This owner's guide and any additional inserts
are considered part of the product. They contain
important information about safety, use, and disposal.
Before using the product, please familiarize yourself
with all operating and safety instructions. Please
keep all documents for future reference and pass
these documents on, together with the product, to
any future owner. Please refer to our website for the
most current version of our owner’s guide: vornadodeutschland.de.
The following Warning messages are throughout this
owners guide:
DANGER
Indicates a hazard with a HIGH level of risk
which, if not avoided, will result in death or
serious injury. Please pay special attention to
any instructions given to avoid this threateningly
dangerousrisk.
WARNING
Indicates a hazard with a MEDIUM level of risk
which, if not avoided, could result in death,
serious injury, minor or moderate injury or
potential property damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Indicates additional information that will assist in the
care of handling of the device.
INTENDED USE: This product is intended to purify
the air in indoor living spaces only. This product is not
intended for industrial uses.
The manufacturer assumes no responsibility for
damage caused by failure to follow these instructions
or improper product use. Any such actions will
invalidate the product warranty.
WARNING – When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to reduce
the risk of re, electric shock and injury to persons,
including the following:
WARNING
Risk to Children and Other at Risk Groups of
People.
Supervision is required during installation,
operation, cleaning, and maintenance of this
product by children 12 years or younger.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above. This appliance is not intended
for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
This product and its packaging material are not toys
and should be kept out of reach of children.
WARNING
Risk from Unintended Use and Handling. Please
take care to follow these guidelines to avoid risks
to people or property.
Do Not use this product outdoors or directly
exposed to weather.
Do Not use this device in tropical humid climates.
If the product is brought in from the cold to a warm
area (e. g., during transport), condensation can
occur within the unit. Let the device reach room
temperature, before using it.
Do Not use this product on wet surfaces. Do not
use this product in a bathtub, shower or locate
product where it may fall into a bathtub, laundry,
swimming pool or other water container.
Do Not immerse this product in water or allow
water to drip into the motor housing.
Do Not use near furnaces, replaces, stoves or
other high-temperature heat sources.
Do Not position this product too close to draperies
or other loose fabrics as they may be drawn into the
product, cutting off airow and damaging the motor.
Do Not carry this product by the cord, or use the
4 English
English 5
cord as a handle as it can damage internal wiring. Do
not unplug product by pulling on cord or place the
cord under strain. To unplug, grasp the plug, not the
power cord.
Do Not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
Do not route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from trafc area and where it
will not be tripped over. To avoid a tripping hazard,
safely coil/store the power cord.
Do Not tamper with or modify this product in any
way.
Do Not allow the power cord to come in contact
with water or wet locations.
Do Not place power cord near heat sources, such
as heaters or radiators.
ELECTRICAL CONNECTION: Only a proper
230V~50Hz AC outlet may be used to connect to
public power supply.
6 English
DANGER
Risk from Electrical Shock. Contact with wires
or components that are under voltage could be
potentially fatal!
Do Not touch the product with wet or damp hands.
Do Not operate any product with a damaged
cord or plug or after the product malfunctions, has
been dropped or damaged in any manner. Discard
product, or return to authorized service facility for
examination and/or repair in order to avoid a hazard.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Do Not stretch the power cord or put the cord
under strain.
Do Not insert or allow foreign objects to enter any
input or output opening as they may cause risk of
electric shock or re, or damage the product.
Turn off all controls before unplugging. Unplug from
wall outlet if not in use for extended periods of time.
Do Not open appliance housing. To avoid risk of
shock, all service and/ore repairs must be done by
a Vornado Authorized Service Center. Only original
replacement parts may be used.
For safety reasons, always unplug the unit in the
event of a thunderstorm.
WARNING
Risk from Improper Installation. Please take care to
follow these guidelines to avoid risks to people or
property.
Ensure that wall power outlet is easily accessible so
unit can be disconnected during an emergency.
To reduce the risk of re or electrical shock, do not
use this product with any external (solid state) speed
control device.
To reduce the risk of re or electric shock and injury
to persons, do not use in a window.
WARNING: DO NOT USE IN AN EXPLOSIVE ENVIRONMENT
Information Regarding the EC Declaration of
Conformity
This product conforms with all relevant and necessary EC directives, including:
• Low Voltage Directive (LVD)
• Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)
• Restriction of Hazardous Substances Directive
(RoHS)
The complete Declaration of Conformity is registered and can be obtained from the importer.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
WEEE Recycling
Waste Electrical and Electronic Equipment
Disposal: This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled
English 7
waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT INFORMATION
1
FRONT PANEL
PLASTIC SUPPORT FILTER FRAME
2
The frame secures both Carbon and HEPA lters in
place.
CARBON FILTER
3
Captures larger initial particles and odors passing
through the unit.
HEPA 14 FILTER (H14)
4
Captures 99.995% of particles 0.3 microns or larger
passing through the unit, allowing only ltered air back
into the environment.
CONTROL PANEL
5
Push button controls for easy and intuitive operation.
POWER CORD
6
Convenient 1.8 m cord.
1
2
34
5
6
8 English
English 9
TRUE HEPA FILTRATION
CONTROL PANEL
VORNADO WHOLE ROOM AIR PURIFIERS FEATURE PRECISION
TRUE HEPA CALIBRATION
Without properly calibrated airow, products with a True HEPA
Filter will not achieve their full ltration potential. Gaps, poorly
sealed lter housings, and excessive air velocity all reduce the
effectiveness of the product. Independent testing labratory
veries that the precise calibration of a Vornado Air Purier
allows it to perform at True HEPA standards.
2 STAGE FILTRATION
Carbon ltration captures
odors and prolongs HEPA
lter life. HEPA 14 ltration
captures 99.995% of particles
0.3 microns or larger, to
effectively clean large
volumes of air.
10 English
GENUINE VORNADO FILTERS
Peak performance is only realized when genuine Vor-
nado Carbon and HEPA 14 lters are used. Others may
claim to be compatible with Vornado units, but the
Vornado Air Purier is calibrated to achieve a 99.995%
capture rate of particles 0.3 microns or larger, only when
used with Vornado Filters.
Part # MD1-0050Part # MD1-0049
2
FAN SPEED
1
POWERCARBON FILTER
REPLACEMENT
3
4
HEPA FILTER
REPLACEMENT
English 11
CONTROL PANEL
USER TIPS
Power, Function ON and OFF by pressing the Power button.
1
Fan Speed, 3 fan speed settings to meet any need. Select
2
Low, Medium, or High by pressing the Power button until
desired speed is illuminated.
Note: Dust and allergens are most airborne when persons
and pets are active in the room. For best results, set the
unit on a higher speed setting during these times for high
demand cleaning and circulation. Set the unit to a lower
setting for quieter operation when activity is reduced.
Carbon Filter Replacement, Equipped with Replace Car-
3
bon lter indicator light to show when it is recommended
to change the carbon lter. Please refer to FILTER RE-
PLACEMENT for instructions. This feature is controlled by
time of use. The light will illuminate after 4,000 hours of
run time has accumulated.
HEPA 14 Filter Replacement, Equipped with Replace
4
HEPA lter indicator light to show when it is recommended to change the HEPA lter. Please refer to FILTER
REPLACEMENT for instructions. This feature is controlled
by time of use. The light will illuminate after 9,000 hours of
run time has accumulated.
Note: User environments will differ. The lter replacement
time is based on average use situations, if you are using
the air cleaner in a more demanding environment, you
may need to change your lter more frequently. In less
polluted environments the lter life may extend beyond
the notication.
1. Keep retail carton to store unit when not in use.
2. Use the hand holds on either side of the unit for easy carrying.
3. For best results, position the front of the unit (side with logo)
towards the center of the room, leaving at least a 15 cm distance
away from walls or furniture on every side.
15 cm
15 cm
Note: For optimum airow, air outlet should be unobstructed. Ensure
curtains and other items are far enough away from the unit to not be
pulled into the side inlets or interfere with airow.
12 English
English 13
FILTER REPLACEMENT
GENUINE VORNADO FILTERS ARE RECOMMENDED
Peak performance is only realized when genuine Vornado Carbon
and HEPA lters are used. Others may claim to be compatible with
Vornado units, but the Vornado Air Purier is calibrated to achieve a
99.97% capture rate of particles 0.3 microns or larger, only when used
with Vornado Filters.
HOW TO REPLACE YOUR FILTERS
1. Unplug unit.
2. Remove Front Panel by lifting up and away from unit.
±
±
±
Note: The Front Panel is held in place by magnets, you will need to
lift the Front Panel hard enough to overcome the resistance of the
magnets.
3. Remove the Plastic Support Filter Frame by pulling on the center
tabs (A). You may need to ex the Plastic Support Filter Frame
slightly to release the tabs at the top and bottom.
A
4. Remove and discard used Filters. Simply take hold of the Carbon
Filter at any place along the perimeter and remove. To remove
the HEPA Filter, take hold of the tab (Figure 1) and pull to release.
Replace with genuine Vornado Filters. Place the Filters in the unit
and gently press around the perimeter of the Filter to ensure secure placement (Figure 2).
Note: The HEPA Filter must be placed in the unit before the Carbon
Filter. See Product Information for a detailed illustration.
Fig. 1Fig. 2
5. Replace the Plastic Support Filter Frame by securing the bottom
2 tabs into bottom slots (B). Slightly ex the Plastic Support Filter
Frame to secure the top 2 tabs into the top slots (A).
A
A
A
B
B
B
14 English
English 15
6. Replace Front Panel by positioning the Panel slightly above the unit
and aligning the tabs of the Front Panel with the holes in the unit
(A). Gently press the Front Panel down, sliding into the tab slots
and allowing the magnets to securely lock the Front Panel in place.
A
±
±
±
SAFETY SHUT-OFF FEATURE
For your protection, the unit is designed to operate only if the Front
Panel is in place. Do not attempt to override this safety feature. If,
after the Front Panel has been reinstalled, the unit does not operate,
remove and reinstall the Front Panel to assure proper placement.
7. To reset the CARBON lter notication - press and hold the
REPLACE CARBON button for 3 seconds. To reset the HEPA
lter notication, press and hold the REPLACE HEPA button for 3
seconds. The light will turn off conrming the indicator is reset.
Press for 3 seconds
Note: Do not operate the Air Purier without Vornado Carbon and
Vornado HEPA Filters in place.
STORAGE
Follow the steps listed below when you are ready to store your unit.
1. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Lift unit with both hands, using hand holds. (Refer to USER TIPS)
3. Cover, or place back in retail carton if available. This will prevent
the unit from accumulating dust overtime.
4. Store unit in a cool and dry location.
CLEANING AND MAINTENANCE
HOW TO CLEAN
Because large volumes of air pass through your Vornado Air Purier
each day, it will need regular cleaning.
1. Unplug the unit before cleaning.
Note: Do not use gasoline, thinners, solvents or other chemicals for
cleaning.
2. Wipe down with a soft, damp cloth. (Figure 1)
3. Dust or vacuum the interior and along the sides. It is recommended
to clean the interior when the Filters are changed. (Figure 2)
Fig. 1Fig. 2
Other Maintenance
The motor is permanently lubricated so it needs no service. No other
serviceable parts, other than Filters, are contained within the unit.
16 English
English 17
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
*
LIMITED WARRANTY
Unit fails to power on.
Airow is weak or slow.
18 English
Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
Front Panel may not be properly installed. Remove and reinstall the Front Panel to assure proper
placement. Refer to FILTER REPLACEMENT.
Household circuit breaker / ground fault interrupter has tripped or blown a fuse. Reset circuit breaker /
ground fault interrupter, or replace fuse. For assistance, contact a licensed electrician.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Debris build-up on lter. Check and replace Filters.
Airow is blocked. Remove obstruction.
We expect this product to be perfect. If you’re not satised with this product, let us know.
*Limited Warranty and repair terms and conditions
You will receive a voluntary ve-year manufacturer's warranty from date
of purchase on materials and workmanship of the product. This extended
manufacturer's warranty is valid for all customers in Europe. The legal warranty
claims are unaffected by this additional regulation.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure
to follow these instructions or improper product use. Any such actions will
invalidate the product warranty.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product,
modication, alteration, repair or service of the Product by anyone other than
Vornado or an Authorized Service Center, mishandling, improper maintenance,
commercial use of the Product, damages which occur in shipment or are
attributed to acts of God.
Any unauthorized product modication, repair by unauthorized repair center,
or use of non-approved replacement parts is not recommended and any
consequences will not be covered by support services or product warranties.
Exclusions are damages through inappropriate use or use of the product
Designed and engineered in USA.
not according to the manual. For example, but not limited to: If the product
is exposed to wetness, extreme temperatures, environmental conditions,
corrosion, oxidation, if liquids are spilled over the device, if chemical
substances impact the product or through other incidents that are not within
the reasonable range of inuence of the manufacturer.
Prerequisite for processing in the service department is the submission of a
receipt or an invoice.
All technical information, data and instructions for the installation, connection
and operation contained in these instructions for use correspond to the latest
available information at time of printing.
The contents of this manual may differ slightly from the actual product.
Observe any additional supplements.
LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME
ALLE ANWEISUNGEN.
Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren
Ergänzungen werden als Teil des Produkts erachtet.
Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit,
Verwendung und Entsorgung. Bitte machen Sie sich
vor der Verwendung des Produkts mit allen Betriebsund Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren
Sie alle Dokumente für die Zukunft auf und reichen
Sie diese zusammen mit dem Produkt an etwaige
zukünftige Besitzer weiter. Die aktuellste Version
unserer Bedienungsanleitung nden Sie auf unserer
Website: vornado-deutschland.de.
Die folgenden Warnhinweise werden in dieser
Betriebsanleitung wiederholt verwendet:
ACHTUNG
Eine Gefahrenquelle mit HOHEM Risiko,
die bei Missachtung zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann. Bitte
schenken Sie diesen Anweisungen besondere
Aufmerksamkeit, um diese gefährlichen Risiken
zu vermeiden.
WARNUNG
Eine Gefahrenquelle mit MITTELGROSSEM
Risiko, die bei Missachtung zum Tod, zu
schweren Verletzungen, zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen und zu möglichen
Sachschäden führen kann.
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise mit zusätzlichen Informationen zur
Nutzung und Wartung des Gerätes.
VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt ist
lediglich für die Luftreinigung von Innenräumen
bestimmt. Es ist nicht für industrielle
Zwecke bestimmt.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung
oder unsachgemäße Anwendung verursacht
wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt
die Produktgarantie.
WARNUNG – Bei der Verwendung
elektrischer Geräte sollten stets grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das
Risiko von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen
zu reduzieren, einschließlich der folgenden:
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere Risikogruppen.
Bei Anschluss, Betrieb, Reinigung und Wartung
dieses Produkts durch Kinder unter 12 Jahren ist
eine Aufsicht erforderlich.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie wurden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder angewiesen. Stellen Sie
sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten
Kindern gewartet oder gereinigt werden.
Das Gerät und die Verpackungsmaterialien
sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Verwendung und
Handhabung. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien,
um Risiken für Personen und Gegenstände zu
vermeiden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien
oder in Bereichen, wo es der Witterung ausgesetzt
ist.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in feucht-
tropischen Klimazonen. Wenn das Produkt aus
der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z.
B. beim Transport), kann sich Kondenswasser im
Gerät ansammeln. Warten Sie mit der Verwendung,
bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf nassen
Oberächen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht
in der Badewanne, in der Dusche oder an Orten,
wo es in eine Badewanne, ein Waschbecken, ein
Schwimmbad oder in andere Wasserbehälter fallen
22 Deutsch
Deutsch
23
kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und
lassen Sie kein Wasser in das Motorgehäuse
tropfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Öfen, Kaminen oder anderen HochtemperaturWärmequellen.
Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an Vorhängen
auf, da diese in das hintere Gitter gezogen werden,
den Luftstrom unterbrechen und den Motor
beschädigen können.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Schnur und
verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, da dies
die Elektronik im Gehäuseinneren beschädigen
kann. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus
der Steckdose und belasten Sie das Kabel nicht.
Ziehen Sie das Gerät am Stecker aus der Dose,
nicht am Netzkabel.
Verlegen Sie keine Netzkabel unter
Teppichböden. Bedecken Sie Kabel nicht mit
Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen.
Verlegen Sie keine Netzkabel unter Möbeln
oder Geräten. Verlegen Sie das Netzkabel
fernab von Verkehrsächen, um Stolperunfälle zu
vermeiden. Rollen Sie das Netzkabel auf, um eine
Stolpergefahr zu vermeiden.
Manipulieren oder modizieren Sie dieses Produkt
in keiner Weise.
Das Netzkabel darf nicht mit Wasser oder nassen
Orten in Berührung kommen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizungen oder Heizkörpern.
STROMANSCHLUSS: Schließen Sie das Gerät nur
an einer korrekt installierten Netzsteckdose mit
230V~50Hz an.
ACHTUNG
Gefahr von elektrischen Schlägen. Das Berühren
von stromführenden Drähten oder Bauteilen kann
tödlich sein!
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
Verwenden das Gerät nicht mit beschädigten
Kabeln oder Steckern, nach Störungen oder wenn
das Gerät heruntergefallen ist oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde. Entsorgen Sie das
Gerät oder geben Sie es bei einer autorisierten
Servicestelle zur Prüfung und/oder Reparatur ab,
um Unfällen vorzubeugen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel und belasten Sie
es nicht.
Stecken Sie keine Fremdkörper in Belüftungs-
oder Auslass-Öffnungen, da dies einen
elektrischen Schlag oder Brand verursachen kann
und das Gerät beschädigt.
Schalten Sie das Gerät vollständig aus, bevor Sie
den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie das Gerät aus
der Steckdose, wenn es über längere Zeit nicht in
Gebrauch ist.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Um das Risiko eines
Stromschlags zu vermeiden müssen alle Serviceund Reparaturarbeiten von einem autorisierten
Vornado-Servicecenter durchgeführt werden. Es
dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bei einem
Gewitter immer den Netzstecker ziehen.
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Montage. Bitte
befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für
Personen und Gegenstände zuvermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose leicht
zugänglich ist, um das Gerät im Notfall schnell vom
Strom trennen zu können.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen
Schlages zu verringern, verwenden Sie dieses
Produkt nicht mit einem Solid-State-Steuergerät
zur Geschwindigkeitsregelung.
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen und Verletzungen zu verringern,
betreiben Sie das Gerät nicht in einem Fenster.
ACHTUNG: NICHT IN EINER EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN UMGEBUNG VERWENDEN
24 Deutsch
Deutsch
25
Informationen über die EGKonformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten und
erforderlichen EG-Richtlinien, einschließlich:
• Niederspannungsrichtlinie (LVD)
• Richtlinie über elektromagnetische Verträglich-
keit (EMV)
• Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
Die vollständige Konformitätserklärung wurde
eingereicht und kann über den Importeur
bezogen werden.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien auf
umweltverträgliche Weise.
WEEE-Recycling
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Bauteilen und Geräten: Diese
Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt in
der EU nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um
mögliche Schäden für die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu vermeiden, recyceln Sie das
Gerät ordnungsgemäß und unterstützen Sie die
nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen.
Um Ihr Altgerät zurückzugeben nutzen Sie
bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde. Dieser kann das Produkt auf
umweltfreundliche Weise recyceln.
PRODUKTINFORMATIONEN
1
FRONT PANEL
KUNSTSTOFF-FILTERHALTER
2
Der Rahmen ist sowohl für Kohle- als auch HEPA-Filter
geeignet.
KOHLEFILTER
3
Erfasst größere Partikel und Gerüche, die in das Gerät
gelangen.
HEPA 14 FILTER (H14)
4
Erfasst 99,995 % der Partikel ab 0,3 Mikrometer, die in
das Gerät gelangen, und lässt nur gelterte Luft zurück
in den Raum.
BEDIENFELD
5
Drucktasten für eine einfache und intuitive Bedienung.
ANSCHLUSSKABEL
6
Praktisches Kabel 1,8m.
1
2
34
5
6
26 Deutsch
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Deutsch
27
ECHTE HEPA-FILTERUNG
BEDIENFELD
VORNADO GANZRAUM-LUFTREINIGER MIT HEPAPRÄZISIONSKALIBRIERUNG
Ohne einen korrekt kalibrierten Luftstrom erreichen Produkte
mit einem True HEPA-Filter nicht ihr volles Filterungspotenzial.
Lücken, schlecht abgedichtete Filtergehäuse und zu hohe
Luftgeschwindigkeiten verringern die Wirksamkeit des Produkts.
Ein unabhängiges Prüabor hat bestätigt, dass Vornado-
Luftreiniger mittels Präzisionskalibrierung Leistungen innerhalb
echter HEPA-Normen erzielen können.
2-STUFEN-FILTRATION
Die Kohlelterung fängt
Gerüche ein und verlängert
die Lebensdauer des HEPAFilters. Die HEPA-14-Filterung
fängt 99,995 % der Partikel
ab 0,3 Mikrometer ein, damit
große Luftmengen effektiv
gereinigt werden.
28 Deutsch
ORIGINAL VORNADO-FILTER
Spitzenleistungen werden ausschließlich bei der Verwendung von Original Vornado Kohle- und HEPA
14-Filtern erreicht. Andere Hersteller behaupten vielleicht, mit Vornado-Geräten kompatibel zu sein, aber
der Vornado-Luftreiniger ist so kalibriert, dass er nur mit
Vornado-Filtern eine 99,995%ige Abscheidungsrate von
Partikeln ab 0,3 Mikrometer erreicht.
Part # MD1-0050Part # MD1-0049
2
LÜFTERGESCHWINDIGKEIT
1
POWERKOHLEFILTERAUSTAUSCH
3
FILTERAUSTAUSCH
4
HEPA-
Deutsch
29
BEDIENFELD
BENUTZERTIPPS
FUNKTION AN und AUS durch Druck auf Power-Knopf.
1
Lüftergeschwindigkeit, 3 Lüftergeschwindigkeitsstufen für
2
jeden Bedarf. Wählen Sie Niedrig, Mittel oder Hoch mit
der Power-Taste aus, bis die gewünschte Geschwindigkeit
aueuchtet.
Hinweis: Staub und Allergene werden aufgewirbelt, wenn
sich Personen und Haustiere im Raum aufhalten. Optimale Ergebnisse werden erzielt, wenn Sie das Gerät
während dieser Zeiten auf eine höhere Geschwindigkeitsstufe einstellen. Stellen Sie das Gerät für einen leiseren
Betrieb auf eine niedrigere Einstellung ein, während die
Aktivität im Raum verringert ist.
Austausch des Kohlelters, Ausgestattet mit einer Anzei-
3
geleuchte, die anzeigt, wann ein Wechsel des Kohlelters
empfehlenswert wird. Anweisungen hierzu nden Sie
unter FILTERAUSTAUSCH. Diese Funktion wird über die
Nutzungszeit gesteuert. Das Licht leuchtet nach einer
Laufzeit von 4.000 Stunden auf.
Austausch des HEPA 14-Filters, Ausgestattet mit einer
4
Anzeigeleuchte, die anzeigt, wann ein Wechsel des HEPA-
Filters empfehlenswert wird. Anweisungen hierzu nden
Sie unter FILTERAUSTAUSCH. Diese Funktion wird über
die Nutzungszeit gesteuert. Das Licht leuchtet nach einer
Laufzeit von 9.000 Stunden auf.
Hinweis: Benutzerumgebungen sind unterschiedlich.
Die Filterwechselzeit basiert auf durchschnittlichen Nutzungssituationen. Wenn Sie den Luftreiniger in einer
Umgebung mit höherer Belastung verwenden, müssen Sie
den Filter möglicherweise häuger wechseln. In geringer
verschmutzten Umgebungen kann sich die Lebensdauer
des Filters über die Meldung hinaus verlängern.
1. Bewahren Sie den Verpackungskarton auf, um das Gerät bei Nichtgebrauch darin aufzubewahren.
2. Verwenden Sie die Handgriffe an beiden Seiten des Geräts zum Tragen.
3. Optimale Ergebnisse werden erzielt, wenn das Gerät mit der Vorderseite (Seite mit Logo) zur
Raummitte hin, mit auf jeder Seite mindestens 15 cm Abstand zu Wänden und Möbeln, aufgestellt
wird.
15 cm
15 cm
Hinweis: Für einen optimalen Luftstrom sollte sich nichts vor dem Luftauslass benden. Stellen Sie
sicher, dass Vorhänge und andere Gegenstände weit genug vom Gerät entfernt sind, damit sie nicht
in die seitlichen Einlässe gezogen werden oder den Luftstrom blockieren.
30 Deutsch
Deutsch
31
FILTERAUSTAUSCH
ORIGINAL VORNADO-FILTER WERDEN EMPFOHLEN
Spitzenleistungen werden ausschließlich bei der Verwendung von
original Vornado Kohle- und HEPA-Filtern erzielt. Andere Hersteller
behaupten vielleicht, mit Vornado-Geräten kompatibel zu sein, jedoch
ist der Vornado-Luftreiniger so kalibriert, dass er nur mit VornadoFiltern eine 99,995%ige Abscheidungsrate von Partikeln ab 0,3 Mikrometer erreicht.
SO WECHSELN SIE DIE FILTER AUS
1. Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Frontplatte entfernen, indem sie nach oben und vom Gerät weg
angehoben wird.
±
±
±
Hinweis: Die Frontplatte wird von Magneten gehalten. Sie müssen
die Frontplatte mit Kraft anheben, um den Widerstand der Magneten
zu überwinden.
3. Entfernen Sie den Kunststoff-Filterhalter, indem Sie an den mittleren Laschen (A) ziehen. Möglicherweise müssen Sie den Kunststoff-Filterhalter leicht biegen, um die Laschen oben und unten zu
lösen.
A
4. Gebrauchte Filter entfernen und entsorgen. Fassen Sie den Ak-
tivkohlelter einfach an einer beliebigen Stelle an und entfernen
Sie ihn. Um den HEPA-Filter zu entfernen, ziehen Sie an die Lasche (Abbildung 1). Ersetzen durch original Vornado-Filter. Filter
in das Gerät einsetzen und vorsichtig den Rand des Filters in die
Halterung drücken, um einen sicheren Sitz zu gewährleisten (Abbildung 2).
Hinweis: Der HEPA-Filter muss vor dem Kohlelter in das Gerät
eingesetzt werden. Siehe Produktinformation für eine detailliertere
Abbildung.
Abbildung 1Abbildung 2
5. Kunststoff-Filterhalter wieder einsetzen und die unteren 2 Laschen
in den unteren Schlitzen (B) einrasten lassen. Kunststoff-Filterhalter
leicht biegen, um die oberen 2 Laschen in die oberen Schlitze (A)
einrasten zu lassen.
A
A
A
B
B
B
32 Deutsch
Deutsch
33
6. Frontplatte wieder einsetzen, indem die Platte leicht über dem
Gerät positioniert und die Laschen der Frontplatte an den Löchern
im Gerät ausgerichtet werden (A). Frontplatte vorsichtig andrücken, sodass die Laschen in die Schlitze gleiten und die Magnete die
Frontplatte sicher halten.
A
±
±
±
SICHERHEITSABSCHALTFUNKTION
Zu Ihrem Schutz ist das Gerät so konstruiert, dass es nur mit montierter Frontplatte funktioniert. Versuchen Sie niemals, diese Vorrichtung
zu umgehen. Wenn das Gerät nach dem Einsetzen der Frontplatte
nicht funktioniert, Frontplatte entfernen und erneut einbauen, um die
korrekte Platzierung sicherzustellen.
7. Um die CARBON-Filteranzeige zurückzusetzen, die Taste
REPLACE CARBON 3 Sekunden lang gedrückt halten. Um die
HEPA-Filteranzeige zurückzusetzen, die Taste REPLACE HEPA 3
Sekunden lang gedrückt halten. Wenn das Licht erlöscht, ist die
Anzeige zurückgesetzt.
3 Sekunden gedrückt halten
Hinweis: Luftreiniger niemals ohne eingesetzte Vornado Kohle- und
Vornado HEPA-Filter einsetzen.
LAGER
Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte, wenn Sie bereit sind, Ihr
Gerät aufzubewahren.
1. Ziehen Sie das Netzkabel ab und bündeln Sie es locker.
2. Heben Sie das Gerät mit beiden Händen mit den Handgriffen an.
(Siehe BENUTZERTIPPS)
3. Decken Sie es ab oder legen Sie es zurück in den Einzelhandelskarton, falls verfügbar. Dadurch wird verhindert, dass sich im Laufe der
Zeit Staub ansammelt.
4. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
REINIGUNG UND INSPEKTION
WIE REINIGEN
Da täglich große Luftmengen durch Ihren Vornado-Luftreiniger
strömen, muss er regelmäßig gereinigt werden.
1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz.
Hinweis: Niemals zur Reinigung Benzin, Verdünner, Lösungsmittel
oder andere Chemikalien verwenden.
2. Mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. (Abbildung 1)
3. Das Innere und an den Seiten entlang entstauben oder aussaugen.
Es wird empfohlen, das Innere zu reinigen, wenn die Filter
gewechselt werden. (Abbildung 2)
Abbildung 1Abbildung 2
Weitere Wartung
Der Motor ist dauergeschmiert und muss daher nicht gewartet
werden. Das Gerät enthält außer den Filtern keine weiteren zu wartenden Teile.
34 Deutsch
Deutsch
35
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Der Luftstrom ist schwach
oder langsam.
MÖGLICHE URSACHE UND LÖSUNG
Gerät ist nicht eingesteckt. Stecker in die Steckdose stecken.
Frontplatte möglicherweise nicht richtig eingesetzt. Frontplatte entfernen und wieder einsetzen, um die
korrekte Platzierung sicherzustellen. Siehe FILTERWECHSEL.
Der Leistungsschalter / Erdschlussschalter des Haushalts hat eine Sicherung ausgelöst oder
durchgebrannt. Leistungsschalter / Erdschlussunterbrecher zurücksetzen oder Sicherung austauschen.
Wenden Sie sich an einen zugelassenen Elektriker, um Unterstützung zu erhalten.
Gerät ist beschädigt oder muss repariert werden. Nicht mehr benutzen und Stecker ziehen. Setzen Sie
sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Gerät ist auf eine niedrige Geschwindigkeit eingestellt. Stellen Sie eine höhere Geschwindigkeit ein.
Schmutzablagerungen am Filter. Filter prüfen und ersetzen.
Der Luftstrom wird blockiert. Hindernis entfernen.
JAHRE
ZUFRIEDENHEITSGARANTIE
GARANTIE
Wir erwarten, dass dieses Produkt perfekt ist. Sollten Sie nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns bitte.
Garantie-und Reparaturbedingungen
Der Hersteller gewährt eine Fünf-Jahres-Garantie ab Kaufdatum auf Material
und Verarbeitung des Produkts.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht
wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die aufgrund von Missbrauch des
Produkts, Modikation, Veränderung, Reparatur oder Wartung des Produkts
von jemand anderem als Vornado oder einen autorisierten Fachhändler, oder
durch falsche Handhabung, unsachgemäße Wartung oder kommerzielle
Nutzung des Produktes entstehen. Schäden, die beim Versand oder infolge
höherer Gewalt auftreten, werden ebenfalls nicht abgedeckt.
Unerlaubte Änderungen am Gerät, Reparaturen durch nicht autorisierte
Personen und die Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen sind
nicht empfohlen und werden weder von Supportleistungen noch von
Produktgarantien abgedeckt.
Ausgeschlossen sind auch sämtliche Schäden aufgrund von unsachgemäßer
Handhabung oder Verwendung des Produkts entgegen den Hinweisen der
Bedienungsanleitung. Beispielsweise, aber nicht darauf beschränkt: Wenn
das Produkt Nässe, extremen Temperaturen, Umwelteinüssen, Korrosion,
Oxidation ausgesetzt wird; wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden;
wenn das Gerät chemischen Substanzen ausgesetzt wird; andere Ereignisse,
die nicht im Einussbereich des Herstellers liegen.
Die Voraussetzung für eine Bearbeitung in der Service-Abteilung ist die Vorlage
einer Quittung oder Rechnung.
Sämtliche in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen
Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, den Anschluss und den
Betrieb entsprechen den neusten verfügbaren Informationen zum Zeitpunkt
der Drucklegung.
Der Inhalt dieses Handbuchs kann geringfügig von dem tatsächlichen Produkt
abweichen. Beachten Sie alle Ergänzungen.
Alle Firmennamen und Produktnamen sind Warenzeichen der jeweiligen
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart
sont considérés comme faisant partie du produit.
Ils contiennent des informations importantes sur la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les instructions relatives à son fonctionnement
et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents
pour consultation ultérieure et les remettre, avec le
produit, au prochain propriétaire. Veuillez consulter
notre site Web pour obtenir la version la plus récente
de notre guide d’utilisation: vornado-deutschland.de.
Les messages d’avertissement suivants apparaissent
dans le présent guide d’utilisation :
DANGER
Indique une situation dangereuse comportant un
degré ÉLEVÉ de risque qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des blessures graves. Veuillez
porter particulièrement attention aux instructions
qui visent à éviter ce risque important de danger.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse comportant
un degré MOYEN de risque qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer la mort, des blessures
40 Français
graves, des blessures mineures ou modérées ou
des dommages matériels potentiels.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Les remarques importantes fournissent des
renseignements additionnels qui vous aideront à
mieux manipuler l’appareil.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu
pour faire purier l’air uniquement dans les pièces
intérieures. Il n’est pas conçu pour une utilisation
industrielle.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux
dommages survenant à la suite du non-respect de ces
instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit.
Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du
produit.
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils
électriques, il faut toujours suivre des précautions de
base an de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, y compris ce qui suit :
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et autres personnes à
risque.
Il faut assurer la supervision des enfants âgés de
douze ans ou moins si ceux-ci utilisent le produit ou
en font l’installation, le nettoyage ou l’entretien.
Les enfants âgés d’au moins 8ans peuvent utiliser cet
appareil. L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les
enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas s’amuser avec cet
appareil.
Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni
l’entretien de l’appareil, sauf sous supervision.
Ce produit et son matériel d’emballage ne sont pas
des jouets et doivent être gardés hors de la portée
des enfants.
AVERTISSEMENT
Risques liés à une utilisation et à une manipulation
non prévues. Veuillez suivre attentivement les
directives suivantes pour éviter de mettre les gens
ou les biens en danger.
Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas
l’exposer directement aux intempéries.
Ne pas utiliser cet appareil dans les climats
tropicaux humides. Si le produit passe d’un endroit
froid à un endroit chaud (par ex., pendant son
transport), de la condensation pourrait se former
dans l’appareil. Attendre que la température de
l’appareil atteigne la température ambiante avant de
l’utiliser.
Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces humides
ou trempées. Ne pas utiliser ce produit dans une
baignoire ou une douche, et ne pas le placer
quelque part d’où il pourrait tomber dans une
baignoire, une machine à laver, une piscine ou tout
autre contenant d’eau.
Ne pas immerger ce produit dans l’eau et ne pas
laisser l’eau dégoutter dans le boîtier du moteur.
Ne pas utiliser le produit près d’un appareil de
chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources
de chaleur à température élevée.
Ne pas placer ce produit trop près des draperies ou
d’autres tissus non attachés, car l’appareil pourrait
les aspirer par ses ouvertures, ce qui entraverait la
circulation d’air et endommagerait le moteur.
Ne pas se servir du cordon pour transporter ce
produit ni utiliser le cordon comme une poignée,
sinon le câblage interne risque d’être endommagé.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon
ni tendre excessivement le cordon. Pour débrancher
l’appareil, tirer sur la che, pas le cordon.
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne
pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis
d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement
similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un
meuble ou un appareil électrique. Faire passer
Français
41
le cordon à l’écart des zones passantes, dans un
endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Pour
éviter de faire trébucher les gens, enrouler/ranger le
cordon d’alimentation de façon sûre.
Ne pas altérer ou modier ce produit de quelque
façon que ce soit.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en
contact avec de l'eau ou des endroits humides.
Ne placez pas le cordon d'alimentation à proximité
de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou
des radiateurs.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : L’appareil peut
être branché uniquement dans une prise électrique
230 V~50 Hz CA adéquate reliée au réseau électrique
public.
DANGER
Risque de décharge électrique. Tout contact avec
des ls ou des composants sous tension peut être
fatal!
Ne pas toucher le produit avec des mains mouillées
ou humides.
Ne pas faire fonctionner un produit si son cordon
ou sa che sont endommagés, après une défaillance
du produit, ou après que le produit est tombé ou
a été endommagé d’une quelconque façon. Jeter
le produit ou le retourner à un établissement de
réparation autorisé pour le faire examiner et/ou
réparer an d’éviter tout danger.
Ne pas étirer le cordon ni le tendre excessivement.
Ne pas insérer de corps étrangers dans les orices
d’entrée ou de sortie, et ne pas laisser de corps
étrangers pénétrer ces orices. Le non-respect
de cette précaution pourrait causer un risque de
décharge électrique ou d’incendie, ou endommager
le produit.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil. Débrancher l’appareil de la prise quand il
ne sert pas pendant de longues périodes.
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Pour éviter tout
risque de décharge électrique, tous les entretiens et
toutes les réparations doivent être effectués par un
centre de service autorisé de Vornado. Seules des
pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Pour assurer la sécurité, toujours débrancher
l’appareil en cas d’orage.
AVERTISSEMENT
Risques liés à une installation inadéquate. Veuillez
suivre attentivement les directives suivantes pour
éviter de mettre les gens ou les biens en danger.
S’assurer d’utiliser une prise électrique murale
accessible pour qu’il soit possible de débrancher
facilement l’appareil en cas d’urgence.
An de réduire les risques d’incendie ou de
décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec
un dispositif externe de régulation de la vitesse à
semi-conducteurs.
An de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessures, ne pas utiliser le produit
dans une fenêtre.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UN
ENVIRONNEMENT OÙ IL Y A DES RISQUES
D’EXPLOSION
Renseignements au sujet de la déclaration de
conformité de la CE
Ce produit est conforme à toutes les directives
pertinentes et nécessaires de la CE, y compris :
• la directive « Basse tension » (DBT);
• la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM);
• la directive sur la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses (RoHS);
La déclaration de conformité complète est
enregistrée et peut être fournie par l’importateur.
Mettez tous les matériels d’emballage au rebut de
façon à respecter l’environnement.
Recyclage des DEEE
Mise au rebut des déchets d’équipements
électriques et électroniques : cette indication
signale que, dans l’UE, ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les déchets domestiques. Par
mesure de prévention pour l’environnement et la
santé humaine, il est essentiel de le recycler de façon
responsable selon le principe de réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil
usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte
et de reprise ou contacter le détaillant qui vous a
vendu le produit. Celui-ci peut reprendre le produit
an de le faire recycler d’une façon qui respecte
l’environnement.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
42 Français
Français
43
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
1
PANNEAU AVANT
2
CADRE DE SUPPORT EN PLASTIQUE POUR FILTRE
Le cadre maintient les ltres au charbon et HEPA en
place.
FILTRE AU CHARBON
3
Capte les plus grosses particules initiales et les odeurs
qui traversent l'unité.
FILTRE HEPA
4
Captent 99,97 % des particules mesurant 0,3 microns
ou plus qui pénètrent dans l'appareil. Ainsi, seul l'air
ltré est expulsé dans la pièce.
TABLEAU DE COMMANDE
5
Utilisation facile et intuitive grâce par boutons-poussoirs.
CORDON D'ALIMENTATION
6
Cordon de 2 mètres pratique à utiliser.
2
1
34
5
VÉRITABLE FILTRATION HEPA
LES PURIFICATEURS D'AIR POUR TOUTE LA PIÈCE DE VORNADO COMPORTENT UNE CALIBRATION DE PRÉCISION
POUR VÉRITABLE FILTRE HEPA
Si la circulation d’air n'est pas correctement calibrée, les produits
dotés d'un véritable ltre HEPA n'exploiteront pas leur plein
potentiel de ltration. Les interstices, les boîtiers de ltre non
étanches et une vitesse de l’air excessive sont des facteurs qui
contribuent tous à réduire l'efcacité du produit. Un laboratoire
d'essais indépendant vérie que la calibration précise d'un puricateur d'air Vornado lui permet de répondre aux normes en
matière de véritable ltration.
FILTRATION EN DEUX
ÉTAPES
La ltration au charbon
capte les odeurs et prolonge
la durée de vie des ltres
6
HEPA. La ltration HEPA 14
capte 99,995% des particules
mesurant 0,3 micron ou plus
an d'assainir efcacement
de grands volumes d'air.
AUTHENTIQUES FILTRES
VORNADO
Pour obtenir une performance maximale, il faut utiliser
uniquement les ltres authentiques au charbon et HEPA
de Vornado. D'autres marques peuvent prétendre
être compatibles avec les appareils Vornado. Mais le
puricateur d'air Vornado est calibré de façon à capter
les particules mesurant 0,3 micron ou plus avec un taux
d'efcacité atteignant 99,97 % seulement si des ltres
Vornado sont utilisés.
44 Français
Part # MD1-0050Part # MD1-0049
Français
45
UTILISATION
UTILISATION
2
VITESSE DU
VENTILATEUR
1
ALIMENTATIONREMPLACEMENT
3
DU FILTRE AU
CHARBON
4
REMPLACEMENT
DU FILTRE HEPA
Alimentation, le bouton d'alimentation permet de mettre
1
l'appareil sous tension et hors tension.
Vitesse du ventilateur, 3 paramètres de vitesse. Pour sé-
2
lectionner les vitesses Low (Faible), Medium (Moyenne) ou
High (Élevée), appuyer sur le bouton Power de mise sous
tension jusqu'à ce que la vitesse souhaitée s'afche.
Remarque:
suspension dans l'air quand des personnes et des animaux
domestiques sont actifs dans la pièce. Dans ce cas, pour
obtenir les meilleurs résultats, utiliser une vitesse plus
élevée pour augmenter la purication et la circulation d'air.
Utiliser une vitesse plus basse pour un fonctionnement
plus silencieux quand il y a moins d'activité dans la pièce.
Remplacement Du Filtre Au Charbon: un voyant indique
3
à quel moment il est recommandé de remplacer le ltre
au charbon. La section REMPLACEMENT DES FILTRES
indique les instructions de remplacement. Cette caractéristique est activée par la durée d'utilisation. Le voyant
s'illuminera après 4000 heures d'utilisation.
Il y a plus de poussières et d'allergènes en
Remplacement Du Filtre Hepa, un voyant indique à quel
4
moment il est recommandé de remplacer le ltre HEPA. La
section REMPLACEMENT DES FILTRES indique les instructions de remplacement. Cette caractéristique est activée
par la durée d'utilisation. Le voyant s'illuminera après 9000
heures d'utilisation.
Remarque:
durée de vie des ltres peut être plus longue que ce
qu'indique le voyant. Chaque environnement est différent.
Le délai de remplacement des ltres correspond à une
utilisation moyenne. Si l'épurateur d'air est utilisé dans un
environnement plus exigeant, il pourrait être nécessaire de
changer les ltres plus souvent.
Dans les environnements moins pollués, la
46 Français
Français
47
CONSEILS D'UTILISATION
REMPLACEMENT DES FILTRES
1. Conserver le carton d'emballage pour ranger l'appareil quand
celui-ci ne sert pas.
2. Utiliser les poignées de chaque côté de l'appareil pour le transporter
facilement.
3. Pour obtenir les meilleurs résultats, diriger l'avant de l'appareil
(côté où apparaît le logo) vers le centre de la pièce, en conservant
une distance d'au moins 15 cm entre ses côtés et les murs ou
les meubles.
15 cm
15 cm
Remarque : Pour optimiser la circulation d’air, il ne faut pas obstruer
la sortie d'air. S'assurer que les rideaux et les autres éléments
sont sufsamment éloignés de l'appareil an qu'ils ne soient pas
aspirés par les prises d'air latérales et qu'ils n'entravent pas la
circulation d’air.
IL EST RECOMMANDÉ D'UTILISER D'AUTHENTIQUES FILTRES
VORNADO
Pour obtenir une performance maximale, il faut utiliser uniquement
les ltres authentiques au charbon et HEPA de Vornado. D'autres
marques peuvent prétendre être compatibles avec les appareils Vor-
nado. Mais le puricateur d'air Vornado est calibré de façon à capter
les particules mesurant 0,3 micron ou plus avec un taux d'efcacité
atteignant 99,97 % seulement si des ltres Vornado sont utilisés.
COMMENT REMPLACER LES FILTRES
1. Débrancher l'appareil.
2.
Retirer le panneau avant en le soulevant et en l'éloignant de
l'appareil.
±
±
±
Remarque:
faut donc soulever le couvercle avec une certaine force pour contrer
la résistance des aimants.
Enlever le cadre de support en plastique pour ltres en tirant sur
3.
les languettes du centre (A). Il pourrait être nécessaire de plier lé-
gèrement le cadre pour dégager les languettes du haut et du bas.
A
Des aimants maintiennent le panneau avant en place. Il
48 Français
Français
49
4. Enlever et jeter les ltres usagés. Pour ce faire, il faut tenir le ltre
à carbone à n'importe quel endroit le long de son périmètre et
l'enlever. Pour enlever le ltre HEPA, tenir la languette (Figure 1) et
tirer pour le dégager. Remplacer les ltres usagés par de véritables
ltres Vornado. Placer les ltres dans l'unité et appuyer doucement sur le périmètre du ltre pour s'assurer qu'il est bien en place
(Figure 2).
5. Remettre le cadre de support en plastique pour ltres en insérant
les deux languettes du bas dans les fentes inférieures (B). Plier
légèrement le cadre pour insérer les deux languettes du haut dans
les deux fentes supérieures (A).
6. Remettre le panneau avant en le plaçant légèrement au-dessus
de l'appareil et en l'alignant sur un des deux côtés (A). Abaisser
doucement le couvercle de façon que les aimants le maintiennent
fermement en place.
A
±
±
7. Pour réinitialiser l'avis de remplacement des ltres, garder la touche REPLACE CARBON (remplacement du ltre au charbon) ou
REPLACE HEPA (remplacement du ltre HEPA) enfoncée pendant
au moins 3 secondes, selon le ltre qui a été remplacé. Le voyant
s'éteindra pour conrmer que l'indicateur a été réinitialisé.
Garder enfoncée 3 secondes
50 Français
Fig. 1Fig. 2
A
A
A
Remarque: Ne pas faire fonctionner le puricateur d'air si les ltres au
charbon et HEPA de Vornado ne sont pas tous deux en place dans
l'appareil.
±
RANGEMENT ADÉQUAT
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour le rangement de l'appareil.
1. Débrancher le cordon d’alimentation. Enrouler lâchement le cor-
FONCTION D'ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ
Par mesure de protection, l'appareil fonctionnera seulement si le pan-
B
B
B
neau avant est placé correctement. Ne pas essayer de passer outre
à cette caractéristique de sécurité. Après que le panneau avant a été
enlevé, si l'appareil ne fonctionne pas, retirer et remettre le panneau
avant pour que l'appareil puisse fonctionner correctement.
don d’alimentation.
2. Soulever l'appareil avec les deux mains en utilisant les poignées.
Consulter la section CONSEILS D'UTILISATION.
3. Recouvrir l'appareil ou le remettre dans son carton d'emballage si
possible. Cette mesure empêchera la poussière de s'accumuler sur
l'appareil à la longue.
4. Ranger l'appareil dans un endroit frais et sec.
Français
51
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
Étant donné que de gros volumes d'air passent dans le puricateur
d'air Vornado chaque jour, il faut le nettoyer régulièrement.
1.
Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Remarque: Ne pas utiliser d'essence, de diluant, de solvant ou
d’autres produits chimiques pour le nettoyage.
2. Essuyer à l'aide d'un chiffon doux et humide. (Figure 1)
3.
Pour obtenir les meilleurs résultats lors du changement des
ltres, il est recommandé d'éliminer la poussière à l'intérieur du
puricateur d'air Vornado et sur ses côtés en les essuyant ou en
passant l'aspirateur. (Figure 2)
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil ne se met pas sous
tension.
L’appareil n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Le panneau avant n'est peut-être pas installé correctement. Enlever et remettre le panneau avant en s'assurant qu'il est
correctement placé. Consulter la section REMPLACEMENT DES FILTRES.
Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a fait sauter un fusible. Réenclencher
le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre, ou remplacer le fusible. Pour obtenir de l’aide, contacter un électricien
compétent.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et le débrancher.
Contacter le service aux consommateurs pour obtenir de l’aide.
Autres Mesures D'entretien
Le moteur est lubrié en permanence; il n'est donc pas nécessaire
de l'entretenir. L'appareil ne contient aucune pièce réparable, à
l'exception des ltres.
52 Français
Fig. 1Fig. 2
La circulation d'air est faible
ou lente.
L'appareil a été réglé à vitesse faible. Utiliser une vitesse plus élevée
Des débris se sont accumulés sur le ltre. Vérier et remplacer le(s) ltre(s).
La circulation d'air est entravée. Enlever ce qui entrave la circulation d'air.
Français
53
ANS
SATISFACTION
GARANTIE
Conditions Générales De La Garantie Et Des Réparations
Vous bénécierez d’une garantie volontaire du fabricant sur les matériaux
du produit et la main-d’œuvre pour une durée de cinq ans à compter de la
date d’achat.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à
la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du
produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation
abusive du produit, de sa modication, de la réparation du produit ou de son
entretien s’ils n’ont pas été effectués par Vornado ou un centre de service
autorisé, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage
commercial du produit, ni des dommages survenus lors de la livraison ou
causés par des catastrophes naturelles.
Il n’est pas recommandé d’effectuer des modications non autorisées du
produit, de faire réparer le produit dans un centre de réparation non autorisé
ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon tout effet négatif
sur le produit ne sera pas couvert par les garanties du produit ni par les
services de soutien.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par un usage inapproprié ou
GARANTIE
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
Conception et mise au point à É.U.
non conforme au guide d’utilisation, entre autres (sans s’y limiter), si le produit
est exposé à l’humidité, à des températures extrêmes, aux intempéries, à la
corrosion ou à l’oxydation, si des liquides se déversent sur le produit, si des
substances chimiques entrent en contact avec le produit ou tout autre incident
que le fabricant ne peut contrôler ou prévoir de façon raisonnable.
Pour que le produit soit traité par le département de service, il est nécessaire
d’envoyer un reçu ou une facture.
La totalité des renseignements techniques, des données et des instructions
d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide
d’utilisation sont conformes aux informations les plus récentes au moment de
l’impression.
Le contenu du présent guide d’utilisation peut différer légèrement du produit
réel. Consultez tout autre document joint en annexe.