It is said that trust isn’t given, but earned. For decades Vornado
has been earning the trust of our customers by offering them only
the best. Vornado provides the highest level of performance,
coupled with the highest level of support available. Complete
satisfaction with no exceptions – this is Vornado’s promise to you.
On behalf of myself and the entire staff at our Kansas, U.S.A.
headquarters – thank you for selecting Vornado.
Sincerely,
Randy Brillhart
CEO, Vornado Air
Whole Room Circulation
Maximize your cooling efficiency.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This owner's guide and any additional inserts
are considered part of the product. They contain
important information about safety, use, and
disposal. Before using the product, please
familiarize yourself with all operating and safety
instructions. Please keep all documents for
future reference and pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
WARNING
WARNING indicates a hazard with a
MEDIUM level of risk which, if not avoided,
could result in death, serious injury, minor
or moderate injury or potential property
damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Leaders In Airflow Technology™
Typical FanVornado Air Circulator
A Vornado circulates all the air in the room so everyone
is comfortable. Air in motion feels cooler than air that is
stagnant. By providing whole room circulation, a Vornado
allows you to turn the thermostat up 2.8º C - saving en-
ergy and money - without sacrificing comfort.
The following Warning messages are throughout
this owners guide:
DANGER
DANGER indicates a hazard with a HIGH
level of risk which, if not avoided, will result
in death or serious injury. Please pay special
attention to any instructions given to avoid
this threateningly dangerous risk.
Important Notes indicate additional information
that will assist in the care of handling of the
device.
INTENDED USE: This product is intended to
circulate the air in indoor living spaces only.
This product is not intended for commercial or
industrial uses.
English4 English
5
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
The manufacturer assumes no responsibility
for damage caused by failure to follow these
instructions or improper product use. Any such
actions will invalidate the product warranty.
WARNING – When using electrical appliances,
basic precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to
persons, including the following:
WARNING:
Risk from Unintended Use and Handling.
Please take care to follow these guidelines to
avoid risks to people or property.
Do Not use this product outdoors or directly
exposed to weather.
Do Not use this device in tropical humid
climates. If the product is brought in from the
cold to a warm area ( e. g., during transport),
condensation can occur within the unit. Let the
device reach room temperature, before using it.
Do Not use this product on wet surfaces.
Do not use this product in a bathtub, shower
or locate product where it may fall into a
bathtub, laundry, swimming pool or other water
container.
Do Not immerse this product in water or allow
water to drip into the motor housing.
Do Not use near furnaces, fireplaces, stoves or
other high-temperature heat sources.
Do Not position this product too close to
draperies or other loose fabrics as they may be
drawn into the product, cutting off airflow and
damaging the motor.
Do Not carry this product by the cord, or use
the cord as a handle as it can damage internal
wiring. Do not unplug product by pulling on
cord or place the cord under strain. To unplug,
grasp the plug, not the power cord.
Do Not run cord under carpeting. Do not
cover cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. Do not route cord under furniture or
appliances. Arrange cord away from traffic area
and where it will not be tripped over. To avoid
a tripping hazard, safely coil/store the power
cord.
ELECTRICAL CONNECTION: Only a proper
230V~50Hz AC outlet may be used to connect to
public power supply.
DANGER
Risk from Electrical Shock. Contact with wires
or components that are under voltage could
be potentially fatal!
Do Not touch the product with wet or damp
hands.
Do Not operate any product with a damaged
cord or plug or after the product malfunctions,
has been dropped or damaged in any manner.
Discard product, or return to authorized service
facility for examination and/or repair in order to
avoid a hazard.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
Do Not stretch the power cord or put the cord
under strain.
Do not insert or allow foreign objects to enter
any input or output opening as they may cause
risk of electric shock or fire, or damage the
product.
English6 English
7
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Turn off all controls before unplugging. Unplug
from wall outlet if not in use for extended
periods of time.
Do Not open appliance housing. To avoid risk
of shock, all service and/ore repairs must be
done by a Vornado Authorized Service Center.
Only original replacement parts may be used.
For safety reasons, always unplug the unit in
the event of a thunderstorm.
WARNING
Risk from Improper Installation. Please take
care to follow these guidelines to avoid risks
to people or property.
Ensure that wall power outlet is easily
accessible so unit can be disconnected during
an emergency.
To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this product with any external (solid
state) speed control device.
To reduce the risk of fire or electric shock and
injury to persons, do not use in a window.
WARNING
Risk to Children and Other at Risk Groups of
People.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
This product and its packaging material are
not toys and should be kept out of reach of
children.
Information Regarding the EC Declaration of
Conformity
This product conforms with all relevant and
necessary EC directives, including:
- Low Voltage Directive (LVD)
- Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)
- Energy Related Product Directive (ErP)
- Restriction of Hazardous Substances Directive
(RoHS)
- Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals (REACH)
The complete Declaration of Conformity is
registered and can be obtained from the
importer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please keep all documents for future reference
and pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
English8 English
9
Before Initial Use
Preparing the product for use
For best performance and safety, position product so airflow is not
obstructed.
Before use, check appliance for visible damage. Do not operate
appliance if there is evidence of damage to device or if the device
has been dropped.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
As a result of a chemical reaction, it is possible for product feet to
leave a visible residue on the furniture. The product should therefore
not be placed on furniture surfaces without suitable protection.
Installing Protective Feet
Use the feet to protect floors when using your air circulator on uncarpeted surfaces such as hardwood, vinyl, or tile. The feet are simple to
install and will help maintain the whisper-quiet operation.
Cushion Ring Feet
(Model 783 only)
The cushion ring feet are packaged separately
²
in the box. To install, roll or clip all feet onto
the base and space evenly. For balanced support it is recommended to use 4 ring feet.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
Cushion Pads
(Model 733/735 only)
Use guide marks on base bottom for location.
1. Place 4 pads over the 4 edge bends.
2. Place 2 pads on each of the curved ends.
STAND ASSEMBLY
(Model 683)
1. Your circulator’s power
cord is already threaded
through the tubes and
base assembly. Be careful
to ensure the cord is not
interfering or binding.
2. Push the Circulator Head
into the Pole. Push until
the Lock Release Button (B)
snaps through the Hole (C).
3. Remove the Fastening
Nut (D) secured on the
underside of the base.
Rotate Fastening Nut
counter-clockwise to
remove.
4. Assemble Legs onto the
base of Pole by pushing
each Leg onto the grooves
(E). Replace Fastening Nut
(D) by rotating clockwise to
secure all the Legs in place.
Before Initial Use
HEIGHT ADJUSTMENT
(31 - 38 INCHES)
1. Support the Circulator Head
(A) with one hand. Use your
other hand to loosen the
B
A
C
A
E
B
D
Adjustment Collar (B) by gently
rotating it counter-clockwise.
2. Slowly raise or lower the
Pole to the desired height
and secure into position by
rotating the Adjustment Collar
clockwise until tight.
Note: Before adjusting the
height or rotating the head,
check that the power cord is
not tangled and able to move
freely.
After adjusting height, ensure
that the Adjustment Collar is
fully tightened and engaged to
ensure Circulator Head does
not rotate and bind power
cord.
English10 English
11
Set Up
When To Use – Saves Energy Year-Round
Summer:Use your Air Circulator with your home’s air conditioning system to
create brisk, comforting air movement. This breeze will eliminate stagnant air
and remove body heat to make you feel cooler.
With Vornado Air Circulators, you can save money on energy bills by raising
your thermostat several degrees and still maintaining the same comfort level.
Use with central
or window air
conditioning
Spring & Fall: Your Air Circulator can make the indoors as fresh and pleasant
as the outdoors. Place the Air Circulator near an open window, sliding door or
French door to take full advantage of mild temperatures and seasonal breezes.
Circulate fresh
outdoor air
Winter: Position your Air Circulator in a place with unobstructed upward air
movement. Run it only as fast as necessary to lower the heated air from the
ceiling – but not fast enough to create a draft. Or, use your Air Circulator with
other available heat sources (furnace vents, wood stoves or baseboard heaters) to circulate their warmth, taking full advantage of all available heat in the
room. Do not point the Air Circulator at open flames.
Increase the
efficiency of
heating sources
Push cool air
up stairs
Even room
temperature
Replace cold
floor air with
warm ceiling air
Where to Use
Air Circulator
500 series
VFAN and
600 series
660 and 700
series
How To Use
1. Position your Air Circulator so the beam of air has an unob-
structed path from one side of the room to the other.
2. Set speed to medium and allow a few minutes for an airflow
pattern to be established. (Different airflow patterns can be
established by changing the location, angle and speed of
the Air Circulator.)
3. Adjust the speed accordingly until a desired comfort level
is achieved. You will quickly determine the precise amount
of circulation required to maintain your personal comfort
in a given room for the prevailing temperature and humidity conditions. Once you discover the added comfort of air
circulation, you will use your Vornado Air Circulator season
after season.
Note: With initial use, for a brief period, a light odor accumula-
tion can occur. This is normal and completely harmless.
Den, Home Office, Hearth Room, Dining Room,
Average Bedroom
Living Room, Master Bedroom, Family Room, Recreation Room Workshop/Hobby Room, Sunroom
Cleaning and Maintenance
Because your product moves a substantial amount of air, it will need
regular cleaning to remove lint, dust and grime. Never clean the
product in any manner other than instructed in this owner's guide.
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and
property damage.
Do unplug your product before cleaning.
Do Not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemi-
cals for cleaning.
Do Not attempt to repair or replace parts.
Refer to back page for your Authorized Service Center.
The motor is permanently lubricated and requires
no oiling.
To clean motor cap and inlet ribs: Use a common household vacuum. Do not use water to
clean these parts of the Air Circulator.
To clean base: Wipe with a damp cloth.
Disposal
IMPORTANT NOTES
PACKAGE RECYCLING: The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are
selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefor recyclable.
Dispose of all packaging materials in an environmentally respon-
sible manner.
IMPORTANT NOTES
WEEE Recycling
Waste Electrical and Electronic Equipment Disposal: This
marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
English12 English
13
TroubleshootingAdditional Product Information
Problem Possible Cause and Solution
Unit fails to power on.
Airflow is weak or slow.
GFCI has tripped.
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a qualified electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Airflow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of airflow towards the user.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip when the
user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not connected to a
GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a qualified electrician to check the
GFCI outlet.
Vor Dem Ersten Gebrauch ................................................................ 24
Inhalt
Whole Room Circulator • 5 Year Limited Warranty
Warranty and repair terms and conditions
You will receive a voluntary five-year manufacturer's warranty from date of purchase on materials and workmanship of the product.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product,
modification, alteration, repair or service of the Product by anyone other than
Vornado or an Authorized Service Center, mishandling, improper maintenance,
commercial use of the Product, damages which occur in shipment or are attributed to acts of God.
Any unauthorized product modification, repair by unauthorized repair center, or
use of non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be covered by support services or product warranties.
Exclusions are damages through inappropriate use or use of the product not
according to the manual. For example, but not limited to: If the product is exposed to wetness, extreme temperatures, environmental conditions, corrosion,
oxidation, if liquids are spilled over the device, if chemical substances impact
the product or through other incidents that are not within the reasonable range
of influence of the manufacturer.
Prerequisite for processing in the service department is the submission of a
receipt or an invoice.
All technical information, data and instructions for the installation, connection
and operation contained in these instructions for use correspond to the latest
available information at time of printing.
The contents of this manual may differ slightly from the actual product. Observe
any additional supplements.
Man sagt, dass Vertrauen nicht geschenkt sondern verdient wird. Seit
Jahrzehnten verdienen wir bei Vornado uns das Vertrauen unserer
Kunden, da wir ihnen stets nur das Beste anbieten. Vornado bietet
höchste Leistung und setzt auf bestmöglichen Kundendienst. Vollste
Zufriedenheit ohne Ausnahme - Dies ist Vornados Garantie für Sie. Im
Namen der gesamten Belegschaft unserer Firma in Andover, Kansas
U.S.A. - Vielen Dank, dass Sie sich für Vornado entschieden haben.
Herzlichst,
Randy Brillhart
CEO, Vornado Air
Luftzirkulation für den
gesamten Raum
Maximieren Sie Ihre Kühlleistung.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren
Ergänzungen werden als Teil des Produkts
erachtet. Sie enthalten wichtige Hinweise
zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung.
Bitte machen Sie sich vor der Verwendung
des Produkts mit allen Betriebs- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren
Sie alle Dokumente für die Zukunft auf und
reichen Sie diese zusammen mit dem Produkt an
etwaige zukünftige Besitzer weiter.
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine Gefahr mit
MITTELGROSSEM Risiko hin, die bei
Missachtung zum Tod, zu schweren
Verletzungen, zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen und zu
möglichen Sachschäden führen kann.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
Leaders In Airflow Technology™
Typischer VentilatorVornado Luftzirkulator
Ein Vornado zirkuliert die gesamte Luft im Raum und schafft
ein angenehmes Raumklima für alle Anwesenden. Bewegte
Luft fühlt sich kühler an als unbewegte Luft. Durch die ge-
schaffene Luftzirkulation im Raum, können Sie Ihre Klimaan-
lage 2,8° C höher einstellen und sparen auf diese Weise
Strom und Geld ohne auf Komfort zu verzichten.
Die folgenden Warnhinweise werden in dieser
Betriebsanleitung wiederholt verwendet:
ACHTUNG
ACHTUNG weist auf eine Gefahrenquelle mit
hohem Risiko hin, die bei Missachtung zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen
kann. Bitte beachten Sie alle Hinweise, um
dieses gefährliche Risiko zu vermeiden.
Wichtige Hinweise geben zusätzliche
Informationen zur Nutzung und Wartung des
Gerätes.
VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt
zirkuliert die Luft in Wohnräumen. Es ist nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung
für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Anleitung oder unsachgemäße Anwendung
Deutsch18 Deutsch
19
WICHTIGE ANWEISUNGEN
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
WICHTIGE ANWEISUNGEN
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
verursacht wurden. Im Falle derartiger
Handlungen erlischt die Produktgarantie.
WARNUNG – Bei der Verwendung
elektrischer Geräte sollten stets grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um
das Risiko von Feuer, Stromschlägen und
Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der
folgenden:
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Verwendung
und Handhabung. Bitte befolgen Sie diese
Richtlinien, um Risiken für Personen und
Gegenstände zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im
Freien oder in Bereichen, wo es der Witterung
ausgesetzt ist.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
feucht-tropischen Klimazonen. Wenn das
Produkt aus der Kälte in einen warmen Raum
gebracht wird (z. B. beim Transport), kann sich
Kondenswasser im Gerät ansammeln. Warten
Sie mit der Verwendung, bis das Gerät die
Zimmertemperatur erreicht hat.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen
Oberflächen. Verwenden Sie es nicht in der
Badewanne, in der Dusche oder an Orten, wo
es in eine Badewanne, ein Waschbecken, ein
Schwimmbad oder in andere Wasserbehälter
fallen kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und
lassen Sie kein Wasser in das Motorgehäuse
tropfen.
Verwenden Sie es nicht in der Nähe von Öfen,
Kaminen oder anderen HochtemperaturWärmequellen.
Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an
Vorhängen auf, da diese in das hintere Gitter
gezogen werden, den Luftstrom unterbrechen
und den Motor beschädigen können.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Schnur
und verwenden Sie das Kabel nicht als Griff,
um nicht die Elektronik im Gehäuseinneren zu
beschädigen. Ziehen Sie das Gerät nicht am
Kabel aus der Steckdose und belasten Sie das
Kabel nicht. Ziehen Sie das Gerät am Stecker
aus der Dose, nicht am Netzkabel.
Verlegen Sie keine Netzkabel unter
Teppichböden. Bedecken Sie Kabel nicht
mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen
Abdeckungen. Verlegen Sie keine Netzkabel
unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie
das Netzkabel fernab von Verkehrsflächen,
um Stolperunfälle zu vermeiden. Rollen Sie
das Netzkabel auf, um eine Stolpergefahr zu
vermeiden.
STROMANSCHLUSS: Schließen Sie das Gerät
nur an einer korrekt installierten Netzsteckdose
mit 230V~50Hz an.
ACHTUNG
Gefahr von Stromschlägen. Das Berühren
von stromführenden Drähten oder Bauteilen
könnte tödlich sein!
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
Verwenden Sie kein Gerät mit beschädigten
Kabeln oder Steckern, nach Störungen oder
wenn das Gerät heruntergefallen ist oder
in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Entsorgen Sie das Gerät oder geben Sie
es bei einer autorisierten Servicestelle zur
Prüfung und/oder Reparatur ab, um Unfällen
vorzubeugen.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel und belasten
Sie es nicht.
Stecken Sie keine Fremdkörper in Belüftungs-
oder Auslass-Öffnungen, da dies einen
Stromschlag oder Brand verursachen kann und
Deutsch20 Deutsch
21
WICHTIGE ANWEISUNGEN
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
WICHTIGE ANWEISUNGEN
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
das Gerät beschädigt.
Schalten Sie das Gerät vollständig aus, bevor
Sie den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie das
Gerät aus der Steckdose, wenn es über längere
Zeit nicht in Gebrauch ist.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Um das Risiko
eines Stromschlags zu vermeiden müssen
alle Service- und Reparaturarbeiten von
einem autorisierten Vornado-Servicecenter
durchgeführt werden. Es dürfen nur OriginalErsatzteile verwendet werden.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bei einem
Gewitter immer den Netzstecker ziehen.
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Montage. Bitte
befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für
Personen und Gegenstände zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose
leicht zugänglich ist, um das Gerät im Notfall
schnell vom Strom trennen zu können.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen
Schlages zu verringern, verwenden Sie
dieses Produkt nicht mit einem Solid-StateSteuergerät zur Geschwindigkeitsregelung.
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen und Verletzungen zu verringern,
betreiben Sie das Gerät nicht in einem Fenster.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere
Risikogruppen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder bei mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, wenn diese
dabei beaufsichtigt werden oder ausführliche
Anweisungen zur Benutzung des Geräts
erhalten haben und sich der Gefahren bewusst
sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten
Kindern gewartet oder gereinigt werden.
Das Gerät und die Verpackungsmaterialien
sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Informationen über die EGKonformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten und
erforderlichen EG-Richtlinien, einschließlich:
- Niederspannungsrichtlinie (LVD)
- Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(EMV)
- Energieproduktrichtlinie (ErP)
- RoHS-Richtlinie (Verbot von gefährlichen
Stoffen)
- REACH-Richtlinie (Registrierung, Bewertung
und Zulassung von Chemikalien)
Die vollständige Konformitätserklärung
wurde eingereicht und kann über den
Importeur bezogen werden.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Bitte bewahren Sie alle Dokumente für die
Zukunft auf und reichen Sie diese zusammen
mit dem Produkt an etwaige zukünftige Besitzer
weiter.
Deutsch22 Deutsch
23
Vor Dem Ersten Gebrauch
Das Produkt vorbereiten für den Einsatz
Für Optimale Leistung und Sicherheit positionieren Sie das Produkt
so, das der Luftstrom nicht behindert wird.
Überprüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf sichtbare
Schäden.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
Infolge einer chemischen Reaktion ist es möglich, dass die Gerätefüße einen sichtbaren Rückstand auf Möbeln hinterlassen. Daher
sollte das Gerät nicht ohne geeigneten Schutz auf Möbeloberflächen
gestellt werden.
Schutzfüße befestigen
Verwenden Sie die Füße zum Schutz von Böden, wenn Sie Ihren
Luftzirkulator auf Oberflächen ohne Teppich betreiben, wie Parkett,
Laminat oder Fliesen. Die Füße sind einfach zu installieren und unterstützen den flüsterleisen Betrieb.
Gedämpfte Ringfüße
(nur für Modell 783)
Die gedämpften Ringfüße sind separat in
²
der Box verpackt. Zur Installation rollen oder
knipsen Sie alle Füße auf den Standfuß und
verteilen Sie diese gleichmäßig.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
Polsterkissen
(nur für Modell 733/735)
Verwenden Sie die Leitmarkierungen auf der
Standfuß-Unterseite zur Positionierung.
1. Befestigen Sie 4 Kissen an den 4 Randbeugen.
2. Befestigen Sie jeweils 2 Kissen an der gebogenen Enden.
MONTAGE DES STÄNDERS
(Modell 683)
1. Das Netzkabel Ihres Zirkulators
ist bereits durch die Röhren und
den Fuß gefädelt. Achten Sie
darauf, dass das Kabel nicht stört
oder befestigt ist.
2. Drücken Sie das Kopfteil
des Zirkulators in die Stange.
Drücken Sie solange, bis der
Entriegelungsknopf (B) im Loch
(C) einrastet.
3. Entfernen Sie die
Befestigungsmutter (D) an der
Unterseite der Basis. Drehen Sie
die Befestigungsmutter gegen
den Uhrzeigersinn, um sie zu
entfernen.
4. Montieren Sie die Füße an der
Unterseite der Stange, indem
Sie sie jeweils auf die Nuten (E)
stecken. Befestigen Sie nun die
Befestigungsmutter (D) wieder
durch Drehen im Uhrzeigersinn,
um alle Füße zu befestigen.
Vor Dem Ersten Gebrauch
HÖHENVERSTELLUNG
(78 – 97 cm)
1. Stützen Sie das Kopfteil des
Zirkulators (A) mit einer Hand
ab. Lockern Sie mit der anderen
B
A
C
A
E
B
D
Hand den Einstellring (B) durch
leichtes Drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
2. Heben oder senken Sie die
Stange vorsichtig auf die
gewünschte Höhe und ziehen Sie
den Einstellring im Uhrzeigersinn
fest an, um die Position zu
sichern.
Hinweis: Achten Sie vor dem
Einstellen der Höhe oder dem
Drehen des Kopfteils darauf,
dass das Netzkabel nicht
verheddert ist und sich frei
bewegen kann.
Vergewissern Sie sich nach
dem Einstellen der Höhe, dass
der Einstellring vollständig
angezogen ist und fest sitzt,
damit das Kopfteil des Zirkulators
sich nicht drehen kann.
Deutsch24 Deutsch
25
Einrichtung
Reinigung und Wartung
Entsorgung
So sparen Sie Energie - das ganze Jahr
SommerVerwenden Sie Ihren Luftzirkulator zusammen mit Ihrer Klimaanlage,
um angenehme, frische Luftbewegung zu schaffen. Die erzeugte Brise beseitigt stillstehende Luft und hilft Ihrem Körper bei der Abgabe von Körperwärme, damit Sie sich erfrischter fühlen. In dem Sie Ihren Luftzirkulator zusammen mit Ihrer Klimaanlage oder einem geöffneten Fenster verwenden, müssen
Sie Ihre Klimaanlage nicht so kühl einstellen und sparen so Stromkosten.
Mit Fenster oder
Klimaanlage
verwenden
Frühling und Herbst Stellen Sie den Luftzirkulator in die Nähe eines offenen
Fensters oder einer Schiebetür auf, um die milden Temperaturen und angenehm frischen Brisen auch Innen genießen zu können.
Zirkuliert
frische
Außenluft
Winter Stellen Sie den Luftzirkulator an einem Ort mit freiem Luftzug nach oben auf. Stellen Sie ihn nur so stark ein, dass die an der Decke angestaute, warme Luft abgesenkt wird,
aber nicht so schnell, dass ein Luftstrom entsteht. Alternativ können Sie Ihren Luftzirkulator mit beliebigen, anderen verfügbaren Wärmequellen verwenden (z.B. Ofenrohre, Holzöfen, Fußbodenheizungen) um deren Wärme mit der gesamten Raumluft zu zirkulieren
und so die gesamte Raumtemperatur anzuheben. So können Sie das Thermostat Ihrer
Heizgeräte etwas herunter drehen und sparen kostbare Energie. Richten Sie den Luftzirkulator nicht auf offene Flammen.
Steigert die
Effizienz von
Heizquellen
Befördert kühle
Luft aufwärts
Gleichmäßige
Raumtemperatur
Tauscht die kalte
Bodenluft mit
warmer
Deckenluft aus
1. Positionieren Sie den Luftzirkulator so, dass der Luftstrahl ohne
Unterbrechung von einer Seite des Raums zur anderen strömen
kann.
2. Stellen Sie eine mittlere Geschwindigkeit ein und warten Sie
ein paar Minuten, bis der Luftstrom einem festen Muster folgt.
(Unterschiedliche Strömungsmuster können durch Veränderungen an Position, Winkel und Geschwindigkeit des Luftzirkulators
erzielt werden.)
3. Passen Sie die Geschwindigkeit entsprechend an, bis der
gewünschte Komfort erreicht ist. Sie werden schnell die genaue
Stufe der Zirkulation herausfinden, die benötigt wird, um Ihren
persönlichen Komfort in einem bestimmten Raum für die jeweils
herrschende Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu gewährleisten.
Sobald Sie den zusätzlichen Komfort der Luftzirkulation entdeckt haben, werden Sie Ihren Vornado Luftzirkulator zu jeder
Jahreszeit wieder benutzen.
Da dieses Gerät eine erhebliche Menge an Luft bewegt, benötigt
es regelmäßige Reinigung, um Fusseln, Staub und Schmutz zu entfernen. Reinigen Sie das Gerät niemals in einer anderen Weise als in
dieser Anleitung angegeben.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren
und Sachschäden zu vermeiden.
Trennen Sie Ihren Zirkulator vor der Reinigung vom Strom.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Lösungsmittel oder andere
Chemikalien bei der Reinigung.
Versuchen Sie nicht, Teile zu reparieren oder zu ersetzen.
Auf der Rückseite finden Sie Ihr autorisiertes Service-Center.
Der Motor ist dauergeschmiert und muss nicht geölt
werden.
Reinigung von Motorkappe und Einlassrippen: Verwenden Sie einen normalen Staubsau-
ger. Verwenden Sie kein Wasser bei der Reinigung dieser Teile des Luftzirkulators.
Reinigung des Standfuß: Mit einem feuchten
Tuch abwischen.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
VERPACKUNGSRECYCLING: Die Verpackung schützt das
Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
wurden im Hinblick auf ihre Umweltfreundlichkeit und komfortable Entsorgung ausgewählt und sind daher recycelbar.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien auf eine umweltver-
trägliche Weise.
IMPORTANT NOTES
WEEE Recycling
Elektro- und Elektronik-Altgeräte Entsorgung: Diese Markier-
ung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die
Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu vermeiden und die nachhaltige Wiederverwertung von Rohstoffen zu fördern bitten wir Sie um ein verantwortungsbewusstes Recyceln des Geräts. Für die Rückgabe Ihres
Altgerätes nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme
oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt erworben
haben. Dieser kann das Produkt auf umweltfreundliche und sichere
Weise recyceln.
Deutsch26 Deutsch
27
Fehlerbehebung
Zusätzliche Produktinformationen
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Luftstrom ist schwach
oder langsam.
Der FI-Schutzschalter
wurde ausgelöst.
Das Gerät ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass die Ventilatordrehzahl korrekt eingestellt ist.
Gerät ist beschädigt oder muss repariert werden. Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Kontaktieren
Sie den Kundendienst.
Steckdose ist abgenutzt oder beschädigt. Probieren Sie eine andere Steckdose oder wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
Gerät ist auf eine niedrige Geschwindigkeit eingestellt. Stellen Sie eine höhere Geschwindigkeit ein.
Der Luftstrom wird blockiert. Hindernis entfernen.
Passen Sie den Luftstrom in Richtung des Benutzers an.
Unter bestimmten Bedingungen kann ein FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschalter) auslösen, wenn der
Benutzer die Geschwindigkeitseinstellung an einem Vornado-Zirkulator ändert. Verwenden Sie in diesem
Fall eine Steckdose, die nicht mit einem FI-Schutzschalter versehen ist. Es könnte sich auch um einen fehlerhaften Schutzschalter handeln. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um die Steckdose und den
Schutzschalter zu überprüfen.
Kontaktdetails, um weitere
Informationen zu erhalten
Zeichen
IEC 60879: 1986 corr(1992)
GB/T 13380-2007
Vornado Air LLC
415 East 13th Street
Andover, KS 67002 USA
GerätWertWertWertWertWertWertWertWertWertWert
W x H x D (cm) 24.8 x 23.5
3
/min13.5313.1312.1926.3018.7829.80
3
/min)/W0.310.270.320.4840.310.60
Watt (W)0.00.00.00.00.00.23
SB
dB(A)60.565.062.262.864.565.2
WA
cm/sec2.173.913.603.094.374.84
530-E533-EU573-EU630-E633-EU660683-EU
x 32.4
17.5 x 24.4
x 29.0
25.4 x 26.2
x 18.3
22.5 x 30.5
x 34.5
21.8 x 30.5
x 34.5
34.3 x 39.4
x 29.8
220 - 240
50
II /
46.8 x 95.9
x 46.8
2960
60.2
18.78
0.31
0.0
64.5
4.37
733/735-EU2
220 - 240220 - 240230
505050
II / I / I /
35.6 x 38.1
x 40.6
374049303520
96.096.036.9
42.9942.9925.78
0.450.450.70
0.00.00.0
68.268.260.3
5.125.123.05
783-EU2VFAN-EU
43.2 x 106.7
x 40.6
30.5 x 34.8
x 22.1
Deutsch28 Deutsch
29
Ventilateur Pour Toute La Pièce ........................................................ 32
Instructions Importantes ...................................................................33
Avant La Première Utilisation ...........................................................39
Table Des Matières
Luftzirkulator für den ganzen Raum • 5 Jahre Garantie
Garantie- und Reparaturbedingungen
Der Hersteller gewährt eine Fünf-Jahres-Garantie ab Kaufdatum auf Material und
Verarbeitung des Produkts.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden.
Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die aufgrund von Missbrauch des Produkts,
Modifikation, Veränderung, Reparatur oder Wartung des Produkts von jemand
anderem als Vornado oder einem autorisierten Fachhändler, oder durch falsche
Handhabung, unsachgemäße Wartung oder kommerzielle Nutzung des Produktes entstehen. Schäden, die beim Versand oder infolge höherer Gewalt auftreten,
sind ebenfalls nicht abgedeckt.
Unerlaubte Änderungen am Gerät, Reparaturen durch nicht autorisierte Personen
und die Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen sind nicht empfohlen
und werden weder von Supportleistungen noch von Produktgarantien abgedeckt.
Ausgeschlossen sind auch sämtliche Schäden aufgrund von unsachgemäßer
Handhabung oder Verwendung des Produkts entgegen den Hinweisen der Bedienungsanleitung. Beispielsweise, aber nicht darauf beschränkt: Wenn das Produkt
Nässe, extremen Temperaturen, Umwelteinflüssen, Korrosion, Oxidation ausgesetzt wird; wenn Flüssigkeiten in das Gerät geschüttet werden; wenn das Gerät
30 Deutsch
chemischen Substanzen ausgesetzt wird; andere Ereignisse, die nicht im Einflussbereich des Herstellers liegen.
Die Voraussetzung für eine Bearbeitung in der Service-Abteilung ist die Vorlage
einer Quittung oder Rechnung.
Sämtliche in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für die Installation, den Anschluss und den Betrieb entsprechen den neuesten verfügbaren Informationen zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Der Inhalt dieses Handbuchs kann geringfügig von dem tatsächlichen Produkt
abweichen. Beachten Sie alle Ergänzungen.
Informationen und Kontaktmöglichkeiten für Ihren zuständigen Importeur und
Ihr autorisiertes Service-Center finden Sie auf dem Garantiezertifikat und auf der
Rückseite.
La confiance ne se donne pas, elle se mérite, et depuis des
dizaines d'années, Vornado a gagné la confiance des clients
en leur offrant uniquement ce qu'il y a de mieux. Vornado offre
un niveau de rendement supérieur, associé au meilleur soutien
disponible. La marque Vornado a commencé à gagner la
confiance de ces clients depuis les années 40 par la fabrication
de produits offrant un fonctionnement supérieur. Aujourd'hui,
Vornado poursuit cet héritage de confiance – une innovation
à la fois. Profitez du rendement de Vornado à l'année avec
notre ligne complète de produits de conditionnement d'air
supérieurs.
Cordialement,
Randy Brillhart
CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Ventilateur Pour Toute la Pièce
Efficacité optimale en termes de refroidissement.
Ventilateur TypiqueVentilateur Vornado
Un appareil Vornado fait circuler l’air de la pièce au com-
plet afin d'assurer le confort de tout un chacun. L'air qui
circule semble plus frais que l'air qui stagne. En faisant
circuler tout l'air de la pièce, un appareil Vornado vous
permet donc de régler le thermostat à environ 2,8° C
de plus, ce qui vous fait économiser de l'énergie et de
l'argent, sans perte de confort.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart
sont considérés comme faisant partie du produit.
Ils contiennent des informations importantes
sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du
produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les instructions relatives
à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez
conserver tous les documents pour consultation
ultérieure et les remettre, avec le produit, au
prochain propriétaire.
Les messages d’avertissement suivants
apparaissent dans le présent guide d’utilisation :
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
comportant un degré ÉLEVÉ de risque qui,
si elle n’est pas évitée, causera la mort
ou des blessures graves. Veuillez porter
particulièrement attention aux instructions
qui visent à éviter ce risque important de
danger.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse comportant un degré MOYEN
de risque qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer la mort, des blessures
graves, des blessures mineures ou modérées
ou des dommages matériels potentiels.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Les remarques importantes fournissent des
renseignements additionnels qui vous aideront
à mieux manipuler l’appareil.
32
Français
Français
33
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu
pour faire circuler l’air uniquement dans les
pièces intérieures. Il n’est pas conçu pour une
utilisation commerciale ou industrielle.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité
quant aux dommages survenant à la suite
du non-respect de ces instructions ou d’une
utilisation inadéquate du produit. Ces actions
entraîneront l’annulation de la garantie du
produit.
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation
d’appareils électriques, il faut toujours suivre des
précautions de base afin de réduire le risque
d’incendie, de décharge électrique et de blessure,
y compris ce qui suit :
AVERTISSEMENT
Risques liés à une utilisation et à une
manipulation non prévues. Veuillez suivre
attentivement les directives suivantes pour
éviter de mettre les gens ou les biens en
danger.
Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne
pas l’exposer directement aux intempéries.
Ne pas utiliser cet appareil dans les climats
tropicaux humides. Si le produit passe d’un
endroit froid à un endroit chaud (par ex.,
pendant son transport), de la condensation
pourrait se former dans l’appareil. Attendre
que la température de l’appareil atteigne la
température ambiante avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces
humides ou trempées. Ne pas utiliser ce
produit dans une baignoire ou une douche, et
ne pas le placer quelque part d’où il pourrait
tomber dans une baignoire, une machine à
laver, une piscine ou tout autre contenant
d’eau.
Ne pas immerger ce produit dans l’eau et ne
pas laisser l’eau dégoutter dans le boîtier du
moteur.
Ne pas utiliser le produit près d’un appareil
de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres
sources de chaleur à température élevée.
Ne pas placer ce produit trop près des
draperies ou d’autres tissus non attachés,
car l’appareil pourrait les aspirer par ses
ouvertures, ce qui entraverait la circulation
d’air et endommagerait le moteur.
Ne pas se servir du cordon pour transporter
ce produit ni utiliser le cordon comme une
poignée, sinon le câblage interne risque
d’être endommagé. Ne pas débrancher
l’appareil en tirant sur le cordon ni tendre
excessivement le cordon. Pour débrancher
l’appareil, tirer sur la fiche, pas le cordon.
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis.
Ne pas recouvrir le cordon d’une carpette,
d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un
revêtement similaire. Ne pas faire passer
le cordon sous un meuble ou un appareil
électrique. Faire passer le cordon à l’écart des
zones passantes, dans un endroit où il ne peut
faire trébucher les gens. Pour éviter de faire
trébucher les gens, enrouler/ranger le cordon
d’alimentation de façon sûre.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : L’appareil
peut être branché uniquement dans une prise
34
Français
Français
35
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
électrique 230 V~50 Hz CA adéquate reliée au
réseau électrique public.
DANGER
Risque de décharge électrique. Tout contact
avec des fils ou des composants sous tension
peut être fatal!
Ne pas toucher le produit avec des mains
mouillées ou humides.
Ne pas faire fonctionner un produit si son
cordon ou sa fiche sont endommagés, après
une défaillance du produit, ou après que
le produit est tombé ou a été endommagé
d’une quelconque façon. Jeter le produit ou
le retourner à un établissement de réparation
autorisé pour le faire examiner et/ou réparer
afin d’éviter tout danger.
Français
36
Ne pas étirer le cordon ni le tendre
excessivement.
Ne pas insérer de corps étrangers dans les
orifices d’entrée ou de sortie, et ne pas laisser
de corps étrangers pénétrer ces orifices. Le
non-respect de cette précaution pourrait
causer un risque de décharge électrique ou
d’incendie, ou endommager le produit.
Éteindre toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil. Débrancher l’appareil
de la prise quand il ne sert pas pendant de
longues périodes.
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Pour
éviter tout risque de décharge électrique, tous
les entretiens et toutes les réparations doivent
être effectués par un centre de service autorisé
de Vornado. Seules des pièces de rechange
originales doivent être utilisées.
Pour assurer la sécurité, toujours débrancher
l’appareil en cas d’orage.
AVERTISSEMENT
Risques liés à une installation inadéquate.
Veuillez suivre attentivement les directives
suivantes pour éviter de mettre les gens ou
les biens en danger.
S’assurer d’utiliser une prise électrique
murale accessible pour qu’il soit possible
de débrancher facilement l’appareil en cas
d’urgence.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de
décharge électrique, ne pas utiliser ce produit
avec un dispositif externe de régulation de la
vitesse à semi-conducteurs.
Afin de réduire le risque d’incendie, de
décharge électrique et de blessures, ne pas
utiliser le produit dans une fenêtre.
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et autres personnes
à risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, pourvu
que quelqu’un les surveille ou leur explique
la façon sûre d’utiliser l’appareil afin qu’ils
comprennent les risques potentiels.
Les enfants ne doivent pas s’amuser avec cet
appareil.
Les enfants ne doivent pas effectuer le
nettoyage ni l’entretien de l’appareil, sauf sous
supervision.
Ce produit et son matériel d’emballage ne
Français
37
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
sont pas des jouets et doivent être gardés hors
de la portée des enfants.
Renseignements au sujet de la déclaration de
conformité de la CE
Ce produit est conforme à toutes les directives
pertinentes et nécessaires de la CE, y compris :
- la directive « Basse tension » (DBT);
- la directive sur la compatibilité
électromagnétique (CEM);
- la directive sur les produits liés à l’énergie (ErP);
- la directive sur la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses (RoHS);
- la directive sur l’enregistrement, l’évaluation,
l’autorisation et la restriction des produits
chimiques (REACH).
La déclaration de conformité complète
est enregistrée et peut être fournie par
l’importateur.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
La déclaration de conformité complète
est enregistrée et peut être fournie par
l’importateur.
Préparer Le Produit Pour Une Utilisation
Pour meilleures performances et sécurité, positionner le produit
pour la circulation d'air n'est pas obstruée.
Avant utilisation, vérifiez l'appareil pour dommages visibles. Ne pas
utiliser l'appareil si il n'y a preuve de dommages à l'appareil ou j'ai
l'appareil est tombé.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À la suite d’une réaction chimique, il est possible que les pattes du
produit laissent un résidu visible sur les meubles. Par conséquent, une
protection adéquate doit être posée sur un meuble avant d’y placer
le produit.
Installation du Pied Protecteur
Utilisez les pieds pour protéger le sol dans le cas où vous utilisez
votre ventilateur sur des surfaces non revêtues tel que sur des planchers à bois dur, en vinyle ou sur du carrelage. Les pieds sont simples
à installer et facilitent le maintien d’un fonctionnement ultrasilencieux.
Pieds À Anneaux Coussinets De Butée
(Modèle 783 uniquement) Les pieds à anneaux
coussinets de butée sont emballés séparément
²
dans la boîte. Pour les installer, enroulez ou enclenchez tous les pieds sur la base et la surface
de façon homogène.
²
²
²
Avant La Première Utilisation
²
²
²
²
²
²
²
²
Tampons amortisseurs
(Modèles 733/735 uniquement)
Utilisez les marques de repérage sur le fond
de base pour l’emplacement.
1. Placez 4 tampons sur les 4 angles de fond.
2. Placez 2 tampons sur chacune des
extrémités cintrées.
38
Français
Français
39
Avant La Première Utilisation
ASSEMBLAGE DU SUPPORT
(Modèle 683)
1. Le cordon d’alimentation de
votre ventilateur passe déjà
dans l’assemblage de la base
et des tubes. Assurez-vous
que le cordon ne gêne pas et
qu’il y a assez de jeu.
2. Pousser la tête du ventilateur
sur le poteau jusqu’à ce que
le bouton de dégagement (B)
s’emboîte dans le trou (C).
3. Ôter l’écrou de serrage (D)
fixé sur le dessous de la
base en le tournant en sens
antihoraire pour l’enlever.
4. Fixer les pattes sur la base du
poteau en poussant chaque
patte dans une rainure (E)
pour l’y insérer. Remettre
l’écrou de serrage (D) en le
tournant en sens horaire pour
fixer toutes les pattes en
place.
Français
40
A
B
C
E
D
Configuration
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
(78,7–96,5 CM)
1. Soutenir la tête du ventilateur
(A) d’une main. De l’autre main,
desserrer le collier de réglage (B)
en le tournant doucement en sens
antihoraire.
A
2. Soulever ou abaisser lentement
le poteau jusqu’à ce qu’il soit à
la bonne hauteur, puis le fixer en
place en tournant le collier de
réglage en sens horaire jusqu’à ce
Quand Utiliser l’Appareil – Économisez de l’Énergie à Longueur d’Année
Été:Utilisez votre ventilateur avec votre système de climatisation afin de créer
une circulation d’air vivifiante et confortable. Cette brise éliminera l’air stagnant et réduira la chaleur corporelle pour vous rafraîchir. Grâce aux ventilateurs
Vornado, vous pouvez économiser sur vos factures d’électricité en haussant
votre thermostat de plusieurs degrés, tout en conservant le même niveau de
confort que vous appréciez.
Utilisez avec un
climatiseur
central
ou de fenêtre
Printemps et Automne: Votre ventilateur peut rendre votre intérieur aussi
frais et agréable que la température extérieure. Installez le ventilateur près
d’une fenêtre ouverte, d’une porte coulissante ou d’une porte française pour
tirer pleinement profit des températures douces et des brises saisonnières.
Dirigez l’air vers
l’étage supérieur
qu’il soit bien serré.
Remarque : Avant de modifier
la hauteur ou de faire pivoter la
Fait circuler l’air
frais provenant
de l’extérieur
Maintient une
température
constante
tête, assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est pas entortillé
B
et qu’il a assez de jeu pour bouger.
Après avoir modifié la hauteur,
assurez-vous que le collier de
réglage est fermement serré
Hiver: Installez votre ventilateur à un endroit où le déplacement de l’air ascendant est exempt de toute obstruction. Faites le fonctionner aussi vite que
nécessaire pour faire abaisser l’air chaud accumulé à la hauteur du plafond –
mais pas suffisamment vite pour créer un courant d’air. Ou, utilisez votre ventilateur avec les autres sources de chaleur disponibles (évents d’appareils de
chauffage, poêles à bois ou plinthes électriques) afin de faire circuler la chaleur
qu’ils dégagent, tirant ainsi pleinement profit de toute la chaleur disponible
dans la pièce. Ne dirigez pas le ventilateur vers des flammes nues.
et bloqué afin que la tête du
ventilateur ne puisse pas pivoter et
tirer sur le cordon d’alimentation.
Augmentez
l’efficacité des
sources de
chauffage
Remplacez l’air
froid du plancher
avec l’air chaud
du plafond
Lieux d’Utilisation
Ventilateur
serie et 500
Pièces Privilégiées
Cuisine, chambre de petite dimension, boudoir,
bureau à cloisons
Coin de détente, bureau à la maison, pièce
VFAN et serie 600
centrale, salle à manger, chambre de moyenne
dimension
660 et serie 700
Salon, chambre principale, salle familiale, salle
de jeu, atelier/salle de bricolage, solarium
Pour Démarrer
1. Positionnez votre ventilateur de façon à ce que le faisceau d’air
ne soit pas obstrué de part et d’autre de la pièce.
2. Réglez la vitesse à la position modérée et allouez quelques
minutes pour qu’un modèle de circulation d’air s’établisse. (Des
modèles de circulation d’air différents peuvent être établis en
modifiant l’emplacement, l’angle et la vitesse du ventilateur.)
3. Réglez la vitesse jusqu’à ce que vous ayez atteint votre niveau
de confort. Vous déterminerez rapidement la quantité précise
de circulation requise pour maintenir votre niveau de confort
personnel au sein d’une pièce donnée en fonction de la température ambiante et du taux d’humidité. Une fois que vous
aurez découvert le confort que procure une bonne circulation
d’air, vous utiliserez votre ventilateur Vornado saison après
saison.
Français
41
Nettoyage Et Entretien
Mise Au Rebut
Dépannage
Parce que votre produit déplace une quantité importante d'air, il aura
besoin d'un nettoyage régulier pour enlever les peluches, de poussière et de crasse. Ne jamais nettoyer le produit d'une manière autre
qu'instruit dans ce guide.
AVERTISSEMENT
Suivez les mesures de sécurité suivantes pour éviter les risques
et les dommages matériels.
Débranchez votre ventilateur avant de le nettoyer.
N’utilisez pas d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniaque, ni
aucun autre produit chimique pour le nettoyage.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces.
Suivez les mesures de sécurité suivantes pour éviter les risques et les dommages matériels.
Ce moteur est lubrifié de façon permanente et ne
requiert aucune lubrification.
Pour nettoyer le capuchon du moteur et les
nervures d’admission: Utilisez un aspirateur
ménager. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer
ces pièces du ventilateur.
REMARQUES IMPORTANTES
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE : L’emballage protège
l’appareil contre les dommages durant le transport. Les matériels d’emballage ont été sélectionnés en fonction de leurs
propriétés écologiques et de leur facilité d’élimination. Ils peuvent donc être recyclés.
Éliminez tous les matériels d’emballage de façon à respecter
l’environnement.
IMPORTANT NOTES
Recyclage des DEEE
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) Cette indication signale que, dans l’UE,
ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. Par mesure de prévention pour l’environnement et la santé
humaine, il est essentiel de le recycler de façon responsable selon
le principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre dispositif usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et
de recyclage ou contacter le détaillant qui vous a vendu le produit.
Celui-ci peut reprendre le produit afin de le faire recycler d’une
façon qui respecte l’environnement.
Problème Cause possible et Solution
L’appareil ne se met
pas sous tension.
La circulation d'air est
faible ou lente.
Le DDFT a été
déclenché.
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Vérifiez le paramètre de vitesse de ventilateur unité est sélectionné.
La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio
al Consumidor para recibir ayuda.
La prise est usée ou endommagée. Essayer d'utiliser une autre prise ou contacter un électricien compétent.
La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Diriger la circulation d’air vers l'utilisateur.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de réinitialisation soit déclenché quand l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas, branchez
l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise reliée au DDFT est
faible ou défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire vérifier la prise reliée au DDFT.
42
Français
Pour nettoyer le socle: Essuyez-le avec un
linge humide.
Ventilateur Pour Toute La Pièce • Garantie Limitée De 5 Ans
Conditions Générales De La Garantie Et Des Réparations
Vous bénéficierez d’une garantie volontaire du fabricant sur les matériaux du
produit et la main-d’œuvre pour une durée de cinq ans à compter de la date
d’achat.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à
la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du
produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive
du produit, de sa modification, de la réparation du produit ou de son entretien
s’ils n’ont pas été effectués par Vornado ou un centre de service autorisé, d’une
manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial du
produit, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catastrophes naturelles.
Il n’est pas recommandé d’effectuer des modifications non autorisées du produit,
de faire réparer le produit dans un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser
des pièces de rechange non approuvées, sinon tout effet négatif sur le produit
ne sera pas couvert par les garanties du produit ni par les services de soutien.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par un usage inapproprié ou
non conforme au guide d’utilisation, entre autres (sans s’y limiter), si le produit
est exposé à l’humidité, à des températures extrêmes, aux intempéries, à la cor-
rosion ou à l’oxydation, si des liquides se déversent sur le produit, si des substances chimiques entrent en contact avec le produit ou tout autre incident que
le fabricant ne peut contrôler ou prévoir de façon raisonnable.
Pour que le produit soit traité par le département de service, il est nécessaire
d’envoyer un reçu ou une facture.
La totalité des renseignements techniques, des données et des instructions d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide
d’utilisation sont conformes aux informations les plus récentes au moment de
l’impression.
Le contenu du présent guide d’utilisation peut différer légèrement du produit
réel. Consultez tout autre document joint en annexe.
Extra Productinformatie ...................................................................59
Vertrouwen.
Men zegt dat vertrouwen niet gegeven wordt, maar verdiend.
Vornado verdient al jaren het vertrouwen van onze klanten door hen
uitsluitend de beste producten aan te bieden. Vornado biedt de
grootste prestaties samen met de beste ondersteuning. Volledige
tevredenheid, zonder uitzondering – dat is de belofte van Vornado
aan u. Namens mijzelf en alle medewerkers in ons hoofdkwartier in
Andover, Kansas – dank u dat u Vornado gekozen hebt.
Een Vornado circuleert alle lucht in de kamer, zodat ie-
dereen zich comfortabel voelt. Lucht in beweging voelt
koeler aan dan lucht die niet in beweging is. Door de
lucht in de hele kamer te laten circuleren, maakt Vornado het mogelijk om de thermostaat 2.8º C omhoog te
draaien - en zo energie en geld te besparen - zonder op
comfort in te leveren.
Nederlands46 Nederlands
47
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.