Vornado AC350 User guide [ml]

ORIGINAL INSTRUCTIONS ORIGINALANWEISUNGEN INSTRUCTIONS ORIGINALES ORIGINELE INSTRUCTIES ISTRUZIONI ORIGINALI INSTRUÇÕES ORIGINAIS INSTRUCCIONES ORIGINALES ORIGINÁLNÍ POKYNY URSPRUNGLIG BRUKSANVISNING ORIGINÁLNY NÁVOD
model AC350-EU
WHOLE ROOM AIR PURIFIER OWNER’S GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG DES GANZRAUM­LUFTREINIGERS
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU PURIFICATEUR D’AIR POUR ESPACE ENTIER
GEBRUIKSAANWIJZING „WHOLE ROOM” LUCHTZUIVERAAR VOOR DE HELE RUIMTE
PURIFICATORE D’ARIA PER TUTTA LA STANZA ­MANUALE UTENTE
MANUAL DO PROPRIETÁRIO – PURIFICADOR DE AR
GUÍA PARA EL PROPIETARIO DEL PURIFICADOR DE AIRE PARA TODO EL AMBIENTE
NÁVOD K POUŽITÍ ČISTIČE VZDUCHU PRO CELOU
MÍSTNOST
ANVÄNDARHANDBOK FÖR LUFTRENARE FÖR HELA RUMMET
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ČISTIČKY VZDUCHU
CELEJ MIESTNOSTI
vornado-deutschland.de
CONTENTS
2 English
we expect
this product
to be PERFECT
if it’s not
WE will make
it right.
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
Important Safety Instructions ..................................................4
Product Information ................................................................ 9
True HEPA Filtration ...............................................................10
Control Panel .........................................................................11
User Tips ...............................................................................13
Filter Replacement ................................................................. 14
Storage ................................................................................... 16
Cleaning and Maintenance ....................................................17
Troubleshooting ..................................................................... 18
Warranty .................................................................................19
Deutsch p. 20 Français p. 38
Nederlands p. 55 Italiano p. 73
Português p. 91 Español p. 109
Čeština p. 127 Svenska p. 145
Slovensky p. 163
English 3
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
This owner's guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use, and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner. Please refer to our website for the most current version of our owner’s guide: vornado­deutschland.de.
The following Warning messages are throughout this owners guide:
DANGER
Indicates a hazard with a HIGH level of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury. Please pay special attention to any instructions given to avoid this threateningly
dangerousrisk.
WARNING
Indicates a hazard with a MEDIUM level of risk which, if not avoided, could result in death, serious injury, minor or moderate injury or potential property damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Indicates additional information that will assist in the care of handling of the device.
INTENDED USE: This product is intended to purify the air in indoor living spaces only. This product is not intended for industrial uses. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
WARNING – When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce
the risk of re, electric shock and injury to persons,
including the following:
WARNING
Risk to Children and Other at Risk Groups of People.
Supervision is required during installation,
operation, cleaning, and maintenance of this product by children 12 years or younger.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
This product and its packaging material are not toys
and should be kept out of reach of children.
WARNING
Risk from Unintended Use and Handling. Please take care to follow these guidelines to avoid risks to people or property.
Do Not use this product outdoors or directly
exposed to weather.
Do Not use this device in tropical humid climates.
If the product is brought in from the cold to a warm area (e. g., during transport), condensation can occur within the unit. Let the device reach room temperature, before using it.
Do Not use this product on wet surfaces. Do not
use this product in a bathtub, shower or locate product where it may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other water container.
Do Not immerse this product in water or allow
water to drip into the motor housing.
Do Not use near furnaces, replaces, stoves or
other high-temperature heat sources.
Do Not position this product too close to draperies
or other loose fabrics as they may be drawn into the
product, cutting off airow and damaging the motor.
Do Not carry this product by the cord, or use the
4 English
English 5
cord as a handle as it can damage internal wiring. Do not unplug product by pulling on cord or place the cord under strain. To unplug, grasp the plug, not the power cord.
Do Not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from trafc area and where it
will not be tripped over. To avoid a tripping hazard, safely coil/store the power cord.
Do Not tamper with or modify this product in any
way.
Do Not allow the power cord to come in contact
with water or wet locations.
Do Not place power cord near heat sources, such
as heaters or radiators.
ELECTRICAL CONNECTION: Only a proper 230V~50Hz AC outlet may be used to connect to public power supply.
6 English
DANGER
Risk from Electrical Shock. Contact with wires or components that are under voltage could be potentially fatal!
Do Not touch the product with wet or damp hands. Do Not operate any product with a damaged
cord or plug or after the product malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard product, or return to authorized service facility for examination and/or repair in order to avoid a hazard.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Do Not stretch the power cord or put the cord
under strain.
Do Not insert or allow foreign objects to enter any
input or output opening as they may cause risk of
electric shock or re, or damage the product.
Turn off all controls before unplugging. Unplug from
wall outlet if not in use for extended periods of time.
Do Not open appliance housing. To avoid risk of
shock, all service and/ore repairs must be done by
a Vornado Authorized Service Center. Only original replacement parts may be used.
For safety reasons, always unplug the unit in the
event of a thunderstorm.
WARNING
Risk from Improper Installation. Please take care to follow these guidelines to avoid risks to people or property.
Ensure that wall power outlet is easily accessible so
unit can be disconnected during an emergency.
To reduce the risk of re or electrical shock, do not
use this product with any external (solid state) speed control device.
To reduce the risk of re or electric shock and injury
to persons, do not use in a window.
WARNING: DO NOT USE IN AN EXPLOSIVE ENVI­RONMENT
Information Regarding the EC Declaration of Conformity
This product conforms with all relevant and neces­sary EC directives, including:
• Low Voltage Directive (LVD)
• Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)
• Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
The complete Declaration of Conformity is regis­tered and can be obtained from the importer.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
WEEE Recycling
Waste Electrical and Electronic Equipment
Disposal: This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
English 7
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT INFORMATION
1
FRONT PANEL
PLASTIC SUPPORT FILTER FRAME
2
The frame secures both Carbon and HEPA lters in
place.
CARBON FILTER
3
Captures larger initial particles and odors passing through the unit.
HEPA 14 FILTER (H14)
4
Captures 99.995% of particles 0.3 microns or larger
passing through the unit, allowing only ltered air back
into the environment.
CONTROL PANEL
5
Push button controls for easy and intuitive operation.
POWER CORD
6
Convenient 1.8 m cord.
1
2
3 4
5
6
8 English
English 9
TRUE HEPA FILTRATION
CONTROL PANEL
VORNADO WHOLE ROOM AIR PURIFIERS FEATURE PRECISION TRUE HEPA CALIBRATION
Without properly calibrated airow, products with a True HEPA Filter will not achieve their full ltration potential. Gaps, poorly sealed lter housings, and excessive air velocity all reduce the
effectiveness of the product. Independent testing labratory
veries that the precise calibration of a Vornado Air Purier
allows it to perform at True HEPA standards.
2 STAGE FILTRATION
Carbon ltration captures
odors and prolongs HEPA
lter life. HEPA 14 ltration
captures 99.995% of particles
0.3 microns or larger, to effectively clean large volumes of air.
10 English
GENUINE VORNADO FILTERS
Peak performance is only realized when genuine Vor-
nado Carbon and HEPA 14 lters are used. Others may
claim to be compatible with Vornado units, but the
Vornado Air Purier is calibrated to achieve a 99.995%
capture rate of particles 0.3 microns or larger, only when used with Vornado Filters.
Part # MD1-0050Part # MD1-0049
2
FAN SPEED
1
POWER CARBON FILTER
REPLACEMENT
3
4
HEPA FILTER
REPLACEMENT
English 11
CONTROL PANEL
USER TIPS
Power, Function ON and OFF by pressing the Power button.
1
Fan Speed, 3 fan speed settings to meet any need. Select
2
Low, Medium, or High by pressing the Power button until desired speed is illuminated.
Note: Dust and allergens are most airborne when persons and pets are active in the room. For best results, set the unit on a higher speed setting during these times for high demand cleaning and circulation. Set the unit to a lower setting for quieter operation when activity is reduced.
Carbon Filter Replacement, Equipped with Replace Car-
3
bon lter indicator light to show when it is recommended to change the carbon lter. Please refer to FILTER RE-
PLACEMENT for instructions. This feature is controlled by time of use. The light will illuminate after 4,000 hours of run time has accumulated.
HEPA 14 Filter Replacement, Equipped with Replace
4
HEPA lter indicator light to show when it is recom­mended to change the HEPA lter. Please refer to FILTER
REPLACEMENT for instructions. This feature is controlled by time of use. The light will illuminate after 9,000 hours of run time has accumulated.
Note: User environments will differ. The lter replacement
time is based on average use situations, if you are using the air cleaner in a more demanding environment, you
may need to change your lter more frequently. In less polluted environments the lter life may extend beyond the notication.
1. Keep retail carton to store unit when not in use.
2. Use the hand holds on either side of the unit for easy carrying.
3. For best results, position the front of the unit (side with logo)
towards the center of the room, leaving at least a 15 cm distance away from walls or furniture on every side.
15 cm
15 cm
Note: For optimum airow, air outlet should be unobstructed. Ensure
curtains and other items are far enough away from the unit to not be
pulled into the side inlets or interfere with airow.
12 English
English 13
FILTER REPLACEMENT
GENUINE VORNADO FILTERS ARE RECOMMENDED
Peak performance is only realized when genuine Vornado Carbon
and HEPA lters are used. Others may claim to be compatible with Vornado units, but the Vornado Air Purier is calibrated to achieve a
99.97% capture rate of particles 0.3 microns or larger, only when used with Vornado Filters.
HOW TO REPLACE YOUR FILTERS
1. Unplug unit.
2. Remove Front Panel by lifting up and away from unit.
±
±
±
Note: The Front Panel is held in place by magnets, you will need to lift the Front Panel hard enough to overcome the resistance of the magnets.
3. Remove the Plastic Support Filter Frame by pulling on the center
tabs (A). You may need to ex the Plastic Support Filter Frame
slightly to release the tabs at the top and bottom.
A
4. Remove and discard used Filters. Simply take hold of the Carbon Filter at any place along the perimeter and remove. To remove the HEPA Filter, take hold of the tab (Figure 1) and pull to release. Replace with genuine Vornado Filters. Place the Filters in the unit and gently press around the perimeter of the Filter to ensure se­cure placement (Figure 2).
Note: The HEPA Filter must be placed in the unit before the Carbon
Filter. See Product Information for a detailed illustration.
Fig. 1 Fig. 2
5. Replace the Plastic Support Filter Frame by securing the bottom
2 tabs into bottom slots (B). Slightly ex the Plastic Support Filter
Frame to secure the top 2 tabs into the top slots (A).
A
A
A
B
B
B
14 English
English 15
6. Replace Front Panel by positioning the Panel slightly above the unit and aligning the tabs of the Front Panel with the holes in the unit (A). Gently press the Front Panel down, sliding into the tab slots and allowing the magnets to securely lock the Front Panel in place.
A
±
±
±
SAFETY SHUT-OFF FEATURE
For your protection, the unit is designed to operate only if the Front Panel is in place. Do not attempt to override this safety feature. If, after the Front Panel has been reinstalled, the unit does not operate, remove and reinstall the Front Panel to assure proper placement.
7. To reset the CARBON lter notication - press and hold the
REPLACE CARBON button for 3 seconds. To reset the HEPA
lter notication, press and hold the REPLACE HEPA button for 3 seconds. The light will turn off conrming the indicator is reset.
Press for 3 seconds
Note: Do not operate the Air Purier without Vornado Carbon and
Vornado HEPA Filters in place.
STORAGE
Follow the steps listed below when you are ready to store your unit.
1. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Lift unit with both hands, using hand holds. (Refer to USER TIPS)
3. Cover, or place back in retail carton if available. This will prevent
the unit from accumulating dust overtime.
4. Store unit in a cool and dry location.
CLEANING AND MAINTENANCE
HOW TO CLEAN
Because large volumes of air pass through your Vornado Air Purier
each day, it will need regular cleaning.
1. Unplug the unit before cleaning. Note: Do not use gasoline, thinners, solvents or other chemicals for cleaning.
2. Wipe down with a soft, damp cloth. (Figure 1)
3. Dust or vacuum the interior and along the sides. It is recommended
to clean the interior when the Filters are changed. (Figure 2)
Fig. 1 Fig. 2
Other Maintenance
The motor is permanently lubricated so it needs no service. No other serviceable parts, other than Filters, are contained within the unit.
16 English
English 17
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
*
LIMITED WARRANTY
Unit fails to power on.
Airow is weak or slow.
18 English
Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
Front Panel may not be properly installed. Remove and reinstall the Front Panel to assure proper placement. Refer to FILTER REPLACEMENT.
Household circuit breaker / ground fault interrupter has tripped or blown a fuse. Reset circuit breaker / ground fault interrupter, or replace fuse. For assistance, contact a licensed electrician.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Debris build-up on lter. Check and replace Filters.
Airow is blocked. Remove obstruction.
We expect this product to be perfect. If you’re not satised with this product, let us know.
*Limited Warranty and repair terms and conditions
You will receive a voluntary ve-year manufacturer's warranty from date
of purchase on materials and workmanship of the product. This extended manufacturer's warranty is valid for all customers in Europe. The legal warranty claims are unaffected by this additional regulation.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product,
modication, alteration, repair or service of the Product by anyone other than
Vornado or an Authorized Service Center, mishandling, improper maintenance, commercial use of the Product, damages which occur in shipment or are attributed to acts of God.
Any unauthorized product modication, repair by unauthorized repair center,
or use of non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be covered by support services or product warranties.
Exclusions are damages through inappropriate use or use of the product
Designed and engineered in USA.
not according to the manual. For example, but not limited to: If the product is exposed to wetness, extreme temperatures, environmental conditions, corrosion, oxidation, if liquids are spilled over the device, if chemical substances impact the product or through other incidents that are not within
the reasonable range of inuence of the manufacturer.
Prerequisite for processing in the service department is the submission of a receipt or an invoice.
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these instructions for use correspond to the latest available information at time of printing.
The contents of this manual may differ slightly from the actual product. Observe any additional supplements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. © All rights reserved.
Refer to back cover of owner's guide for the Importer Information and your Authorized Service Center.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent pending. Specications subject to change
without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.
English 19
Wir erwarten,
INHALTE
Falls dies nicht der
dass dieses produkt
PERFEKT ist.
20 Deutsch
Fall sein sollte, dann bringen WIR es in Ordnung.
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
Wichtige Hinweise .................................................................22
Produktinformationen ............................................................ 27
Echte HEPA-Filterung ............................................................ 28
Bedienfeld .............................................................................. 29
Benutzertipps ......................................................................... 31
Filteraustausch ....................................................................... 32
Lager ......................................................................................34
Reinigung und Inspektion ...................................................... 35
Fehlerbehebung .......................................................................36
Garantie ................................................................................... 37
Deutsch
21
WICHTIGE HINWEISE
LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ANWEISUNGEN.
Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren Ergänzungen werden als Teil des Produkts erachtet. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Betriebs­und Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren Sie alle Dokumente für die Zukunft auf und reichen Sie diese zusammen mit dem Produkt an etwaige zukünftige Besitzer weiter. Die aktuellste Version
unserer Bedienungsanleitung nden Sie auf unserer
Website: vornado-deutschland.de.
Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Betriebsanleitung wiederholt verwendet:
ACHTUNG
Eine Gefahrenquelle mit HOHEM Risiko, die bei Missachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Bitte schenken Sie diesen Anweisungen besondere
Aufmerksamkeit, um diese gefährlichen Risiken zu vermeiden.
WARNUNG
Eine Gefahrenquelle mit MITTELGROSSEM Risiko, die bei Missachtung zum Tod, zu schweren Verletzungen, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen und zu möglichen Sachschäden führen kann.
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise mit zusätzlichen Informationen zur Nutzung und Wartung des Gerätes.
VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt ist lediglich für die Luftreinigung von Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für industrielle Zwecke bestimmt. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
WARNUNG – Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden:
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere Risikogruppen.
Bei Anschluss, Betrieb, Reinigung und Wartung
dieses Produkts durch Kinder unter 12 Jahren ist eine Aufsicht erforderlich.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten
Kindern gewartet oder gereinigt werden.
Das Gerät und die Verpackungsmaterialien
sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Verwendung und Handhabung. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für Personen und Gegenstände zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien
oder in Bereichen, wo es der Witterung ausgesetzt ist.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in feucht-
tropischen Klimazonen. Wenn das Produkt aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. beim Transport), kann sich Kondenswasser im Gerät ansammeln. Warten Sie mit der Verwendung, bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf nassen
Oberächen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht
in der Badewanne, in der Dusche oder an Orten, wo es in eine Badewanne, ein Waschbecken, ein Schwimmbad oder in andere Wasserbehälter fallen
22 Deutsch
Deutsch
23
kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und
lassen Sie kein Wasser in das Motorgehäuse tropfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Öfen, Kaminen oder anderen Hochtemperatur­Wärmequellen.
Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an Vorhängen
auf, da diese in das hintere Gitter gezogen werden, den Luftstrom unterbrechen und den Motor beschädigen können.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Schnur und
verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, da dies die Elektronik im Gehäuseinneren beschädigen kann. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus der Steckdose und belasten Sie das Kabel nicht. Ziehen Sie das Gerät am Stecker aus der Dose, nicht am Netzkabel.
Verlegen Sie keine Netzkabel unter
Teppichböden. Bedecken Sie Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen. Verlegen Sie keine Netzkabel unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Netzkabel
fernab von Verkehrsächen, um Stolperunfälle zu
vermeiden. Rollen Sie das Netzkabel auf, um eine Stolpergefahr zu vermeiden.
Manipulieren oder modizieren Sie dieses Produkt
in keiner Weise.
Das Netzkabel darf nicht mit Wasser oder nassen
Orten in Berührung kommen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen oder Heizkörpern.
STROMANSCHLUSS: Schließen Sie das Gerät nur an einer korrekt installierten Netzsteckdose mit 230V~50Hz an.
ACHTUNG
Gefahr von elektrischen Schlägen. Das Berühren von stromführenden Drähten oder Bauteilen kann tödlich sein!
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
Verwenden das Gerät nicht mit beschädigten
Kabeln oder Steckern, nach Störungen oder wenn das Gerät heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Entsorgen Sie das
Gerät oder geben Sie es bei einer autorisierten Servicestelle zur Prüfung und/oder Reparatur ab, um Unfällen vorzubeugen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel und belasten Sie
es nicht.
Stecken Sie keine Fremdkörper in Belüftungs-
oder Auslass-Öffnungen, da dies einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen kann und das Gerät beschädigt.
Schalten Sie das Gerät vollständig aus, bevor Sie
den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es über längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Um das Risiko eines
Stromschlags zu vermeiden müssen alle Service­und Reparaturarbeiten von einem autorisierten Vornado-Servicecenter durchgeführt werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bei einem
Gewitter immer den Netzstecker ziehen.
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Montage. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für
Personen und Gegenstände zuvermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose leicht
zugänglich ist, um das Gerät im Notfall schnell vom Strom trennen zu können.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen
Schlages zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem Solid-State-Steuergerät zur Geschwindigkeitsregelung.
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen und Verletzungen zu verringern, betreiben Sie das Gerät nicht in einem Fenster.
ACHTUNG: NICHT IN EINER EXPLOSIONSGE­FÄHRDETEN UMGEBUNG VERWENDEN
24 Deutsch
Deutsch
25
Informationen über die EG­Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten und erforderlichen EG-Richtlinien, einschließlich:
• Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Richtlinie über elektromagnetische Verträglich-
keit (EMV)
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
Die vollständige Konformitätserklärung wurde eingereicht und kann über den Importeur bezogen werden.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien auf umweltverträgliche Weise.
WEEE-Recycling
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Bauteilen und Geräten: Diese
Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt in der EU nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät ordnungsgemäß und unterstützen Sie die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen. Um Ihr Altgerät zurückzugeben nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dieser kann das Produkt auf umweltfreundliche Weise recyceln.
PRODUKTINFORMATIONEN
1
FRONT PANEL
KUNSTSTOFF-FILTERHALTER
2
Der Rahmen ist sowohl für Kohle- als auch HEPA-Filter geeignet.
KOHLEFILTER
3
Erfasst größere Partikel und Gerüche, die in das Gerät gelangen.
HEPA 14 FILTER (H14)
4
Erfasst 99,995 % der Partikel ab 0,3 Mikrometer, die in
das Gerät gelangen, und lässt nur gelterte Luft zurück
in den Raum.
BEDIENFELD
5
Drucktasten für eine einfache und intuitive Bedienung.
ANSCHLUSSKABEL
6
Praktisches Kabel 1,8m.
1
2
3 4
5
6
26 Deutsch
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Deutsch
27
ECHTE HEPA-FILTERUNG
BEDIENFELD
VORNADO GANZRAUM-LUFTREINIGER MIT HEPA­PRÄZISIONSKALIBRIERUNG
Ohne einen korrekt kalibrierten Luftstrom erreichen Produkte mit einem True HEPA-Filter nicht ihr volles Filterungspotenzial. Lücken, schlecht abgedichtete Filtergehäuse und zu hohe Luftgeschwindigkeiten verringern die Wirksamkeit des Produkts.
Ein unabhängiges Prüabor hat bestätigt, dass Vornado-
Luftreiniger mittels Präzisionskalibrierung Leistungen innerhalb echter HEPA-Normen erzielen können.
2-STUFEN-FILTRATION
Die Kohlelterung fängt
Gerüche ein und verlängert die Lebensdauer des HEPA­Filters. Die HEPA-14-Filterung fängt 99,995 % der Partikel ab 0,3 Mikrometer ein, damit große Luftmengen effektiv gereinigt werden.
28 Deutsch
ORIGINAL VORNADO-FILTER
Spitzenleistungen werden ausschließlich bei der Ver­wendung von Original Vornado Kohle- und HEPA 14-Filtern erreicht. Andere Hersteller behaupten viel­leicht, mit Vornado-Geräten kompatibel zu sein, aber der Vornado-Luftreiniger ist so kalibriert, dass er nur mit Vornado-Filtern eine 99,995%ige Abscheidungsrate von Partikeln ab 0,3 Mikrometer erreicht.
Part # MD1-0050Part # MD1-0049
2
LÜFTERGESCHWINDIGKEIT
1
POWER KOHLEFILTERAUSTAUSCH
3
FILTERAUSTAUSCH
4
HEPA-
Deutsch
29
BEDIENFELD
BENUTZERTIPPS
FUNKTION AN und AUS durch Druck auf Power-Knopf.
1
Lüftergeschwindigkeit, 3 Lüftergeschwindigkeitsstufen für
2
jeden Bedarf. Wählen Sie Niedrig, Mittel oder Hoch mit
der Power-Taste aus, bis die gewünschte Geschwindigkeit
aueuchtet.
Hinweis: Staub und Allergene werden aufgewirbelt, wenn sich Personen und Haustiere im Raum aufhalten. Op­timale Ergebnisse werden erzielt, wenn Sie das Gerät während dieser Zeiten auf eine höhere Geschwindigkeits­stufe einstellen. Stellen Sie das Gerät für einen leiseren Betrieb auf eine niedrigere Einstellung ein, während die Aktivität im Raum verringert ist.
Austausch des Kohlelters, Ausgestattet mit einer Anzei-
3
geleuchte, die anzeigt, wann ein Wechsel des Kohlelters empfehlenswert wird. Anweisungen hierzu nden Sie
unter FILTERAUSTAUSCH. Diese Funktion wird über die Nutzungszeit gesteuert. Das Licht leuchtet nach einer Laufzeit von 4.000 Stunden auf.
Austausch des HEPA 14-Filters, Ausgestattet mit einer
4
Anzeigeleuchte, die anzeigt, wann ein Wechsel des HEPA-
Filters empfehlenswert wird. Anweisungen hierzu nden
Sie unter FILTERAUSTAUSCH. Diese Funktion wird über die Nutzungszeit gesteuert. Das Licht leuchtet nach einer Laufzeit von 9.000 Stunden auf.
Hinweis: Benutzerumgebungen sind unterschiedlich. Die Filterwechselzeit basiert auf durchschnittlichen Nut­zungssituationen. Wenn Sie den Luftreiniger in einer Umgebung mit höherer Belastung verwenden, müssen Sie
den Filter möglicherweise häuger wechseln. In geringer
verschmutzten Umgebungen kann sich die Lebensdauer des Filters über die Meldung hinaus verlängern.
1. Bewahren Sie den Verpackungskarton auf, um das Gerät bei Nichtgebrauch darin aufzubewahren.
2. Verwenden Sie die Handgriffe an beiden Seiten des Geräts zum Tragen.
3. Optimale Ergebnisse werden erzielt, wenn das Gerät mit der Vorderseite (Seite mit Logo) zur
Raummitte hin, mit auf jeder Seite mindestens 15 cm Abstand zu Wänden und Möbeln, aufgestellt
wird.
15 cm
15 cm
Hinweis: Für einen optimalen Luftstrom sollte sich nichts vor dem Luftauslass benden. Stellen Sie
sicher, dass Vorhänge und andere Gegenstände weit genug vom Gerät entfernt sind, damit sie nicht in die seitlichen Einlässe gezogen werden oder den Luftstrom blockieren.
30 Deutsch
Deutsch
31
FILTERAUSTAUSCH
ORIGINAL VORNADO-FILTER WERDEN EMPFOHLEN
Spitzenleistungen werden ausschließlich bei der Verwendung von original Vornado Kohle- und HEPA-Filtern erzielt. Andere Hersteller
behaupten vielleicht, mit Vornado-Geräten kompatibel zu sein, jedoch
ist der Vornado-Luftreiniger so kalibriert, dass er nur mit Vornado­Filtern eine 99,995%ige Abscheidungsrate von Partikeln ab 0,3 Mik­rometer erreicht.
SO WECHSELN SIE DIE FILTER AUS
1. Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Frontplatte entfernen, indem sie nach oben und vom Gerät weg
angehoben wird.
±
±
±
Hinweis: Die Frontplatte wird von Magneten gehalten. Sie müssen die Frontplatte mit Kraft anheben, um den Widerstand der Magneten zu überwinden.
3. Entfernen Sie den Kunststoff-Filterhalter, indem Sie an den mit­tleren Laschen (A) ziehen. Möglicherweise müssen Sie den Kunst­stoff-Filterhalter leicht biegen, um die Laschen oben und unten zu lösen.
A
4. Gebrauchte Filter entfernen und entsorgen. Fassen Sie den Ak-
tivkohlelter einfach an einer beliebigen Stelle an und entfernen
Sie ihn. Um den HEPA-Filter zu entfernen, ziehen Sie an die Las­che (Abbildung 1). Ersetzen durch original Vornado-Filter. Filter in das Gerät einsetzen und vorsichtig den Rand des Filters in die Halterung drücken, um einen sicheren Sitz zu gewährleisten (Ab­bildung 2).
Hinweis: Der HEPA-Filter muss vor dem Kohlelter in das Gerät
eingesetzt werden. Siehe Produktinformation für eine detailliertere Abbildung.
Abbildung 1 Abbildung 2
5. Kunststoff-Filterhalter wieder einsetzen und die unteren 2 Laschen in den unteren Schlitzen (B) einrasten lassen. Kunststoff-Filterhalter leicht biegen, um die oberen 2 Laschen in die oberen Schlitze (A) einrasten zu lassen.
A
A
A
B
B
B
32 Deutsch
Deutsch
33
6. Frontplatte wieder einsetzen, indem die Platte leicht über dem Gerät positioniert und die Laschen der Frontplatte an den Löchern im Gerät ausgerichtet werden (A). Frontplatte vorsichtig andrück­en, sodass die Laschen in die Schlitze gleiten und die Magnete die Frontplatte sicher halten.
A
±
±
±
SICHERHEITSABSCHALTFUNKTION
Zu Ihrem Schutz ist das Gerät so konstruiert, dass es nur mit montiert­er Frontplatte funktioniert. Versuchen Sie niemals, diese Vorrichtung zu umgehen. Wenn das Gerät nach dem Einsetzen der Frontplatte nicht funktioniert, Frontplatte entfernen und erneut einbauen, um die korrekte Platzierung sicherzustellen.
7. Um die CARBON-Filteranzeige zurückzusetzen, die Taste REPLACE CARBON 3 Sekunden lang gedrückt halten. Um die HEPA-Filteranzeige zurückzusetzen, die Taste REPLACE HEPA 3 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn das Licht erlöscht, ist die Anzeige zurückgesetzt.
3 Sekunden gedrückt halten
Hinweis: Luftreiniger niemals ohne eingesetzte Vornado Kohle- und Vornado HEPA-Filter einsetzen.
LAGER
Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte, wenn Sie bereit sind, Ihr Gerät aufzubewahren.
1. Ziehen Sie das Netzkabel ab und bündeln Sie es locker.
2. Heben Sie das Gerät mit beiden Händen mit den Handgriffen an.
(Siehe BENUTZERTIPPS)
3. Decken Sie es ab oder legen Sie es zurück in den Einzelhandelskar­ton, falls verfügbar. Dadurch wird verhindert, dass sich im Laufe der Zeit Staub ansammelt.
4. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
REINIGUNG UND INSPEKTION
WIE REINIGEN
Da täglich große Luftmengen durch Ihren Vornado-Luftreiniger strömen, muss er regelmäßig gereinigt werden.
1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz. Hinweis: Niemals zur Reinigung Benzin, Verdünner, Lösungsmittel oder andere Chemikalien verwenden.
2. Mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. (Abbildung 1)
3. Das Innere und an den Seiten entlang entstauben oder aussaugen.
Es wird empfohlen, das Innere zu reinigen, wenn die Filter gewechselt werden. (Abbildung 2)
Abbildung 1 Abbildung 2
Weitere Wartung
Der Motor ist dauergeschmiert und muss daher nicht gewartet werden. Das Gerät enthält außer den Filtern keine weiteren zu wart­enden Teile.
34 Deutsch
Deutsch
35
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Der Luftstrom ist schwach oder langsam.
MÖGLICHE URSACHE UND LÖSUNG
Gerät ist nicht eingesteckt. Stecker in die Steckdose stecken.
Frontplatte möglicherweise nicht richtig eingesetzt. Frontplatte entfernen und wieder einsetzen, um die korrekte Platzierung sicherzustellen. Siehe FILTERWECHSEL.
Der Leistungsschalter / Erdschlussschalter des Haushalts hat eine Sicherung ausgelöst oder durchgebrannt. Leistungsschalter / Erdschlussunterbrecher zurücksetzen oder Sicherung austauschen. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Elektriker, um Unterstützung zu erhalten.
Gerät ist beschädigt oder muss repariert werden. Nicht mehr benutzen und Stecker ziehen. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Gerät ist auf eine niedrige Geschwindigkeit eingestellt. Stellen Sie eine höhere Geschwindigkeit ein.
Schmutzablagerungen am Filter. Filter prüfen und ersetzen.
Der Luftstrom wird blockiert. Hindernis entfernen.
JAHRE
ZUFRIEDENHEITSGARANTIE
GARANTIE
Wir erwarten, dass dieses Produkt perfekt ist. Sollten Sie nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns bitte.
Garantie-und Reparaturbedingungen
Der Hersteller gewährt eine Fünf-Jahres-Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitung des Produkts.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die aufgrund von Missbrauch des
Produkts, Modikation, Veränderung, Reparatur oder Wartung des Produkts von jemand anderem als Vornado oder einen autorisierten Fachhändler, oder
durch falsche Handhabung, unsachgemäße Wartung oder kommerzielle Nutzung des Produktes entstehen. Schäden, die beim Versand oder infolge höherer Gewalt auftreten, werden ebenfalls nicht abgedeckt.
Unerlaubte Änderungen am Gerät, Reparaturen durch nicht autorisierte Personen und die Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen sind nicht empfohlen und werden weder von Supportleistungen noch von Produktgarantien abgedeckt.
Ausgeschlossen sind auch sämtliche Schäden aufgrund von unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung des Produkts entgegen den Hinweisen der Bedienungsanleitung. Beispielsweise, aber nicht darauf beschränkt: Wenn
das Produkt Nässe, extremen Temperaturen, Umwelteinüssen, Korrosion,
Oxidation ausgesetzt wird; wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden; wenn das Gerät chemischen Substanzen ausgesetzt wird; andere Ereignisse,
die nicht im Einussbereich des Herstellers liegen.
Die Voraussetzung für eine Bearbeitung in der Service-Abteilung ist die Vorlage einer Quittung oder Rechnung.
Sämtliche in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, den Anschluss und den Betrieb entsprechen den neusten verfügbaren Informationen zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Der Inhalt dieses Handbuchs kann geringfügig von dem tatsächlichen Produkt abweichen. Beachten Sie alle Ergänzungen.
Alle Firmennamen und Produktnamen sind Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer. © Alle Rechte vorbehalten.
Informationen und Kontaktmöglichkeiten für Ihren zuständigen Importeur und
Ihr autorisiertes Service-Center nden Sie auf dem Garantiezertikat und auf
der Rückseite.
36 Deutsch
Konzipiert und entwickelt in den USA.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Zum Patent angemeldet. Die Spezikationen können ohne vorherige
Mitteilung geändert werden. Vornado® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Vornado Air LLC.
Deutsch
37
Nous attendons
Si ce n'est pas
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité Importantes ......................................40
Remplacement Des Filtres ..................................................... 49
38 Français
ce produit
pour être PARFAIT
NOUS allons faire
Il a droit.
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
Informations Sur Le Produit ................................................... 44
Véritable Filtration HEPA .......................................................45
Conseils d'Utilisation..............................................................46
Utilisation ...............................................................................48
Rangement Adéquat .............................................................. 51
Nettoyage et Entretien ......................................................... 52
Dépannage ............................................................................ 53
Garantie .................................................................................54
Français
39
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain propriétaire. Veuillez consulter notre site Web pour obtenir la version la plus récente de notre guide d’utilisation: vornado-deutschland.de.
Les messages d’avertissement suivants apparaissent dans le présent guide d’utilisation :
DANGER
Indique une situation dangereuse comportant un degré ÉLEVÉ de risque qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. Veuillez porter particulièrement attention aux instructions qui visent à éviter ce risque important de danger.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse comportant un degré MOYEN de risque qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort, des blessures
40 Français
graves, des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels potentiels.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Les remarques importantes fournissent des renseignements additionnels qui vous aideront à mieux manipuler l’appareil.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu
pour faire purier l’air uniquement dans les pièces
intérieures. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils
électriques, il faut toujours suivre des précautions de base an de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, y compris ce qui suit :
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et autres personnes à risque.
Il faut assurer la supervision des enfants âgés de
douze ans ou moins si ceux-ci utilisent le produit ou
en font l’installation, le nettoyage ou l’entretien.
Les enfants âgés d’au moins 8ans peuvent utiliser cet
appareil. L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les
enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas s’amuser avec cet
appareil.
Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni
l’entretien de l’appareil, sauf sous supervision.
Ce produit et son matériel d’emballage ne sont pas
des jouets et doivent être gardés hors de la portée
des enfants.
AVERTISSEMENT
Risques liés à une utilisation et à une manipulation non prévues. Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en danger.
Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas
l’exposer directement aux intempéries.
Ne pas utiliser cet appareil dans les climats
tropicaux humides. Si le produit passe d’un endroit
froid à un endroit chaud (par ex., pendant son transport), de la condensation pourrait se former dans l’appareil. Attendre que la température de l’appareil atteigne la température ambiante avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces humides
ou trempées. Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau.
Ne pas immerger ce produit dans l’eau et ne pas
laisser l’eau dégoutter dans le boîtier du moteur.
Ne pas utiliser le produit près d’un appareil de
chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à température élevée.
Ne pas placer ce produit trop près des draperies ou
d’autres tissus non attachés, car l’appareil pourrait les aspirer par ses ouvertures, ce qui entraverait la circulation d’air et endommagerait le moteur.
Ne pas se servir du cordon pour transporter ce
produit ni utiliser le cordon comme une poignée, sinon le câblage interne risque d’être endommagé. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon ni tendre excessivement le cordon. Pour débrancher
l’appareil, tirer sur la che, pas le cordon.
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne
pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil électrique. Faire passer
Français
41
le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Pour éviter de faire trébucher les gens, enrouler/ranger le cordon d’alimentation de façon sûre.
Ne pas altérer ou modier ce produit de quelque
façon que ce soit.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en
contact avec de l'eau ou des endroits humides.
Ne placez pas le cordon d'alimentation à proximité
de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des radiateurs.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : L’appareil peut être branché uniquement dans une prise électrique 230 V~50 Hz CA adéquate reliée au réseau électrique public.
DANGER
Risque de décharge électrique. Tout contact avec
des ls ou des composants sous tension peut être
fatal!
Ne pas toucher le produit avec des mains mouillées
ou humides.
Ne pas faire fonctionner un produit si son cordon
ou sa che sont endommagés, après une défaillance du produit, ou après que le produit est tombé ou
a été endommagé d’une quelconque façon. Jeter le produit ou le retourner à un établissement de réparation autorisé pour le faire examiner et/ou
réparer an d’éviter tout danger.
Ne pas étirer le cordon ni le tendre excessivement.Ne pas insérer de corps étrangers dans les orices
d’entrée ou de sortie, et ne pas laisser de corps
étrangers pénétrer ces orices. Le non-respect
de cette précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager le produit.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil. Débrancher l’appareil de la prise quand il ne sert pas pendant de longues périodes.
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Pour éviter tout
risque de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado. Seules des
pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Pour assurer la sécurité, toujours débrancher
l’appareil en cas d’orage.
AVERTISSEMENT
Risques liés à une installation inadéquate. Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en danger.
S’assurer d’utiliser une prise électrique murale
accessible pour qu’il soit possible de débrancher facilement l’appareil en cas d’urgence.
An de réduire les risques d’incendie ou de
décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec un dispositif externe de régulation de la vitesse à
semi-conducteurs.
An de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessures, ne pas utiliser le produit dans une fenêtre.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT OÙ IL Y A DES RISQUES D’EXPLOSION
Renseignements au sujet de la déclaration de conformité de la CE
Ce produit est conforme à toutes les directives pertinentes et nécessaires de la CE, y compris :
• la directive « Basse tension » (DBT);
• la directive sur la compatibilité électromagné­tique (CEM);
• la directive sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS);
La déclaration de conformité complète est
enregistrée et peut être fournie par l’importateur.
Mettez tous les matériels d’emballage au rebut de façon à respecter l’environnement.
Recyclage des DEEE
Mise au rebut des déchets d’équipements
électriques et électroniques : cette indication
signale que, dans l’UE, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. Par mesure de prévention pour l’environnement et la santé humaine, il est essentiel de le recycler de façon responsable selon le principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil
usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte
et de reprise ou contacter le détaillant qui vous a vendu le produit. Celui-ci peut reprendre le produit
an de le faire recycler d’une façon qui respecte
l’environnement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42 Français
Français
43
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
1
PANNEAU AVANT
2
CADRE DE SUPPORT EN PLASTIQUE POUR FILTRE
Le cadre maintient les ltres au charbon et HEPA en
place.
FILTRE AU CHARBON
3
Capte les plus grosses particules initiales et les odeurs qui traversent l'unité.
FILTRE HEPA
4
Captent 99,97 % des particules mesurant 0,3 microns
ou plus qui pénètrent dans l'appareil. Ainsi, seul l'air ltré est expulsé dans la pièce.
TABLEAU DE COMMANDE
5
Utilisation facile et intuitive grâce par boutons-pous­soirs.
CORDON D'ALIMENTATION
6
Cordon de 2 mètres pratique à utiliser.
2
1
3 4
5
VÉRITABLE FILTRATION HEPA
LES PURIFICATEURS D'AIR POUR TOUTE LA PIÈCE DE VOR­NADO COMPORTENT UNE CALIBRATION DE PRÉCISION POUR VÉRITABLE FILTRE HEPA
Si la circulation d’air n'est pas correctement calibrée, les produits
dotés d'un véritable ltre HEPA n'exploiteront pas leur plein potentiel de ltration. Les interstices, les boîtiers de ltre non
étanches et une vitesse de l’air excessive sont des facteurs qui
contribuent tous à réduire l'efcacité du produit. Un laboratoire d'essais indépendant vérie que la calibration précise d'un pu­ricateur d'air Vornado lui permet de répondre aux normes en matière de véritable ltration.
FILTRATION EN DEUX ÉTAPES
La ltration au charbon
capte les odeurs et prolonge
la durée de vie des ltres
6
HEPA. La ltration HEPA 14
capte 99,995% des particules mesurant 0,3 micron ou plus
an d'assainir efcacement
de grands volumes d'air.
AUTHENTIQUES FILTRES
VORNADO
Pour obtenir une performance maximale, il faut utiliser
uniquement les ltres authentiques au charbon et HEPA
de Vornado. D'autres marques peuvent prétendre être compatibles avec les appareils Vornado. Mais le
puricateur d'air Vornado est calibré de façon à capter
les particules mesurant 0,3 micron ou plus avec un taux
d'efcacité atteignant 99,97 % seulement si des ltres
Vornado sont utilisés.
44 Français
Part # MD1-0050Part # MD1-0049
Français
45
UTILISATION
UTILISATION
2
VITESSE DU
VENTILATEUR
1
ALIMENTATION REMPLACEMENT
3
DU FILTRE AU
CHARBON
4
REMPLACEMENT
DU FILTRE HEPA
Alimentation, le bouton d'alimentation permet de mettre
1
l'appareil sous tension et hors tension.
Vitesse du ventilateur, 3 paramètres de vitesse. Pour sé-
2
lectionner les vitesses Low (Faible), Medium (Moyenne) ou High (Élevée), appuyer sur le bouton Power de mise sous
tension jusqu'à ce que la vitesse souhaitée s'afche.
Remarque:
suspension dans l'air quand des personnes et des animaux
domestiques sont actifs dans la pièce. Dans ce cas, pour
obtenir les meilleurs résultats, utiliser une vitesse plus
élevée pour augmenter la purication et la circulation d'air.
Utiliser une vitesse plus basse pour un fonctionnement
plus silencieux quand il y a moins d'activité dans la pièce.
Remplacement Du Filtre Au Charbon: un voyant indique
3
à quel moment il est recommandé de remplacer le ltre
au charbon. La section REMPLACEMENT DES FILTRES indique les instructions de remplacement. Cette carac­téristique est activée par la durée d'utilisation. Le voyant
s'illuminera après 4000 heures d'utilisation.
Il y a plus de poussières et d'allergènes en
Remplacement Du Filtre Hepa, un voyant indique à quel
4
moment il est recommandé de remplacer le ltre HEPA. La
section REMPLACEMENT DES FILTRES indique les instruc­tions de remplacement. Cette caractéristique est activée
par la durée d'utilisation. Le voyant s'illuminera après 9000
heures d'utilisation.
Remarque:
durée de vie des ltres peut être plus longue que ce
qu'indique le voyant. Chaque environnement est différent.
Le délai de remplacement des ltres correspond à une
utilisation moyenne. Si l'épurateur d'air est utilisé dans un environnement plus exigeant, il pourrait être nécessaire de
changer les ltres plus souvent.
Dans les environnements moins pollués, la
46 Français
Français
47
CONSEILS D'UTILISATION
REMPLACEMENT DES FILTRES
1. Conserver le carton d'emballage pour ranger l'appareil quand celui-ci ne sert pas.
2. Utiliser les poignées de chaque côté de l'appareil pour le transporter facilement.
3. Pour obtenir les meilleurs résultats, diriger l'avant de l'appareil
(côté où apparaît le logo) vers le centre de la pièce, en conservant
une distance d'au moins 15 cm entre ses côtés et les murs ou les meubles.
15 cm
15 cm
Remarque : Pour optimiser la circulation d’air, il ne faut pas obstruer la sortie d'air. S'assurer que les rideaux et les autres éléments
sont sufsamment éloignés de l'appareil an qu'ils ne soient pas
aspirés par les prises d'air latérales et qu'ils n'entravent pas la circulation d’air.
IL EST RECOMMANDÉ D'UTILISER D'AUTHENTIQUES FILTRES VORNADO
Pour obtenir une performance maximale, il faut utiliser uniquement
les ltres authentiques au charbon et HEPA de Vornado. D'autres
marques peuvent prétendre être compatibles avec les appareils Vor-
nado. Mais le puricateur d'air Vornado est calibré de façon à capter les particules mesurant 0,3 micron ou plus avec un taux d'efcacité atteignant 99,97 % seulement si des ltres Vornado sont utilisés.
COMMENT REMPLACER LES FILTRES
1. Débrancher l'appareil.
2.
Retirer le panneau avant en le soulevant et en l'éloignant de
l'appareil.
±
±
±
Remarque:
faut donc soulever le couvercle avec une certaine force pour contrer la résistance des aimants.
Enlever le cadre de support en plastique pour ltres en tirant sur
3.
les languettes du centre (A). Il pourrait être nécessaire de plier lé-
gèrement le cadre pour dégager les languettes du haut et du bas.
A
Des aimants maintiennent le panneau avant en place. Il
48 Français
Français
49
4. Enlever et jeter les ltres usagés. Pour ce faire, il faut tenir le ltre à carbone à n'importe quel endroit le long de son périmètre et l'enlever. Pour enlever le ltre HEPA, tenir la languette (Figure 1) et tirer pour le dégager. Remplacer les ltres usagés par de véritables ltres Vornado. Placer les ltres dans l'unité et appuyer douce­ment sur le périmètre du ltre pour s'assurer qu'il est bien en place
(Figure 2).
5. Remettre le cadre de support en plastique pour ltres en insérant
les deux languettes du bas dans les fentes inférieures (B). Plier
légèrement le cadre pour insérer les deux languettes du haut dans
les deux fentes supérieures (A).
6. Remettre le panneau avant en le plaçant légèrement au-dessus
de l'appareil et en l'alignant sur un des deux côtés (A). Abaisser doucement le couvercle de façon que les aimants le maintiennent fermement en place.
A
±
±
7. Pour réinitialiser l'avis de remplacement des ltres, garder la tou­che REPLACE CARBON (remplacement du ltre au charbon) ou REPLACE HEPA (remplacement du ltre HEPA) enfoncée pendant au moins 3 secondes, selon le ltre qui a été remplacé. Le voyant s'éteindra pour conrmer que l'indicateur a été réinitialisé.
Garder enfoncée 3 secondes
50 Français
Fig. 1 Fig. 2
A
A
A
Remarque: Ne pas faire fonctionner le puricateur d'air si les ltres au
charbon et HEPA de Vornado ne sont pas tous deux en place dans l'appareil.
±
RANGEMENT ADÉQUAT
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour le rangement de l'appareil.
1. Débrancher le cordon d’alimentation. Enrouler lâchement le cor-
FONCTION D'ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ Par mesure de protection, l'appareil fonctionnera seulement si le pan-
B
B
B
neau avant est placé correctement. Ne pas essayer de passer outre
à cette caractéristique de sécurité. Après que le panneau avant a été
enlevé, si l'appareil ne fonctionne pas, retirer et remettre le panneau avant pour que l'appareil puisse fonctionner correctement.
don d’alimentation.
2. Soulever l'appareil avec les deux mains en utilisant les poignées. Consulter la section CONSEILS D'UTILISATION.
3. Recouvrir l'appareil ou le remettre dans son carton d'emballage si
possible. Cette mesure empêchera la poussière de s'accumuler sur
l'appareil à la longue.
4. Ranger l'appareil dans un endroit frais et sec.
Français
51
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
Étant donné que de gros volumes d'air passent dans le puricateur d'air Vornado chaque jour, il faut le nettoyer régulièrement.
1.
Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Remarque: Ne pas utiliser d'essence, de diluant, de solvant ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage.
2. Essuyer à l'aide d'un chiffon doux et humide. (Figure 1)
3.
Pour obtenir les meilleurs résultats lors du changement des
ltres, il est recommandé d'éliminer la poussière à l'intérieur du puricateur d'air Vornado et sur ses côtés en les essuyant ou en
passant l'aspirateur. (Figure 2)
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil ne se met pas sous tension.
L’appareil n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Le panneau avant n'est peut-être pas installé correctement. Enlever et remettre le panneau avant en s'assurant qu'il est correctement placé. Consulter la section REMPLACEMENT DES FILTRES.
Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a fait sauter un fusible. Réenclencher le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre, ou remplacer le fusible. Pour obtenir de l’aide, contacter un électricien
compétent.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et le débrancher. Contacter le service aux consommateurs pour obtenir de l’aide.
Autres Mesures D'entretien
Le moteur est lubrié en permanence; il n'est donc pas nécessaire de l'entretenir. L'appareil ne contient aucune pièce réparable, à l'exception des ltres.
52 Français
Fig. 1 Fig. 2
La circulation d'air est faible ou lente.
L'appareil a été réglé à vitesse faible. Utiliser une vitesse plus élevée
Des débris se sont accumulés sur le ltre. Vérier et remplacer le(s) ltre(s).
La circulation d'air est entravée. Enlever ce qui entrave la circulation d'air.
Français
53
ANS
SATISFACTION
GARANTIE
Conditions Générales De La Garantie Et Des Réparations
Vous bénécierez d’une garantie volontaire du fabricant sur les matériaux
du produit et la main-d’œuvre pour une durée de cinq ans à compter de la date d’achat.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation
abusive du produit, de sa modication, de la réparation du produit ou de son
entretien s’ils n’ont pas été effectués par Vornado ou un centre de service autorisé, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial du produit, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catastrophes naturelles.
Il n’est pas recommandé d’effectuer des modications non autorisées du
produit, de faire réparer le produit dans un centre de réparation non autorisé
ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon tout effet négatif
sur le produit ne sera pas couvert par les garanties du produit ni par les services de soutien.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par un usage inapproprié ou
GARANTIE
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
Conception et mise au point à É.U.
non conforme au guide d’utilisation, entre autres (sans s’y limiter), si le produit est exposé à l’humidité, à des températures extrêmes, aux intempéries, à la corrosion ou à l’oxydation, si des liquides se déversent sur le produit, si des substances chimiques entrent en contact avec le produit ou tout autre incident que le fabricant ne peut contrôler ou prévoir de façon raisonnable.
Pour que le produit soit traité par le département de service, il est nécessaire d’envoyer un reçu ou une facture.
La totalité des renseignements techniques, des données et des instructions d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide d’utilisation sont conformes aux informations les plus récentes au moment de l’impression.
Le contenu du présent guide d’utilisation peut différer légèrement du produit réel. Consultez tout autre document joint en annexe.
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. © Tous droits réservés.
Consultez le certicat de garantie et la page arrière pour connaître les
coordonnées de l’importateur et de votre centre de service autorisé.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécications sujettes à
modication sans préavis. Vornado® est une marque détenue par Vornado Air LLC.
We gaan
ervan uit dat dit
product PERFECT is.
Als het dat niet is, brengen
WE het in orde.
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
54 Français
Nederlands
55
Loading...
+ 65 hidden pages