Vornado 530, 573, VFAN, 630, 533 User Guide [ml]

...
633VFAN530 533573 630 783 733/735660
683
READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Whole Room Air Circulator Owner’s Guide
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
Manual do proprietário da ventoinha de circulação do ar de toda a divisão
Luftzirkulator für den ganzen Raum, Betriebsanleitung
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Guide de l’utilisateur du ventilateur intégral de pièce
LEES DEZE BELANGRIJKE INSTRUCTIES DOOR EN BEWAAR ZE
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI
Guida per il ventilatore per l’intera stanza
LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES
LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Guía del propietario del Circulador de Aire para toda la habitación
PŘEČTĚTE SI TYTO DŮLEŽITÉ POKYNY A USCHOVEJTE JE
Návod k použití cirkulátoru vzduchu pro celou místnost
LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA INSTRUKTIONER
Bruksanvisning för ägare av Air Circulator för hela rummet
TIETO DÔLEŽITÉ INŠTRUKCIE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE
Návod na používanie celoizbového ventilátora vzduchu
Designed and engineered in Andover, Kansas U.S.A.
Entwickelt und konstruiert in Andover, Kansas U.S.A.
Conception et mise au point effectués à Andover, au Kansas, É.-U.
Ontworpen en vervaardigd in Andover, Kansas, USA
Contents
Whole Room Circulation ..................................................................... 4
Important Instructions ........................................................................5
Before Initial Use ............................................................................... 10
Set Up ...............................................................................................12
Cleaning and Maintenance ............................................................... 13
Disposal .............................................................................................13
Progettato e realizzato ad Andover, Kansas, U.S.A.
Desenhado e projectado em Andover, Kansas, EUA.
Diseño realizado en Andover, Kansas.
Andover, Kansas ABD’de tasarlanmış ve geliştirilmiştir.
Navrženo a zkonstruováno v Andoveru, Kansas, USA.
Designad och konstruerad i Andover, Kansas U.S.A.
Dizajn a návrh v Andoveri, Kansas, USA.
Troubleshooting ............................................................................... 14
Additional Product Information ........................................................ 15
Warranty ............................................................................................ 14
Deutsch p. 17 Français p. 31
Nederlands p. 46 Italiano p. 61
Português p. 76 Español p. 90
Czech p. 105 Swedish p. 120
Slovak p. 135
English2 English
3
Trust.
It is said that trust isn’t given, but earned. For decades Vornado has been earning the trust of our customers by offering them only the best. Vornado provides the highest level of performance, coupled with the highest level of support available. Complete satisfaction with no exceptions – this is Vornado’s promise to you. On behalf of myself and the entire staff at our Kansas, U.S.A. headquarters – thank you for selecting Vornado.
Sincerely, Randy Brillhart CEO, Vornado Air
Whole Room Circulation
Maximize your cooling efficiency.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This owner's guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use, and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner.
WARNING
WARNING indicates a hazard with a MEDIUM level of risk which, if not avoided, could result in death, serious injury, minor or moderate injury or potential property damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Leaders In Airflow Technology™
Typical Fan Vornado Air Circulator
A Vornado circulates all the air in the room so everyone
is comfortable. Air in motion feels cooler than air that is
stagnant. By providing whole room circulation, a Vornado
allows you to turn the thermostat up 2.8º C - saving en-
ergy and money - without sacrificing comfort.
The following Warning messages are throughout this owners guide:
DANGER
DANGER indicates a hazard with a HIGH level of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury. Please pay special attention to any instructions given to avoid this threateningly dangerous risk.
Important Notes indicate additional information that will assist in the care of handling of the device.
INTENDED USE: This product is intended to circulate the air in indoor living spaces only. This product is not intended for commercial or industrial uses.
English4 English
5
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
WARNING – When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
WARNING:
Risk from Unintended Use and Handling. Please take care to follow these guidelines to avoid risks to people or property.
Do Not use this product outdoors or directly
exposed to weather.
Do Not use this device in tropical humid
climates. If the product is brought in from the
cold to a warm area ( e. g., during transport), condensation can occur within the unit. Let the device reach room temperature, before using it.
Do Not use this product on wet surfaces.
Do not use this product in a bathtub, shower or locate product where it may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other water container.
Do Not immerse this product in water or allow
water to drip into the motor housing.
Do Not use near furnaces, fireplaces, stoves or
other high-temperature heat sources.
Do Not position this product too close to
draperies or other loose fabrics as they may be drawn into the product, cutting off airflow and damaging the motor.
Do Not carry this product by the cord, or use
the cord as a handle as it can damage internal wiring. Do not unplug product by pulling on
cord or place the cord under strain. To unplug, grasp the plug, not the power cord.
Do Not run cord under carpeting. Do not
cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. To avoid a tripping hazard, safely coil/store the power cord.
ELECTRICAL CONNECTION: Only a proper 230V~50Hz AC outlet may be used to connect to public power supply.
DANGER
Risk from Electrical Shock. Contact with wires or components that are under voltage could be potentially fatal!
Do Not touch the product with wet or damp
hands.
Do Not operate any product with a damaged
cord or plug or after the product malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard product, or return to authorized service facility for examination and/or repair in order to avoid a hazard.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do Not stretch the power cord or put the cord
under strain.
Do not insert or allow foreign objects to enter
any input or output opening as they may cause risk of electric shock or fire, or damage the product.
English6 English
7
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Turn off all controls before unplugging. Unplug
from wall outlet if not in use for extended periods of time.
Do Not open appliance housing. To avoid risk
of shock, all service and/ore repairs must be done by a Vornado Authorized Service Center. Only original replacement parts may be used.
For safety reasons, always unplug the unit in
the event of a thunderstorm.
WARNING
Risk from Improper Installation. Please take care to follow these guidelines to avoid risks to people or property.
Ensure that wall power outlet is easily
accessible so unit can be disconnected during an emergency.
To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this product with any external (solid state) speed control device.
To reduce the risk of fire or electric shock and
injury to persons, do not use in a window.
WARNING
Risk to Children and Other at Risk Groups of People.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
This product and its packaging material are
not toys and should be kept out of reach of children.
Information Regarding the EC Declaration of Conformity
This product conforms with all relevant and necessary EC directives, including:
- Low Voltage Directive (LVD)
- Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)
- Energy Related Product Directive (ErP)
- Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
- Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals (REACH)
The complete Declaration of Conformity is registered and can be obtained from the importer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner.
English8 English
9
Before Initial Use
Preparing the product for use
For best performance and safety, position product so airflow is not
obstructed.
Before use, check appliance for visible damage. Do not operate
appliance if there is evidence of damage to device or if the device has been dropped.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
As a result of a chemical reaction, it is possible for product feet to leave a visible residue on the furniture. The product should therefore not be placed on furniture surfaces without suitable protection.
Installing Protective Feet
Use the feet to protect floors when using your air circulator on uncar­peted surfaces such as hardwood, vinyl, or tile. The feet are simple to install and will help maintain the whisper-quiet operation.
Cushion Ring Feet (Model 783 only) The cushion ring feet are packaged separately
²
in the box. To install, roll or clip all feet onto the base and space evenly. For balanced sup­port it is recommended to use 4 ring feet.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
Cushion Pads (Model 733/735 only) Use guide marks on base bottom for location.
1. Place 4 pads over the 4 edge bends.
2. Place 2 pads on each of the curved ends.
STAND ASSEMBLY (Model 683)
1. Your circulator’s power
cord is already threaded through the tubes and base assembly. Be careful to ensure the cord is not interfering or binding.
2. Push the Circulator Head
into the Pole. Push until the Lock Release Button (B) snaps through the Hole (C).
3. Remove the Fastening
Nut (D) secured on the underside of the base. Rotate Fastening Nut counter-clockwise to remove.
4. Assemble Legs onto the
base of Pole by pushing each Leg onto the grooves (E). Replace Fastening Nut (D) by rotating clockwise to secure all the Legs in place.
Before Initial Use
HEIGHT ADJUSTMENT (31 - 38 INCHES)
1. Support the Circulator Head
(A) with one hand. Use your other hand to loosen the
B
A
C
A
E
B
D
Adjustment Collar (B) by gently rotating it counter-clockwise.
2. Slowly raise or lower the
Pole to the desired height and secure into position by rotating the Adjustment Collar clockwise until tight.
Note: Before adjusting the height or rotating the head, check that the power cord is not tangled and able to move freely.
After adjusting height, ensure that the Adjustment Collar is fully tightened and engaged to ensure Circulator Head does not rotate and bind power cord.
English10 English
11
Set Up
When To Use – Saves Energy Year-Round
Summer: Use your Air Circulator with your home’s air conditioning system to
create brisk, comforting air movement. This breeze will eliminate stagnant air and remove body heat to make you feel cooler.
With Vornado Air Circulators, you can save money on energy bills by raising your thermostat several degrees and still maintaining the same comfort level.
Use with central
or window air
conditioning
Spring & Fall: Your Air Circulator can make the indoors as fresh and pleasant as the outdoors. Place the Air Circulator near an open window, sliding door or French door to take full advantage of mild temperatures and seasonal breezes.
Circulate fresh
outdoor air
Winter: Position your Air Circulator in a place with unobstructed upward air movement. Run it only as fast as necessary to lower the heated air from the ceiling – but not fast enough to create a draft. Or, use your Air Circulator with other available heat sources (furnace vents, wood stoves or baseboard heat­ers) to circulate their warmth, taking full advantage of all available heat in the room. Do not point the Air Circulator at open flames.
Increase the efficiency of
heating sources
Push cool air up stairs
Even room temperature
Replace cold floor air with warm ceiling air
Where to Use
Air Circulator
500 series
VFAN and 600 series
660 and 700 series
How To Use
1. Position your Air Circulator so the beam of air has an unob-
structed path from one side of the room to the other.
2. Set speed to medium and allow a few minutes for an airflow
pattern to be established. (Different airflow patterns can be established by changing the location, angle and speed of the Air Circulator.)
3. Adjust the speed accordingly until a desired comfort level
is achieved. You will quickly determine the precise amount of circulation required to maintain your personal comfort in a given room for the prevailing temperature and humid­ity conditions. Once you discover the added comfort of air circulation, you will use your Vornado Air Circulator season after season.
Note: With initial use, for a brief period, a light odor accumula- tion can occur. This is normal and completely harmless.
Ideal Rooms
Kitchen, Smaller Bedroom, Dorm Room, Office Cubicle
Den, Home Office, Hearth Room, Dining Room, Average Bedroom
Living Room, Master Bedroom, Family Room, Rec­reation Room Workshop/Hobby Room, Sunroom
Cleaning and Maintenance
Because your product moves a substantial amount of air, it will need regular cleaning to remove lint, dust and grime. Never clean the product in any manner other than instructed in this owner's guide.
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage.
Do unplug your product before cleaning. Do Not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemi-
cals for cleaning.
Do Not attempt to repair or replace parts.
Refer to back page for your Authorized Service Center.
The motor is permanently lubricated and requires no oiling.
To clean motor cap and inlet ribs: Use a com­mon household vacuum. Do not use water to clean these parts of the Air Circulator.
To clean base: Wipe with a damp cloth.
Disposal
IMPORTANT NOTES
PACKAGE RECYCLING: The packaging protects the appli­ance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friend­liness and disposal technology and are therefor recyclable.
Dispose of all packaging materials in an environmentally respon-
sible manner.
IMPORTANT NOTES
WEEE Recycling
Waste Electrical and Electronic Equipment Disposal: This
marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for envi­ronmental safe recycling.
English12 English
13
Troubleshooting Additional Product Information
Problem Possible Cause and Solution
Unit fails to power on.
Airflow is weak or slow.
GFCI has tripped.
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a qualified electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Airflow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of airflow towards the user.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a qualified electrician to check the GFCI outlet.
Model(s):
Description Symbol Unit Value Value Value Value Value Value Value Value Value Value
Input Voltage V 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 230
Mains Voltage Frequency Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Protection Class Class II / II / II / II / II / II / II / II / I / I /
Dimensions
Weight Approx. (g) 1810 1810 1720 2630 2630 3300 2960 3740 4930 3520
Fan Power Input P Watts (W) 44.3 48.1 38.1 55.1 60.2 49.4 60.2 96.0 96.0 36.9
Maximum Fan Flow Rate F m
Service Value SV (m
Standby Power Consumption P
Emitted Sound Level L
Maximum Air Velocity c m/sec 2.17 3.91 3.60 3.09 4.37 4.84 4.37 5.12 5.12 3.05
Measurement Standard For
Service Value
Contact Details For Obtaining More Information
W x H x D (cm) 24.8 x 23.5
3
/min 13.53 13.13 12.19 26.30 18.78 29.80 18.78 42.99 42.99 25.78
3
/min)/W 0.31 0.27 0.32 0.48 0.31 0.60 0.31 0.45 0.45 0.70
Watts (W) 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.23 0.0 0.0 0.0 0.0
SB
dB(A) 60.5 65.0 62.2 62.8 64.5 65.2 64.5 68.2 68.2 60.3
WA
IEC 60879: 1986 corr(1992)
GB/T 13380-2007
Vornado Air LLC 415 East 13th Street
Andover, KS 67002 USA
530-E 533-EU 573-EU 630-E 633-EU 660 683-EU
x 32.4
17.5 x 24.4 x 29.0
25.4 x 26.2 x 18.3
22.5 x 30.5 x 34.5
21.8 x 30.5 x 34.5
34.3 x 39.4 x 29.8
46.8 x 95.9 x 46.8
733/735-EU2
35.6 x 38.1 x 40.6
783-EU2 VFAN-EU
43.2 x 106.7 x 40.6
30.5 x 34.8 x 22.1
English14 English
15
Luftzirkulation Für Den Gesamten Raum..........................................18
Wichtige Anweisungen ..................................................................... 19
Vor Dem Ersten Gebrauch ................................................................ 24
Inhalt
Whole Room Circulator • 5 Year Limited Warranty
Warranty and repair terms and conditions
You will receive a voluntary five-year manufacturer's warranty from date of pur­chase on materials and workmanship of the product.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invali­date the product warranty.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modification, alteration, repair or service of the Product by anyone other than Vornado or an Authorized Service Center, mishandling, improper maintenance, commercial use of the Product, damages which occur in shipment or are attrib­uted to acts of God.
Any unauthorized product modification, repair by unauthorized repair center, or use of non-approved replacement parts is not recommended and any conse­quences will not be covered by support services or product warranties.
Exclusions are damages through inappropriate use or use of the product not according to the manual. For example, but not limited to: If the product is ex­posed to wetness, extreme temperatures, environmental conditions, corrosion, oxidation, if liquids are spilled over the device, if chemical substances impact the product or through other incidents that are not within the reasonable range of influence of the manufacturer.
Prerequisite for processing in the service department is the submission of a receipt or an invoice.
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these instructions for use correspond to the latest available information at time of printing.
The contents of this manual may differ slightly from the actual product. Observe any additional supplements.
All company names and product names are trademarks of their respective own­ers. © All rights reserved.
© 2015 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Specifications subject to change without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.
Refer to Warranty Certificate and back page for Importer Information and your Authorized Service Center.
Einrichtung ........................................................................................ 26
Reinigung Und Wartung ...................................................................27
Entsorgung ........................................................................................27
Fehlerbehebung ................................................................................28
Zusätzliche Produktinformationen .................................................... 29
Garantie ............................................................................................30
Deutsch16 English
17
Vertrauen.
Man sagt, dass Vertrauen nicht geschenkt sondern verdient wird. Seit Jahrzehnten verdienen wir bei Vornado uns das Vertrauen unserer Kunden, da wir ihnen stets nur das Beste anbieten. Vornado bietet höchste Leistung und setzt auf bestmöglichen Kundendienst. Vollste Zufriedenheit ohne Ausnahme - Dies ist Vornados Garantie für Sie. Im Namen der gesamten Belegschaft unserer Firma in Andover, Kansas U.S.A. - Vielen Dank, dass Sie sich für Vornado entschieden haben.
Herzlichst, Randy Brillhart CEO, Vornado Air
Luftzirkulation für den
gesamten Raum
Maximieren Sie Ihre Kühlleistung.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren Ergänzungen werden als Teil des Produkts erachtet. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Betriebs- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren Sie alle Dokumente für die Zukunft auf und reichen Sie diese zusammen mit dem Produkt an etwaige zukünftige Besitzer weiter.
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine Gefahr mit MITTELGROSSEM Risiko hin, die bei Missachtung zum Tod, zu schweren Verletzungen, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen und zu möglichen Sachschäden führen kann.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
Leaders In Airflow Technology™
Typischer Ventilator Vornado Luftzirkulator
Ein Vornado zirkuliert die gesamte Luft im Raum und schafft
ein angenehmes Raumklima für alle Anwesenden. Bewegte
Luft fühlt sich kühler an als unbewegte Luft. Durch die ge-
schaffene Luftzirkulation im Raum, können Sie Ihre Klimaan-
lage 2,8° C höher einstellen und sparen auf diese Weise
Strom und Geld ohne auf Komfort zu verzichten.
Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Betriebsanleitung wiederholt verwendet:
ACHTUNG
ACHTUNG weist auf eine Gefahrenquelle mit hohem Risiko hin, die bei Missachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Bitte beachten Sie alle Hinweise, um dieses gefährliche Risiko zu vermeiden.
Wichtige Hinweise geben zusätzliche Informationen zur Nutzung und Wartung des Gerätes.
VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt zirkuliert die Luft in Wohnräumen. Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung
Deutsch18 Deutsch
19
WICHTIGE ANWEISUNGEN
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
WICHTIGE ANWEISUNGEN
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
verursacht wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
WARNUNG – Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden:
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Verwendung und Handhabung. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für Personen und Gegenstände zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im
Freien oder in Bereichen, wo es der Witterung ausgesetzt ist.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
feucht-tropischen Klimazonen. Wenn das Produkt aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. beim Transport), kann sich Kondenswasser im Gerät ansammeln. Warten Sie mit der Verwendung, bis das Gerät die Zimmertemperatur erreicht hat.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen
Oberflächen. Verwenden Sie es nicht in der Badewanne, in der Dusche oder an Orten, wo es in eine Badewanne, ein Waschbecken, ein Schwimmbad oder in andere Wasserbehälter fallen kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und
lassen Sie kein Wasser in das Motorgehäuse tropfen.
Verwenden Sie es nicht in der Nähe von Öfen,
Kaminen oder anderen Hochtemperatur­Wärmequellen.
Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an
Vorhängen auf, da diese in das hintere Gitter gezogen werden, den Luftstrom unterbrechen
und den Motor beschädigen können.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Schnur
und verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, um nicht die Elektronik im Gehäuseinneren zu beschädigen. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus der Steckdose und belasten Sie das Kabel nicht. Ziehen Sie das Gerät am Stecker aus der Dose, nicht am Netzkabel.
Verlegen Sie keine Netzkabel unter
Teppichböden. Bedecken Sie Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen. Verlegen Sie keine Netzkabel unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Netzkabel fernab von Verkehrsflächen, um Stolperunfälle zu vermeiden. Rollen Sie das Netzkabel auf, um eine Stolpergefahr zu vermeiden.
STROMANSCHLUSS: Schließen Sie das Gerät nur an einer korrekt installierten Netzsteckdose mit 230V~50Hz an.
ACHTUNG
Gefahr von Stromschlägen. Das Berühren von stromführenden Drähten oder Bauteilen könnte tödlich sein!
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
Verwenden Sie kein Gerät mit beschädigten
Kabeln oder Steckern, nach Störungen oder wenn das Gerät heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Entsorgen Sie das Gerät oder geben Sie es bei einer autorisierten Servicestelle zur Prüfung und/oder Reparatur ab, um Unfällen vorzubeugen.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel und belasten
Sie es nicht.
Stecken Sie keine Fremdkörper in Belüftungs-
oder Auslass-Öffnungen, da dies einen Stromschlag oder Brand verursachen kann und
Deutsch20 Deutsch
21
WICHTIGE ANWEISUNGEN
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
WICHTIGE ANWEISUNGEN
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
das Gerät beschädigt.
Schalten Sie das Gerät vollständig aus, bevor
Sie den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es über längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Um das Risiko
eines Stromschlags zu vermeiden müssen alle Service- und Reparaturarbeiten von einem autorisierten Vornado-Servicecenter durchgeführt werden. Es dürfen nur Original­Ersatzteile verwendet werden.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bei einem
Gewitter immer den Netzstecker ziehen.
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Montage. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für Personen und Gegenstände zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose
leicht zugänglich ist, um das Gerät im Notfall schnell vom Strom trennen zu können.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen
Schlages zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem Solid-State­Steuergerät zur Geschwindigkeitsregelung.
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen und Verletzungen zu verringern, betreiben Sie das Gerät nicht in einem Fenster.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere Risikogruppen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder bei mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden oder ausführliche
Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten
Kindern gewartet oder gereinigt werden.
Das Gerät und die Verpackungsmaterialien
sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Informationen über die EG­Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten und erforderlichen EG-Richtlinien, einschließlich:
- Niederspannungsrichtlinie (LVD)
- Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
- Energieproduktrichtlinie (ErP)
- RoHS-Richtlinie (Verbot von gefährlichen
Stoffen)
- REACH-Richtlinie (Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien)
Die vollständige Konformitätserklärung wurde eingereicht und kann über den Importeur bezogen werden.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Bitte bewahren Sie alle Dokumente für die Zukunft auf und reichen Sie diese zusammen mit dem Produkt an etwaige zukünftige Besitzer weiter.
Deutsch22 Deutsch
23
Vor Dem Ersten Gebrauch
Das Produkt vorbereiten für den Einsatz
Für Optimale Leistung und Sicherheit positionieren Sie das Produkt
so, das der Luftstrom nicht behindert wird.
Überprüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf sichtbare
Schäden.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
Infolge einer chemischen Reaktion ist es möglich, dass die Geräte­füße einen sichtbaren Rückstand auf Möbeln hinterlassen. Daher sollte das Gerät nicht ohne geeigneten Schutz auf Möbeloberflächen gestellt werden.
Schutzfüße befestigen
Verwenden Sie die Füße zum Schutz von Böden, wenn Sie Ihren Luftzirkulator auf Oberflächen ohne Teppich betreiben, wie Parkett, Laminat oder Fliesen. Die Füße sind einfach zu installieren und unter­stützen den flüsterleisen Betrieb.
Gedämpfte Ringfüße
(nur für Modell 783) Die gedämpften Ringfüße sind separat in
²
der Box verpackt. Zur Installation rollen oder knipsen Sie alle Füße auf den Standfuß und verteilen Sie diese gleichmäßig.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
Polsterkissen
(nur für Modell 733/735) Verwenden Sie die Leitmarkierungen auf der Standfuß-Unterseite zur Positionierung.
1. Befestigen Sie 4 Kissen an den 4 Randbeu­gen.
2. Befestigen Sie jeweils 2 Kissen an der gebo­genen Enden.
MONTAGE DES STÄNDERS (Modell 683)
1. Das Netzkabel Ihres Zirkulators
ist bereits durch die Röhren und den Fuß gefädelt. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht stört oder befestigt ist.
2. Drücken Sie das Kopfteil
des Zirkulators in die Stange. Drücken Sie solange, bis der Entriegelungsknopf (B) im Loch (C) einrastet.
3. Entfernen Sie die
Befestigungsmutter (D) an der Unterseite der Basis. Drehen Sie die Befestigungsmutter gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
4. Montieren Sie die Füße an der
Unterseite der Stange, indem Sie sie jeweils auf die Nuten (E) stecken. Befestigen Sie nun die Befestigungsmutter (D) wieder durch Drehen im Uhrzeigersinn, um alle Füße zu befestigen.
Vor Dem Ersten Gebrauch
HÖHENVERSTELLUNG (78 – 97 cm)
1. Stützen Sie das Kopfteil des
Zirkulators (A) mit einer Hand ab. Lockern Sie mit der anderen
B
A
C
A
E
B
D
Hand den Einstellring (B) durch leichtes Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Heben oder senken Sie die
Stange vorsichtig auf die gewünschte Höhe und ziehen Sie den Einstellring im Uhrzeigersinn fest an, um die Position zu sichern.
Hinweis: Achten Sie vor dem Einstellen der Höhe oder dem Drehen des Kopfteils darauf, dass das Netzkabel nicht verheddert ist und sich frei bewegen kann.
Vergewissern Sie sich nach dem Einstellen der Höhe, dass der Einstellring vollständig angezogen ist und fest sitzt, damit das Kopfteil des Zirkulators sich nicht drehen kann.
Deutsch24 Deutsch
25
Einrichtung
Reinigung und Wartung
Entsorgung
So sparen Sie Energie - das ganze Jahr
Sommer Verwenden Sie Ihren Luftzirkulator zusammen mit Ihrer Klimaanlage,
um angenehme, frische Luftbewegung zu schaffen. Die erzeugte Brise be­seitigt stillstehende Luft und hilft Ihrem Körper bei der Abgabe von Körper­wärme, damit Sie sich erfrischter fühlen. In dem Sie Ihren Luftzirkulator zusam­men mit Ihrer Klimaanlage oder einem geöffneten Fenster verwenden, müssen Sie Ihre Klimaanlage nicht so kühl einstellen und sparen so Stromkosten.
Mit Fenster oder
Klimaanlage
verwenden
Frühling und Herbst Stellen Sie den Luftzirkulator in die Nähe eines offenen Fensters oder einer Schiebetür auf, um die milden Temperaturen und ange­nehm frischen Brisen auch Innen genießen zu können.
Zirkuliert
frische
Außenluft
Winter Stellen Sie den Luftzirkulator an einem Ort mit freiem Luftzug nach oben auf. Stel­len Sie ihn nur so stark ein, dass die an der Decke angestaute, warme Luft abgesenkt wird, aber nicht so schnell, dass ein Luftstrom entsteht. Alternativ können Sie Ihren Luftzirkula­tor mit beliebigen, anderen verfügbaren Wärmequellen verwenden (z.B. Ofenrohre, Hol­zöfen, Fußbodenheizungen) um deren Wärme mit der gesamten Raumluft zu zirkulieren und so die gesamte Raumtemperatur anzuheben. So können Sie das Thermostat Ihrer Heizgeräte etwas herunter drehen und sparen kostbare Energie. Richten Sie den Luftzirku­lator nicht auf offene Flammen.
Steigert die
Effizienz von
Heizquellen
Befördert kühle Luft aufwärts
Gleichmäßige Raumtemperatur
Tauscht die kalte Bodenluft mit warmer Deckenluft aus
Einsatzorte
Luftzirkulator
500er-Serie
Ideale Räume
Küche, kleines Schlafzimmer, Kinderzimmer, Büro­Arbeitsnischen
VFAN und 600er-Serie
660 und 700er Serie
Arbeitszimmer, Heimbüro, Kaminzimmer, Esszim­mer, Schlafzimmer
Wohnzimmer, Elternschlafzimmer, Familienzimmer, Hobbyraum, Werkraum, Wintergarten
Erste Schritte
1. Positionieren Sie den Luftzirkulator so, dass der Luftstrahl ohne
Unterbrechung von einer Seite des Raums zur anderen strömen kann.
2. Stellen Sie eine mittlere Geschwindigkeit ein und warten Sie
ein paar Minuten, bis der Luftstrom einem festen Muster folgt. (Unterschiedliche Strömungsmuster können durch Veränderun­gen an Position, Winkel und Geschwindigkeit des Luftzirkulators erzielt werden.)
3. Passen Sie die Geschwindigkeit entsprechend an, bis der
gewünschte Komfort erreicht ist. Sie werden schnell die genaue Stufe der Zirkulation herausfinden, die benötigt wird, um Ihren persönlichen Komfort in einem bestimmten Raum für die jeweils herrschende Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu gewährleisten. Sobald Sie den zusätzlichen Komfort der Luftzirkulation ent­deckt haben, werden Sie Ihren Vornado Luftzirkulator zu jeder Jahreszeit wieder benutzen.
Da dieses Gerät eine erhebliche Menge an Luft bewegt, benötigt es regelmäßige Reinigung, um Fusseln, Staub und Schmutz zu ent­fernen. Reinigen Sie das Gerät niemals in einer anderen Weise als in dieser Anleitung angegeben.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden.
Trennen Sie Ihren Zirkulator vor der Reinigung vom Strom. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Lösungsmittel oder andere
Chemikalien bei der Reinigung.
Versuchen Sie nicht, Teile zu reparieren oder zu ersetzen.
Auf der Rückseite finden Sie Ihr autorisiertes Service-Center.
Der Motor ist dauergeschmiert und muss nicht geölt werden.
Reinigung von Motorkappe und Einlassrip­pen: Verwenden Sie einen normalen Staubsau-
ger. Verwenden Sie kein Wasser bei der Reini­gung dieser Teile des Luftzirkulators.
Reinigung des Standfuß: Mit einem feuchten Tuch abwischen.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
VERPACKUNGSRECYCLING: Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien wurden im Hinblick auf ihre Umweltfreundlichkeit und kom­fortable Entsorgung ausgewählt und sind daher recycelbar.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien auf eine umweltver-
trägliche Weise.
IMPORTANT NOTES
WEEE Recycling
Elektro- und Elektronik-Altgeräte Entsorgung: Diese Markier-
ung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden und die nachhaltige Wiederver­wertung von Rohstoffen zu fördern bitten wir Sie um ein verant­wortungsbewusstes Recyceln des Geräts. Für die Rückgabe Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt erworben haben. Dieser kann das Produkt auf umweltfreundliche und sichere Weise recyceln.
Deutsch26 Deutsch
27
Fehlerbehebung
Zusätzliche Produktinformationen
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Luftstrom ist schwach oder langsam.
Der FI-Schutzschalter wurde ausgelöst.
Das Gerät ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass die Ventilatordrehzahl korrekt eingestellt ist.
Gerät ist beschädigt oder muss repariert werden. Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Steckdose ist abgenutzt oder beschädigt. Probieren Sie eine andere Steckdose oder wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Gerät ist auf eine niedrige Geschwindigkeit eingestellt. Stellen Sie eine höhere Geschwindigkeit ein.
Der Luftstrom wird blockiert. Hindernis entfernen.
Passen Sie den Luftstrom in Richtung des Benutzers an.
Unter bestimmten Bedingungen kann ein FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschalter) auslösen, wenn der Benutzer die Geschwindigkeitseinstellung an einem Vornado-Zirkulator ändert. Verwenden Sie in diesem Fall eine Steckdose, die nicht mit einem FI-Schutzschalter versehen ist. Es könnte sich auch um einen fehler­haften Schutzschalter handeln. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um die Steckdose und den Schutzschalter zu überprüfen.
Modell(e):
Beschreibung
Eingangsspannung V 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240
Netzspannungsfrequenz Hz 50 50 50 50 50 50
Schutzklasse Class II / II / II / II / II / II /
Größe
Gewicht Ca. (g) 1810 1810 1720 2630 2630 3300
Lüfterleistung P Watt (W) 44.3 48.1 38.1 55.1 60.2 49.4
Maximale Lüfterdurchussrate F m
Gebrauchswert SV (m
Standby-Stromverbrauch P
Schallleistungspegel L
Maximale Luftgeschwindigkeit
Maß-Standard für Gebrauch-
swert
Kontaktdetails, um weitere Informationen zu erhalten
Zeichen
IEC 60879: 1986 corr(1992)
GB/T 13380-2007
Vornado Air LLC 415 East 13th Street
Andover, KS 67002 USA
Gerät Wert Wert Wert Wert Wert Wert Wert Wert Wert Wert
W x H x D (cm) 24.8 x 23.5
3
/min 13.53 13.13 12.19 26.30 18.78 29.80
3
/min)/W 0.31 0.27 0.32 0.484 0.31 0.60
Watt (W) 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.23
SB
dB(A) 60.5 65.0 62.2 62.8 64.5 65.2
WA
c m/sec 2.17 3.91 3.60 3.09 4.37 4.84
530-E 533-EU 573-EU 630-E 633-EU 660 683-EU
x 32.4
17.5 x 24.4 x 29.0
25.4 x 26.2 x 18.3
22.5 x 30.5 x 34.5
21.8 x 30.5 x 34.5
34.3 x 39.4 x 29.8
220 - 240
50
II /
46.8 x 95.9 x 46.8
2960
60.2
18.78
0.31
0.0
64.5
4.37
733/735-EU2
220 - 240 220 - 240 230
50 50 50
II / I / I /
35.6 x 38.1 x 40.6
3740 4930 3520
96.0 96.0 36.9
42.99 42.99 25.78
0.45 0.45 0.70
0.0 0.0 0.0
68.2 68.2 60.3
5.12 5.12 3.05
783-EU2 VFAN-EU
43.2 x 106.7 x 40.6
30.5 x 34.8 x 22.1
Deutsch28 Deutsch
29
Ventilateur Pour Toute La Pièce ........................................................ 32
Instructions Importantes ...................................................................33
Avant La Première Utilisation ...........................................................39
Table Des Matières
Luftzirkulator für den ganzen Raum • 5 Jahre Garantie
Garantie- und Reparaturbedingungen
Der Hersteller gewährt eine Fünf-Jahres-Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitung des Produkts.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nicht­beachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die aufgrund von Missbrauch des Produkts, Modifikation, Veränderung, Reparatur oder Wartung des Produkts von jemand anderem als Vornado oder einem autorisierten Fachhändler, oder durch falsche Handhabung, unsachgemäße Wartung oder kommerzielle Nutzung des Produk­tes entstehen. Schäden, die beim Versand oder infolge höherer Gewalt auftreten, sind ebenfalls nicht abgedeckt.
Unerlaubte Änderungen am Gerät, Reparaturen durch nicht autorisierte Personen und die Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen sind nicht empfohlen und werden weder von Supportleistungen noch von Produktgarantien abgedeckt.
Ausgeschlossen sind auch sämtliche Schäden aufgrund von unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung des Produkts entgegen den Hinweisen der Bedi­enungsanleitung. Beispielsweise, aber nicht darauf beschränkt: Wenn das Produkt Nässe, extremen Temperaturen, Umwelteinflüssen, Korrosion, Oxidation ausge­setzt wird; wenn Flüssigkeiten in das Gerät geschüttet werden; wenn das Gerät
30 Deutsch
chemischen Substanzen ausgesetzt wird; andere Ereignisse, die nicht im Einfluss­bereich des Herstellers liegen.
Die Voraussetzung für eine Bearbeitung in der Service-Abteilung ist die Vorlage einer Quittung oder Rechnung.
Sämtliche in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, den Anschluss und den Betrieb entspre­chen den neuesten verfügbaren Informationen zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Der Inhalt dieses Handbuchs kann geringfügig von dem tatsächlichen Produkt abweichen. Beachten Sie alle Ergänzungen.
Alle Firmennamen und Produktnamen sind Warenzeichen der jeweiligen Ei­gentümer. © Alle Rechte vorbehalten.
© 2015 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. Vornado® ist ein Warenzeichen von Vornado Air LLC.
Informationen und Kontaktmöglichkeiten für Ihren zuständigen Importeur und Ihr autorisiertes Service-Center finden Sie auf dem Garantiezertifikat und auf der Rückseite.
Configuration .................................................................................... 41
Nettoyage Et Entretien ....................................................................42
Mise Au Rebut ...................................................................................42
Dépannage ........................................................................................43
Autres Renseignements Sur Le Produit ............................................ 44
Garantie ............................................................................................45
Français
31
La Confiance.
La confiance ne se donne pas, elle se mérite, et depuis des dizaines d'années, Vornado a gagné la confiance des clients en leur offrant uniquement ce qu'il y a de mieux. Vornado offre un niveau de rendement supérieur, associé au meilleur soutien disponible. La marque Vornado a commencé à gagner la confiance de ces clients depuis les années 40 par la fabrication de produits offrant un fonctionnement supérieur. Aujourd'hui, Vornado poursuit cet héritage de confiance – une innovation à la fois. Profitez du rendement de Vornado à l'année avec notre ligne complète de produits de conditionnement d'air supérieurs.
Cordialement, Randy Brillhart CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Ventilateur Pour Toute la Pièce
Efficacité optimale en termes de refroidissement.
Ventilateur Typique Ventilateur Vornado
Un appareil Vornado fait circuler l’air de la pièce au com-
plet afin d'assurer le confort de tout un chacun. L'air qui
circule semble plus frais que l'air qui stagne. En faisant circuler tout l'air de la pièce, un appareil Vornado vous
permet donc de régler le thermostat à environ 2,8° C
de plus, ce qui vous fait économiser de l'énergie et de
l'argent, sans perte de confort.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain propriétaire.
Les messages d’avertissement suivants apparaissent dans le présent guide d’utilisation :
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse comportant un degré ÉLEVÉ de risque qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort
ou des blessures graves. Veuillez porter particulièrement attention aux instructions qui visent à éviter ce risque important de danger.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse comportant un degré MOYEN de risque qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort, des blessures graves, des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels potentiels.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Les remarques importantes fournissent des renseignements additionnels qui vous aideront à mieux manipuler l’appareil.
32
Français
Français
33
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu
pour faire circuler l’air uniquement dans les pièces intérieures. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours suivre des précautions de base afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, y compris ce qui suit :
AVERTISSEMENT
Risques liés à une utilisation et à une manipulation non prévues. Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en danger.
Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne
pas l’exposer directement aux intempéries.
Ne pas utiliser cet appareil dans les climats
tropicaux humides. Si le produit passe d’un endroit froid à un endroit chaud (par ex., pendant son transport), de la condensation pourrait se former dans l’appareil. Attendre que la température de l’appareil atteigne la température ambiante avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces
humides ou trempées. Ne pas utiliser ce
produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau.
Ne pas immerger ce produit dans l’eau et ne
pas laisser l’eau dégoutter dans le boîtier du moteur.
Ne pas utiliser le produit près d’un appareil
de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à température élevée.
Ne pas placer ce produit trop près des
draperies ou d’autres tissus non attachés, car l’appareil pourrait les aspirer par ses ouvertures, ce qui entraverait la circulation d’air et endommagerait le moteur.
Ne pas se servir du cordon pour transporter
ce produit ni utiliser le cordon comme une
poignée, sinon le câblage interne risque d’être endommagé. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon ni tendre excessivement le cordon. Pour débrancher l’appareil, tirer sur la fiche, pas le cordon.
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis.
Ne pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Pour éviter de faire trébucher les gens, enrouler/ranger le cordon d’alimentation de façon sûre.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : L’appareil peut être branché uniquement dans une prise
34
Français
Français
35
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
électrique 230 V~50 Hz CA adéquate reliée au réseau électrique public.
DANGER
Risque de décharge électrique. Tout contact avec des fils ou des composants sous tension peut être fatal!
Ne pas toucher le produit avec des mains
mouillées ou humides.
Ne pas faire fonctionner un produit si son
cordon ou sa fiche sont endommagés, après une défaillance du produit, ou après que le produit est tombé ou a été endommagé d’une quelconque façon. Jeter le produit ou le retourner à un établissement de réparation autorisé pour le faire examiner et/ou réparer afin d’éviter tout danger.
Français
36
Ne pas étirer le cordon ni le tendre
excessivement.
Ne pas insérer de corps étrangers dans les
orifices d’entrée ou de sortie, et ne pas laisser de corps étrangers pénétrer ces orifices. Le non-respect de cette précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager le produit.
Éteindre toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil. Débrancher l’appareil de la prise quand il ne sert pas pendant de longues périodes.
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Pour
éviter tout risque de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado. Seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Pour assurer la sécurité, toujours débrancher
l’appareil en cas d’orage.
AVERTISSEMENT
Risques liés à une installation inadéquate. Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en danger.
S’assurer d’utiliser une prise électrique
murale accessible pour qu’il soit possible de débrancher facilement l’appareil en cas d’urgence.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de
décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec un dispositif externe de régulation de la vitesse à semi-conducteurs.
Afin de réduire le risque d’incendie, de
décharge électrique et de blessures, ne pas utiliser le produit dans une fenêtre.
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et autres personnes à risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, pourvu que quelqu’un les surveille ou leur explique la façon sûre d’utiliser l’appareil afin qu’ils comprennent les risques potentiels.
Les enfants ne doivent pas s’amuser avec cet
appareil.
Les enfants ne doivent pas effectuer le
nettoyage ni l’entretien de l’appareil, sauf sous supervision.
Ce produit et son matériel d’emballage ne
Français
37
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
sont pas des jouets et doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Renseignements au sujet de la déclaration de conformité de la CE
Ce produit est conforme à toutes les directives pertinentes et nécessaires de la CE, y compris :
- la directive « Basse tension » (DBT);
- la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM);
- la directive sur les produits liés à l’énergie (ErP);
- la directive sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS);
- la directive sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la restriction des produits chimiques (REACH).
La déclaration de conformité complète est enregistrée et peut être fournie par l’importateur.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
La déclaration de conformité complète est enregistrée et peut être fournie par l’importateur.
Préparer Le Produit Pour Une Utilisation
Pour meilleures performances et sécurité, positionner le produit
pour la circulation d'air n'est pas obstruée.
Avant utilisation, vérifiez l'appareil pour dommages visibles. Ne pas
utiliser l'appareil si il n'y a preuve de dommages à l'appareil ou j'ai l'appareil est tombé.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À la suite d’une réaction chimique, il est possible que les pattes du produit laissent un résidu visible sur les meubles. Par conséquent, une protection adéquate doit être posée sur un meuble avant d’y placer le produit.
Installation du Pied Protecteur
Utilisez les pieds pour protéger le sol dans le cas où vous utilisez votre ventilateur sur des surfaces non revêtues tel que sur des planch­ers à bois dur, en vinyle ou sur du carrelage. Les pieds sont simples à installer et facilitent le maintien d’un fonctionnement ultrasilencieux.
Pieds À Anneaux Coussinets De Butée
(Modèle 783 uniquement) Les pieds à anneaux coussinets de butée sont emballés séparément
²
dans la boîte. Pour les installer, enroulez ou en­clenchez tous les pieds sur la base et la surface de façon homogène.
²
²
²
Avant La Première Utilisation
²
²
²
²
²
²
²
²
Tampons amortisseurs (Modèles 733/735 uniquement) Utilisez les marques de repérage sur le fond de base pour l’emplacement.
1. Placez 4 tampons sur les 4 angles de fond.
2. Placez 2 tampons sur chacune des
extrémités cintrées.
38
Français
Français
39
Avant La Première Utilisation
ASSEMBLAGE DU SUPPORT (Modèle 683)
1. Le cordon d’alimentation de
votre ventilateur passe déjà dans l’assemblage de la base et des tubes. Assurez-vous que le cordon ne gêne pas et qu’il y a assez de jeu.
2. Pousser la tête du ventilateur
sur le poteau jusqu’à ce que le bouton de dégagement (B) s’emboîte dans le trou (C).
3. Ôter l’écrou de serrage (D)
fixé sur le dessous de la base en le tournant en sens antihoraire pour l’enlever.
4. Fixer les pattes sur la base du
poteau en poussant chaque patte dans une rainure (E) pour l’y insérer. Remettre l’écrou de serrage (D) en le tournant en sens horaire pour fixer toutes les pattes en place.
Français
40
A
B
C
E
D
Configuration
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR (78,7–96,5 CM)
1. Soutenir la tête du ventilateur
(A) d’une main. De l’autre main, desserrer le collier de réglage (B) en le tournant doucement en sens antihoraire.
A
2. Soulever ou abaisser lentement
le poteau jusqu’à ce qu’il soit à la bonne hauteur, puis le fixer en place en tournant le collier de réglage en sens horaire jusqu’à ce
Quand Utiliser l’Appareil – Économisez de l’Énergie à Longueur d’Année Été: Utilisez votre ventilateur avec votre système de climatisation afin de créer
une circulation d’air vivifiante et confortable. Cette brise éliminera l’air stag­nant et réduira la chaleur corporelle pour vous rafraîchir. Grâce aux ventilateurs Vornado, vous pouvez économiser sur vos factures d’électricité en haussant votre thermostat de plusieurs degrés, tout en conservant le même niveau de confort que vous appréciez.
Utilisez avec un
climatiseur
central
ou de fenêtre
Printemps et Automne: Votre ventilateur peut rendre votre intérieur aussi frais et agréable que la température extérieure. Installez le ventilateur près d’une fenêtre ouverte, d’une porte coulissante ou d’une porte française pour tirer pleinement profit des températures douces et des brises saisonnières.
Dirigez l’air vers l’étage supérieur
qu’il soit bien serré.
Remarque : Avant de modifier la hauteur ou de faire pivoter la
Fait circuler l’air
frais provenant
de l’extérieur
Maintient une température constante
tête, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas entortillé
B
et qu’il a assez de jeu pour bouger.
Après avoir modifié la hauteur, assurez-vous que le collier de réglage est fermement serré
Hiver: Installez votre ventilateur à un endroit où le déplacement de l’air as­cendant est exempt de toute obstruction. Faites le fonctionner aussi vite que nécessaire pour faire abaisser l’air chaud accumulé à la hauteur du plafond – mais pas suffisamment vite pour créer un courant d’air. Ou, utilisez votre ven­tilateur avec les autres sources de chaleur disponibles (évents d’appareils de chauffage, poêles à bois ou plinthes électriques) afin de faire circuler la chaleur qu’ils dégagent, tirant ainsi pleinement profit de toute la chaleur disponible dans la pièce. Ne dirigez pas le ventilateur vers des flammes nues.
et bloqué afin que la tête du ventilateur ne puisse pas pivoter et tirer sur le cordon d’alimentation.
Augmentez
l’efficacité des
sources de
chauffage
Remplacez l’air froid du plancher avec l’air chaud du plafond
Lieux d’Utilisation
Ventilateur
serie et 500
Pièces Privilégiées
Cuisine, chambre de petite dimension, boudoir, bureau à cloisons
Coin de détente, bureau à la maison, pièce
VFAN et serie 600
centrale, salle à manger, chambre de moyenne dimension
660 et serie 700
Salon, chambre principale, salle familiale, salle de jeu, atelier/salle de bricolage, solarium
Pour Démarrer
1. Positionnez votre ventilateur de façon à ce que le faisceau d’air
ne soit pas obstrué de part et d’autre de la pièce.
2. Réglez la vitesse à la position modérée et allouez quelques
minutes pour qu’un modèle de circulation d’air s’établisse. (Des modèles de circulation d’air différents peuvent être établis en modifiant l’emplacement, l’angle et la vitesse du ventilateur.)
3. Réglez la vitesse jusqu’à ce que vous ayez atteint votre niveau
de confort. Vous déterminerez rapidement la quantité précise de circulation requise pour maintenir votre niveau de confort personnel au sein d’une pièce donnée en fonction de la tem­pérature ambiante et du taux d’humidité. Une fois que vous aurez découvert le confort que procure une bonne circulation d’air, vous utiliserez votre ventilateur Vornado saison après saison.
Français
41
Nettoyage Et Entretien
Mise Au Rebut
Dépannage
Parce que votre produit déplace une quantité importante d'air, il aura besoin d'un nettoyage régulier pour enlever les peluches, de pous­sière et de crasse. Ne jamais nettoyer le produit d'une manière autre qu'instruit dans ce guide.
AVERTISSEMENT
Suivez les mesures de sécurité suivantes pour éviter les risques et les dommages matériels.
Débranchez votre ventilateur avant de le nettoyer.N’utilisez pas d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniaque, ni
aucun autre produit chimique pour le nettoyage.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces.
Suivez les mesures de sécurité suivantes pour éviter les ris­ques et les dommages matériels.
Ce moteur est lubrifié de façon permanente et ne requiert aucune lubrification.
Pour nettoyer le capuchon du moteur et les nervures d’admission: Utilisez un aspirateur
ménager. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer ces pièces du ventilateur.
REMARQUES IMPORTANTES
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE : L’emballage protège l’appareil contre les dommages durant le transport. Les ma­tériels d’emballage ont été sélectionnés en fonction de leurs propriétés écologiques et de leur facilité d’élimination. Ils peu­vent donc être recyclés.
Éliminez tous les matériels d’emballage de façon à respecter
l’environnement.
IMPORTANT NOTES
Recyclage des DEEE
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) Cette indication signale que, dans l’UE,
ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domes­tiques. Par mesure de prévention pour l’environnement et la santé humaine, il est essentiel de le recycler de façon responsable selon le principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour retourn­er votre dispositif usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de recyclage ou contacter le détaillant qui vous a vendu le produit. Celui-ci peut reprendre le produit afin de le faire recycler d’une façon qui respecte l’environnement.
Problème Cause possible et Solution
L’appareil ne se met pas sous tension.
La circulation d'air est faible ou lente.
Le DDFT a été déclenché.
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Vérifiez le paramètre de vitesse de ventilateur unité est sélectionné.
La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Consumidor para recibir ayuda.
La prise est usée ou endommagée. Essayer d'utiliser une autre prise ou contacter un électricien compétent.
La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Diriger la circulation d’air vers l'utilisateur.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de réinitiali­sation soit déclenché quand l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas, branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise reliée au DDFT est faible ou défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire vérifier la prise reliée au DDFT.
42
Français
Pour nettoyer le socle: Essuyez-le avec un linge humide.
Français
43
Autres Renseignements Sur Le Produit
Modèle(s) :
Description
Tension d'entrée V 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240
Fréquence de tension du secteur
Classe de protection Class II / II / II / II / II / II /
Dimensions
Poids Approx. (g) 1810 1810 1720 2630 2630 3300
Alimentation électrique du ventilateur
Débit d’air maximal prévu du ventilateur
Valeur de service SV (m
Consommation d’énergie en mode veille
Niveau sonore émis L
Vitesse maximale de l’air c m/sec 2.17 3.91 3.60 3.09 4.37 4.84
Norme de mesure de la
valeur de service
Coordonnées pour l’obtention de plus amples renseignements
Symbole
P Watts (W) 44.3 48.1 38.1 55.1 60.2 49.4
F m3/min 13.53 13.13 12.19 26.30 18.78 29.80
P
WA
IEC 60879: 1986 corr(1992)
GB/T 13380-2007
Vornado Air LLC 415 East 13th Street
Andover, KS 67002 USA
Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur
Hz 50 50 50 50 50 50
W x H x D (cm) 24.8 x 23.5
3
/min)/W 0.31 0.27 0.32 0.48 0.31 0.60
Watts (W) 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.23
SB
dB(A) 60.5 65.0 62.2 62.8 64.5 65.2
530-E 533-EU 573-EU 630-E 633-EU 660 683-EU
x 32.4
17.5 x 24.4 x 29.0
25.4 x 26.2 x 18.3
22.5 x 30.5 x 34.5
21.8 x 30.5 x 34.5
34.3 x 39.4 x 29.8
220 - 240
50
II /
46.8 x 95.9 x 46.8
2960
60.2
18.78
0.31
0.0
64.5
4.37
733/735-EU2
220 - 240 220 - 240 230
50 50 50
II / I / I /
35.6 x 38.1 x 40.6
3740 4930 3520
96.0 96.0 36.9
42.99 42.99 25.78
0.45 0.45 0.70
0.0 0.0 0.0
68.2 68.2 60.3
5.12 5.12 3.05
783-EU2 VFAN-EU
43.2 x 106.7 x 40.6
30.5 x 34.8 x 22.1
Ventilateur Pour Toute La Pièce • Garantie Limitée De 5 Ans
Conditions Générales De La Garantie Et Des Réparations
Vous bénéficierez d’une garantie volontaire du fabricant sur les matériaux du produit et la main-d’œuvre pour une durée de cinq ans à compter de la date d’achat.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive du produit, de sa modification, de la réparation du produit ou de son entretien s’ils n’ont pas été effectués par Vornado ou un centre de service autorisé, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial du produit, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catas­trophes naturelles.
Il n’est pas recommandé d’effectuer des modifications non autorisées du produit, de faire réparer le produit dans un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon tout effet négatif sur le produit ne sera pas couvert par les garanties du produit ni par les services de soutien.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par un usage inapproprié ou non conforme au guide d’utilisation, entre autres (sans s’y limiter), si le produit est exposé à l’humidité, à des températures extrêmes, aux intempéries, à la cor-
rosion ou à l’oxydation, si des liquides se déversent sur le produit, si des sub­stances chimiques entrent en contact avec le produit ou tout autre incident que le fabricant ne peut contrôler ou prévoir de façon raisonnable.
Pour que le produit soit traité par le département de service, il est nécessaire d’envoyer un reçu ou une facture.
La totalité des renseignements techniques, des données et des instruc­tions d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide d’utilisation sont conformes aux informations les plus récentes au moment de l’impression.
Le contenu du présent guide d’utilisation peut différer légèrement du produit réel. Consultez tout autre document joint en annexe.
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. © Tous droits réservés.
© 2015 Vornado Air LLC Andover, KS 67002, É.-U. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Vornado® est une marque de commerce qui appartient à Vornado Air LLC.
Consultez le certificat de garantie et la page arrière pour connaître les coordon­nées de l’importateur et de votre centre de service autorisé.
44
Français
Français
45
Inhoud
Hele Kamer Circulatie ....................................................................... 47
Belangrijke Instructies .......................................................................48
Vóór Het Eerste Gebruik .................................................................. 54
Instellen ............................................................................................. 56
Reiniging En Onderhoud .................................................................. 57
Recycling ........................................................................................... 57
Problemen Oplossen ........................................................................58
Extra Productinformatie ...................................................................59
Vertrouwen.
Men zegt dat vertrouwen niet gegeven wordt, maar verdiend. Vornado verdient al jaren het vertrouwen van onze klanten door hen uitsluitend de beste producten aan te bieden. Vornado biedt de grootste prestaties samen met de beste ondersteuning. Volledige tevredenheid, zonder uitzondering – dat is de belofte van Vornado aan u. Namens mijzelf en alle medewerkers in ons hoofdkwartier in Andover, Kansas – dank u dat u Vornado gekozen hebt.
Hoogachtend, Randy Brillhart CEO, Vornado Air
Hele Kamer Circulatie
Maximaliseer uw koelcapaciteit.
Garantie ............................................................................................60
Leaders In Airflow Technology™
Typische Ventilator Vornado Lucht Circulator
Een Vornado circuleert alle lucht in de kamer, zodat ie-
dereen zich comfortabel voelt. Lucht in beweging voelt
koeler aan dan lucht die niet in beweging is. Door de
lucht in de hele kamer te laten circuleren, maakt Vor­nado het mogelijk om de thermostaat 2.8º C omhoog te draaien - en zo energie en geld te besparen - zonder op
comfort in te leveren.
Nederlands46 Nederlands
47
Loading...
+ 53 hidden pages