chaleur.
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil n’est pas branché. Brancher le câble d’alimentation sur une prise électrique.
Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a fait sauter un fusible. Réenclenchez le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre, ou remplacez le fusible (consultez CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT).
L’appareil a surchauffé. Le dispositif de sécurité à arrêt automatique a été déclenché (consultez la section RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR CHAUFFANT VORNADO).
L’interrupteur de basculement au bas de l’appareil a été déclenché; le dispositif de sécurité à arrêt automatique a coupé l’alimentation du ventilateur chauffant. Placez le ventilateur chauffant sur une surface plane. Consultez la section CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le.
Assurez-vous que l’appareil est réglé à chaleur élevée et que le thermostat est réglé à la température la plus élevée.
Fermez toutes les portes et les fenêtres pour conserver la chaleur.
Laissez l’appareil fonctionner pour que la chaleur circule dans toute la pièce; cela peut prendre plusieurs minutes.
Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le. Vous trouverez un disque noir sur le dessous de l’appareil : poussez-le quatre ou cinq fois pour vous assurer qu’il n’est pas coincé. Posez l’appareil sur une surface plane. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas placé sous l’appareil. Branchez l’appareil, puis mettez-le sous tension. Réglez-le au réglage de chauffage le plus élevé.
42
Français
Français
43
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Modèle(s) : Description Tension d’entrée V~ 220 - 230
Fréquence de tension du secteur
Classe de protection Class II / Dimensions Poids Approx. (g) 2320
Alimentation électrique du ventilateur
Niveau sonore émis L Coordonnées pour
l’obtention de plus amples renseignements
Symbole
P Watts (W) 2100
WA
Vornado Air LLC 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA
Unité Valeur
Hz 50
W x H x D (cm) 33.3 x 26.2 x 30.5
dB(A) 54
VH200-EU
ANS
GARANTIE
SATISFACTION
GARANTIE
Conditions Générales De La Garantie Et Des Réparations
Vous bénéficierez d’une garantie volontaire du fabricant sur les matériaux du produit et la main-d’œuvre pour une durée de cinq ans à compter de la date d’achat.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive du produit, de sa modification, de la réparation du produit ou de son entretien s’ils n’ont pas été effectués par Vornado ou un centre de service autorisé, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial du produit, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catastrophes naturelles.
Il n’est pas recommandé d’effectuer des modifications non autorisées du produit, de faire réparer le produit dans un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon tout effet négatif sur le produit ne sera pas couvert par les garanties du produit ni par les services de soutien.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par un usage inapproprié ou
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
non conforme au guide d’utilisation, entre autres (sans s’y limiter), si le produit est exposé à l’humidité, à des températures extrêmes, aux intempéries, à la corrosion ou à l’oxydation, si des liquides se déversent sur le produit, si des substances chimiques entrent en contact avec le produit ou tout autre incident que le fabricant ne peut contrôler ou prévoir de façon raisonnable.
Pour que le produit soit traité par le département de service, il est nécessaire d’envoyer un reçu ou une facture.
La totalité des renseignements techniques, des données et des instructions d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide d’utilisation sont conformes aux informations les plus récentes au moment de l’impression.
Le contenu du présent guide d’utilisation peut différer légèrement du produit réel. Consultez tout autre document joint en annexe.
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. © Tous droits réservés.
Consultez le certificat de garantie et la page arrière pour connaître les coordonnées de l’importateur et de votre centre de service autorisé.
44
Français
Conception, mise au point et soutien technique effectués à É.U.
© 2016 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécifications sujettes à
modification sans préavis. Vornado® est une marque détenue par Vornado Air LLC.
Français
45
Loading...
+ 52 hidden pages