LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANLEITUNGEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF
Guide de l’utilisateur du ventilateur intégral de pièce
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Handleiding Luchtcirculator voor de hele kamer
LEES DEZE INSTRUCTIES EN BEWAAR ZE ZORGVULDIG
Guida del proprietario del Whole Room Air Circulator
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI
Manual do Utilizador do Circulador de Ar para uma
sala inteira
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES
Guía del propietario de un circulador de aire para toda
la habitación
LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
620 Black620 Nero
620 Schwarz
620 Noir
620 Zwart
CIRCULATION
230 VAC, 0.25 AMPS, 50 Hz
620 Preto
620 Negro
CL3-0114 Rev-
3 year guarantee
3-Jahres-Garantie
Garantie de 3 ans
3 jaar garantie
3 anni di garanzia
Garantia de 3 anos
Tres años de garantía
Vornado Air Circulation
Systems, Inc.
415 E. 13th Street
Andover, Kansas, USA
1-316-733-0035
consumerservice@vornado.com
www.vornado.com
CIRCULATION
CIRCULATION
MORE THAN JUST A FAN
CIRCULATION
Apariencia y Funcionamiento Mejores
El circulador de aire Vornado para toda la habitación es más que un
ventilador. Hace más que ráfagas en medio de ruidos y alborotos. En
su lugar, el circulador Vornado susurra (circula silenciosamente) el aire
de la habitación haciendo que todos se sientas cómodos. ¿Cómo? Una
mezcla única de elementos de diseño innovadores y manejo claro crea
un producto doméstico que produce un torbellino o tornado como una
onda de aire que mantiene su forma hasta 3,048 m. desde el
circulador. Esta onda se mueve rápidamente a través de la habitación;
de pared a pared, de esquina a esquina y regresa para circular
nuevamente. El resultado es la circulación del aire total y constante en
toda la habitación.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not
use this product with any electronic speed control device.
Do clean your Vornado Air Circulator regularly.
Do unplug your circulator before cleaning.
Do Not use gasoline, thinners, solvents, or other chemicals
for cleaning.
Do Not immerse the product in water or allow water to drip
into the motor housing.
Do use your Vornado Air Circulator season after season, year
after year.
Do Not use near furnaces, fireplaces, stoves or other hightemperature heat sources.
Do use common sense when using this product.
Do Not use this product outdoors.
Do Not use this product on wet surfaces.
Do Not use this product in the bathtub or shower.
Do Not use this product if it has a damaged cord or plug.
Do Not carry this product by the cord, or use the cord as a
handle.
Do Not attempt to repair or replace parts.
A
PARRILLA AIRTENSITY
Dirige el aire a una onda cruzada
y ajustada que viaja a 3,048 m.
B
GUÍA DE AIRE INNOVADOR
Incrementa la eficacia de las aspas
C
ASPAS ÚNICAS
Aire recogido e inclinado
D
ACELERADOR DE AIRE INTERNO
Inicia la circulación tipo torbellino
de Vornado
E
MOTOR DURADERO
Diseño austero para una vida
productiva larga
A
C
E
B
D
®
Cleaning & Maintenance
The motor is permanently lubricated
and requires no oiling.
Because your Air Circulator moves a
substantial amount of air, it will need
regular cleaning. Unplug the unit
before any cleaning activity.
To clean the motor cap and inlet ribs:
Use a common household vacuum. Do
not use water to clean these parts of
the Air Circulator.
With a 3-speed control any
circulation need is met.
Turn the knob clockwise to
decrease air flow, counterclockwise to increase airflow,
and full counterclockwise
to turn the unit off (O).
Light & Portable
Easy to carry from room to
room, allowing comfort
wherever you are; whether
you are in the office,
bedroom, living room or
hotel room.
Where To Use
Energy Savings
Saves energy by
working with heating
and cooling systems.
When you use a
Vornado Air
Circulator, you will
not have to set your
summertime
thermostat as low or
your wintertime
thermostat as high.
Able to Direct Air Flow
Provides movement of
air at any angle –
upstairs, down a hallway,
room to room and
everywhere in between.
Úselo con un sistema de aire
acondicionado central o de ventana
Verano
En los meses de verano, utilice su circulador de aire junto con su
sistema doméstico de aire acondicionado para crear una circulación
de aire cómoda y activa.
Con los circuladores de aire Vornado, usted puede elevar el
termostato a cinco grados y mantener la misma comodidad de la
habitación. Al final ahorrará dinero en sus cuentas de recibos
de luz.
Circula aire fresco del exteriorCircula el aire a través de la
Mueva el aire hacia arriba
habitación
Primavera y Otoño
En la estación más agradable, el circulador de aire hará de sus
habitaciones, lugares tan frescos y placenteros como los jardines.
Coloque el circulador cerca de una ventana abierta, una puerta
corrediza o una acristalada para aprovechar las brisas de
la estación.
Dens, Home Offices, Hearth Rooms, Dining Rooms, Average-size Bedrooms
How To Use
1. Position your Air Circulator so the beam of air has an unobstructed
path from one side of the room to the other.
2. Set speed to medium and allow a few minutes for an airflow pattern
to be established. (Different airflow patterns can be established by
changing the location, angle and speed of the Air Circulator.)
3. Adjust the speed accordingly until desired comfort level is achieved.
You will quickly determine the precise amount of circulation required
to maintain personal comfort in a given room for the prevailing
temperature and humidity conditions. Once you discover the added
comfort of air circulation, you will use your Vornado Air Circulator
season after season.
calor
Disminuye el aire calienteEs mejor si utiliza otras fuentes de
Invierno
En el invierno coloque su circulador de aire en lugares donde no
haya objetos que obstruyan la circulación del aire. Hágalo circular
tan rápido como sea necesario para disminuir el aire caliente, pero
no para crear corriente de aire. Utilice el circulador con otras
fuentes de calor (respiraderos de los hornos, estufas de madera o
las rejillas de la calefacción que hay en los bordes inferiores de las
paredes) para circular su calor y aprovechar todo el calor que haya
en la habitación. No dirija el circulador de aire a la flama abierta.
Con un control de tres
velocidades se adapta a
cualquier necesidad.
Tres velocidades: gire el
botón con sentido a las
manecillas del reloj para
disminuir la fuerza del aire.
Gírelo con sentido contrario
para incrementar la fuerza
del aire. En la mayoría de
las unidades, el APAGADO
está marcado con “O”;
ALTO con “III”; MEDIO, “II”
y BAJO, “I.”
Ligero y portátil
Fácil de transportar de
habitación a habitación,
dando comodidad a
dondequiera que se
encuentre, ya sea en la
oficina, la recámara, la sala
o un cuarto de hotel.
Lugares de Uso
Ahorra energía
Ahorra energía ya que
opera con sistemas de
calentamiento y
enfriamiento. Cuando
utilice un circulador de
aire Vornado, no
tendrá que bajar el
termostato durante
verano ni subirlo
en invierno.
Habilita la fuerza de
aire directa
El movimiento del aire
está en cualquier
dirección – hacia arriba,
abajo al vestíbulo, de
cuarto a cuarto y
cualquier otra dirección.
Use with central or window air
conditioning
Move air upstairs
Summer
In the summer months, use your Air Circulator with your home’s
current air conditioning method to create brisk, comforting air
movement. This breeze will not only eliminate stuffy, humid air, it will
also remove body heat to make you feel cooler.
With Vornado Air Circulators, you can raise your summer thermostat
as much as five degrees and maintain the same room comfort –
ultimately saving money on energy bills.
Circulate fresh outdoor airMove air across a room
Spring & Fall
In the more comfortable seasons, your Air Circulator can make the
indoors as fresh and pleasant as the outdoors. Place the Air
Circulator near an open window, sliding door or French door to take
full advantage of seasonal breezes.
Estudios, oficinas, laboratorios, comedores, recámaras de
tamaño promedio.
Modo de Uso
1. Coloque el circulador de aire de manera que la onda de aire no
tenga obstrucción cuando circule de un lugar a otro de la habitación.
2. Ponga la velocidad en medio y deje unos minutos para que se
establezca un flujo de aire constante. (Los diferentes flujos de aire
pueden establecerse al cambiar la ubicación, ángulo y velocidad del
circulador de aire.)
3. Ajuste la velocidad hasta que se sienta cómodo. Enseguida
determinará la cantidad de aire que necesita para mantener su
propia comodidad en un cuarto específico con condiciones comunes
de temperatura y humedad. Una vez que haya alcanzado esa
comodidad, utilizará el circulador de aire Vornado toda su vida.
Increase the efficiency of
heating sources
Winter
In the winter, position your Air Circulator in a place with
unobstructed upward air movement. Run it only as fast as necessary
to lower the heated air – but not fast enough to create a draft. Or,
use your Air Circulator with other available heat sources (furnace
vents, wood stoves or baseboard heaters) to circulate their warmth,
taking full advantage of all available heat in the room. Do not point
the Air Circulator at open flames.
Replace cold floor air with
warm ceiling air
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.