Mamy nadziejĊ, Īe samochód ten przez dáugie lata bĊdzie
dostarczaá wielu powodów do radoĞci. Zostaá on zaprojektowany
z myĞlą o bezpiecznej i komfortowej jeĨdzie. Samochody Volvo
są jednymi z najbezpieczniejszych na Ğwiecie. RównieĪ i ten
model speánia wszystkie aktualne wymagania w zakresie
bezpieczeĔstwa jazdy i ochrony Ğrodowiska.
W trosce o zapewnienie maksimum przyjemnoĞci z korzystania
z tego samochodu zalecamy zapoznanie siĊ z zawartymi
w niniejszej instrukcji obsáugi informacjami i wskazówkami
dotyczącymi zasad jego eksploatacji oraz obsáugi
zamontowanych w nim urządzeĔ.
Page 4
Spis treĞci
00 Wprowadzenie
WaĪne informacje ..........................................6
Zdrowie i Ğrodowisko naturalne.....................8
Dane techniczne........................................209
07 Alfabetyczny wykaz haseá
4
Page 7
5
Page 8
Wprowadzenie
WaĪne informacje
Instrukcja obsáugi
Sáowo wstĊpne
Doskonaáym sposobem na poznanie tego samochodu jest przeczytanie jego instrukcji obsáugi –
najlepiej jeszcze przed pierwszą jazdą. Daje to
moĪliwoĞü samodzielnego zaznajomienia siĊ
z funkcjonowaniem poszczególnych urządzeĔ
oraz pozwoli w maksymalnym stopniu wykorzystaü moĪliwoĞci samochodu. Prosimy przy tym
zwracaü szczególną uwagĊ na wyróĪnione
w sposób specjalny przestrogi dotyczące zasad
bezpiecznej eksploatacji.
W niniejszej instrukcji obsáugi podane są informacje dotyczące wyposaĪenia, które wystĊpuje
nie we wszystkich wersjach tego samochodu.
MoĪna tu spotkaü opisy urządzeĔ i funkcji bĊdą-
cych zarówno wyposaĪeniem standardowym lub
opcjonalnym (montowanym fabrycznie), jak i stanowiących wyposaĪenie dodatkowe (akcesoria).
Samochody Volvo mają zróĪnicowane wyposaĪe-
nie w zaleĪnoĞci od wymagaĔ poszczególnych
rynków oraz krajowych bądĨ lokalnych przepisów.
Dane techniczne, opisy cech konstrukcyjnych
oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji
obsáugi mają charakter wyáącznie informacyjny.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniego powiadamiania.
Niektóre urządzenia i funkcje moĪna doáączyü do
wyposaĪenia samochodu przy jego zamawianiu.
Poszczególne elementy wyposaĪenia opcjonalnego mogą byü dostĊpne do wszystkich
samochodów, bądĨ tylko wybranych wersji i/lub
wariantów rynkowych. W instrukcji obsáugi
wszystkie rodzaje wyposaĪenia opcjonalnego
oznaczone są gwiazdką (*).
Dodatkowych informacji udzieli autoryzowana
stacja obsáugi Volvo.
Teksty o charakterze specjalnym
OSTRZEĩENIE
W ten sposób wyróĪniony tekst zwraca
uwagĊ na ryzyko odniesienia obraĪeĔ ciaáa.
WAĩNE
W ten sposób wyróĪniony tekst zwraca uwagĊ
na ryzyko szkód materialnych.
UWAGA
W ten sposób wyróĪniony tekst zawiera dodatkowe wskazówki, np. uáatwiające korzystanie
z urządzeĔ bądĨ funkcji.
Przypisy
Przypisy umieszczane są u doáu strony lub bezpoĞrednio pod tabelą. Uzupeániają one opis, do
którego są odnoszone za pomocą oznaczeĔ
liczbowych.
Komunikaty tekstowe
Na wyĞwietlaczach w samochodzie ukazują siĊ
komunikaty tekstowe. Cytowane w instrukcji
obsáugi tego rodzaju teksty zostaáy wyróĪnione
nieco wiĊkszą czcionką i szarym kolorem.
Przykáad:
DIM text.
Procedury postĊpowania
Procedury postĊpowania, które wymagają przestrzegania kolejnoĞci wykonywanych czynnoĞci,
są w odpowiedni sposób oznakowane.
Ilustracje obrazujące kolejne stany oraz
odnoszące siĊ do nich opisy w tekĞcie są
w spójny sposób ponumerowane.
Strzaáki z numerami bądĨ bez numeracji
pokazują kierunek ruchu.
JeĪeli do wyszczególnionych krok po kroku czynnoĞci nie odnoszą siĊĪadne ilustracje, instrukcje
te są ponumerowane w zwykáy sposób.
Wykazy
Numerami w czerwonym kóáku oznaczane
są komponenty na rysunkach poglądowych.
Numer odnosi siĊ do pozycji na liĞcie, pod
którą dany element jest opisany.
6
Page 9
Wprowadzenie
WaĪne informacje
Listy wypunktowane
Listy wypunktowane wyszczególniają
opisywane pozycje.
Przykáad:
•Páyn cháodzący
• Olej silnikowy
Rejestr danych dotyczących
eksploatacji samochodu
Co najmniej jeden z mikroprocesorów sterują-
cych funkcjami samochodu moĪe rejestrowaü
szczegóáowe dane związane z eksploatacją
samochodu, a wĞród nich: czĊstotliwoĞü zapinania pasa bezpieczeĔstwa przez kierowcĊ
i pasaĪerów, informacje o funkcjonowaniu
poszczególnych ukáadów elektrycznych i ele-
ktronicznych moduáów sterujących, informacje
o stanie silnika, przepustnicy, ukáadu kierowniczego, ukáadu hamulcowego i innych podze-
spoáów samochodu. WĞród rejestrowanych
danych mogą znajdowaü siĊ informacje np.
o sposobie eksploatacji samochodu. Mogą one
obejmowaü szczegóáowy zapis przebiegu
zmian prĊdkoĞci pojazdu, uĪywania hamulców,
pedaáu przyspieszania czy ruchów kierownicy.
Dane te są zapamiĊtywane w kaĪdym momencie podczas jazdy, równieĪ w czasie kolizji
i w okresie bezpoĞrednio ją poprzedzającym.
Firma Volvo Car Corporation nie udostĊpnia
zarejestrowanych danych bez uzyskania
wczeĞniejszej zgody. Jednak moĪe zostaü
zmuszona do tego na mocy obowiązujących
przepisów prawa. Zapisane w pamiĊci
urządzeĔ informacje mogą zostaü odczytane
i wykorzystane przez Volvo Car Corporation
oraz autoryzowane stacje serwisowe.
Zamontowanie wyposaĪenia
dodatkowego
Nieprawidáowe podáączenie lub zamocowanie
elementów wyposaĪenia dodatkowego moĪe
zakáóciü funkcjonowanie ukáadu elektrycznego
w samochodzie. Niektóre rodzaje wyposaĪenia
dodatkowego mogą funkcjonowaü jedynie po
wprowadzeniu odpowiedniego oprogramowania do ukáadu elektrycznego samochodu. Przed
zamontowaniem dodatkowego wyposaĪenia,
które jest podáączane do instalacji elektrycznej
lub moĪe wpáywaü na jej funkcjonowanie,
naleĪy skontaktowaü siĊ z autoryzowaną stacją
obsáugi Volvo.
7
Page 10
Wprowadzenie
Zdrowie i Ğrodowisko naturalne
Strategia Volvo Cars w dziedzinie
ochrony Ğrodowiska
Troska o Ğrodowisko naturalne, bezpieczeĔstwo
i wysoka jakoĞü stanowią trzy filary, na których
opierają siĊ wszelkie dziaáania firmy Volvo Car
Corporation. Mamy takĪe nadziejĊ, Īe uĪytko-
wnicy wyprodukowanych przez nas samochodów równieĪ podzielają naszą troskĊ o Ğrodo-
wisko naturalne.
Samochody marki Volvo speániają rygorystyczne
normy miĊdzynarodowe w zakresie ochrony
Ğrodowiska oraz wytwarzane są w jednych z
najczystszych i najefektywniej wykorzystujących
zasoby naturalne fabrykach. Volvo Car Corporation uzyskaáa globalny certyfikat, potwierdzający
zgodnoĞü z wymogami ochrony Ğrodowiska
naturalnego zawartymi w miĊdzynarodowej
normie ISO 14001.
Do wszystkich samochodów Volvo doáączana jest
deklaracja Environmental Product Information, informująca o ich wpáywie na Ğrodowisko naturalne.
Uáatwia to nabywcom porównywanie w tym zakresie poszczególnych modeli i wersji silnikowych.
Zapraszamy na stronĊ internetową
www.volvocars.com/EPI, gdzie znaleĨü moĪna
wiĊcej informacji na ten temat.
ZuĪycie paliwa
Poszczególne modele samochodów Volvo wyróĪniają siĊ w swoich klasach konkurencyjnie
niskim zuĪyciem paliwa. A mniejsze zuĪycie
paliwa przekáada siĊ na mniejszą emisjĊ gazu
cieplarnianego, jakim jest dwutlenek wĊgla.
RównieĪ kierowca ma moĪliwoĞü wpáywania na
iloĞü zuĪywanego przez samochód paliwa.
Wskazówki w tym zakresie podane są pod
hasáem ChroĔmy Ğrodowisko naturalne.
Skuteczne ograniczanie szkodliwych emisji
Samochód ten zostaá zbudowany zgodnie
z filozofią „Czysty wewnątrz i na zewnątrz”, káa-
dącą równie silny nacisk na czystoĞü powietrza
w kabinie, jak i wysoką skutecznoĞü oczyszczania spalin. RównoczeĞnie z ograniczeniem
do minimum zuĪycia paliwa zminimalizowano
równieĪ iloĞü emitowanych zanieczyszczeĔ,
których poziom jest w wielu przypadkach duĪo
niĪszy od dopuszczalnych norm.
Oczyszczanie powietrza w kabinie
samochodu
Filtr powietrza doprowadzanego do kabiny
zapobiega przedostawaniu siĊ przez wyloty
wentylacyjne kurzu i pyáków kwiatowych.
Wyrafinowany system filtrujący IAQS* (Interior Air
Quality System) sprawia, Īe powietrze w kabinie
samochodu jest czystsze od tego na zewnątrz.
W skáad tego systemu wchodzi elektroniczny
czujnik oraz filtr z aktywnym wĊglem. Gdy stĊ-Īenie tlenku wĊgla w powietrzu doprowadza-
nym do kabiny jest zbyt duĪe – np. w gĊstym
ruchu ulicznym, w tunelu lub przy cofaniu –
zostają zamkniĊte wloty powietrza.
Natomiast filtr wĊglowy wychwytuje tlenki
azotu, przygruntowy ozon oraz wĊglowodory.
Materiaáy wykoĔczeniowe
Kabina samochodu Volvo zostaáa zaprojektowana
z troską o bezpieczeĔstwo i zdrowie podróĪują-
cych – takĪe osób cierpiących na alergie kontaktowe i schorzenia astmatyczne. Ze szczególną
uwagą dobrane zostaáy bezpieczne dla Ğrodowiska naturalnego materiaáy wykoĔczeniowe. Speá-
niają one wymogi miĊdzynarodowej normy ekologicznej Öko-Tex 100
szkodliwego dla zdrowia mikroklimatu w kabinie.
Certyfikatem Öko-Tex objĊte są miĊdzy innymi
taĞmy pasów bezpieczeĔstwa, wykáadzina
podáogowa, nici i tkaniny. TakĪe skórzane elementy tapicerki speániają wymogi wspomnianej
normy i wykonane są ze skór wyprawianych
z uĪyciem naturalnych, nie zawierających
chromu, garbników roĞlinnych.
1
, co stanowi gwarancjĊ nie-
Stacje serwisowe Volvo a Ğrodowisko
naturalne
Regularnie przeprowadzana obsáuga okresowa
w autoryzowanej sieci serwisowej Volvo
pozwala utrzymaü zuĪycie paliwa na niskim
1
WiĊcej informacji: www.oekotex.com
8
Page 11
Wprowadzenie
Zdrowie i Ğrodowisko naturalne
poziomie i w ten sposób przyczyniü siĊ do
mniejszej emisji zanieczyszczeĔ do atmosfery.
Stacja dopuszczona do serwisowania i napraw
samochodów marki Volvo staje siĊ czĊĞcią
naszego systemu, który stawia jasno sprecyzowane wymagania w zakresie zabezpieczeĔ
przed skaĪeniem Ğrodowiska naturalnego.
Obejmują one miĊdzy innymi sposób zbiórki
i sortowania odpadów gazowych, páynnych
i staáych. Pracownicy autoryzowanych stacji
obsáugi dysponują odpowiednią wiedzą
i narzĊdziami, co stanowi gwarancjĊ najlepszej
z moĪliwych troski o Ğrodowisko naturalne.
ChroĔmy Ğrodowisko naturalne
RównieĪ uĪytkownicy naszych samochodów
mogą przyczyniü siĊ do zmniejszenia szkodliwego wpáywu motoryzacji na Ğrodowisko, stosując proekologiczne produkty do konserwacji
samochodu oraz poddając samochód zalecanym w instrukcji obsáugi okresowym przeglą-
dom i zabiegom serwisowym.
PoniĪej zebrane są najwaĪniejsze wskazówki
dotyczące ograniczania szkodliwego wpáywu
samochodu na Ğrodowisko naturalne.
•W miarĊ moĪliwoĞci utrzymywaü „ekonomiczny”
poziom ciĞnienia w ogumieniu (patrz strona 202).
• BagaĪnik dachowy, a takĪe zamocowany
do niego pojemnik transportowy powodują
zwiĊkszony opór powietrza i istotny wzrost
zuĪycia paliwa. Dlatego gdy tylko nie są
potrzebne, naleĪy je zdemontowaü.
• Nie naleĪy przewoziü zbĊdnych rzeczy
w samochodzie. Im wiĊksze obciąĪenie, tym
wiĊksze zuĪycie paliwa.
•JeĪeli samochód wyposaĪony jest w osobną
nagrzewnicĊ silnika, naleĪy jej uĪywaü przed
kaĪdym uruchomieniem zimnego silnika.
Pozwoli to zmniejszyü zuĪycie paliwa i emisjĊ
toksycznych skáadników spalin.
• NaleĪy jeĨdziü spokojnie. Unikaü gwaátownych przyspieszeĔ i raptownego hamowania.
•NaleĪy jeĨdziü na moĪliwie najwyĪszym biegu.
Przy niĪszej prĊdkoĞci obrotowej silnik
zuĪywa mniej paliwa.
• Podczas zjazdu ze wzniesienia naleĪy
zwalniaü nacisk na pedaá przyspieszania.
•Gdy to moĪliwe, wykorzystywaü siáĊ
hamującą silnika.
•Unikaü pracy silnika na biegu jaáowym. W przy-
padku unieruchomienia samochodu w zatorze
ulicznym wskazane jest wyáączyü silnik.
• Niebezpiecznych odpadów – np. akumulatora
lub olejów smarnych – naleĪy pozbywaü siĊ
w sposób nie zagraĪający Ğrodowisku naturalnemu. W razie wątpliwoĞci prosimy zwracaü
siĊ do autoryzowanej stacji obsáugi Volvo.
• Regularnie poddawaü samochód okresowym
przeglądom technicznym i zabiegom
serwisowym.
Przestrzeganie powyĪszych reguá pozwoli
ograniczyü zuĪycie paliwa bez uszczerbku dla
czasu podróĪy i przyjemnoĞci jazdy. PrzedáuĪy
takĪe trwaáoĞü samochodu oraz przyczyni siĊ
do unikniĊcia niepotrzebnych wydatków,
a równoczeĞnie do oszczĊdzenia zasobów
naturalnych.
Tryb powypadkowy.....................................................................................25
BezpieczeĔstwo przewoĪonych dzieci .......................................................26
Page 13
BEZPIECZEēSTWO
Page 14
01 BezpieczeĔstwo
Ochrona pasaĪerów
01
Podczas jazdy naleĪy zawsze mieü
zapiĊte pasy bezpieczeĔstwa
Gdy pasy bezpieczeĔstwa nie są zapiĊte,
nawet silniejsze hamowanie moĪe doprowadziü
do powaĪnych obraĪeĔ ciaáa. Dlatego wszyscy
jadący samochodem powinni mieü zapiĊte
pasy bezpieczeĔstwa.
Maksymalne zabezpieczenie pas zapewnia
wówczas, gdy dobrze przylega do ciaáa. Nie
naleĪy nadmiernie odchylaü oparcia fotela do
tyáu. Pasy bezpieczeĔstwa są tak skonstruowane, aby zapewniü maksymalną ochronĊ przy
normalnym ustawieniu oparü foteli.
Zapinanie pasa bezpieczeĔstwa
Powoli wyciągnąü pas bezpieczeĔstwa i wsunąü
sprzączkĊ w zaczep. Odgáos zatrzaĞniĊcia
potwierdzi prawidáowe zapiĊcie pasa.
Poszczególne sprzączki pasów bezpieczeĔ-
stwa na tylnym siedzeniu pasują tylko do
odpowiadających im zaczepów
1
.
Odpinanie pasa bezpieczeĔstwa
Wcisnąü czerwony przycisk w zaczepie pasa
bezpieczeĔstwa i pozwoliü, aby pas zwinąá siĊ
samoczynnie. JeĪeli pas nie zwinie siĊ caákowicie, naleĪy poprowadziü go rĊcznie, aby nie
zwisaá luĨno.
Pas bezpieczeĔstwa blokuje siĊ i nie daje siĊ
wyciągnąü w nastĊpujących sytuacjach:
• przy zbyt gwaátownym wyciągniĊciu,
8803512j
• przy hamowaniu i przyspieszaniu,
• przy silnym przechyle samochodu.
O tym naleĪy pamiĊtaü:
•unikaü w ubiorze wszelkich elementów, które
utrudnią prawidáowe przyleganie pasa
bezpieczeĔstwa;
• pas bezpieczeĔstwa nie moĪe byü skrĊcony
ani czymkolwiek przyciĞniĊty;
•czĊĞü biodrowa pasa bezpieczeĔstwa musi
spoczywaü nisko na biodrach (nie na brzuchu);
•po zapiĊciu pasa bezpieczeĔstwa naleĪy
napiąü jego czĊĞü biodrową, pociągając czĊĞü
barkową w sposób pokazany na rysunku.
1
Dotyczy niektórych wersji rynkowych.
OSTRZEĩENIE
Poduszki powietrzne jedynie uzupeániają
dziaáanie pasów bezpieczeĔstwa. JeĪeli pasy
bezpieczeĔstwa nie są zapiĊte lub zapiĊte są
nieprawidáowo, w razie zderzenia poduszki
powietrzne mogą nie zapewniü peánego
dziaáania ochronnego.
OSTRZEĩENIE
Nie wolno samodzielnie dokonywaüĪadnych
napraw ani przeróbek pasa bezpieczeĔstwa.
W tym celu naleĪy skontaktowaü siĊ z autoryzowaną stacją obsáugi Volvo.
JeĪeli pas bezpieczeĔstwa doznaá znacznego
obciąĪenia – np. w trakcie zderzenia – wymaga w caáoĞci (tzn. wraz z mechanizmem zwijającym, sprzączką oraz elementami mocującymi) wymiany na nowy. Nawet gdy pas bezpieczeĔstwa wygląda na nieuszkodzony, mogáa
nastąpiü utrata niektórych funkcji ochronnych.
Pas bezpieczeĔstwa naleĪy równieĪ wymieniü, gdy nosi Ğlady uszkodzeĔ lub wygląda na
zuĪyty. Nowy pas bezpieczeĔstwa musi mieü
odpowiednie atesty oraz musi byü przeznaczony do zamontowania dokáadnie na tym
samym miejscu, co pas wymieniany.
OSTRZEĩENIE
KaĪdy pas bezpieczeĔstwa jest
przeznaczony tylko dla jednej osoby.
12
Page 15
01 BezpieczeĔstwo
Wskazówki dla kobiet ciĊĪarnych
Kobiety ciĊĪarne powinny uĪywaü pasów bezpieczeĔstwa, jednak z zachowaniem szczególnej ostroĪnoĞci. CzĊĞü barkowa pasa bezpieczeĔstwa powinna przebiegaü od barku wzdáuĪ
mostka i omijaü brzuch. CzĊĞü biodrowa pasa
bezpieczeĔstwa powinna przebiegaü jak najniĪej w poprzek miednicy, poniĪej brzucha. Nie
wolno dopuĞciü do jej przemieszczenia siĊ do
góry. Na koniec zlikwidowaü luz pasa bezpie-
czeĔstwa i sprawdziü, czy przylega ĞciĞle do
ciaáa i w Īadnym miejscu taĞma nie ulegáa
skrĊceniu.
Kobieta ciĊĪarna zasiadająca za kierownicą
powinna w miarĊ zaawansowania ciąĪy odpowiednio korygowaü ustawienie fotela i kierow-
nicy. NaleĪy zapewniü sobie taką pozycjĊ za
kierownicą, aby odlegáoĞü miĊdzy nią a brzuchem byáa jak najwiĊksza, a przy tym pozwala-
áa utrzymaü peániĊ kontroli nad pojazdem (tzn.
swobodnie operowaü kierownicą i pedaáami).
8704370s
Ochrona pasaĪerów
Sygnalizacja niezapiĊcia pasów
bezpieczeĔstwa
JeĪeli którakolwiek z osób w samochodzie nie
zapnie pasa bezpieczeĔstwa, zapala siĊ lampka
ostrzegawcza oraz rozlega siĊ sygnaá akustyczny. Odpowiednie lampki ostrzegawcze znajdują
siĊ nad wewnĊtrznym lusterkiem wstecznym
oraz w zespole wskaĨników. Sposób sygnalizacji akustycznej uzaleĪniony jest od prĊdkoĞci
jazdy. Przy maáej prĊdkoĞci samochodu sygnalizacja akustyczna trwa 6 sekund.
Kontrola zapiĊcia pasów bezpieczeĔstwa nie
obejmuje fotelika dzieciĊcego.
Tylne pasy bezpieczeĔstwa
Sygnalizacja ostrzegawcza realizuje dwie funkcje:
• Informowanie za poĞrednictwem komunikatu
na wyĞwietlaczu o liczbie zapiĊtych pasów
1
Dotyczy niektórych wersji rynkowych.
1
01
3905547s
13
Page 16
01 BezpieczeĔstwo
Ochrona pasaĪerów
01
bezpieczeĔstwa. Komunikat znika po okoáo
30 sekundach lub moĪna go wykasowaü
rĊcznie, naciskając przycisk READ.
• Ostrzeganie o niezapiĊtych tylnych pasach
bezpieczeĔstwa, gdy samochód jest w ruchu.
Pojawia siĊ odpowiedni komunikat na wyĞwietlaczu z równoczesnym sygnaáem optycznym i akustycznym. SygnalizacjĊ ostrzegawczą przerywa zapiĊcie pasa bezpieczeĔstwa
lub naciĞniĊcie przycisku
READ
.
Komunikat o liczbie zapiĊtych pasów bezpieczeĔstwa moĪna w kaĪdej chwili wyĞwietliü. Do
odczytywania przechowywanych w pamiĊci
komunikatów sáuĪy przycisk READ.
Dotyczy niektórych wersji rynkowych
JeĪeli kierowca nie zapnie pasa bezpieczeĔ-
stwa, jest to sygnalizowane akustycznie
i optycznie. Przy maáej prĊdkoĞci jazdy sygnaá
akustyczny trwa 6 sekund.
Napinacze pasów bezpieczeĔstwa
Wszystkie pasy bezpieczeĔstwa w tym samo-
chodzie wyposaĪone są w napinacze. Są one
uruchamiane w momencie odpowiednio silnego
zderzenia, dociskając pasy do ciaáa. UmoĪliwia
to skuteczniejsze przytrzymanie ciaáa w czasie
kolizji.
Lampka ostrzegawcza w zespole
wskaĨników
0
1
Poduszki powietrzne znajdują siĊ pod staáym
nadzorem moduáu diagnostyczno-sterującego.
Elementem ukáadu monitorującego jest lampka
ostrzegawcza w zespole wskaĨników, która
zapala siĊ po obróceniu wyáącznika zapáonu do
pozycji II lub III. JeĪeli monitorowane zespoáy
są sprawne, po upáywie okoáo 6 sekund lampka
gaĞnie.
o
3801180s
14
Page 17
01 BezpieczeĔstwo
OSTRZEĩENIE
JeĪeli lampka ostrzegawcza nie zgaĞnie lub
zaĞwieci siĊ w czasie jazdy, oznacza to nieprawidáowy stan monitorowanych elementów.
MoĪe to takĪe oznaczaü usterkĊ zaczepu
sprzączki pasa bezpieczeĔstwa, czoáowych
poduszek powietrznych, bocznych poduszek
powietrznych lub kurtyn powietrznych. W takiej
sytuacji naleĪy niezwáocznie skontaktowaü siĊ
z autoryzowaną stacją obsáugi Volvo.
RównoczeĞnie z zaĞwieceniem siĊ lampki
ostrzegawczej pojawia siĊ odpowiedni komunikat na wyĞwietlaczu informacyjnym. W przypadku awarii podĞwietlany jest trójkątny symbol
ostrzegawczy oraz wyĞwietlony zostaje komunikat
SRS Airbag Service required
sytuacji naleĪy natychmiast skontaktowaü siĊ
z autoryzowaną stacją obsáugi Volvo.
. W takiej
Czoáowa poduszka powietrzna po
stronie kierowcy
Dziaáanie ochronne pasa bezpieczeĔstwa
uzupeánia czoáowa poduszka powietrzna SRS
(Supplemental Restraint System). Czoáowa
poduszka powietrzna kierowcy ukryta jest
wewnątrz centralnej czĊĞci kierownicy.
W tym miejscu widoczne jest oznaczenie
SRS AIRBAG.
OSTRZEĩENIE
Poduszka powietrzna jedynie uzupeánia
dziaáanie pasa bezpieczeĔstwa. JeĪeli pas
bezpieczeĔstwa nie jest zapiĊty lub zapiĊty
jest nieprawidáowo, w razie zderzenia
poduszka powietrzna moĪe nie zapewniü
peánego dziaáania ochronnego.
Ochrona pasaĪerów
Czoáowa poduszka powietrzna po
stronie pasaĪera
8803515j
Dziaáanie ochronne pasa bezpieczeĔstwa
uzupeánia czoáowa poduszka powietrzna SRS
(Supplemental Restraint System). Czoáowa po-
duszka powietrzna po stronie pasaĪera ukryta
jest w desce rozdzielczej, nad schowkiem
podrĊcznym. W tym miejscu widoczne jest
oznaczenie SRS AIRBAG.
OSTRZEĩENIE
W celu zminimalizowania ryzyka odniesienia
obraĪeĔ w przypadku odpalenia poduszki
powietrznej, naleĪy siedzieü w pozycji
maksymalnie wyprostowanej, ze stopami na
podáodze i plecami na oparciu. Pas
bezpieczeĔstwa powinien byü zapiĊty.
01
8803516j
15
Page 18
01 BezpieczeĔstwo
Ochrona pasaĪerów
01
OSTRZEĩENIE
Nie naleĪy umieszczaüĪadnych przedmiotów
przed ani nad deską rozdzielczą w okolicy miejsca, gdzie ukryta jest poduszka powietrzna.
OSTRZEĩENIE
Na miejscu obok kierowcy nie wolno mocowaü fotelika ani podwyĪszenia dla dziecka,
jeĪeli zamontowana przed nim czoáowa
poduszka powietrzna nie zostaáa wyáączona.
Nie wolno zezwalaü dzieciom na stanie lub
siadanie przed przednim fotelem pasaĪera.
Na przednim fotelu pasaĪera nie powinny
podróĪowaü osoby o wzroĞcie poniĪej 140 cm,
jeĪeli zamontowana przed nim czoáowa
poduszka powietrzna nie zostaáa wyáączona.
Czoáowe poduszki powietrzne w wersji
z kierownicą po lewej stronie
8803561s
Czoáowe poduszki powietrzne w wersji
z kierownicą po prawej stronie
8803417d
8803418d
16
Page 19
01 BezpieczeĔstwo
W skáad ukáadu wchodzą poduszki powietrzne
oraz czujniki. W przypadku odpowiednio silnego
zderzenia czujniki uruchamiają proces wypeá-
niania poduszek gorącym gazem. Przygnieciona przez ciaáo poduszka powietrzna opróĪnia
siĊ, amortyzując uderzenie. Do wnĊtrza samochodu wydziela siĊ przy tym pewna iloĞü dymu,
stanowiącego normalny objaw zadziaáania
ukáadu. Caáy cykl, od napeánienia do opróĪnienia poduszki powietrznej, trwa uáamek sekundy.
WAĩNE
Wszelkie prace związane z ukáadem
czoáowych poduszek powietrznych mogą byü
wykonywane tylko przez autoryzowane stacje
obsáugi Volvo. Jakakolwiek ingerencja w ukáad
czoáowych poduszek powietrznych moĪe
doprowadziü do jego awarii i w konsekwencji
zagroziü bezpieczeĔstwu jadących.
UWAGA
Czujniki w ukáadzie czoáowych poduszek
powietrznych reagują w zróĪnicowany sposób,
w zaleĪnoĞci od siáy zderzenia oraz od tego,
czy przednie pasy bezpieczeĔstwa są zapiĊte,
czy nie. MoĪe siĊ zdarzyü, Īe podczas wypadku zostanie odpalona tylko jedna poduszka
powietrzna lub Īadna nie zostanie odpalona.
Ukáad czoáowych poduszek powietrznych
rejestruje siáĊ zderzenia i w odpowiedni sposób
reaguje, powodując napeánienie jednej lub obu
poduszek powietrznych. Ponadto czoáowe
poduszki powietrzne napeániane są
w stopniu zaleĪnym od siáy zderzenia.
Wyáącznik czoáowej poduszki
powietrznej po stronie pasaĪera*
Sygnalizacja wyáączenia czoáowej poduszki
powietrznej po stronie pasaĪera
Czoáową poduszkĊ powietrzną przed przednim
fotelem pasaĪera moĪna przeáączyü w stan nie-
aktywny. Jest to konieczne w przypadku zamocowania na tym miejscu fotelika dzieciĊcego.
O wyáączeniu czoáowej poduszki powietrznej po
stronie pasaĪera informuje komunikat tekstowy
na wyĞwietlaczu w górnej konsoli.
Wyáączanie i wáączanie poduszki
powietrznej
Wyáącznik poduszki powietrznej znajduje siĊ na
bocznej Ğcianie deski rozdzielczej po stronie
pasaĪera. DostĊp do niego jest moĪliwy po
otwarciu drzwi. NaleĪy kontrolowaü, czy
wyáącznik jest we wáaĞciwym poáoĪeniu. Do
Ochrona pasaĪerów
operowania wyáącznikiem poduszki powietrznej
zalecane jest wykorzystywanie kluczyka
przeznaczonego do wyáącznika zapáonu.
Informacje o kluczyku mechanicznym podane
są na stronie 37. (MoĪna takĪe uĪyü
przedmiotu o podobnym ksztaácie i podobnej
wielkoĞci). Nieprzestrzeganie powyĪszych
zaleceĔ stwarza Ğmiertelne zagroĪenie.
OSTRZEĩENIE
Wyáącznik czoáowej poduszki powietrznej po
stronie pasaĪera stanowi wyposaĪenie opcjo-
nalne. W samochodzie bez takiego wyáącznika
3905550s
czoáowa poduszka powietrzna po stronie pasa-
Īera pozostaje zawsze w stanie aktywnym.
OSTRZEĩENIE
Poduszka powietrzna pasaĪera wáączona:
Na miejscu obok kierowcy nie wolno przewoziü
dziecka w foteliku ani na podwyĪszeniu, jeĪeli
zamontowana przed nim czoáowa poduszka
powietrzna nie zostaáa wyáączona. Dotyczy to
równieĪ osób o wzroĞcie poniĪej 140 cm.
Poduszka powietrzna pasaĪera wyáączona:
Na miejscu obok kierowcy nie powinny podróĪowaü osoby o wzroĞcie powyĪej 140 cm,
jeĪeli zamontowana przed nim czoáowa
poduszka powietrzna jest wyáączona.
01
17
Page 20
01 BezpieczeĔstwo
Ochrona pasaĪerów
01
Pozycje wyáącznika
Wyáącznik czoáowej poduszki powietrznej po
stronie pasaĪera
Poduszka powietrzna w stanie aktywnym.
Przy takim ustawieniu na przednim fotelu
mogą podróĪowaü osoby o wzroĞcie
powyĪej 140 cm, ale nie dzieci w specjalnym foteliku bądĨ na podwyĪszeniu.
Poduszka powietrzna w stanie
nieaktywnym. Przy takim ustawieniu na
przednim fotelu mogą podróĪowaü dzieci w
specjalnym foteliku bądĨ na podwyĪszeniu,
ale nie osoby o wzroĞcie powyĪej 140 cm.
OSTRZEĩENIE
Nie wolno dopuszczaü, aby ktokolwiek siadaá
na przednim fotelu pasaĪera, gdy komunikat
na wyĞwietlaczu w górnej konsoli informuje o
wyáączeniu poduszki powietrznej i równoczeĞ-
nie Ğwieci siĊ lampka kontrolna ukáadu poduszek powietrznych w zespole wskaĨników. W
ten sposób sygnalizowana jest awaria ukáadu.
NaleĪy jak najszybciej zwróciü siĊ do autoryzowanej stacji obsáugi Volvo.
8803407j
Boczne poduszki powietrzne
Znaczna czĊĞü energii uderzenia w bok tego
samochodu jest przejmowana przez wchodzącą w skáad systemu ochrony przed skutkami zderzeĔ bocznych (SIPS) strukturĊ
noĞną i rozpraszana na podáuĪnice, belki
poprzeczne, sáupki, podáogĊ, dach oraz inne
elementy szkieletu nadwozia. Boczne poduszki powietrzne, bĊdące istotną czĊĞcią tego
systemu, chronią podróĪnych przed urazami
klatki piersiowej. Dwoma najwaĪniejszymi
elementami ukáadu bocznych poduszek
powietrznych są napeániane gazem poduszki
i sterujące ich pracą czujniki. Boczne poduszki
powietrzne umieszczone są w oparciach
przednich foteli.
OSTRZEĩENIE
Boczne poduszki powietrzne są jedynie uzupeá-
niającym elementem systemu ochrony przed
skutkami zderzeĔ bocznych. W celu uzyskania
maksymalnego zabezpieczenia naleĪy zawsze
mieü zapiĊte pasy bezpieczeĔstwa.
OSTRZEĩENIE
Wszelkie naprawy ukáadu bocznych poduszek
powietrznych mogą byü wykonywane wyáącz-
nie przez autoryzowane stacje obsáugi Volvo.
Jakakolwiek ingerencja w ukáad bocznych
poduszek powietrznych moĪe doprowadziü do
jego awarii i w konsekwencji zagroziü
bezpieczeĔstwu jadących.
18
Page 21
01 BezpieczeĔstwo
OSTRZEĩENIE
PomiĊdzy zewnĊtrznymi bokami foteli a panelem wewnĊtrznym drzwi nie wolno umieszczaüĪadnych przedmiotów, poniewaĪ moĪe to
uniemoĪliwiü prawidáowe zadziaáanie
bocznych poduszek powietrznych.
OSTRZEĩENIE
Na fotele moĪna nakáadaü jedynie oryginalne
pokrowce Volvo lub pokrowce dopuszczone
przez Volvo. UĪycie innych pokrowców moĪe
uniemoĪliwiü prawidáowe zadziaáanie
bocznych poduszek powietrznych.
Fotelik dzieciĊcy i boczna poduszka
powietrzna
ObecnoĞü bocznej poduszki powietrznej nie
stanowi zagroĪenia dla dziecka, jeĪeli siedzi ono
w odpowiednim foteliku lub na podwyĪszeniu.
W samochodzie wyposaĪonym w czoáową
poduszkĊ powietrzną po stronie pasaĪera, na
miejscu obok kierowcy moĪna zamocowaü
fotelik dzieciĊcy lub podwyĪszenie dla dziecka,
jeĪeli poduszka ta zostaáa wyáączona.
Ukáad bocznych poduszek powietrznych
Fotel kierowcy, wersja z kierownicą po lewej stronie
Przedni fotel pasaĪera, wersja z kierownicą po
lewej stronie
Ochrona pasaĪerów
Ukáad skáada siĊ z bocznych poduszek
powietrznych i czujników. Przy odpowiednio
silnym zderzeniu czujnik powoduje napeánienie
bocznej poduszki powietrznej. Poduszka
rozwija siĊ miĊdzy ciaáem jadącego a panelem
drzwi, by zamortyzowaü pierwsze uderzenie.
Napeánienie bocznej poduszki powietrznej
zwykle nastĊpuje tylko po stronie zderzenia.
8803566s
8803567s
01
19
Page 22
01 BezpieczeĔstwo
Ochrona pasaĪerów
01
Kurtyny powietrzne
Napeániane gazem kurtyny uzupeániają dziaáanie ochronne bocznych i czoáowych poduszek
powietrznych. Ukryte są wewnątrz podsufitki po
obu stronach samochodu. Swym dziaáaniem
ochronnym obejmują zarówno przednie, jak i
tylne siedzenia. Kurtyny powietrzne uruchamiane są przez czujniki w momencie odpowiednio
silnego uderzenia w bok samochodu. Napeánio-
na kurtyna chroni gáowy kierowcy i pasaĪerów
przed uderzeniem w elementy wnĊtrza kabiny.
OSTRZEĩENIE
Nie wolno niczego zawieszaü ani mocowaü
do uchwytów asekuracyjnych w podsufitce.
Zamocowane do nich haczyki sáuĪą do zawieszenia jedynie lekkich ubraĔ wierzchnich
(w Īadnym wypadku twardych przedmiotów,
takich jak parasole).
Nie wolno przykrĊcaü ani w jakikolwiek inny
sposób mocowaü czegokolwiek do podsufitki,
sáupków drzwiowych i bocznych paneli
tapicerskich. Mogáoby to zakáóciü dziaáanie
8803556s
zamontowanego tam wyposaĪenia sáuĪącego
bezpieczeĔstwu jazdy. MoĪna tam mocowaü
wyáącznie oryginalne akcesoria Volvo, dopuszczone do umieszczenia w tych miejscach.
OSTRZEĩENIE
Kurtyny powietrzne stanowią jedynie
uzupeánienie dziaáania ochronnego pasów
bezpieczeĔstwa.
NaleĪy zawsze mieü zapiĊte pasy
bezpieczeĔstwa.
20
Page 23
01 BezpieczeĔstwo
Ochrona przed urazami krĊgów
szyjnych – system WHIPS
W skáad systemu WHIPS wchodzą pocháania-
jące energiĊ oparcia oraz specjalnej konstrukcji
zagáówki obu przednich foteli. Zabezpieczenie
przed urazami krĊgów szyjnych dziaáa w sytuacji
uderzenia w tyá tego samochodu, w zaleĪnoĞci
od kąta uderzenia oraz prĊdkoĞci i konstrukcji
pojazdu, z którym nastąpiáa kolizja.
OSTRZEĩENIE
System zabezpieczenia przed urazami krĊgów
szyjnych stanowi jedynie uzupeánienie
dziaáania ochronnego pasów bezpieczeĔstwa.
NaleĪy zawsze mieü zapiĊte pasy
bezpieczeĔstwa.
Fotel z systemem zabezpieczenia przed
urazami krĊgów szyjnych
Dziaáanie zabezpieczenia przed urazami
krĊgów szyjnych polega na lekkim odchyleniu
oparü przednich foteli do tyáu, co powoduje
odpowiednią zmianĊ pozycji ciaáa kierowcy
i pasaĪera. W ten sposób ograniczone zostaje
ryzyko urazu krĊgów szyjnych.
OSTRZEĩENIE
Nie wolno samodzielnie dokonywaüĪadnych
napraw ani modyfikacji foteli oraz elementów
systemu WHIPS. W razie takiej koniecznoĞci
naleĪy skontaktowaü siĊ z autoryzowaną
stacją obsáugi Volvo.
8803529j
Ochrona pasaĪerów
System zabezpieczenia przed urazami
krĊgów szyjnych a fotelik dzieciĊcy
System WHIPS nie wpáywa w sposób
negatywny na bezpieczeĔstwo dziecka
przewoĪonego na odpowiednim foteliku lub
podwyĪszeniu.
Prawidáowa pozycja na fotelu
W celu zapewnienia maksymalnego dziaáania
ochronnego, kierowca i pasaĪer powinni
siedzieü na Ğrodku swoich foteli, zachowując
moĪliwie najmniejszą odlegáoĞü pomiĊdzy
zagáówkiem a gáową.
OSTRZEĩENIE
W przypadku, gdy fotel byá naraĪony na
znaczne obciąĪenie – na przykáad w wyniku
uderzenia w tyá tego samochodu – system
zabezpieczenia przed urazami krĊgów szyjnych powinien zostaü poddany przeglądowi
w autoryzowanej stacji obsáugi Volvo.
Nawet gdy fotel wygląda na nieuszkodzony,
mogáa nastąpiü utrata funkcji ochronnych
zabezpieczenia przed urazami krĊgów
szyjnych. TakĪe przy drobniejszych kolizjach
związanych z najechaniem na tyá tego
samochodu naleĪy zleciü autoryzowanej stacji
obsáugi Volvo sprawdzenie systemu
zabezpieczenia przed urazami krĊgów
szyjnych.
01
21
Page 24
01 BezpieczeĔstwo
Ochrona pasaĪerów
01
Nie dopuszczaü do ograniczenia moĪli-
woĞci zadziaáania zabezpieczenia przed
urazami krĊgów szyjnych
8803531j
OSTRZEĩENIE
NaleĪy unikaü umieszczania za przednimi
fotelami sztywnych przedmiotów, wciskanych
pomiĊdzy oparcie przedniego fotela a tylne
siedzisko. Mogą one uniemoĪliwiü prawidáowe zadziaáanie zabezpieczenia przed
urazami krĊgów szyjnych.
22
8803530j
OSTRZEĩENIE
W przypadku záoĪenia do przodu oparcia tylnego siedzenia odpowiadające mu siedzenie
z przodu naleĪy tak ustawiü, aby nie dotykaáo
záoĪonego oparcia.
Page 25
01 BezpieczeĔstwo
Ochrona pasaĪerów
Kiedy zadziaáają poszczególne zabezpieczenia?
Rodzaj zabezpieczeniaDziaáanie
Napinacze pasów bezpieczeĔstwaW przypadku zderzenia czoáowego, uderzenia od tyáu lub zderzenia bocznego.
Czoáowe poduszki powietrzneW przypadku zderzenia czoáowegoa.
Boczne poduszki powietrzneW przypadku zderzenia bocznegoa.
Kurtyny powietrzneW przypadku zderzenia bocznego i/lub okreĞlonego rodzaju zderzenia czoáowegoa.
Zabezpieczenie przed urazami krĊgów szyjnychW przypadku uderzenia od tyáu.
a
MoĪe zdarzyü siĊ sytuacja, kiedy pomimo znacznych deformacji nadwozia samochodu odpalenie poduszek powietrznych nie nastąpiáo. O uruchomieniu
poszczególnych rodzajów zabezpieczeĔ decyduje szereg czynników, takich jak sztywnoĞü i masa obiektu, z którym nastąpiáo zderzenie, kąt uderzenia itp.
JeĪeli poduszki powietrzne zostaną odpalone,
zalecane jest nastĊpujące postĊpowanie:
• Samochód naleĪy przetransportowaü do
autoryzowanej stacji obsáugi Volvo. Nie wolno
jechaü z odpalonymi poduszkami powietrznymi.
• NaleĪy zleciü autoryzowanej stacji obsáugi
Volvo wymianĊ elementów związanych
z bezpieczeĔstwem jazdy.
• BezwzglĊdnie skontaktowaü siĊ z lekarzem.
OSTRZEĩENIE
Moduá sterujący poduszek powietrznych znajduje siĊ w Ğrodkowej konsoli. W przypadku
zalania podáogi wodą naleĪy odáączyü zaciski
akumulatora w komorze silnika. Nie wolno
uruchamiaü silnika, poniewaĪ moĪe to spowodowaü odpalenie poduszek powietrznych.
Samochód naleĪy przetransportowaü do
autoryzowanej stacji obsáugi Volvo.
OSTRZEĩENIE
Nie naleĪy jechaü z odpalonymi poduszkami
powietrznymi, poniewaĪ mogą one ograniczaü
ruchy kierownicy. Ponadto mogáo równieĪ
nastąpiü uszkodzenie innych ukáadów związanych z bezpieczeĔstwem jazdy. Dáugotrwaáy
kontakt z dymem i pyáem powstaáymi przy
odpalaniu poduszek powietrznych moĪe
powodowaü podraĪnienia oczu i skóry. W
razie wystąpienia tego typu objawów naleĪy
podraĪnione miejsce przemyü zimną wodą
i ewentualnie skontaktowaü siĊ z lekarzem.
Napeániająca siĊ z duĪą prĊdkoĞcią poduszka
wraz z elementami jej tapicerki moĪe spowodowaü otarcia i oparzenia naskórka.
UWAGA
Odpalenie czoáowych i bocznych poduszek
powietrznych oraz kurtyn powietrznych moĪe
nastąpiü jedynie raz w trakcie kolizji.
01
23
Page 26
01 BezpieczeĔstwo
Ochrona pasaĪerów
01
Naklejki ostrzegawcze dotyczące
poduszek powietrznych
Naklejka dotycząca bocznych poduszek
powietrznych
THIS CAR USE EQUIPPED WITH SIPSBAG IN EACH FRONT SEAT
DO NOT INSTALL ANY ACCESSORIES ON THE SIDE OR NEAR THE SIPSBAG
DO NOT USE EXCESSIVE FORCE ON THE SIDE OF THE SEAT
DO NOT USE ASSESSOY SEAT COVERS UNLESS THEY MEET VOLVO´S SPECIFICATION
USE OF OTHER SEAT COVERS COULD REDUCE THE EFFECT OF THE SYSTEM
FOR FURTHER INFORMATION SEE OWNER´S MANUAL
BAG
Naklejka na przednim sáupku nadwozia
Symbol ostrzegawczy dotyczący
czoáowej poduszki powietrznej
8803558s
8803559s
24
Page 27
01 BezpieczeĔstwo
Tryb powypadkowy
Gdy samochód weĨmie udziaá w kolizji, na wy-
Ğwietlaczu informacyjnym moĪe ukazaü siĊ ko-
munikat o wprowadzeniu trybu powypadkowego:
Safety mode – See manual
Īe sprawnoĞü samochodu ulegáa ograniczeniu.
Tryb powypadkowy jest funkcją bezpieczeĔstwa
uruchamianą w przypadku, gdy w wyniku zderzenia mogáo dojĞü do uszkodzenia newralgicznych podzespoáów samochodu, np. ukáadu paliwowego, czujników jednego z systemów bezpieczeĔstwa jazdy, czy ukáadu hamulcowego.
. Oznacza to,
Uruchomienie silnika
Przed dokonaniem rozruchu silnika naleĪy sprawdziü, czy nie ma Ğladów wycieku paliwa. Nie powinna byü wyczuwalna woĔ ulatniającego siĊ paliwa.
JeĪeli samochód wygląda na sprawny i nie ma
objawów wycieku paliwa, moĪna spróbowaü
uruchomiü silnik.
NaleĪy wyjąü kluczyk z wyáącznika zapáonu, a
nastĊpnie wáoĪyü go z powrotem. Ukáad elek-
troniczny dokona próby automatycznego przeáączenia na normalny tryb funkcjonowania samochodu. NastĊpnie moĪna wáączyü rozrusznik. JeĪeli na wyĞwietlaczu nadal sygnalizowany jest tryb powypadkowy
chód nie moĪe jechaü samodzielnie, ani nie
wolno go holowaü. Ukryte uszkodzenia mogą
3801152s
podczas jazdy uniemoĪliwiü manewrowanie
samochodem.
Safety mode samo-
Przestawienie samochodu
JeĪeli zostanie wyĞwietlona informacja o przej-
Ğciu z trybu powypadkowego w tryb normal-
nego funkcjonowania (Normal mode), samochód moĪna ostroĪnie przestawiü w bezpieczne miejsce. Nie przejeĪdĪaü dalej niĪ jest to
konieczne.
Tryb powypadkowy
OSTRZEĩENIE
Nie wolno próbowaü samodzielnie naprawiaü
uszkodzeĔ ani zerowaü stanu urządzeĔ elek-
tronicznych w samochodzie, w którym nastą-
piáo uruchomienie trybu powypadkowego.
Grozi to odniesieniem obraĪeĔ oraz nie
przywróceniem peánej sprawnoĞci samochodu. W kaĪdym przypadku wyĞwietlenia
komunikatu o przejĞciu w tryb powypadkowy
Safety mode naleĪy zwróciü siĊ do autoryzo-
wanej stacji obsáugi Volvo w celu sprawdzenia stanu samochodu i przywrócenia
normalnego trybu funkcjonowania.
OSTRZEĩENIE
W Īadnym przypadku nie wolno próbowaü
uruchamiaü silnika, gdy przy wyĞwietlanej
informacji o przejĞciu w tryb powypadkowy
Safety mode wyczuwalna jest woĔ ulatniają-
cego siĊ paliwa. Natychmiast opuĞciü
samochód.
OSTRZEĩENIE
Samochód, w którym nastąpiáo uruchomienie
trybu powypadkowego, nie moĪe byü holowany. Musi zostaü w odpowiedni sposób prze-
transportowany z aktualnego miejsca postoju
do autoryzowanej stacji obsáugi Volvo.
01
25
Page 28
01 BezpieczeĔstwo
BezpieczeĔstwo przewoĪonych dzieci
01
Uwagi ogólne
Rodzaj zastosowanego zabezpieczenia i jego
ustawienie zaleĪy od masy ciaáa dziecka. Szczegóáowe informacje podane są na stronie 27.
UWAGA
Ustawodawstwo wielu krajów okreĞla specyficzne wymagania dotyczące przewoĪenia
dzieci w samochodzie.
Dzieci niezaleĪnie od wieku i wzrostu powinny
byü zawsze odpowiednio zabezpieczone
w samochodzie. Nie naleĪy trzymaü dzieci na
kolanach.
Oferowane przez Volvo foteliki i podwyĪszenia
dla dzieci zostaáy specjalnie zaprojektowane do
tego samochodu. Wybierając produkty Volvo
zyskuje siĊ pewnoĞü, Īe punkty i elementy
mocowania bĊdą wáaĞciwie rozmieszczone
i odpowiednio wytrzymaáe.
Foteliki dzieciĊce
Firma Volvo oferuje wybór fotelików dzieciĊcych,
zaprojektowanych i przetestowanych do stosowania w samochodach tej marki.
Instalując fotelik dzieciĊcy innego wytwórcy,
naleĪy zapoznaü siĊ z instrukcją montaĪu.
Nie naleĪy zaczepiaü taĞm mocujących fotelik
do paáąka sáuĪącego do przesuwania fotela ani
do sprĊĪyn bądĨ innych elementów konstrukcyjnych od spodu fotela. Ostre krawĊdzie mogą
uszkodziü taĞmy.
Oparcie fotelika naleĪy oprzeü o deskĊ
rozdzielczą samochodu (tylko w przypadku,
gdy samochód nie jest wyposaĪony w czoáową
poduszkĊ powietrzną po stronie pasaĪera lub
gdy jest ona wyáączona).
OSTRZEĩENIE
Nie wolno mocowaü fotelika dzieciĊcego na
przednim siedzeniu samochodu wyposaĪo-
nego w czoáową poduszkĊ powietrzną po
stronie pasaĪera, jeĪeli nie zostaáa ona
wyáączona. W razie jakichkolwiek trudnoĞci
przy instalowaniu wyposaĪenia sáuĪącego
bezpieczeĔstwu dzieci naleĪy skontaktowaü
siĊ z wytwórcą tego wyposaĪenia i poprosiü
o bliĪsze wskazówki.
Ograniczenia dotyczące ustawienia
fotelika dzieciĊcego w samochodzie
• Fotelik dzieciĊcy lub podwyĪszenie dla
dziecka moĪna zamocowaü na miejscu obok
kierowcy, gdy czoáowa poduszka powietrzna
pasaĪera zostaáa wyáączona.
• Fotelik dzieciĊcy moĪna zamocowaü na
tylnym siedzeniu samochodu w pozycji tyáem
do kierunku jazdy, z wykorzystaniem oparcia
przedniego fotela jako podpory.
Niewyáączona czoáowa poduszka powietrzna
wyklucza moĪliwoĞü zamocowania na danym
miejscu fotelika dzieciĊcego.
W samochodzie z czoáową poduszką
powietrzną po stronie pasaĪera, która nie jest
wyáączona, dziecko naleĪy posadziü na tylnym
siedzeniu. Umieszczenie fotelika na przednim
siedzeniu samochodu grozi dziecku odniesieniem powaĪnych obraĪeĔ ciaáa, gdy podczas
wypadku poduszka powietrzna zostanie
odpalona.
OSTRZEĩENIE
Osoby o wzroĞcie poniĪej 140 cm mogą
podróĪowaü na przednim fotelu pasaĪera,
jeĪeli zamontowana przed nim czoáowa
poduszka powietrzna zostanie wyáączona.
26
Page 29
01 BezpieczeĔstwo
BezpieczeĔstwo przewoĪonych dzieci
Pozycja fotelika dzieciĊcego w samochodzie
Masa ciaáa
(wiek dziecka)
<10 kg
(0 – 9 mies.)
9 – 18 kg
(9 – 36 mies.)
15 – 36 kg
(3 – 12 lat)
a
Miejsce odpowiednie dla okreĞlonych rodzajów fotelików dzieciĊcych, wyszczególnionych w Ğwiadectwie homologacji. Fotelik moĪe byü dostosowany do wybranego
modelu samochodu, grupy modeli samochodów lub uniwersalny.
b
Integralne podwyĪszenie dopuszczone do stosowania dla danej grupy wiekowej.
Przednie siedzenieSkrajne miejsca na tylnym siedzeniu
Tyáem do kierunku jazdy,
umocowany pasem bezpieczeĔstwa
i pasem montaĪowym.
a
: Homologacja E5 03135
L
Tyáem do kierunku jazdy,
umocowany pasem bezpieczeĔstwa
i pasem montaĪowym.
a
: Homologacja E5 03135
L
PodwyĪszenie z oparciem lub bez
oparcia.
a
L
: Homologacja E5 03139
Tyáem do kierunku jazdy, umocowany pasem
bezpieczeĔstwa i pasem montaĪowym.
a
: Homologacja E5 03135
L
Tyáem do kierunku jazdy, umocowany pasem
bezpieczeĔstwa i pasem montaĪowym.
a
: Homologacja E5 03135
L
PodwyĪszenie z oparciem lub bez oparcia.
a
: Homologacja E5 03139
L
OSTRZEĩENIE
Nie wolno mocowaü fotelika dzieciĊcego na
przednim siedzeniu samochodu wyposaĪo-
nego w czoáową poduszkĊ powietrzną po
stronie pasaĪera, jeĪeli nie zostaáa ona
wyáączona. W razie jakichkolwiek trudnoĞci
przy instalowaniu wyposaĪenia sáuĪącego
bezpieczeĔstwu dzieci naleĪy skontaktowaü
siĊ z wytwórcą tego wyposaĪenia i poprosiü
o bliĪsze wskazówki.
ĝrodkowe miejsce na tylnym
siedzeniu
Tyáem do kierunku jazdy, umocowany pasem
bezpieczeĔstwa i pasem montaĪowym.
a
: Homologacja E5 03135
L
Tyáem do kierunku jazdy, umocowany pasem
bezpieczeĔstwa i pasem montaĪowym.
a
: Homologacja E5 03135
L
Warianty:
•PodwyĪszenie z oparciem lub bez oparcia.
a
L
: Homologacja: E5 03139
• Integralne podwyĪszenie.
b
: Homologacja: E5 03140
B
01
27
Page 30
01 BezpieczeĔstwo
BezpieczeĔstwo przewoĪonych dzieci
01
System mocowania fotelików
dzieciĊcych ISOFIX*
Zaczepy montaĪowe ISOFIX do zamocowania
fotelików dzieciĊcych ukryte są pod dolną
krawĊdzią oparcia na skrajnych miejscach
tylnego siedzenia.
Ich pozycjĊ wskazują symbole na obiciu
tapicerskim oparcia (patrz ilustracja powyĪej).
W celu uzyskania dostĊpu do zaczepów naleĪy
nacisnąü do doáu siedzisko.
Przy mocowaniu fotelika w zaczepach ISOFIX
naleĪy ĞciĞle przestrzegaü wskazówek
producenta.
Dodatkowe gniazda do zamocowania
fotelika dzieciĊcego
8704364s
Dodatkowe gniazda do zamocowania fotelika
dzieciĊcego znajdują siĊ w póáce podokiennej
za oparciem tylnego siedzenia. Zakrywają je
zaĞlepki z tworzywa. DostĊp do gniazda
uzyskuje siĊ po odchyleniu na bok zaĞlepki.
W przypadku skrajnych miejsc, w celu
uáatwienia montaĪu zalecane jest záoĪenie
zagáówka (dotyczy niektórych wersji).
Szczegóáowe wskazówki dotyczące
dodatkowego utwierdzenia fotelika w górnych
zaczepach podane są przez jego producenta.
OSTRZEĩENIE
Zanim pas mocujący fotelik dzieciĊcy
zostanie naprĊĪony w punkcie zaczepienia,
musi zostaü poprowadzony pod zagáówkiem
tylnego siedzenia.
8904139s
28
Page 31
01 BezpieczeĔstwo
Integralne podwyĪszenie dla dziecka*
Integralne podwyĪszenie na Ğrodkowym miejscu
tylnego siedzenia zostaáo specjalnie zaprojektowane w celu zapewnienia dziecku optymalnego
zabezpieczenia. W poáączeniu ze standardowymi
pasami bezpieczeĔstwa integralne podwyĪszenie
jest przeznaczone dla dzieci o masie ciaáa
od 15 do 36 kg. NaleĪy zwróciü uwagĊ, aby:
• pas bezpieczeĔstwa dokáadnie opinaá ciaáo
dziecka i nie byá poluzowany ani skrĊcony,
• pas bezpieczeĔstwa byá prawidáowo uáoĪony
na ramieniu dziecka,
•czĊĞü biodrowa pasa bezpieczeĔstwa spo-
czywaáa na miednicy dziecka, zapewniając
najlepszą ochronĊ,
•taĞma pasa nie dotykaáa szyi dziecka ani nie
przechodziáa pod ramieniem.
•zagáówek byá ustawiony odpowiednio do
poáoĪenia gáowy dziecka.
Naprawy lub wymiany integralnego podwyĪ-
szenia dla dziecka moĪe dokonywaü wyáącz-
8505333s
nie autoryzowana stacja obsáugi Volvo. Nie
wolno dokonywaüĪadnych modyfikacji
integralnego podwyĪszenia dla dziecka.
W przypadku, gdy integralne podwyĪszenie
dla dziecka zostaáo poddane dziaáaniu
znacznych siá – na przykáad w wyniku
zderzenia – caáe podwyĪszenie wraz z pasem
bezpieczeĔstwa i jego Ğrubami mocującymi
wymaga wymiany. Nawet jeĞli podwyĪszenie
dla dziecka wygląda na nieuszkodzone,
niektóre jego wáasnoĞci ochronne mogáy
zostaü naruszone. RównieĪ mocno zuĪyte lub
8505330s
zniszczone podwyĪszenie wymaga wymiany.
8505343s
01
29
Page 32
01 BezpieczeĔstwo
BezpieczeĔstwo przewoĪonych dzieci
01
Skáadanie podwyĪszenia
1
2
3
OpuĞciü na dóá oparcie podwyĪszenia.
Zapiąü rzep.
CaáoĞü podnieĞü i wcisnąü w oparcie
tylnego siedzenia.
UWAGA
JeĪeli oparcie i siedzisko podwyĪszenia nie
zostaną prawidáowo spiĊte ze sobą za
pomocą taĞmy, przy ponownym rozkáadaniu
8505334s
podwyĪszenia jego oparcie moĪe zaklinowaü
siĊ we wnĊce oparcia tylnego siedzenia.
8505344s
8505335s
Zabezpieczenie tylnych drzwi przy
przewoĪeniu dzieci
Mechaniczne zabezpieczenie tylnych
drzwi przed otwarciem od wewnątrz
8302555s
Sterownik blokady otwierania drzwi od
wewnątrz umieszczony jest na tylnej krawĊdzi
drzwi. DostĊp do niego moĪliwy jest tylko przy
otwartych drzwiach. BlokadĊ uruchamia siĊ
kluczykiem do wyáącznika zapáonu.
Zabezpieczenie uruchomione – drzwi nie
moĪna otworzyü od wewnątrz.
Zabezpieczenie zwolnione – drzwi moĪna
otworzyü od wewnątrz.
UWAGA
W wersji z blokadą otwierania tylnych drzwi od
wewnątrz uruchamianą elektrycznie nie ma
sterownika mechanicznego.
30
Page 33
01 BezpieczeĔstwo
Elektrycznie uruchamiane zabezpieczenie
tylnych drzwi przed otwarciem od
wewnątrz* i blokada szyb w drzwiach
tylnych
BlokadĊ moĪna uruchamiaü, gdy wyáącznik
zapáonu jest w poáoĪeniu I lub II. Po jej
uruchomieniu szyby w drzwiach tylnych moĪna
opuszczaü i podnosiü tylko za pomocą
przeáączników w drzwiach kierowcy. Natomiast
drzwi tylne nie dają siĊ otworzyü od wewnątrz.
Po naciĞniĊciu wskazanego na ilustracji
przycisku w drzwiach kierowcy pojawia siĊ
odpowiedni komunikat na wyĞwietlaczu. ĝwiecąca siĊ dioda kontrolna w przycisku
sygnalizuje, Īe blokada jest uruchomiona.
OSTRZEĩENIE
Podczas jazdy drzwi nie powinny byü zablokowane w sposób uniemoĪliwiający ich otwarcie
od zewnątrz. W razie wypadku zapewni to
sáuĪbom ratowniczym szybki dostĊp do kabiny
samochodu. NaleĪy pamiĊtaü, Īe gdy uruchomione jest zabezpieczenie tylnych drzwi przed
otwarciem od wewnątrz, w razie wypadku drogowego pasaĪerowie siedzący z tyáu nie bĊdą
w stanie otworzyü swoich drzwi od strony
kabiny.
s9873063
BezpieczeĔstwo przewoĪonych dzieci
01
31
Page 34
32
Kluczyki i zdalne sterowanie ......................................................................34
dwa elektroniczne kluczyki z integralnym nadajnikiem zdalnego sterowania lub komunikatorem
osobistym (Personal Car Communicator – PCC).
MoĪna zamówiü do szeĞciu kluczyków, które
sáuĪą do uruchamiania silnika oraz otwierania
i zamykania samochodu.
Elektroniczny kluczyk z komunikatorem osobistym ma rozszerzony zakres moĪliwoĞci w stosunku do elektronicznego kluczyka z nadajnikiem zdalnego sterowania. W dalszej czĊĞci
instrukcji funkcje realizowane zarówno za pomocą komunikatora, jak i zdalnego sterowania
opisane są tylko na przykáadzie kluczyka z
integralnym nadajnikiem zdalnego sterowania.
Do jednego samochodu moĪna zaprogramowaü i uĪywaü maksymalnie szeĞü elektronicznych kluczyków z integralnym nadajnikiem
zdalnego sterowania.
OSTRZEĩENIE
Gdy w samochodzie są dzieci:
Kierowca wysiadając z samochodu powinien
zawsze zabieraü ze sobą elektroniczny
kluczyk, aby nastąpiáo odciĊcie zasilania
ukáadów elektrycznego sterowania zamków,
szyb bocznych i okna dachowego.
Wyjmowany kluczyk mechaniczny
W obudowie elektronicznego kluczyka ukryty jest
tradycyjny kluczyk mechaniczny, który zamyka
i otwiera zamek drzwi kierowcy, zamek pokrywy
bagaĪnika oraz zamek schowka w desce
rozdzielczej (serwisowa blokada dostĊpu).
Sposób uĪywania kluczyka mechanicznego
opisany jest na stronie 37. Serwisowa blokada
dostĊpu opisana jest na stronie 38.
Kod kluczyka mechanicznego dostĊpny jest
w autoryzowanej stacji obsáugi Volvo, gdzie
moĪna równieĪ zamówiü duplikat.
Utrata elektronicznego kluczyka
W razie zgubienia elektronicznego kluczyka
naleĪy z pozostaáymi kluczykami zwróciü siĊ do
autoryzowanej stacji obsáugi Volvo. Jako
zabezpieczenie przed ewentualną kradzieĪą
samochodu konieczne jest wykasowanie
z pamiĊci ukáadu kodu zgubionego kluczyka.
Aktualną liczbĊ zarejestrowanych kluczyków
moĪna sprawdziü w opcji menu
Car key memory Number of keys
Struktura menu opisana jest na stronie 94.
Car settings
.
PamiĊü ustawieĔ zewnĊtrznych lusterek
wstecznych i fotela kierowcy sprzĊĪona
z kluczykiem*
Do kaĪdego z elektronicznych kluczyków są automatycznie przyporządkowywane indywidualne
ustawienia kierowcy – patrz strony 60 i 76.
FunkcjĊ realizacji zapamiĊtanych ustawieĔ
moĪna wáączaü i wyáączaü w opcji menu
Car
settings Car key memory Seat &
mirror positions
na stronie 94.
Wersje z funkcją dostĊpu do samochodu bez
uĪycia kluczyka – patrz strona 39.
. Struktura menu opisana jest
Sygnalizacja zablokowania i odblokowania
drzwi
Zablokowanie i odblokowanie drzwi przy uĪyciu
zdalnego sterowania sygnalizowane jest
báyskaniem kierunkowskazów.
• Zablokowanie: jedno báyĞniĊcie
• Odblokowanie: dwa báyĞniĊcia
Operacja zablokowania jest sygnalizowana
jedynie w przypadku, gdy wszystkie drzwi są
zatrzaĞniĊte i zostaną zablokowane.
FunkcjĊ sygnalizacji zablokowania i odblokowania drzwi moĪna wáączaü i wyáączaü w opcji
menu
Car settings Light settings
Lock feedback light
or Car settings
Light settings Unlock feedback light
Struktura menu opisana jest na stronie 94.
Elektroniczna blokada rozruchu silnika
KaĪdy z elektronicznych kluczyków ma przyporządkowany indywidualny kod identyfikacyjny.
Silnik moĪna uruchomiü tylko w przypadku posáugiwania siĊ kluczykiem z wáaĞciwym kodem.
.
34
Page 37
02 Zamki i autoalarm
Kluczyki i zdalne sterowanie
Z elektroniczną blokadą rozruchu silnika zwią-
zane są nastĊpujące komunikaty pojawiające
siĊ na wyĞwietlaczu informacyjnym (w zespole
wskaĨników):
Komunikat Znaczenie
Key error
Reinsert key
Car key
not found
Immobiliser
See manual
Uruchamianie silnika – patrz strona 80.
Báąd odczytu danych kluczyka
przy uruchamianiu silnika.
Powtórzyü próbĊ rozruchu.
Dotyczy wyáącznie funkcji
zdalnej detekcji komunikatora
osobistego. Báąd odczytu
danych komunikatora przy
uruchamianiu silnika.
Powtórzyü próbĊ rozruchu.
Báąd funkcji kluczyka przy
uruchamianiu silnika.
Skontaktowaü siĊ z autoryzowaną stacją obsáugi Volvo.
Rozáadowana bateria elektronicznego
kluczyka
BateriĊ naleĪy wymieniü, gdy:
• zostanie wyĞwietlony symbol informacyjny
i na wyĞwietlaczu pojawi siĊ komunikat
Car key Battery low i/lub
• zamki w samochodzie przestają reagowaü na
sygnaáy nadajnika zdalnego sterowania
wysyáane z odlegáoĞci do 20 m.
Wymiana baterii – patrz strona 41.
Funkcje – nadajnik zdalnego
sterowania i komunikator osobisty
Przytrzymanie (przez co najmniej 4 sekundy)
wciĞniĊtego przycisku lub powoduje odpowiednio otwarcie lub zamkniĊcie wszystkich okien
bocznych (takĪe zamkniĊcie okna dachowego).
3905616s
2
4
5
OSTRZEĩENIE
Przed uruchomieniem zamykania okien bocznych i okna dachowego za pomocą zdalnego
sterowania naleĪy upewniü siĊ, czy nie grozi
to przyciĞniĊciem jakiejkolwiek czĊĞci ciaáa.
Z funkcji tej moĪna korzystaü na przykáad w celu
szybkiej wymiany powietrza w kabinie samochodu w upalny dzieĔ.
Przyciski funkcyjne
Zamykanie
oraz pokrywy bagaĪnika i wáączenie autoalarmu.
Otwieranie
oraz pokrywy bagaĪnika i wyáączenie autoalarmu.
3603821s
MoĪna wybraü pomiĊdzy jednoczesnym odblokowaniem wszystkich drzwi a odblokowaniem dwuetapowym: po pierwszym naciĞniĊciu przycisku
tylko drzwi kierowcy, a po drugim naciĞniĊciu
– Zablokowanie wszystkich drzwi
– Odblokowanie wszystkich drzwi
35
Page 38
02 Zamki i autoalarm
Kluczyki i zdalne sterowanie
(w ciągu 10 sekund) pozostaáe drzwi.
moĪna zmieniaü w opcji menu
02
Lock settings Unlocking, doors
Struktura menu opisana jest na stronie 94.
OĞwietlenie asekuracyjne – Zdalne wáączanie
Ğwiateá samochodu. Szczegóáowe informacje –
patrz strona 68.
BagaĪnik – Odblokowanie tylko pokrywy
bagaĪnika (bez jej otwierania). Szczegóáowe
informacje – patrz strona 43.
Wyzwalanie alarmu – SáuĪy do zwrócenia
uwagi otoczenia w sytuacji zagroĪenia. W celu
wáączenia sygnaáu dĨwiĊkowego oraz kierunkowskazów naleĪy czerwony przycisk naciskaü
przez co najmniej 3 sekundy lub w tym czasie
nacisnąü go dwukrotnie. Po upáywie 5 sekund
sygnalizacjĊ moĪna przerwaü naciskając ten
sam przycisk. Samoczynne przerwanie sygnalizacji nastĊpuje po upáywie 2 minut i 45 sekund.
Car settings
ZasiĊg dziaáania
ZasiĊg dziaáania zdalnego sterowania wynosi
20 m wokóá samochodu.
UWAGA
Dziaáanie zdalnego sterowania moĪe zostaü
zakáócone przez fale radiowe, budynki,
przeszkody terenowe itp. W takiej sytuacji
samochód moĪna zawsze zamknąü bądĨ
otworzyü przy uĪyciu tradycyjnego kluczyka
mechanicznego (patrz strona 37).
Ustawienia
.
Funkcje dodatkowe – komunikator
osobisty
2
2
1
2
Przycisk informacyjny
WskaĨniki
Przycisk informacyjny udostĊpnia okreĞlone
informacje o samochodzie, które są przekazywane za poĞrednictwem wskaĨników .
Posáugiwanie siĊ przyciskiem
informacyjnym
1. Nacisnąü przycisk informacyjny .
2. Przez okoáo 7 sekund báyskają wszystkie
wskaĨniki , tworząc efekt krąĪenia Ğwiatáa
po obwodzie komunikatora. Sygnalizuje to
operacjĊ odbioru informacji z samochodu.
NaciĞniĊcie w tym czasie któregokolwiek
innego przycisku przerywa odczyt danych.
UWAGA
JeĪeli mimo wielokrotnego naciskania
przycisku informacyjnego i zmian poáoĪenia
komunikatora nie zaĞwieci siĊĪaden ze
wskaĨników (takĪe po upáywie 7 sekund lub
jednokrotnym przemieszczeniu siĊĞwiatáa po
obwodzie komunikatora), naleĪy skontaktowaü siĊ z autoryzowaną stacją obsáugi Volvo.
Za pomocą wskaĨników przekazywane są
nastĊpujące informacje o samochodzie:
1
3603840s
3
Zielone staáe Ğwiatáo: samochód zamkniĊty.
ĩóáte staáe Ğwiatáo: samochód otwarty.
Czerwone báyskające na przemian Ğwiatáo
dwóch wskaĨników: czujnik HBS (czujnik
bicia serca) wykryá obecnoĞü osoby w samochodzie. Jest to sygnalizowane jedynie
w przypadku, gdy nastąpiáo wzbudzenie
sygnalizacji alarmowej.
ZasiĊg dziaáania
ZasiĊg dziaáania komunikatora osobistego
wynosi 20 m wokóá samochodu.
W przypadku oĞwietlenia asekuracyjnego,
wyzwalania alarmu oraz funkcji realizowanych
za pomocą przycisku informacyjnego zasiĊg
dziaáania wynosi do 100 m wokóá samochodu.
UWAGA
Dziaáanie funkcji realizowanych za pomocą
przycisku informacyjnego moĪe zostaü
zakáócone przez fale radiowe, budynki,
przeszkody terenowe itp.
Przekroczenie zasiĊgu
JeĪeli z powodu zbyt duĪej odlegáoĞci od samochodu nie jest moĪliwy odbiór informacji o nim,
pokazywany jest stan, jaki miaá miejsce
w momencie opuszczania samochodu, bez
wstĊpnego krąĪenia Ğwiatáa po obwodzie
komunikatora.
Komunikator, za pomocą którego samochód
zostaá otwarty bądĨ zamkniĊty, pokaĪe
wáaĞciwy stan.
UWAGA
JeĪeli po naciĞniĊciu przycisku informacyjnego nie zaĞwieci siĊĪaden wskaĨnik, moĪe
to byü spowodowane utratąáącznoĞci
pomiĊdzy komunikatorem a samochodem na
skutek zakáóceĔ powodowanych przez fale
radiowe, budynki, przeszkody terenowe itp.
Czujnik bicia serca
Funkcja realizowana jest za pomocą czujnika HBS, reagującego na bicie serca. Czujnik
ten jest dodatkowym elementem instalacji alarmowej. UmoĪliwia zdalne rozpoznanie czyjejĞ
obecnoĞci w samochodzie. Jest ona sygnalizowana jedynie w przypadku, gdy nastąpiáo
wzbudzenie sygnalizacji alarmowej.
Czujnik HBS wykrywa bicie serca ludzkiego,
które przenoszone jest przez nadwozie
samochodu. Z tego powodu jego dziaáanie
moĪe zostaü zakáócone przez zewnĊtrzne
haáasy i wibracje.
DostĊp do samochodu bez uĪycia kluczyka
Patrz strona 39.
Wyjmowany kluczyk mechaniczny
Kluczyk mechaniczny sáuĪy do zabezpieczania
dostĊpu do schowka w desce rozdzielczej i ba-
1
gaĪnika
z integralnym nadajnikiem zdalnego sterowania
moĪna jedynie otwieraü i uruchamiaü samochód.
MoĪliwoĞü zamkniĊcia zamka schowka w desce
rozdzielczej pozwala na przykáad bezpiecznie
przekazaü samochód stacji serwisowej lub obsáudze hotelowej (tak zwana blokada serwisowa
– patrz strona 38). W takiej sytuacji osobie,
której powierzany jest samochód, naleĪy pozostawiü jedynie elektroniczny kluczyk, zatrzymując przy sobie kluczyk mechaniczny.
. Za pomocą elektronicznego kluczyka
Otwieranie samochodu przy uĪyciu
kluczyka mechanicznego
Gdy z powodu np. wyczerpania baterii nie
dziaáa zdalne sterowanie, moĪna uĪyü kluczyka
mechanicznego.
Otwieranie bagaĪnika – patrz strona 43.
Obrócenie kluczyka mechanicznego w zamku
drzwi kierowcy powoduje ich odblokowanie
(bez uruchamiania funkcji centralnego zamka).
Powoduje to jednak wzbudzenie sygnalizacji
alarmowej, którą moĪna przerwaü przez
wáoĪenie elektronicznego kluczyka do gniazda
wyáącznika zapáonu.
02
1
Dotyczy niektórych wersji rynkowych.
37
Page 40
02 Zamki i autoalarm
Kluczyki i zdalne sterowanie
Wyjmowanie kluczyka mechanicznego
02
1
2
Przesunąü zaczep sprĊĪysty i wyciągnąü
kluczyk mechaniczny z oprawy .
Chowanie kluczyka mechanicznego
Przy wkáadaniu kluczyka mechanicznego do
gniazda w obudowie kluczyka elektronicznego
naleĪy zachowaü ostroĪnoĞü, aby nie
spowodowaü jej uszkodzenia.
1. Trzymając kluczyk elektroniczny otworem
gniazda skierowanym do góry, wsunąü
kluczyk mechaniczny w oprawĊ.
Zamki otwierane i zamykane zdalnie, gdy nie jest
uruchomiona blokada serwisowa
Zamki otwierane i zamykane zdalnie, gdy
zostanie uruchomiona blokada serwisowa
Uruchomienie blokady serwisowej: Obróciü zamek schowka w desce rozdzielczej kluczykiem
mechanicznym w prawo o kąt 180 stopni.
RównoczeĞnie zostanie uniemoĪliwiony dostĊp
do bagaĪnika przy uĪyciu zdalnego sterowania
(na wyĞwietlaczu pojawi siĊ odpowiedni
komunikat).
Zablokowanie dostĊpu tylko do schowka
w desce rozdzielczej – patrz strona 43.
8302565s8302564s
38
Page 41
02 Zamki i autoalarm
Kluczyki i zdalne sterowanie
Zdalne rozpoznawanie elektronicznego
kluczyka (tylko z komunikatorem
osobistym)
DostĊp do samochodu bez uĪycia kluczyka
Funkcja ta umoĪliwia zamykanie i otwieranie
samochodu oraz uruchamianie silnika bez
uĪycia kluczyka. Wystarczy tylko mieü przy
sobie komunikator osobisty, peániący rolĊ
elektronicznego kluczyka. SáuĪy to wygodzie
korzystania z samochodu, pozwalając dostaü
siĊ do niego mając np. zajĊte obie rĊce.
Standardowo funkcja zdalnego rozpoznawania
elektronicznego kluczyka z komunikatorem
osobistym obejmuje dwa takie urządzenia.
MoĪna ją rozszerzyü o kolejne elektroniczne
kluczyki z komunikatorem osobistym.
ZasiĊg dziaáania
Otwarcie drzwi bocznych lub pokrywy bagaĪnika
jest moĪliwe, gdy elektroniczny kluczyk z komunikatorem osobistym znajduje siĊ w odlegáoĞci
nie wiĊkszej niĪ 1,5 m od którejkolwiek klamki
drzwi bocznych bądĨ pokrywy bagaĪnika.
Oznacza to, Īe osoba, która chce zablokowaü
lub odblokowaü drzwi samochodu, musi mieü
elektroniczny kluczyk z komunikatorem osobistym przy sobie. Nie ma moĪliwoĞci zablokowania ani odblokowania drzwi samochodu, gdy
elektroniczny kluczyk z komunikatorem osobistym znajduje siĊ po drugiej stronie samochodu.
ZasiĊg roboczy ukáadu przedstawiony jest na
powyĪszym rysunku w postaci obszarów
ograniczonych czerwoną linią.
8302561s
W przypadku, gdy osoba wysiadająca z samochodu zabierze ze sobą elektroniczny kluczyk z
komunikatorem osobistym i zostaną zamkniĊte
wszystkie drzwi, na wyĞwietlaczu informacyjnym ukaĪe siĊ komunikat ostrzegawczy, któremu towarzyszyü bĊdzie sygnalizacja dĨwiĊkowa. Komunikat ten zniknie, gdy elektroniczny
kluczyk z komunikatorem osobistym znajdzie
siĊ z powrotem w samochodzie.
Gdy elektroniczny kluczyk z komunikatorem
osobistym znajdzie siĊ z powrotem w samochodzie, przerwanie sygnalizacji ostrzegawczej
nastąpi po wykonaniu jednej z nastĊpujących
operacji:
• otwarcie i zamkniĊcie drzwi;
•wáoĪenie elektronicznego kluczyka z komuni-
katorem osobistym do gniazda wyáącznika
zapáonu;
• naciĞniĊcie przycisku READ.
Zasady posáugiwania siĊ elektronicznym
kluczykiem z komunikatorem osobistym
Pozostawiony wewnątrz samochodu komunikator osobisty zintegrowany z elektronicznym
kluczykiem samoczynnie przeáącza siĊ w stan
pasywny po zablokowaniu drzwi. W ten sposób
uniemoĪliwia dostĊp do samochodu osobom
nieupowaĪnionym.
Jednak w przypadku wáamania do kabiny i znalezienia elektronicznego kluczyka z komunikatorem osobistym moĪe zostaü z powrotem
uaktywniony i ponownie uĪyty. Dlatego naleĪy
go pilnowaü ze szczególną troską.
WAĩNE
Nie naleĪy pozostawiaü elektronicznego
kluczyka z komunikatorem osobistym
wewnątrz samochodu.
Zakáócenia dziaáania
Ekrany oraz fale elektromagnetyczne mogą po-
wodowaü zakáócenia dziaáania systemu zdalnego rozpoznawania elektronicznego kluczyka.
W celu unikniĊcia tego nie naleĪy pozostawiaü
elektronicznego kluczyka z komunikatorem
02
39
Page 42
02 Zamki i autoalarm
Kluczyki i zdalne sterowanie
osobistym w pobliĪu telefonów komórkowych
lub metalowych przedmiotów.
02
W razie zakáóceĔ dziaáania systemu moĪna
w zwykáy sposób uĪyü kluczyka mechanicznego
(patrz strona 34).
Odblokowanie drzwi
Odblokowanie drzwi nastĊpuje przez pociągniĊ-
cie klamki drzwi bocznych lub pokrywy
bagaĪnika.
Odblokowanie drzwi przy uĪyciu
kluczyka mechanicznego
JeĪeli z jakiegokolwiek powodu nie dziaáa
funkcja zdalnego rozpoznawania elektronicznego kluczyka z komunikatorem osobistym,
drzwi kierowcy moĪna otworzyü przy uĪyciu
kluczyka mechanicznego. W tym przypadku nie
jest uruchamiany centralny zamek.
UWAGA
Otwarcie drzwi przy uĪyciu kluczyka mechanicznego powoduje wzbudzenie sygnalizacji alarmowej. Sposób wyáączania – patrz strona 46.
PamiĊü ustawieĔ fotela kierowcy
i zewnĊtrznych lusterek wstecznych
sprzĊĪona z elektronicznym kluczykiem*
Funkcja pamiĊci komunikatora osobistego
W przypadku wsiadania do samochodu kilku
osób z rozpoznawanymi przez system
elektronicznymi kluczykami z komunikatorem
osobistym, fotel kierowcy zostanie samoczynnie ustawiony w pozycji przyporządkowanej
kluczykowi niesionemu przez osobĊ, która
otworzy drzwi jako pierwsza.
Po otwarciu drzwi kierowcy ustawienia tych
elementów moĪna zmieniü:
• Z miejsca kierowcy: naciskając przycisk
otwierania w komunikatorze osobistym –
patrz strona 34.
• Naciskając jeden z przycisków pamiĊci
ustawieĔ kierowcy – patrz strona 60.
Zamykanie samochodu
Zablokowanie drzwi bocznych oraz pokrywy bagaĪnika nastĊpuje przez naciĞniĊcie przycisku
blokady w jednej z klamek zewnĊtrznych.
Przycisk powinien zostaü wciĞniĊty po zamkniĊ-
ciu wszystkich drzwi bocznych oraz pokrywy
bagaĪnika. W przeciwnym wypadku zablokowanie nie nastąpi.
Ustawienia indywidualne
Sposób dziaáania funkcji zdalnego rozpoznawania elektronicznego kluczyka moĪna zmieniaü.
Opcja menu
Keyless entry
zostają odblokowane. Struktura menu opisana
jest na stronie
Car settings Lock settings
pozwala wybraü drzwi, które
94
.
40
Page 43
02 Zamki i autoalarm
Kluczyki i zdalne sterowanie
Wymiana baterii w elektronicznym
kluczyku
1
1
2
2
3
3
Typ baterii: CR 2430, 3 V (jedna w przypadku
nadajnika zdalnego sterowania lub dwie
w przypadku komunikatora osobistego)
Otwieranie obudowy
Przesunąü zaczep sprĊĪysty i wyciąg-
nąü kluczyk mechaniczny z oprawy .
UWAGA
Trzymaü elektroniczny kluczyk przyciskami do
doáu, aby po otwarciu obudowy nie wypadáa
3603816s
bateria.
Wsunąü ostrze wkrĊtaka w szczelinĊ za
zaczepem sprĊĪystym i delikatnie
podwaĪyü pokrywĊ do góry.
WAĩNE
Nie dotykaü baterii ani styków elektrycznych,
poniewaĪ grozi to ograniczeniem ich
3603817s
wáasnoĞci funkcjonalnych.
Sprawdziü sposób zamocowania baterii po
wewnĊtrznej stronie pokrywy, zwracając
uwagĊ na ustawienie biegunów (+) i (–).
Wymieniü bateriĊ lub baterie.
Skáadanie obudowy
1. ZáoĪyü i Ğcisnąü ze sobą obie czĊĞci obudowy.
2. Trzymając kluczyk elektroniczny otworem
gniazda skierowanym do góry, wsunąü
kluczyk mechaniczny w oprawĊ.
ZuĪytych baterii naleĪy pozbywaü siĊ w sposób
nie zagraĪający Ğrodowisku naturalnemu.
02
3603818s
41
Page 44
02 Zamki i autoalarm
Zamki
Zamykanie i otwieranie
02
Od zewnątrz
Wszystkie drzwi boczne oraz pokrywa
bagaĪnika zostają jednoczeĞnie odblokowane
lub zablokowane od zewnątrz przy uĪyciu
zdalnego sterowania. W tym stanie nie dziaáają
przyciski mechanicznej blokady drzwi ani
wewnĊtrzne klamki drzwi
1
.
PokrywĊ wlewu paliwa moĪna otworzyü, gdy
drzwi nie są zablokowane. Po zablokowaniu
drzwi i wáączeniu autoalarmu pokrywa nie daje
siĊ otworzyü.
UWAGA
Blokada drzwi moĪe zostaü uruchomiona nawet
gdy są one otwarte
zostaną zablokowane. Stwarza to ryzyko
zamkniĊcia kluczyka w samochodzie.
a
Dotyczy niektórych wersji samochodu, nie
wyposaĪonych w ukáad zdalnego
rozpoznawania elektronicznego kluczyka.
a
. Z chwilą ich zatrzaĞniĊcia
OSTRZEĩENIE
Uruchomienie blokady drzwi od zewnątrz
samochodu powoduje ryzyko uwiĊzienia
osoby bądĨ osób w kabinie.
1
Dotyczy niektórych wersji rynkowych.
Od wewnątrz
Naciskając odpowiedni przycisk centralnego
zamka na panelu przeáączników w drzwiach
moĪna zablokowaü lub odblokowaü jednoczeĞnie wszystkie drzwi boczne oraz pokrywĊ
bagaĪnika.
Odblokowanie drzwi
Nacisnąü przycisk odblokowania drzwi. Przytrzymanie wciĞniĊtego przycisku powoduje otwarcie
wszystkich okien.
Zablokowanie drzwi
Po zamkniĊciu przednich drzwi nacisnąü przycisk blokady drzwi. Przytrzymanie wciĞniĊtego
przycisku powoduje zamkniĊcie wszystkich
okien bocznych oraz okna dachowego, jeĪeli
byáo uchylone.
Ponadto poszczególne drzwi boczne moĪna po
ich zamkniĊciu zablokowaü indywidualnymi
przyciskami blokady, zaĞ odblokowaü
pociągając za klamkĊ. W celu otwarcia drzwi
naleĪy pociągnąü za klamkĊ dwukrotnie.
Automatyczny powrót do stanu
zablokowania
JeĪeli w ciągu dwóch minut od odblokowania
za pomocą zdalnego sterowania uĪytego od
zewnątrz Īadne drzwi ani pokrywa bagaĪnika
nie zostaną otwarte, wszystkie zostaną z
powrotem zablokowane. Funkcja ta zapobiega
przypadkowemu pozostawieniu otwartego
samochodu. Wersje z autoalarmem – patrz
8302562s
strona 46.
Automatyczne zablokowanie drzwi
Po rozpoczĊciu jazdy moĪe nastĊpowaü
automatyczne zablokowanie drzwi bocznych
oraz pokrywy bagaĪnika.
FunkcjĊ tĊ moĪna wáączaü i wyáączaü w opcji
menu
Car settings Lock settings
Autolock, doors
. Struktura menu opisana
jest na stronie 94.
42
Page 45
02 Zamki i autoalarm
Zamki
Schowek w desce rozdzielczej
AB
W celu odblokowania dostĊpu do schowka
w desce rozdzielczej naleĪy obróciü zamek
kluczykiem mechanicznym w lewo o kąt
90 stopni. Szczelina zamka powinna byü
ustawiona pionowo.
W celu zablokowania dostĊpu do schowka
w desce rozdzielczej naleĪy obróciü zamek
kluczykiem mechanicznym w prawo o kąt
90 stopni. Szczelina zamka powinna byü
ustawiona poziomo.
Zamek schowka moĪna obracaü wyáącznie
kluczykiem mechanicznym wyjĊtym z obudowy
kluczyka elektronicznego.
Zamek schowka w desce rozdzielczej uruchamia
blokadĊ serwisową – patrz strona 38.
Odblokowanie i zablokowanie pokrywy
bagaĪnika
8302560s
Odblokowanie przy uĪyciu zdalnego
sterowania
W celu odblokowania pokrywy bagaĪnika
naleĪy nacisnąü pokazany na rysunku przycisk
elektronicznego kluczyka.
UWAGA
Funkcja ta nie powoduje otwarcia pokrywy
bagaĪnika.
GaĞnie umieszczona w desce rozdzielczej
lampka kontrolna autoalarmu, sygnalizując
wyáączenie niektórych funkcji ukáadu. Zostają
odáączone czujniki przechyáu oraz otwarcia
pokrywy bagaĪnika. Natomiast drzwi boczne
pozostają zablokowane i chronione.
Zablokowanie przy uĪyciu zdalnego
sterowania
W celu zablokowania pokrywy bagaĪnika naleĪy
nacisnąü odpowiedni przycisk elektronicznego
kluczyka – patrz strona 36.
ZaĞwieci siĊ umieszczona w desce rozdzielczej
lampka kontrolna autoalarmu, sygnalizując, Īe
samochód jest zamkniĊty i chroniony przez
ukáad autoalarmu.
JeĪeli w momencie póĨniejszego zamykania pokrywy bagaĪnika wszystkie drzwi boczne bĊdą
zablokowane, pozostaje ona niezablokowana
3905612s
do chwili uruchomienia blokady przy uĪyciu
zdalnego sterowania.
Odblokowanie od wewnątrz
1
W celu odblokowania pokrywy bagaĪnika
naleĪy nacisnąü przycisk
przeáączników Ğwiateá.
na panelu
02
3603845s
43
Page 46
02 Zamki i autoalarm
Zamki
Otwieranie zamka kluczykiem
mechanicznym
02
1
2
Gdy nie dziaáa zdalne sterowanie, zamek
pokrywy bagaĪnika moĪna otworzyü kluczykiem
mechanicznym.
Wyciągnąü zaĞlepkĊ zamka.
Otworzyü zamek, obracając go za pomocą
kluczyka mechanicznego o póá obrotu
w lewo, jak pokazano na ilustracji.
Caákowita blokada zamków
8302568s
1
Caákowita blokada zamków uniemoĪliwia
otwarcie drzwi od wewnątrz. Uruchamia siĊ ją
za pomocą zdalnego sterowania. Caákowita
blokada zamków zaczyna dziaáaü po upáywie
10 sekund od zablokowania drzwi.
Odblokowanie zamków moĪe nastąpiü tylko przy
uĪyciu zdalnego sterowania. Drzwi kierowcy
moĪna takĪe otworzyü od zewnątrz kluczykiem.
8302569s
Czasowe wyáączenie funkcji caákowitej
blokady zamków
JeĪeli w samochodzie ktoĞ ma pozostaü, ale
drzwi muszą zostaü zablokowane od zewnątrz,
funkcjĊ caákowitej blokady moĪna w opisany
poniĪej sposób wyáączyü.
1. Wyjąü elektroniczny kluczyk z gniazda
wyáącznika zapáonu. Wyáączenie funkcji
caákowitej blokady zamków jest moĪliwe
jedynie w ciągu jednej minuty od
zatrzymania pracy silnika.
2. Nacisnąü pokazany na rysunku przycisk.
W wersji z autoalarmem równoczeĞnie nastĊ-
puje wyáączenie czujników ruchu i przechyáu*
– patrz strona 47.
RównoczeĞnie zapala siĊ dioda kontrolna w
przycisku i Ğwieci siĊ aĪ do chwili zablokowania
3905611s
zamków za pomocą kluczyka lub zdalnego
sterowania. Przez 10 sekund lub do chwili
zablokowania drzwi przy uĪyciu zdalnego
sterowania na wyĞwietlaczu pokazywany jest
odpowiedni komunikat. Przy nastĊpnym
wáączeniu zapáonu czasowo wyáączone funkcje
zostają automatycznie przywrócone.
OSTRZEĩENIE
JeĪeli funkcja caákowitej blokady zamków nie
jest wyáączona, w zamykanym samochodzie
nie moĪe nikt pozostawaü.
•uĪycie nieodpowiedniego kluczyka do zamka
lub próba siáowego obrócenia zamka,
• wykrycie ruchu w kabinie samochodu (gdy
jest zainstalowany dodatkowy czujnik ruchu),
• próba podniesienia lub odholowania samochodu (gdy jest zainstalowany dodatkowy
czujnik przechyáu*),
•odáączenie przewodu od akumulatora,
• próba rozáączenia syreny autoalarmu.
W razie wykrycia awarii instalacji alarmowej
zostanie wyĞwietlony odpowiedni komunikat.
W takiej sytuacji naleĪy skontaktowaü siĊ
z autoryzowaną stacją obsáugi Volvo.
UWAGA
Nie wolno samodzielnie dokonywaü napraw
lub modyfikacji jakichkolwiek elementów
instalacji autoalarmu. MoĪe to spowodowaü
naruszenie warunków ubezpieczenia
samochodu.
Diodowy wskaĨnik stanu ukáadu
Umieszczona w desce rozdzielczej dioda
kontrolna sygnalizuje aktualny stan instalacji
alarmowej.
• Dioda nie Ğwieci siĊ – autoalarm jest
wyáączony.
•Dioda báyska raz na sekundĊ – autoalarm
jest wáączony.
•Po wyáączeniu autoalarmu, do momentu wáo-Īenia elektronicznego kluczyka do gniazda
wyáącznika zapáonu dioda báyska w sposób
przyspieszony – nastąpiáo wzbudzenie sygnalizacji alarmowej.
Wáączanie autoalarmu
Nacisnąü przycisk zamykania w elektronicznym
kluczyku. Dáugie báyĞniĊcie kierunkowskazów
samochodu potwierdza zablokowanie
wszystkich drzwi i wáączenie autoalarmu w stan
czuwania (uzbrojenie autoalarmu).
Sposób potwierdzania wáączenia autoalarmu
w stan czuwania moĪna zmieniaü w opcji menu
Car settings Lock settings Keyless
entry
. Struktura menu opisana jest na stronie
94
.
8302563s
02
45
Page 48
02 Zamki i autoalarm
Autoalarm*
Wyáączanie autoalarmu
Nacisnąü przycisk otwierania w elektronicznym
02
kluczyku. Dwa krótkie báyĞniĊcia kierunkowskazów samochodu potwierdzają odblokowanie
wszystkich drzwi i wyáączenie autoalarmu.
Przerywanie wzbudzonego alarmu
Nacisnąü przycisk otwierania w elektronicznym
kluczyku lub wáoĪyü kluczyk do gniazda wyáącz-
nika zapáonu. Dla potwierdzenia nastąpią dwa
krótkie báyĞniĊcia kierunkowskazów.
Pozostaáe funkcje ukáadu
Automatyczne uzbrajanie
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu pozostawieniu samochodu bez wáączonego autoalarmu.
JeĪeli w ciągu dwóch minut od odblokowania
drzwi samochodu przy uĪyciu zdalnego sterowania (i wyáączenia autoalarmu) Īadne drzwi boczne ani pokrywa bagaĪnika nie zostaną otwarte,
autoalarm wáączy siĊ samoczynnie w stan czuwania. RównoczeĞnie nastąpi zablokowanie drzwi.
• Rozlega siĊ trwający 30 sekund dĨwiĊk
syreny. Syrena ma wáasne zasilanie na
wypadek rozáadowania lub odáączenia
akumulatora samochodowego.
• Przez 5 minut lub do czasu wyáączenia
ukáadu báyskają wszystkie kierunkowskazy.
Gdy nie dziaáa zdalne sterowanie
Gdy z jakiegokolwiek powodu nie dziaáa zdalne
sterowanie, moĪna w nastĊpujący sposób
wyáączyü autoalarm i uruchomiü samochód:
1. Otworzyü drzwi kierowcy przy uĪyciu kluczyka
mechanicznego. Nastąpi wzbudzenie alarmu
i rozlegnie siĊ dĨwiĊk syreny.
2. WáoĪyü elektroniczny kluczyk do gniazda wy-
áącznika zapáonu. Sygnalizacja alarmowa zostanie przerwana. Do chwili wyjĊcia kluczyka z
gniazda wyáącznika zapáonu diodowy wskaĨnik
stanu ukáadu báyska w sposób przyspieszony.
46
Page 49
02 Zamki i autoalarm
Autoalarm*
Tymczasowe ograniczenie zakresu
monitorowania
Wyáączenie czujników ruchu i przechyáu
W celu unikniĊcia niepotrzebnego wzbudzania
alarmu, np. przez pozostawionego w kabinie
psa lub podczas transportu samochodu
promem, moĪliwe jest czasowe wyáączenie
czujników ruchu i przechyáu.
Nacisnąü pokazany na rysunku przycisk. Wyáączenie
czujników jest moĪliwe jedynie w ciągu jednej minuty
od zatrzymania pracy silnika. Dioda kontrolna w
przycisku Ğwieci siĊ do chwili zablokowania zamków.
Przez 10 sekund lub do chwili zablokowania
drzwi na wyĞwietlaczu pokazywany jest
odpowiedni komunikat.
Przy nastĊpnym wáączeniu zapáonu czasowo wyáą-
czone funkcje zostają automatycznie przywrócone.
W wersji z caákowitą blokadą zamków równoczeĞnie
nastĊpuje uaktywnienie tej funkcji – patrz strona 44.
Testowanie dziaáania autoalarmu
Testowanie monitorowania wnĊtrza
1. Otworzyü wszystkie okna.
2. Wáączyü autoalarm w stan czuwania. Zostanie to potwierdzone powolnym báyskaniem
diody kontrolnej – patrz strona 45.
3. Unosząc z siedzenia np. torbĊ, spowodowaü
zadziaáanie czujnika monitorującego
wnĊtrze samochodu.
Ğwiateá mijania i drogowych, komputera pokáadowego
94, 108,
136
63, 151,
154
Przeáączniki aktywnego zawieszenia (Four-C)119
Przyciski sterujące klimatyzacji101
i radioodtwarzacza
42
96, 66, 64,
116
94, 101,
110
03
53
Page 56
03 Za kierownicą
WskaĨniki, przeáączniki i urządzenia sterujące
WyĞwietlacze informacyjne
03
0
1
1
WyĞwietlacze informacyjne
Na wyĞwietlaczach informacyjnych ukazują
siĊ informacje dotyczące samochodu, np.
wskazania ukáadu automatycznej kontroli
prĊdkoĞci jazdy i komputera pokáadowego oraz
komunikaty ostrzegawcze. Informacje
przedstawiane są za pomocą tekstów i symboli
graficznych.
Szczegóáowe objaĞnienia podane są wraz
z opisem poszczególnych funkcji, które
wykorzystują wyĞwietlacz.
WskaĨniki
3603843s
Zespóá wskaĨników
PrĊdkoĞciomierz
WskaĨnik poziomu paliwa, patrz równieĪ
„Uzupeánianie paliwa” na stronie 151.
Obrotomierz
Pokazuje prĊdkoĞü obrotową silnika
w tysiącach obrotów na minutĊ (rpm).
123
0
1
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
3
123456
T2
12.3
0
1
P
12:34
o
_3 C
2112
3801154s
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Lampki kontrolne Ğwiateá drogowych
i kierunkowskazów
Kontrola dziaáania
Po obróceniu wyáącznika zapáonu do poáoĪenia
lub przy uruchamianiu silnika wszystkie lampki powinny siĊ zaĞwieciü, potwierdzając w ten sposób, Īe
są sprawne. Po uruchomieniu silnika gasną wszystkie lampki za wyjątkiem lampki kontrolnej hamulca
postojowego, która gaĞnie po jego zwolnieniu.
JeĪeli silnik nie zostanie uruchomiony i wyáącznik
II
zapáonu pozostaje w poáoĪeniu
, po upáywie
5 sekund zgasną wszystkie lampki za wyjątkiem
lampki sygnalizacyjnej usterki w ukáadzie oczyszczania spalin i lampki ostrzegawczej niskiego
ciĞnienia oleju.
3603801s
II
54
Page 57
03 Za kierownicą
WskaĨniki, przeáączniki i urządzenia sterujące
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Symbol Znaczenie
Kierunkowskazy przyczepy
Usterka w ukáadzie oczyszczania
spalin
Usterka w ukáadzie ABS
Tylne Ğwiatáo przeciwmgielne
Ukáad stabilizacji toru jazdy
Niskie ciĞnienie w ogumieniu*
WstĊpne podgrzewanie silnika
o zapáonie samoczynnym
Niski poziom paliwa w zbiorniku
Symbol informacyjny
ĝwiatáa drogowe
Lewy kierunkowskaz
Prawy kierunkowskaz
Kierunkowskazy przyczepy
Lampka báyska razem z kierunkowskazami przyczepy. Gdy lampka nie báyska, jeden
z kierunkowskazów przyczepy nie dziaáa.
Usterka w ukáadzie oczyszczania spalin
Skierowaü siĊ do autoryzowanej stacji
obsáugi Volvo w celu sprawdzenia ukáadu.
Usterka w ukáadzie ABS
Gdy zaĞwieci siĊ lampka ostrzegawcza
ukáadu ABS, oznacza to defekt tego ukáadu. Podstawowy ukáad hamulcowy funkcjonuje prawidáowo,
jednak bez funkcji zapobiegania blokowaniu kóá.
1. Zatrzymaü samochód w bezpiecznym
miejscu i wyáączyü silnik.
2. Ponownie uruchomiü silnik.
3. JeĪeli symbol ostrzegawczy pozostaje podĞwie-
tlony, naleĪy z zachowaniem ostroĪnoĞci dojechaü do najbliĪszej autoryzowanej stacji obsáugi
Volvo w celu sprawdzenia ukáadu hamulcowego.
Tylne Ğwiatáo przeciwmgielne
Lampka Ğwieci siĊ przy wáączonym
tylnym Ğwietle przeciwmgielnym.
Ukáad wspomagający statecznoĞü
ruchu samochodu
Báyskanie lampki sygnalizuje dziaáanie ukáadu
stabilizującego samochód. Gdy lampka Ğwieci
siĊ w sposób ciągáy, sygnalizuje usterkĊ ukáadu.
Niskie ciĞnienie w ogumieniu*
ZaĞwiecenie siĊ lampki sygnalizuje zbyt
niskie ciĞnienie w ogumieniu. NaleĪy je doprowadziü do prawidáowej wartoĞci – patrz strona 202.
Podgrzewanie wstĊpne silnika
o zapáonie samoczynnym
ZaĞwiecenie siĊ lampki informuje o wstĊpnym
podgrzewaniu silnika Ğwiecami Īarowymi.
Operacja ta ma miejsce, gdy temperatura
otoczenia jest poniĪej –2°C. Gdy lampka
zgaĞnie, silnik moĪna uruchomiü.
Niski poziom paliwa w zbiorniku
Lampka ostrzegawcza rezerwy paliwa
zapala siĊ, gdy w zbiorniku pozostaje okoáo
oĞmiu litrów paliwa w wersji z silnikiem o zapáonie iskrowym, lub okoáo siedmiu litrów paliwa
w wersji z silnikiem o zapáonie samoczynnym.
Symbol informacyjny
Lampka Ğwieci siĊ, gdy którykolwiek
z monitorowanych podzespoáów samochodu nie
dziaáa w sposób prawidáowy. RównoczeĞnie na
wyĞwietlaczu informacyjnym pojawia siĊ odpowiedni komunikat. Po odczytaniu komunikatu
moĪna go wykasowaü naciskając przycisk
– patrz strona 97. Po upáywie okreĞlonego czasu
(w zaleĪnoĞci od rodzaju informacji) komunikat
znika samoczynnie. Symbol informacyjny moĪe
zaĞwieciü siĊ takĪe wraz z innymi lampkami.
READ
UWAGA
WyĞwietlany komunikat moĪna wykasowaü i równoczeĞnie zgasiü podĞwietlenie symbolu informacyjnego naciskając przycisk
wie okreĞlonego czasu nastąpi to samoczynnie.
READ
lub po upáy-
Lampka kontrolna Ğwiateá drogowych
Lampka Ğwieci siĊ, gdy wáączone są
Ğwiatáa drogowe.
Lewy kierunkowskaz
Prawy kierunkowskaz
Gdy wáączone sąĞwiatáa awaryjne, báys-
kają obie lampki kontrolne kierunkowskazów.
03
55
Page 58
03 Za kierownicą
WskaĨniki, przeáączniki i urządzenia sterujące
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Symbol Znaczenie
Niskie ciĞnienie oleju
Uruchomiony hamulec postojowy
03
Poduszki powietrzne
Przypomnienie o zapiĊciu pasa
bezpieczeĔstwa
Brak áadowania akumulatora
Usterka w ukáadzie hamulcowym
Symbol ostrzegawczy
Niskie ciĞnienie oleju
ZaĞwiecenie siĊ lampki podczas jazdy sygnalizuje zbyt niskie ciĞnienie oleju w silniku. Natychmiast wyáączyü silnik i sprawdziü poziom oleju. W
razie potrzeby uzupeániü. JeĪeli lampka zaĞwieci siĊ
mimo prawidáowego poziomu oleju, naleĪy skontaktowaü siĊ z autoryzowaną stacją obsáugi Volvo.
Uruchomiony hamulec postojowy
Lampka Ğwieci siĊ po uruchomieniu hamulca postojowego. W przypadku hamulca sterowanego elektrycznie lampka báyska przy jego
uruchamianiu, a nastĊpnie pozostaje zapalona.
W przypadku hamulca uruchamianego
mechanicznie lampka Ğwieci siĊ takĪe przy
jego niepeánym zaciągniĊciu.
Poduszki powietrzne
Gdy lampka pozostaje zapalona, sygnalizuje
wykrycie usterki zaczepu pasa bezpieczeĔstwa bądĨ
ukáadu poduszek lub kurtyn powietrznych. NaleĪy
niezwáocznie skierowaü siĊ do autoryzowanej stacji
obsáugi Volvo w celu sprawdzenia tych ukáadów.
Przypomnienie o zapiĊciu pasa
bezpieczeĔstwa
Lampka Ğwieci siĊ, gdy osoba na przednim bądĨ
tylnym siedzeniu nie zapiĊáa pasa bezpieczeĔstwa.
Brak áadowania akumulatora
JeĪeli lampka zaĞwieci siĊ w trakcie
jazdy, oznacza to, Īe nastąpiáa usterka
w ukáadzie elektrycznym. NaleĪy skontaktowaü
siĊ z autoryzowaną stacją obsáugi Volvo.
Usterka w ukáadzie hamulcowym
ZaĞwiecenie siĊ lampki ostrzegawczej
ukáadu hamulcowego moĪe sygnalizowaü zbyt niski poziom páynu hamulcowego. NaleĪy zatrzymaü
samochód w bezpiecznym miejscu i sprawdziü
poziom páynu hamulcowego w zbiorniczku (patrz
strona 172). JeĪeli poziom páynu w zbiorniczku jest
poniĪej znaku
portowaü do autoryzowanej stacji obsáugi Volvo
w celu sprawdzenia ukáadu hamulcowego.
MIN
, samochód naleĪy przetrans-
JeĪeli równoczeĞnie Ğwiecą siĊ lampki ostrzegawcze ukáadu hamulcowego i ukáadu ABS,
moĪe to oznaczaü problem z rozdzielaniem siáy
hamowania pomiĊdzy koáa samochodu.
1. Zatrzymaü samochód w bezpiecznym miejscu
i wyáączyü silnik.
2. Ponownie uruchomiü silnik.
•JeĪeli obie lampki ostrzegawcze zgasną,
moĪna kontynuowaü jazdĊ.
•JeĪeli lampki ostrzegawcze pozostają zapalone,
naleĪy sprawdziü poziom páynu hamulcowego w
zbiorniczku (patrz strona 172). JeĪeli poziom
páynu hamulcowego jest prawidáowy, moĪna
przy zachowaniu szczególnej ostroĪnoĞci doje-
chaü do najbliĪszej autoryzowanej stacji obsáugi
Volvo w celu sprawdzenia ukáadu hamulcowego.
•JeĪeli poziom jest poniĪej znaku
kontynuowaü jazdy. Samochód naleĪy odholowaü do autoryzowanej stacji obsáugi Volvo
w celu sprawdzenia ukáadu hamulcowego.
MIN
, nie wolno
OSTRZEĩENIE
JeĪeli jednoczeĞnie zaĞwiecą siĊ lampki
ostrzegawcze ukáadu hamulcowego i ukáadu
ABS, podczas silniejszego hamowania tylna
oĞ jezdna samochodu moĪe wykazywaü
tendencjĊ do poĞlizgu.
Symbol ostrzegawczy
Czerwony symbol ostrzegawczy Ğwieci
siĊ w przypadku wykrycia awarii mającej wpáyw
na bezpieczeĔstwo jazdy i/lub wáasnoĞci jezdne
56
Page 59
03 Za kierownicą
WskaĨniki, przeáączniki i urządzenia sterujące
samochodu. RównoczeĞnie na wyĞwietlaczu
informacyjnym pojawia siĊ odpowiedni komunikat.
Symbol ostrzegawczy pozostaje podĞwietlony aĪ
do momentu usuniĊcia usterki, natomiast komunikat moĪna wykasowaü naciskając przycisk
READ
– patrz strona 97. Symbol ostrzegawczy moĪe
zaĞwieciü siĊ takĪe wraz z innymi lampkami.
Sposób postĊpowania:
1. Zatrzymaü samochód w bezpiecznym
miejscu. Nie wolno kontynuowaü jazdy.
2. Przeczytaü komunikat na wyĞwietlaczu.
Zgodnie z instrukcjami podjąü odpowiednie
dziaáania. Wykasowaü komunikat
przyciskiem READ.
Sygnalizacja niezamkniĊcia drzwi
JeĪeli którekolwiek z drzwi bocznych, pokrywa
komory silnikowej
1
lub pokrywa bagaĪnika nie
są prawidáowo zamkniĊte, zostaje podĞwietlony
symbol informacyjny lub ostrzegawczy i równoczeĞnie na wyĞwietlaczu pojawia siĊ odpowiedni
komunikat. NaleĪy jak najszybciej zatrzymaü
samochód w bezpiecznym miejscu i prawidáowo
zamknąü odpowiednie drzwi, pokrywĊ komory
silnikowej lub pokrywĊ bagaĪnika.
Gdy prĊdkoĞü samochodu nie przekracza 7 km/h, zostaje podĞwietlony
symbol informacyjny.
Po przekroczeniu prĊdkoĞci 7 km/h zostaje podĞwietlony symbol ostrzegawczy.
1
Tylko w wersji z autoalarmem.
Licznik przebiegu dziennego
1
12.3
T2
0
1
12:34
P
o
o
_3 C
2
Licznik przebiegu dziennego i przycisk licznika
UmoĪliwia pomiar dáugoĞci pokonywanej trasy.
Krótkie naciĞniĊcie przycisku przeáącza
pomiĊdzy wskazaniami dwóch liczników przebiegu dziennego: T1 i T2. Dáugie naciĞniĊcie
(trwające dáuĪej niĪ 2 sekundy) kasuje wskazania aktualnie wyĞwietlanego licznika. Przebyta
odlegáoĞü pokazywana jest na wyĞwietlaczu .
Zegar
123456
12.3
T2
0
1
12:34
o
_3 C
21
3801156s
Zegar i pokrĊtáo regulacyjne
PokrĊtáo sáuĪy do ustawiania czasu, który
pokazywany jest na wyĞwietlaczu .
Zamiast wskazaĔ zegara, moĪe zostaü tymczasowo wyĞwietlony symbol graficzny wraz
z komunikatem tekstowym – patrz strona 97.
03
3801157s
57
Page 60
03 Za kierownicą
Wyáącznik zapáonu
Dziaáanie
03
Wyáącznik zapáonu z wáoĪonym kluczykiem
elektronicznym i przycisk rozruchu
Wkáadanie i wyjmowanie elektronicznego
kluczyka
WáoĪyü elektroniczny kluczyk do gniazda
wyáącznika zapáonu. Delikatnym naciĞniĊciem
osadziü we wáaĞciwej pozycji.
W celu wyjĊcia kluczyka wystarczy go dotknąü.
Kluczyk wysunie siĊ i moĪna go wyjąü.
W wersji z automatyczną skrzynią biegów, jej
dĨwignia sterująca musi byü w pozycji P.
Dziaáanie radioodtwarzacza po wyjĊciu
kluczyka – patrz strona 108.
UWAGA
Przy przeáączaniu wyáącznika zapáonu do
pozycji
I lub II nie wolno naciskaü pedaáu
hamulca ani sprzĊgáa.
UWAGA
JeĪeli do gniazda wyáącznika zapáonu dostaną
siĊ obce ciaáa, mogą spowodowaü jego
wadliwe dziaáanie bądĨ uszkodzenie.
Pozycja 0 wyáącznika zapáonu
WáoĪyü elektroniczny kluczyk do gniazda
wyáącznika zapáonu.
Pozycja I wyáącznika zapáonu
Wcisnąü elektroniczny kluczyk do gniazda
wyáącznika zapáonu i nacisnąü przycisk
3905610s
START/STOP.
Pozycja II wyáącznika zapáonu
Wcisnąü elektroniczny kluczyk do gniazda
wyáącznika zapáonu i naciskaü przycisk
START/STOP przez okoáo 2 sekundy.
Pozycja III wyáącznika zapáonu
Uruchamianie silnika – patrz strona 80.
Wyáączanie silnika
Nacisnąü przycisk START/STOP. (JeĪeli
samochód jedzie, przycisk naleĪy przytrzymaü
wciĞniĊty, aĪ silnik przestanie pracowaü.)
Powrót do pozycji 0
W celu powrotu do pozycji 0 ze stanu I, II lub III,
naleĪy nacisnąü przycisk START/STOP.
UWAGA
W trakcie holowania wyáącznik zapáonu powinien byü w pozycji
Ğwiatáa.
II, aby moĪna byáo wáączyü
Pozycja Dziaáanie
Wáączone podĞwietlenie licznika
przebiegu, zegara i wskaĨnika
bocznych, dmuchawy w ukáadzie
wentylacji, klimatyzacji,
wycieraczek szyby.
Wáączone Ğwiatáa gáówne. Przez
5 sekund Ğwiecą siĊ lampki
II
kontrolne i ostrzegawcze.
Zasilane są wszystkie urządzenia
elektryczne, za wyjątkiem
podgrzewania foteli i ogrzewania
tylnej szyby, które dziaáają przy
pracującym silniku.
Przesuwanie fotela do przodu i do tyáu:
pociągnąü dĨwigniĊ do góry i przesunąü
fotel na odpowiednią odlegáoĞü. Po zmianie
ustawienia naleĪy upewniü siĊ, czy fotel
zostaá zablokowany w nowym poáoĪeniu.
Regulacja wysokoĞci czĊĞci przedniej siedziska: poruszaü dĨwignią do góry lub do doáu.
dĨwignią do góry lub do doáu.
Konsola sterowania elektrycznego.*
4
5
6
OSTRZEĩENIE
Ustawienie fotela kierowcy naleĪy wyregulowaü przed rozpoczĊciem jazdy, nigdy podczas jazdy. Po dokonaniu regulacji sprawdziü, czy fotel jest prawidáowo zablokowany.
Skáadanie oparcia fotela pasaĪera
2
1
8505315s
3
Oparcie fotela pasaĪera moĪna záoĪyü do
przodu do pozycji poziomej, uzyskując
przestrzeĔ do przewoĪenia dáugiego áadunku.
Odsunąü fotel maksymalnie do tyáu.
Ustawiü oparcie pionowo.
Pociągnąü do góry zaczepy z tyáu oparcia
i poáoĪyü oparcie do przodu.
Przesunąü fotel do przodu, aby zagáówek znalazá siĊ pod schowkiem w desce rozdzielczej.
Elektryczna regulacja ustawienia fotela*
3
8505326s
123
03
3603820s
Regulacja wysokoĞci czĊĞci przedniej
siedziska
Przesuwanie fotela do przodu i do tyáu
Pochylanie oparcia
Mechanizm elektrycznej regulacji ustawienia
foteli wyposaĪony jest w wyáącznik przeciąĪe-
niowy, który zadziaáa w momencie zablokowania ruchu fotela przez przeszkodĊ. NaleĪy
wówczas wyáączyü zapáon i przed ponownym
uruchomieniem elektrycznej regulacji ustawienia foteli odczekaü chwilĊ.
59
Page 62
03 Za kierownicą
Siedzenia
Warunki dziaáania
Regulacja fotela jest moĪliwa jedynie przez
okreĞlony czas od odblokowania drzwi kierowcy przy uĪyciu zdalnego sterowania, jeĪeli
kluczyk nie zostanie wáoĪony do wyáącznika
zapáonu. Przy wáączonym zapáonie lub gdy
silnik pracuje regulacja fotela dziaáa normalnie.
03
PamiĊü ustawienia fotela*
1234
Zaprogramowane ustawienie
Zaprogramowane ustawienie
Zaprogramowane ustawienie
Wprowadzanie ustawieĔ do pamiĊci
Do pamiĊci moĪna wprowadziü trzy róĪne ustawienia. Po dokonaniu regulacji fotela naleĪy
przytrzymując wciĞniĊty przycisk nacisnąü
przycisk . Pozostaáe poáoĪenia fotela
wprowadza siĊ do pamiĊci wciskając
odpowiednio przyciski i .
W danej chwili moĪe dziaáaü tylko jeden
siáownik regulacyjny.
Wywoáanie zapamiĊtanego ustawienia
Przytrzymaü wciĞniĊty odpowiedni przycisk
– tak dáugo, aĪ fotel zatrzyma siĊ w
zaprogramowanym poáoĪeniu. Ze wzglĊdów
bezpieczeĔstwa zwolnienie przycisku pamiĊci
powoduje natychmiastowe zatrzymanie ruchu
fotela.
ZapamiĊtanie ustawieĔ przez ukáad
zdalnego sterowania*
W momencie zablokowania drzwi przy uĪyciu
zdalnego sterowania ustawienie fotela
kierowcy zostaje zarejestrowane w pamiĊci
ukáadu. Przy póĨniejszym odblokowaniu
z uĪyciem tego samego nadajnika zdalnego
sterowania i otwarciu drzwi kierowcy fotel
kierowcy oraz zewnĊtrzne lusterka wsteczne
8505312s
ustawiają siĊ w zapamiĊtanym poáoĪeniu.
UWAGA
PamiĊü elektronicznego kluczyka jest niezaleĪna od pamiĊci wbudowanej w mechanizm
elektrycznej regulacji fotela.
FunkcjĊ tĊ moĪna wáączaü i wyáączaü w opcji
menu
Car key memory Seat & mirror
positions
stronie 94.
. Struktura menu opisana jest na
Zatrzymanie awaryjne
JeĪeli fotel zacznie zmieniaü poáoĪenie niezgodnie z zamiarem, w celu jego zatrzymania wystarczy nacisnąü jeden z przycisków regulacyjnych.
OSTRZEĩENIE
Ryzyko przygniecenia! Ze wzglĊdów
bezpieczeĔstwa nie wolno dopuszczaü, aby
dzieci bawiáy siĊ przeáącznikami sáuĪącymi do
regulacji ustawienia foteli. PrzystĊpując do
zmiany ustawienia fotela naleĪy upewniü siĊ,
czy przed nim i za nim nie ma Īadnych
przeszkód. NaleĪy równieĪ zwróciü uwagĊ na
to, czy pasaĪerowie siedzący z tyáu mają
wystarczająco duĪo miejsca.
Podgrzewanie i wentylacja foteli*
Patrz strona 101.
60
Page 63
03 Za kierownicą
Siedzenia
Siedzenie tylne
Skáadanie oparcia tylnego siedzenia
Patrz strona 155.
ĝrodkowy zagáówek na tylnym siedzeniu
Zagáówek ten ma moĪliwoĞü regulacji wysoko-
Ğci ustawienia, odpowiednio do wzrostu pasa-
Īera. Górna powierzchnia zagáówka powinna
znajdowaü siĊ na wysokoĞci Ğrodkowej czĊĞci
tyáu gáowy. W celu podwyĪszenia zagáówka
naleĪy go pociągnąü do góry. W celu
opuszczenia zagáówka naleĪy wcisnąü przycisk
zwalniający blokadĊ przy prawej prowadnicy
zagáówka i nacisnąü zagáówek do doáu.
Skáadanie skrajnych zagáówków na
tylnym siedzeniu*
1. Wyáącznik zapáonu musi byü w pozycji I lub II.
2. NaciĞniĊcie pokazanego na ilustracji
przycisku powoduje pochylenie do przodu
8505332s
zagáówków tylnego siedzenia, co poprawia
widocznoĞü do tyáu.
Nie naleĪy skáadaü zagáówków, gdy którekolwiek ze skrajnych miejsc tylnego siedzenia jest
zajĊte przez pasaĪera. Przywrócenie pierwotnego ustawienia zagáówków dokonywane jest
rĊcznie.
UWAGA
Podniesiony zagáówek powinien byü
zablokowany w pozycji wyprostowanej.
03
3801190s
61
Page 64
03 Za kierownicą
Kierownica
Regulacja ustawienia kierownicy
03
Regulacja ustawienia kierownicy
Ustawienie kierownicy moĪna regulowaü
zarówno w kierunku pionowym, jak i zmieniaü
jej wysuniĊcie:
1. Nacisnąü dĨwigniĊ do przodu w celu
zwolnienia blokady ustawienia kierownicy.
2. Ustawiü kierownicĊ w dogodnym poáoĪeniu .
3. Wcisnąü dĨwigniĊ z powrotem w celu
zablokowania poáoĪenia kierownicy. W razie
wystąpienia oporu naleĪy przy wciskaniu
dĨwigni lekko nacisnąü kierownicĊ.
1
OSTRZEĩENIE
Regulacji naleĪy dokonywaü przed
rozpoczĊciem jazdy.
Wspomaganie w ukáadzie kierowniczym uzaleĪ-
nione od prĊdkoĞci jazdy* – patrz strona 119.
Przyciski sterujące w kierownicy
Sygnaá dĨwiĊkowy
12
2
6401073s
Przyciski sterujące w kierownicy
Automatyczne utrzymywanie prĊdkoĞci
jazdy – patrz strona 120.
Aktywna kontrola prĊdkoĞci jazdy – patrz
strona 121.
ObciąĪenie samochodu powoduje zmianĊ
kierunku Ğwiecenia reflektorów w páaszczyĨnie
pionowej, co moĪe powodowaü oĞlepianie
kierowców jadących z przeciwka. MoĪna tego
uniknąü, odpowiednio pochylając reflektory. Im
wiĊksze obciąĪenie, tym bardziej do doáu
trzeba skierowaü wiązkĊĞwiateá.
1. Uruchomiü silnik lub ustawiü wyáącznik
zapáonu w pozycji I.
Tylko w pozycji przeáącznika moĪna
wáączyüĞwiatáa drogowe.
ĝwiatáa mijania
Gdy przeáącznik jest w pozycji , z chwilą
uruchomienia silnika Ğwiatáa mijania wáączane
są automatycznie*. Autoryzowana stacja
obsáugi Volvo moĪe wyáączyü funkcjĊ
automatycznego wáączania Ğwiateá mijania.
W pozycji Ğwiatáa mijania wáączane są
automatycznie po ustawieniu wyáącznika
zapáonu w pozycji II.
ĝwiatáa drogowe
ĝwiatáa drogowe moĪna wáączyü, gdy przeáącz-
3501888s
nik Ğwiateá jest w pozycji . ĝwiatáa
drogowe wáącza siĊ i wyáącza przyciągając na
krótko dĨwigniĊ przeáącznika zespolonego
w kierunku kierownicy do skrajnej pozycji .
Gdy Ğwiatáa drogowe są wáączone, Ğwieci siĊ
lampka kontrolna w zespole wskaĨników.
Báyskanie Ğwiatáami drogowymi
Delikatnie przyciągnąü dĨwigniĊ przeáącznika zespolonego w kierunku kierownicy do pozycji .
Do czasu zwolnienia dĨwigni Ğwiatáa drogowe
pozostają wáączone.
Aktywne reflektory biksenonowe*
Ksztaát wiązki Ğwiateá mijania przy wyáączonej
(lewa) i wáączonej (prawa) funkcji doĞwietlania
zakrĊtu
W wersji z aktywnymi reflektorami biksenonowymi (ABL) kierunek Ğwiecenia reflektorów
podąĪa za ruchami kierownicy, zapewniając
lepsze oĞwietlenie drogi na zakrĊcie lub skrzyĪowaniu, a tym samym poprawiając bezpieczeĔstwo jazdy.
Funkcja jest automatycznie wáączana po uruchomieniu silnika. NastĊpnie moĪna ją wyáą-
czyü i ponownie wáączyü przyciskiem
w Ğrodkowej konsoli.
Funkcja dziaáa jedynie podczas jazdy, gdy na
zewnątrz jest ciemno.
3501889s
64
Page 67
03 Za kierownicą
ĝwiatáa
ĝwiatáa pozycyjne
Przeáącznik Ğwiateá w pozycji wáączonych Ğwiateá
pozycyjnych
W celu wáączenia Ğwiateá pozycyjnych naleĪy
obróciü przeáącznik Ğwiateá w poáoĪenie Ğrod-
kowe (równoczeĞnie wáącza siĊ oĞwietlenie
tablicy rejestracyjnej).
Otwarcie pokrywy bagaĪnika powoduje samoczynne wáączenie Ğwiateá pozycyjnych w celu
ostrzeĪenia osób znajdujących siĊ z tyáu
samochodu.
ĝwiatáa hamowania
ĝwiatáa te wáączają siĊ samoczynnie podczas
hamowania, gdy wyáącznik zapáonu jest
w pozycji II.
Sygnalizacja hamowania awaryjnego
z automatycznym wáączaniem Ğwiateá
awaryjnych
Sygnalizacja hamowania awaryjnego uruchamiana jest w przypadku gwaátownego hamowa-
nia lub zadziaáania ukáadu ABS. BáyskająceĞwiatáa hamowania ostrzegają kierowców
3603815s
pojazdów znajdujących siĊ z tyáu.
Sygnalizacja jest uruchamiana, gdy dziaáanie
ukáadu ABS trwa dáuĪej niĪ 0,5 sekundy lub
w momencie gwaátownego hamowania, jeĪeli
początkowa prĊdkoĞü samochodu przekracza
60 km/h.
Po zatrzymaniu samochodu Ğwiatáa hamowania
pozostają zapalone i samoczynnie wáączane sąĞwiatáa awaryjne. ĝwiatáa awaryjne Ğwiecą siĊ
dopóki pedaá hamulca jest naciĞniĊty, ale moĪna
przerwaü ich dziaáanie naciskając przycisk ich
wyáącznika.
Przednie Ğwiatáa przeciwmgielne*
03
3501900s
Wyáącznik przednich Ğwiateá przeciwmgielnych
Przednie Ğwiatáa przeciwmgielne moĪna
wáączyü, gdy wáączone sąĞwiatáa pozycyjne
lub mijania bądĨ drogowe.
W tym celu naleĪy nacisnąü pokazany na
ilustracji przycisk. Gdy przednie Ğwiatáa
przeciwmgielne są wáączone, Ğwieci siĊ dioda
kontrolna w przycisku.
UWAGA
Przepisy dotyczące uĪywania Ğwiateá przeciwmgielnych są w poszczególnych krajach róĪne.
65
Page 68
03 Za kierownicą
ĝwiatáa
Tyl ne Ğwiatáo przeciwmgielne
03
Wyáącznik tylnego Ğwiatáa przeciwmgielnego
Tylne Ğwiatáo przeciwmgielne moĪna wáączyü,
gdy wáączone sąĞwiatáa mijania bądĨ drogowe
lub przednie Ğwiatáa przeciwmgielne.
W tym celu naleĪy nacisnąü pokazany na ilustracji przycisk. Gdy tylne Ğwiatáo przeciwmgielne
jest wáączone, Ğwieci siĊ lampka kontrolna
w zespole wskaĨników oraz dioda kontrolna
w przycisku.
UWAGA
Przepisy dotyczące uĪywania Ğwiateá
przeciwmgielnych są w poszczególnych
krajach róĪne.
ĝwiatáa awaryjne
3501901s
Wyáącznik Ğwiateá awaryjnych
W celu wáączenia Ğwiateá awaryjnych naleĪy
nacisnąü pokazany na ilustracji przycisk.
Gdy Ğwiatáa awaryjne są wáączone, w zespole
wskaĨników báyskają obie lampki kontrolne
kierunkowskazów.
Kierunkowskazy
2
1
1
2
s9091053
3603798s
Wáączanie kierunkowskazów
Zwykáe wáączenie kierunkowskazów
Przestawiü dĨwigniĊ do góry lub do doáu
w skrajne poáoĪenie .
DĨwignia pozostaje w tym poáoĪeniu do chwili
przestawienia jej rĊcznie lub wraz z obrotem
kierownicy samoczynnie powraca do poáoĪenia
spoczynkowego.
Krótkotrwaáe wáączenie kierunkowskazów
Wychyliü dĨwigniĊ do góry lub do doáu w poáo-
Īenie i puĞciü. Nastąpi trzykrotne báyĞniĊcie
kierunkowskazów.
Lampki kontrolne kierunkowskazów
Patrz strona 54.
66
Page 69
03 Za kierownicą
ĝwiatáa
OĞwietlenie wnĊtrza
OĞwietlenie przedniej czĊĞci kabiny
1
2
3
Wyáączniki oĞwietlenia przedniej czĊĞci kabiny
Wyáącznik lewej lampki
Wyáącznik prawej lampki
Gáówny przeáącznik oĞwietlenia wnĊtrza
Lampki w przedniej czĊĞci kabiny wáącza siĊ
i wyáącza przyciskami i w górnej konsoli
sterowania.
Przeáącznikpozwala wybraü jeden z trzech
trybów dziaáania oĞwietlenia caáej kabiny.
•Wyáączone – wciĞniĊta prawa strona,
oĞwietlenie kabiny wyáączone.
• Pozycja neutralna – oĞwietlenie kabiny
wáącza siĊ i wyáącza automatycznie.
•Wáączone – wciĞniĊta lewa strona,
oĞwietlenie kabiny wáączone.
Automatyczny sterownik oĞwietlenia
kabiny
Gdy przeáącznik jest w pozycji neutralnej,
oĞwietlenie kabiny wáącza siĊ i wyáącza
automatycznie.
OĞwietlenie wnĊtrza samoczynnie wáącza siĊ
i pozostaje zapalone przez 30 sekund w nastĊ-
pujących sytuacjach:
• po odblokowaniu zamków od zewnątrz przy
uĪyciu kluczyka lub zdalnego sterowania;
• po zatrzymaniu pracy silnika i wybraniu
pozycji 0 wyáącznika zapáonu.
OĞwietlenie wnĊtrza gaĞnie:
3501882s
•z chwilą uruchomienia silnika;
• po zamkniĊciu samochodu od zewnątrz.
OĞwietlenie wnĊtrza wáącza siĊ samoczynnie
po otwarciu drzwi i Ğwieci siĊ przez 2 minuty,
gdy pozostają one otwarte.
Przez 30 minut od odblokowania drzwi samochodu oĞwietlenie wnĊtrza moĪna wáączaü
i wyáączaü rĊcznie, gdy drzwi samochodu nie
są zablokowane.
Wáączone rĊcznie oĞwietlenie wnĊtrza gaĞnie
samoczynnie po upáywie 1 minuty od zablokowania drzwi samochodu.
OĞwietlenie tylnej czĊĞci kabiny
03
3501886s
Lampka w tylnej czĊĞci kabiny
Lampki wáącza siĊ i wyáącza naciskając
odpowiedni przycisk.
OĞwietlenie wáączane po otwarciu drzwi*
Lampki wáączają siĊ w momencie otwarcia
przednich drzwi i gasną po ich zamkniĊciu.
OĞwietlenie schowka w desce
rozdzielczej
OĞwietlenie wáącza siĊ w momencie otwarcia
pokrywy schowka i gaĞnie po jej zamkniĊciu.
67
Page 70
03 Za kierownicą
ĝwiatáa
OĞwietlenie asekuracyjne wyáączane
z opóĨnieniem
Po zamkniĊciu samochodu niektóre jego
Ğwiatáa zewnĊtrzne mogą przez pewien czas
pozostawaü wáączone, sáuĪąc jako np.
oĞwietlenie drogi do domu.
03
1. Wyjąü elektroniczny kluczyk z gniazda
wyáącznika zapáonu.
2. Pociągnąü do siebie lewą dĨwigniĊ
przeáączników przy kierownicy do skrajnej
pozycji i puĞciü.
3. WysiąĞü z samochodu, zamknąü i zablokowaü
drzwi.
Czas Ğwiecenia moĪna zmieniü w opcji menu
Car settings Light settings Home
safe lighting
stronie 94.
. Struktura menu opisana jest na
OĞwietlenie asekuracyjne wáączane
zdalnie
Podchodząc do zaparkowanego samochodu
moĪna przy uĪyciu zdalnego sterowania (patrz
strona 36) wáączyü oĞwietlenie asekuracyjne.
Zostaną wáączone Ğwiatáa pozycyjne,
oĞwietlenie tablicy rejestracyjnej, lampki w
zewnĊtrznych lusterkach wstecznych oraz
górne i dolne lampki oĞwietlenia wnĊtrza.
Czas Ğwiecenia moĪna zmieniü w opcji menu
Car settings Light settings Approach
lighting
. Struktura menu opisana jest na
stronie 94.
Przystosowanie reflektorów do ruchu
lewo- i prawostronnego
3501890s
Wiązka Ğwiateá mijania dla ruchu lewostronnego
3501891s
Wiązka Ğwiateá mijania dla ruchu prawostronnego
Ksztaát wiązki Ğwiateá mijania moĪna odpowiednio korygowaü, aby nie powodowaü oĞlepiania
kierowców pojazdów jadących z przeciwka.
68
Page 71
03 Za kierownicą
ĝwiatáa
Prawidáowe ustawienie zapewnia skuteczne
oĞwietlenie pobocza po odpowiedniej stronie
drogi.
Reflektory biksenonowe zwykáe i aktywne*
A
B
Sterownik ustawienia reflektorów
Ustawienie normalne – ksztaát wiązki Ğwiateá
mijania zgodny z przepisami obowiązującymi
w kraju dostawy samochodu.
Ustawienie alternatywne – ksztaát wiązki Ğwiateá mijania przystosowany do odwrotnej
organizacji ruchu drogowego.
OSTRZEĩENIE
Przy obsáudze reflektorów naleĪy zachowaü
maksymalną ostroĪnoĞü, poniewaĪĪarówki
ksenonowe zasilane są wysokim napiĊciem.
Specyfikacja rynkowa samochodu decyduje
o tym, czy pozycja odpowiada ustawieniu
Ğwiateá dla ruchu prawostronnego, czy
lewostronnego.
Przykáad 1
JeĪeli samochód, dla którego krajem dostawy
byáa Szwecja, ma jeĨdziü w Wielkiej Brytanii,
sterownik naleĪy ustawiü w poáoĪeniu .
Przykáad 2
JeĪeli samochód, dla którego krajem dostawy
byáa Wielka Brytania, jest eksploatowany
równieĪ w tym kraju, sterownik powinien
pozostawaü w poáoĪeniu .
Reflektory halogenowe
3501895s
W przypadku reflektorów halogenowych ksztaát
wiązki Ğwiateá mijania moĪna korygowaü przez
odpowiednie przesáoniĊcie kloszy. Jednak
uzyskany efekt moĪe nie byü idealny.
PrzesáoniĊcie reflektorów
1. Ze strony 71 skopiowaü w skali 1:2 szablony
A i B w przypadku samochodu z kierownicą
po lewej stronie lub C i D w przypadku
samochodu z kierownicą po prawej stronie.
2. Odwzorowaü szablony na nieprzezroczystej,
wodoodpornej taĞmie bądĨ folii samoprzylepnej i wyciąü odpowiednie ksztaáty.
Zaznaczyü równieĪ czerwone punkty.
3. Nakleiü wyciĊte ksztaáty na klosze
reflektorów, ustawiając je w ten sposób, aby
czerwone kropki odpowiadaáy odpowiednim
punktom odniesienia na kloszach – patrz
strona 70.
03
69
Page 72
03 Za kierownicą
ĝwiatáa
Ustawienie elementów przesáaniających dla reflektorów halogenowych
03
W samochodzie z kierownicą po lewej stronie
W samochodzie z kierownicą po prawej stronie
70
Page 73
Szablony elementów przesáaniających dla reflektorów halogenowych
A
KL PRAWY
LHD RIGHT
C
KP PRAWY
RHD RIGHT
B
LH
KL LEWY
D
LEFT
03 Za kierownicą
ĝwiatáa
D
KP LEWY
RHD LEFT
03
KL – kierownica po lewej stronie
KP – kierownica po prawej stronie
0300430s
71
Page 74
03 Za kierownicą
Wycieraczki i spryskiwacze
Wycieraczki szyby przedniej
03
21
Przeáącznik wycieraczek i spryskiwaczy
Wáączanie i wyáączanie czujnika deszczu
PokrĊtáo regulacji czuáoĞci lub
czĊstotliwoĞci pracy
Wycieraczki wyáączone
W pozycji 0 dĨwigni przeáącznika
0
wycieraczki szyby przedniej są
wyáączone.
Pojedyncze przetarcie szyby
Wychylenie dĨwigni do góry powo-
duje pojedyncze przetarcie szyby.
Przerywana praca wycieraczek
CzĊstotliwoĞü cyklu pracy
wycieraczek moĪna regulowaü
odpowiednio obracając pierĞcieĔ regulacyjny.
Ciągáa praca wycieraczek
Wycieraczki pracują z normalną
prĊdkoĞcią
0
Wycieraczki pracują z duĪą prĊdkoĞcią
WAĩNE
Przed wáączeniem wycieraczek naleĪy obficie
zwilĪaü szybĊ páynem zmywającym. Gdy
wycieraczki pracują, powierzchnia szyby musi
byü mokra.
3603799s
Czujnik deszczu*
Wycieraczki uruchamiane są samoczynnie,
w zaleĪnoĞci od iloĞci wody na przedniej
szybie, jaką wykryje czujnik deszczu. Jego
czuáoĞü moĪna regulowaü obrotem pierĞcienia
regulacyjnego.
Gdy praca wycieraczek sterowana jest czujnikiem deszczu, na prawym wyĞwietlaczu w zespole wskaĨników widoczny jest symbol .
Wáączanie czujnika i regulacja czuáoĞci
Czujnik deszczu moĪe zostaü wáączony przy
pracującym silniku lub gdy wyáącznik zapáonu
jest w pozycji II i dĨwignia przeáącznika
wycieraczek jest w poáoĪeniu 0.
W celu wáączenia czujnika naleĪy nacisnąü
przycisk . Wycieraczki wykonają jeden
cykl roboczy.
W celu dodatkowego przetarcia szyby naleĪy
wychyliü dĨwigniĊ przeáącznika do góry. Gdy po
zwolnieniu dĨwigni powróci ona do pozycji
wycieraczki pozostaną w trybie pracy sterowanej czujnikiem deszczu.
Obrót pierĞcienia regulacyjnego w górĊ zwiĊksza
czuáoĞü, natomiast obrót w dóá zmniejsza czuáoĞü.
(Po obróceniu pierĞcienia w górĊ nastĊpuje
dodatkowe przetarcie szyby.)
0
,
Wyáączanie czujnika
W celu wyáączenia czujnika naleĪy nacisnąü
przycisk lub przestawiü dĨwigniĊ przeáącznika wycieraczek w inną pozycjĊ do doáu.
Czujnik deszczu zostaje wyáączony samoczynnie
z chwilą wyjĊcia kluczyka z wyáącznika zapáonu
lub po upáywie 5 minut od wyáączenia zapáonu.
WAĩNE
W automatycznej myjni samochodowej czujnik deszczu moĪe spowodowaü uruchomienie
wycieraczek, co grozi ich uszkodzeniem.
JeĪeli silnik samochodu pracuje bądĨ wyáącznik zapáonu jest w pozycji
czujnik deszczu. Na wyĞwietlaczu w zespole
wskaĨników zniknie symbol czujnika.
II, naleĪy wyáączyü
72
Page 75
03 Za kierownicą
Wycieraczki i spryskiwacze
Spryskiwacze szyby przedniej
i zmywacze reflektorów
1
Uruchamianie spryskiwaczy
Dziaáanie
PrzyciągniĊcie dĨwigni przeáącznika do
kierownicy uruchamia spryskiwacze szyby
przedniej i zmywacze reflektorów.
Po zwolnieniu dĨwigni wycieraczki wykonają
trzy dodatkowe ruchy robocze. Zmywacze
reflektorów uruchamiane są na przemian, aby
nie powodowaü ograniczenia intensywnoĞci
oĞwietlenia drogi.
UWAGA
Za kaĪdym razem zmywany jest klosz jednego
reflektora.
Podgrzewane dysze spryskiwaczy*
Przy niskiej temperaturze otoczenia samoczynnie uruchamiane jest podgrzewanie dysz spryskiwaczy, aby nie dopuĞciü do ich zamarzania.
WysokociĞnieniowe zmywacze
reflektorów*
WysokociĞnieniowe zmywacze kloszy reflekto-
rów zuĪywają znaczne iloĞci páynu zmywają-
cego. W celu ograniczenia jego zuĪycia,
zmywacze dziaáają w nastĊpujący sposób:
•Przeáącznik Ğwiateá na desce rozdzielczej
w pozycji :
3603805s
Przy pierwszym uruchomieniu spryskiwaczy
szyby równoczeĞnie uruchamiane są
zmywacze reflektorów. W ciągu nastĊpnych
10 minut zmywacze reflektorów uruchamiane
są co piąty raz. Gdy od ostatniego uruchomienia spryskiwaczy szyby upáynie 10 minut,
przy nastĊpnym ich uruchomieniu nastĊpuje
równieĪ zmycie kloszy reflektorów.
•Przeáącznik Ğwiateá na desce rozdzielczej
w pozycji lub :
Reflektory biksenonowe zmywane są co
piąte uruchomienie spryskiwaczy, niezaleĪnie od dáugoĞci przerw. Reflektory halogenowe nie są zmywane.
03
73
Page 76
03 Za kierownicą
Szyby, lusterka wsteczne
Uwagi ogólne
Laminowane szyby
Pokrycie szyb warstwą laminatu
poprawia izolacjĊ dĨwiĊkową kabiny
oraz stanowi dodatkowe zabezpie-
03
czenie przeciw próbom wáamania do
samochodu. Laminowana jest szyba
czoáowa oraz szyby boczne*.
Powáoka przeciwdziaáająca osadzaniu
siĊ kropel deszczu i brudu
Szyby w drzwiach przednich i/lub
byü pokryte specjalną powáoką hydrofobową,
zapewniającą dobrą widocznoĞü w trudnych
warunkach pogodowych. Informacje dotyczące
konserwacji takiej powáoki podane są na
stronie 204.
zewnĊtrzne lusterka wsteczne mogą
ZewnĊtrzne lusterka wsteczne
W niektórych warunkach pogodowych wáącze-
nie ogrzewania lusterek zwiĊksza skutecznoĞü
dziaáania powáoki hydrofobowej.
Ogrzewanie lusterek naleĪy wáączyü:
• gdy pokryte są lodem lub Ğniegiem;
• w czasie ulewnego deszczu i gdy droga jest
mocno zabrudzona;
• gdy są zaparowane.
WAĩNE
Do usuwania oblodzenia szyb nie wolno
stosowaü skrobaczek z metalowymi ostrzami.
Mogą one uszkodziü pokrywającą je powáokĊ
hydrofobową. Do usuwania oblodzenia
lusterek naleĪy uruchamiaü ich ogrzewanie!
Skrobaczka do lodu moĪe uszkodziü
pokrywającą je powáokĊ hydrofobową.
Elektryczne sterowanie szyb
213
Panel przeáączników w drzwiach kierowcy
Przycisk blokady otwierania tylnych drzwi
od wewnątrz* i blokady szyb w drzwiach
tylnych (patrz strona 31).
Przeáączniki sterujące szyb w drzwiach tylnych
Przeáączniki sterujące szyb w drzwiach
przednich
OSTRZEĩENIE
Przy zamykaniu okien w drzwiach pasaĪerów
z miejsca kierowcy naleĪy uwaĪaü, aby szyba
nie przycisnĊáa dáoni lub innych czĊĞci ciaáa.
OSTRZEĩENIE
Przy zamykaniu okien, w szczególnoĞci za
pomocą zdalnego sterowania, naleĪy zwracaü uwagĊ, czy nie zagraĪa to w jakikolwiek
sposób pasaĪerom.
s09730
6
3
74
Page 77
03 Za kierownicą
Szyby, lusterka wsteczne
OSTRZEĩENIE
Gdy w samochodzie znajdują siĊ maáe dzieci:
Opuszczając samochód kierowca powinien
wyjąü kluczyk z gniazda wyáącznika zapáonu,
aby odciąü zasilanie elektrycznego napĊdu
szyb.
Dziaáanie
2
1
1
2
Dziaáanie przeáączników sterujących
Bez funkcji auto
Z funkcją auto
Panel przeáączników w drzwiach kierowcy pozwala podnosiü i opuszczaü szyby we wszystkich
drzwiach bocznych. Panele przeáączników
w pozostaáych drzwiach sterują jedynie szybą
w drzwiach, w których są zamontowane. W danej
chwili elektrycznymi podnoĞnikami szyb moĪna
sterowaü tylko z jednego panelu przeáączników.
Sterowanie dziaáa, gdy wyáącznik zapáonu jest
w pozycji I lub II. Po zatrzymaniu samochodu i
wyjĊciu elektronicznego kluczyka z wyáącznika
zapáonu nadal moĪliwe jest otwieranie i zamykanie okien, dopóki nie zostaną otwarte
którekolwiek drzwi.
W przypadku napotkania jakiejkolwiek przeszkody na drodze podnoszonej szyby, zostaje
ona zatrzymana, a nastĊpnie opuszczona.
Zabezpieczenie te moĪna ominąü (np. gdy
szyba jest oblodzona), przytrzymując przycisk
sterujący w pozycji wychylonej do góry, aĪ do
zamkniĊcia okna. Po krótkim czasie funkcja
zabezpieczająca przed przyciĞniĊciem zostaje
reaktywowana.
Stopniowe podnoszenie i opuszczanie szyby
Przeáącznik lekko nacisnąü lub pociągnąü do
góry. Dopóki przeáącznik jest wychylony, szyba
przesuwa siĊ do góry lub do doáu.
3603813s
Automatyczne podnoszenie i opuszczanie
szyby
Przeáącznik wcisnąü lub pociągnąü do góry do
skrajnej pozycji i puĞciü. Nastąpi caákowite
otwarcie lub zamkniĊcie okna.
Sterowanie zdalne lub przyciskiem
centralnego zamka
MoĪna otwieraü i zamykaü wszystkie okna
boczne za pomocą zdalnego sterowania lub
przycisku centralnego zamka.
W tym celu naleĪy przycisk zamykania naciskaü
tak dáugo, aĪ szyby boczne zaczną siĊ
opuszczaü bądĨ podnosiü. W celu zatrzymania
szyb naleĪy ponownie nacisnąü ten sam
przycisk.
Kalibracja ukáadu
W przypadku odáączenia akumulatora, po jego
podáączeniu konieczne jest dokonanie kalibracji
ukáadu elektrycznego sterowania szyb, aby
funkcja automatycznego otwierania dziaáaáa
prawidáowo.
1. Delikatnie wychylając przeáącznik do góry
doprowadziü do zamkniĊcia okna, a nastĊpnie przytrzymaü w tej pozycji jeszcze jedną
sekundĊ.
2. Zwolniü na chwilĊ przeáącznik.
3. Ponownie wychyliü przeáącznik do góry na
jedną sekundĊ.
OSTRZEĩENIE
Przeprowadzenie kalibracji jest warunkiem
prawidáowego dziaáania zabezpieczenia
przed przyciĞniĊciem.
3. Po dokonaniu regulacji ponownie nacisnąü
przycisk L lub R. Dioda kontrolna powinna
zgasnąü.
OSTRZEĩENIE
Lusterka wsteczne są szerokokątne, aby
obejmowaáy wiĊkszy obszar. Obiekty
widziane w takim lusterku wydają siĊ bardziej
oddalone niĪ są w rzeczywistoĞci.
Przy wjeĪdĪaniu w ciasne miejsce moĪna
záoĪyü zewnĊtrzne lusterka wsteczne.
1. Nacisnąü jednoczeĞnie przyciski L i R.
2. Przyciski te przytrzymaü naciĞniĊte przez
okoáo 1 sekundĊ. Lusterka ustawią siĊ
w pozycji caákowicie záoĪonej.
W celu rozáoĪenia lusterek naleĪy ponownie
nacisnąü jednoczeĞnie przyciski L i R. Lusterka
ustawią siĊ w normalnej pozycji.
3905556s
PamiĊü ustawieĔ zewnĊtrznych lusterek
wstecznych*
W momencie zablokowania drzwi przy uĪyciu
zdalnego sterowania ustawienie zewnĊtrznych
lusterek wstecznych zostaje zarejestrowane w
pamiĊci ukáadu. Przy póĨniejszym odblokowaniu z uĪyciem tego samego nadajnika zdalnego
sterowania i otwarciu drzwi kierowcy zewnĊtrz-
ne lusterka wsteczne oraz fotel kierowcy
ustawiają siĊ w zapamiĊtanym poáoĪeniu.
FunkcjĊ tĊ moĪna wáączaü i wyáączaü w opcji
menu
Car key memory Seat & mirror
positions
stronie 94.
. Struktura menu opisana jest na
Pochylanie lusterek przy parkowaniu*
ZewnĊtrzne lusterka wsteczne moĪna pochyliü
do doáu, aby na przykáad lepiej widzieü pobocze
drogi przy parkowaniu. W tym celu naleĪy po
wáączeniu biegu wstecznego nacisnąü
przycisk L lub R. Po przestawieniu dĨwigni
skrzyni biegów w inne poáoĪenie lusterka
powracają do pierwotnego ustawienia.
Automatyczne skáadanie lusterek po
zamkniĊciu samochodu
W momencie zablokowania i odblokowania
drzwi przy uĪyciu zdalnego sterowania
zewnĊtrzne lusterka wsteczne zostają
automatycznie záoĪone bądĨ rozáoĪone.
FunkcjĊ tĊ moĪna wáączaü i wyáączaü w opcji
menu
Car settings Retract mirrors when
locking
. Struktura menu opisana jest na
stronie 94.
Programowanie pozycji neutralnej
W przypadku mechanicznego przestawienia
lusterek konieczne jest ponowne
zaprogramowanie ich pozycji neutralnej, aby
funkcja elektrycznego skáadania mogáa dziaáaü
prawidáowo.
•Posáugując siĊ przyciskami L i R
doprowadziü do záoĪenia lusterek.
•Posáugując siĊ przyciskami L i R
doprowadziü do rozáoĪenia lusterek.
Pozycja neutralna zostaáa zaprogramowana.
OĞwietlenie asekuracyjne
Lampki w zewnĊtrznych lusterkach wstecznych
wáączone są w ukáad oĞwietlenia asekuracyjnego – patrz strona 68.
76
Page 79
03 Za kierownicą
Szyby, lusterka wsteczne
Ogrzewanie szyby tylnej i zewnĊtrznych
lusterek wstecznych
Ogrzewanie szyby tylnej i zewnĊtrznych
lusterek wstecznych sáuĪy do szybkiego
usuwania z nich zaparowania lub oblodzenia.
WciĞniĊcie przycisku uruchamia jednoczesne
ogrzewanie szyby tylnej i zewnĊtrznych
lusterek wstecznych. W przycisku zapala siĊ
lampka kontrolna. Ogrzewanie wyáączane jest
samoczynnie po upáywie okreĞlonego czasu,
uzaleĪnionego od temperatury zewnĊtrznej.
W momencie uruchamiania samochodu przy
temperaturze zewnĊtrznej poniĪej +7°C ogrzewanie szyby tylnej jest wáączane automatycznie.
FunkcjĊ automatycznego uruchamiania ogrzewania tylnej szyby moĪna wáączaü i wyáączaü
w opcji menu
defroster
wáączona) i
Climate settings Auto. rear
. MoĪna wybraü pomiĊdzyOn (funkcja
Off
(funkcja wyáączona).
WewnĊtrzne lusterko wsteczne
1
3801191s
Przestawianie lusterka do pozycji zmniejszonego
blasku odbicia
Odbijające siĊ w lusterku Ğwiatáa mogą powodowaü oĞlepianie kierowcy. By temu zapobiec,
moĪna przestawiü lusterko do pozycji
zmniejszonego blasku odbicia.
Zmiana poáoĪenia lusterka
DĨwignia zmiany poáoĪenia
PoáoĪenie normalne
PoáoĪenie zmniejszonego blasku odbicia
Lusterko automatycznie przyciemniane*
Lusterko w sposób automatyczny dostosowuje
jasnoĞü odbicia do jaskrawoĞci padającego
Ğwiatáa.
Rysunek stanowi montaĪ róĪnych wariantów.
W rzeczywistoĞci funkcja przeciwdziaáania
oĞlepianiu moĪe byü realizowana tylko
w jeden sposób – lusterko moĪe byü
albo dwupoáoĪeniowe, albo automatycznie
przyciemniane.
03
8803553s
77
Page 80
03 Za kierownicą
Okno dachowe
Elektrycznie sterowane okno dachowe*
Przyciski sterujące okna dachowego znajdują
siĊ w panelu dachowym. Okno dachowe
moĪna uchylaü i odsuwaü. Wyáącznik zapáonu
musi byü w pozycji I lub II.
Przesuwanie okna dachowego
03
1
2
3
4
Przesuwanie okna dachowego – otwieranie i zamykanie
W celu caákowitego otwarcia okna dachowego
naleĪy przesunąü przeáącznik do tyáu do
pozycji i puĞciü.
W celu kontrolowanego otwarcia okna dacho-
wego naleĪy przesunąü przeáącznik do tyáu do
pozycji pierwszego oporu . Dopóki przeáącz-
nik jest przytrzymywany w tej pozycji okno
dachowe przesuwa siĊ, aĪ do caákowitego
otwarcia.
Zamykanie
Przesunąü przeáącznik do przodu do poáoĪenia
pierwszego oporu . Dopóki przeáącznik jest
przytrzymywany w tej pozycji okno dachowe
przesuwa siĊ, aĪ do caákowitego zamkniĊcia.
OSTRZEĩENIE
Wyáącznik przeciąĪeniowy elektrycznego
napĊdu okna dachowego, stanowiący
zabezpieczenie przed przyciĞniĊciem, dziaáa
jedynie przy automatycznym zamykaniu okna
dachowego – nie dziaáa przy jego zamykaniu
stopniowym.
8302558s
W celu zamkniĊcia okna dachowego w sposób
automatyczny naleĪy przesunąü przeáącznik do
tyáu do pozycji i puĞciü.
Po wyjĊciu elektronicznego kluczyka z wyáącz-
nika zapáonu odcinane jest zasilanie
elektryczne napĊdu okna dachowego.
OSTRZEĩENIE
JeĪeli w samochodzie znajdują siĊ dzieci:
Opuszczając samochód kierowca powinien
wyjąü elektroniczny kluczyk z wyáącznika
zapáonu, aby odciąü zasilanie elektryczne
napĊdu okna dachowego.
Uchylanie okna dachowego
5
6
Uchylanie okna dachowego – otwieranie i zamykanie
Uchylanie: Nacisnąü tylną czĊĞü
przeáącznika do góry.
Zamykanie: Pociągnąü tylną czĊĞü
przeáącznika do doáu.
s95520
3
8
78
Page 81
03 Za kierownicą
Okno dachowe
Zamykanie przy uĪyciu zdalnego sterowania lub ukáadu centralnego zamka
Przytrzymanie przez dwie sekundy wciĞniĊtego
przycisku zamykania powoduje po
zablokowaniu drzwi uruchomienie operacji
zamykania okien bocznych i okna dachowego.
W celu przerwania zamykania naleĪy ponownie
nacisnąü ten sam przycisk.
OSTRZEĩENIE
Przy zamykaniu okna dachowego naleĪy
uwaĪaü, aby nie spowodowaü przyciĞniĊcia
dáoni lub innych czĊĞci ciaáa.
Zasáona okna dachowego
Po wewnĊtrznej stronie okna dachowego
znajduje siĊ rĊcznie przesuwana zasáona. Przy
otwieraniu okna dachowego zasáona cofa siĊ
samoczynnie. W celu zasáoniĊcia otworu okna
dachowego naleĪy trzymając za uchwyt
zasáony przesunąü ją do przodu.
Zabezpieczenie przed przyciĞniĊciem
Elektryczny napĊd okna dachowego ma wyáącz-
nik przeciąĪeniowy, który dziaáa w momencie
zablokowania ruchu okna przez przeszkodĊ.
W razie napotkania oporu okno zatrzymuje siĊ
i samoczynnie powraca do poprzedniej pozycji.
8302556s
03
79
Page 82
03 Za kierownicą
Uruchamianie silnika
Silnik o zapáonie iskrowym
i samoczynnym
1. WáoĪyü elektroniczny kluczyk do gniazda
wyáącznika zapáonu. Delikatnie nacisnąü
go do przodu, aĪ zostanie wciągniĊty.
2. Caákowicie wcisnąü pedaá sprzĊgáa
03
W przypadku automatycznej skrzyni biegów
nacisnąü pedaá hamulca zasadniczego.
3. Przytrzymaü wciĞniĊty przycisk
START/STOP
aĪ silnik zacznie pracowaü, po czym zwolniü
przycisk.
Rozrusznik pracuje aĪ do uruchomienia silnika,
jednak nie dáuĪej niĪ 10 sekund. JeĪeli w tym
czasie silnik nie zostanie uruchomiony, naleĪy
ponowiü próbĊ, przytrzymując wciĞniĊty
przycisk START/STOP, aĪ silnik zacznie
pracowaü.
OSTRZEĩENIE
Opuszczając samochód kierowca powinien
wyjąü elektroniczny kluczyk z wyáącznika
zapáonu, szczególnie gdy w samochodzie
pozostają dzieci.
1
W trakcie jazdy wystarczy nacisnąü przycisk
START/STOP, aby uruchomiü silnik.
OSTRZEĩENIE
W czasie jazdy lub gdy samochód ten jest holowany nie wolno wyjmowaü elektronicznego
kluczyka z wyáącznika zapáonu. Spowoduje to
1
.
uruchomienie blokady kierownicy, uniemoĪli-
wiającej kierowanie. W wersji ze zdalnym rozpoznawaniem elektronicznego kluczyka*, w
czasie jazdy lub gdy samochód ten jest holowany kluczyk musi pozostawaü wewnątrz
samochodu.
,
Wersje ze zdalnym rozpoznawaniem
elektronicznego kluczyka*
Silnik o zapáonie iskrowym i samoczynnym:
wykonaü czynnoĞci 2-3.
UWAGA
Uruchomienie silnika jest moĪliwe, gdy jeden
z wáączonych w system rozpoznawaniem
elektronicznego kluczyka* nadajników
zdalnego sterowania znajduje siĊ w kabinie
lub bagaĪniku samochodu.
UWAGA
W przypadku niektórych typów silników, do
czasu osiągniĊcia normalnej temperatury pracy
prĊdkoĞü obrotowa na biegu jaáowym bezpoĞrednio po zimnym rozruchu jest nieco podwyĪszona. Jest to podyktowane troską o zminimalizowanie iloĞci emitowanych substancji toksycznych poprzez jak najszybsze rozgrzanie urzą-
dzeĔ odpowiedzialnych za czystoĞü spalin do
odpowiedniej temperatury pracy.
Blokada kierownicy
Blokada obrotu kierownicy zostaje zwolniona
po wáoĪeniu elektronicznego kluczyka do
gniazda wyáącznika zapáonu
2
i jest
uruchamiana po jego wyjĊciu.
Przed opuszczeniem samochodu naleĪy
uruchomiü blokadĊ kierownicy, by ograniczyü
ryzyko kradzieĪy samochodu.
2
W wersji ze zdalnym rozpoznawaniem
elektronicznego kluczyka* blokada obrotu
kierownicy jest zwalniana po pierwszym
naciĞniĊciu przycisku rozruchu. Uruchomienie
blokady kierownicy nastĊpuje po wyáączeniu
silnika i otwarciu drzwi kierowcy.
80
Page 83
03 Za kierownicą
Uruchamianie silnika
Filtr cząstek staáych w ukáadzie
wydechowym silnika o zapáonie
samoczynnym
W ukáadzie wydechowym silnika o zapáonie
samoczynnym jest zamontowany filtr cząstek
staáych, który dodatkowo oczyszcza spaliny.
Podczas jazdy wychwytuje on zawarte w spalinach cząstki staáe. Filtr ten okresowo ulega
samoczynnej „regeneracji”, mającej na celu
jego opróĪnienie poprzez wypalenie zgromadzonych zanieczyszczeĔ. Proces ten ma miejsce, gdy silnik osiągnie normalną temperaturĊ
pracy. Realizowany jest w sposób automatyczny co okoáo 300-900 km przebiegu, w zaleĪno-Ğci od warunków jazdy. Regeneracja filtra trwa
10 do 20 minut. W tym czasie moĪe byü nieco
podwyĪszone zuĪycie paliwa.
Jazda w warunkach zimowych
W przypadku, gdy w warunkach zimowych
samochód jest eksploatowany na krótkich trasach, silnik nie osiąga normalnej temperatury
pracy. Oznacza to, Īe filtr cząstek staáych nie
ulega automatycznej regeneracji i pozostaje
nieopróĪniony.
Gdy filtr zostanie zapeániony w 80%, zaĞwieci
siĊĪóáty trójkąt ostrzegawczy w zespole wskaĨ-
ników, a na wyĞwietlaczu pojawi siĊ komunikat
ostrzegawczy
Soot filter full. See manual.
Doprowadzenie do peánego rozgrzania silnika
podczas jazdy spowoduje samoczynną
regeneracjĊ filtra. Najlepiej dokonaü tego jadąc
autostradą lub drogą gáówną. Po osiągniĊciu
normalnej temperatury pracy silnika samochód
powinien jechaü jeszcze przez okoáo 20 minut.
Po zakoĔczeniu regeneracji filtra zniknie
komunikat ostrzegawczy.
Przy bardzo niskiej temperaturze otoczenia
moĪna korzystaü z nagrzewnicy postojowej*,
co przyspieszy rozgrzewanie silnika.
OSTRZEĩENIE
Caákowite zapeánienie filtra cząstek staáych
spowoduje trudnoĞci z uruchomieniem
silnika. W tym stanie filtr przestaje
funkcjonowaü i moĪe wymagaü wymiany.
Uruchamianie silnika z obcego
akumulatora
4
2
+
-
13
JeĪeli akumulator w samochodzie jest rozáado-
wany, silnik moĪna uruchomiü z pomocą
innego akumulatora.
Podczas awaryjnego rozruchu silnika naleĪy
przestrzegaü nastĊpującej procedury postĊpo-
wania, aby uniknąü ryzyka eksplozji:
1. Ustawiü wyáącznik zapáonu w pozycji 0 – patrz
strona 58.
2. Sprawdziü, czy napiĊcie akumulatora
wspomagającego wynosi 12 V.
3. JeĪeli dokonywany jest rozruch z akumulatora w innym samochodzie, naleĪy wyáączyü
w nim silnik i upewniü siĊ, czy oba pojazdy
nie stykają siĊ ze sobą.
03
3100226s
81
Page 84
03 Za kierownicą
Uruchamianie silnika
4. Poáączyü czerwonym przewodem rozrucho-
wym biegun dodatni akumulatora wspomagającego .
5. Odchyliü pokrywĊ bieguna dodatniego rozáa-
dowanego akumulatora i podáączyü drugi
koniec przewodu rozruchowego z biegunem
03
dodatnim tego akumulatora.
6. Czarny przewód rozruchowy podáączyü do
zacisku ujemnego
gającego.
7. Drugi koniec czarnego przewodu poáączyü
z masą nadwozia (áeb zewnĊtrznej Ğruby
górnego mocowania silnika po prawej stronie)
. Sprawdziü, czy zaciski przewodów
rozruchowych są bezpiecznie zamocowane,
aby wyeliminowaü ryzyko iskrzenia podczas
uruchamiania silnika.
akumulatora wspoma-
WAĩNE
Przy podáączaniu przewodów rozruchowych
naleĪy zachowaü ostroĪnoĞü, aby nie
spowodowaü zwarcia z urządzeniami
wewnątrz komory silnikowej.
8. Uruchomiü silnik samochodu udzielającego
pomocy. Utrzymywaü przez kilka minut podwyĪszoną prĊdkoĞü obrotową (1500 obr/min).
9. Uruchomiü silnik w samochodzie z rozáado-
wanym akumulatorem. W czasie rozruchu
nie wolno dotykaü zacisków przewodów rozruchowych (niebezpieczeĔstwo iskrzenia).
10.Zdjąü przewody rozruchowe, wykonując
czynnoĞci w kolejnoĞci odwrotnej niĪ przy
podáączaniu – jako pierwszy przewód
czarny, a nastĊpnie czerwony. UwaĪaü, aby
Īaden z zacisków czarnego przewodu rozruchowego nie zetknąá siĊ z biegunem dodatnim akumulatora ani zaciskami przewodu
czerwonego.
OSTRZEĩENIE
Akumulatory wydzielają wodór, który w poáą-
czeniu z tlenem tworzy mieszaninĊ silnie
wybuchową. Jedna iskra, która moĪe pow-
staü na obluzowanym poáączeniu, moĪe spowodowaü eksplozjĊ akumulatora. Akumulator
zawiera równieĪ roztwór kwasu siarkowego,
którym moĪna siĊ powaĪnie poparzyü. JeĪeli
kwas dostanie siĊ do oczu, na skórĊ czy na
odzieĪ – naleĪy natychmiast spáukaü go duĪą
iloĞcią wody. W przypadku oczu naleĪy
natychmiast uzyskaü pomoc lekarską.
82
Page 85
03 Za kierownicą
Skrzynia biegów
Mechaniczna skrzynia biegów
Przed zmianą kaĪdego biegu naleĪy caákowicie
wcisnąü pedaá sprzĊgáa. W czasie jazdy nie
opieraü stopy na pedale sprzĊgáa! Biegi naleĪy
zmieniaü zgodnie ze schematem.
W celu uzyskania moĪliwie najniĪszego
zuĪycia paliwa wskazane jest jak najczĊstsze
korzystanie z najwyĪszych biegów.
Zabezpieczenie biegu wstecznego
4304160s
Bieg wsteczny naleĪy wáączaü po zatrzymaniu
samochodu.
Automatyczna skrzynia biegów
4304161s
PoáoĪenie parkowania (P)
PoáoĪenie P naleĪy wybieraü przed uruchomieniem silnika lub po zaparkowaniu samochodu.
Przestawienie dĨwigni skrzyni biegów z poáoĪe-
nia P w inne poáoĪenie wymaga naciĞniĊcia
pedaáu hamulca. W poáoĪeniu P dziaáa mechaniczna blokada skrzyni biegów. W przypadku
parkowania samochodu konieczne jest równieĪ
uruchomienie hamulca postojowego – patrz
strona 88, 89.
WAĩNE
PoáoĪenie P moĪna wybieraü tylko po
zatrzymaniu samochodu.
PoáoĪenie biegu wstecznego (R)
Przed przeáączeniem na zakres R naleĪy
zatrzymaü samochód.
03
4304157s
83
Page 86
03 Za kierownicą
Skrzynia biegów
PoáoĪenie neutralne (N)
W poáoĪeniu tym nie jest wáączony Īaden bieg i
moĪna w nim uruchomiü silnik. Gdy samochód
jest zatrzymany i dĨwignia skrzyni biegów
znajduje siĊ w poáoĪeniu N, naleĪy uruchomiü
hamulec postojowy.
03
PoáoĪenie jazdy (D)
D jest poáoĪeniem normalnej jazdy do przodu.
Zmiana biegów odbywa siĊ w sposób automatyczny, w zaleĪnoĞci od stopnia wciĞniĊcia pedaáu przyspieszania, wielkoĞci przyspieszenia
i prĊdkoĞci jazdy. Przeáączenie z zakresu R na
D wymaga uprzedniego zatrzymania pojazdu.
PoáoĪenie dĨwigni dla trybu sterowania
rĊcznego skrzyni biegów Geartronic
W celu przeáączenia z zakresu D na tryb sterowania rĊcznego naleĪy przestawiü dĨwigniĊ w
poáoĪenie M. W celu przestawienia z powrotem
z trybu sterowania rĊcznego na zakres D,
naleĪy przestawiü dĨwigniĊ w poáoĪenie D.
RĊczne sterowanie zmianą biegów w trybie
moĪna wybraü w dowolnym momencie w trakcie
jazdy. NaciĞniĊcie dĨwigni w kierunku „–” powoduje zmianĊ biegu na niĪszy z równoczesnym
hamowaniem silnikiem. NaciĞniĊcie dĨwigni w
kierunku „+” powoduje zmianĊ biegu na wyĪszy.
Aktualnie wáączony bieg jest pokazywany na
wyĞwietlaczu w zespole wskaĨników (patrz
strona 54).
Funkcje zabezpieczające przed
uszkodzeniem
Zmiana biegu na niĪszy nie nastĊpuje, gdy
grozi to nadmiernym wzrostem prĊdkoĞci
obrotowej silnika. Gdy prĊdkoĞü obrotowa
silnika jest wysoka, skrzynia biegów nie
reaguje na próbĊ redukcji biegu i aktualnie
wybrane przeáoĪenie pozostaje niezmienione.
W zaleĪnoĞci od początkowej prĊdkoĞci
obrotowej silnika, wymuszona redukcja biegu
przy przyspieszaniu (funkcja „kick-down”) moĪe
powodowaü zmianĊ przeáoĪenia o wiĊcej niĪ
jeden bieg. Po osiągniĊciu maksymalnej
prĊdkoĞci na danym biegu nastąpi samoczynny
powrót do wyĪszego biegu, aby nie
doprowadziü do uszkodzenia silnika.
W trybie sterowania rĊcznego skrzyni biegów
Geartronic, gdy prĊdkoĞü obrotowa silnika
spadnie poniĪej okreĞlonego poziomu
nastĊpuje samoczynna redukcja biegu, aby nie
wystąpiáo szarpanie i zdáawienie silnika.
M
Mechaniczna blokada dĨwigni skrzyni
biegów
4304164s
DĨwigniĊ skrzyni biegów moĪna swobodnie
przestawiaü pomiĊdzy poáoĪeniami N oraz D.
Pozostaáe poáoĪenia mają blokadĊ zwalnianą
przyciskiem w dĨwigni. Po naciĞniĊciu
przycisku dĨwigniĊ moĪna przestawiaü do
przodu i do tyáu pomiĊdzy R, N i D.
Mechanizmy zabezpieczające
Wersje z automatyczną skrzynią biegów mają
opisane poniĪej specjalne mechanizmy
zabezpieczające.
Blokada kluczyka w wyáączniku zapáonu
Elektroniczny kluczyk moĪna wyjąü z gniazda
wyáącznika zapáonu tylko wtedy, gdy dĨwignia
skrzyni biegów jest w poáoĪeniu P. W pozostaáych pozycjach kluczyk nie daje siĊ wyjąü.
84
Page 87
03 Za kierownicą
Skrzynia biegów
PoáoĪenie parkowania (P)
Gdy samochód stoi z pracującym silnikiem:
Przy przestawianiu dĨwigni w inne poáoĪenie
Przestawienie dĨwigni skrzyni biegów
z poáoĪenia P w jakiekolwiek inne poáoĪenie
jest moĪliwe tylko przy wciĞniĊtym pedale
hamulca zasadniczego i wyáączniku zapáonu
w pozycji II – patrz strona 80.
Automatyczna blokada dĨwigni w poáo-
Īeniu neutralnym (
Gdy samochód nie jedzie i dĨwignia skrzyni
biegów jest ustawiona w poáoĪeniu N, po
upáywie trzech sekund dĨwignia zostaje
zablokowana w tym poáoĪeniu (bez wzglĊdu na
to, czy silnik pracuje, czy nie).
Przestawienie dĨwigni skrzyni biegów
z poáoĪenia N w jakiekolwiek inne poáoĪenie
jest moĪliwe tylko przy wciĞniĊtym pedale
hamulca zasadniczego i wyáączniku zapáonu
w pozycji II – patrz strona 80.
N)
Kasowanie blokady przeáączania zakresów
1
2
W celu przywrócenia moĪliwoĞci jazdy w samochodzie, który zostaá unieruchomiony na skutek
np. rozáadowania akumulatora, konieczne jest
przestawienie dĨwigni skrzyni biegów
z poáoĪenia P.
Odchyliü wykáadzinĊ gumową podáogi za
Ğrodkową konsolą i otworzyü zaĞlepkĊ
otworu serwisowego.
Wsunąü w otwór kluczyk mechaniczny.
Wcisnąü i przytrzymaü kluczyk w tej pozycji.
MoĪna teraz przestawiü dĨwigniĊ skrzyni
biegów z poáoĪenia P. Kluczyk mechaniczny – patrz strona 34.
NapĊd na dwie osie – AWD*
NapĊd na dwie osie jest wáączony na staáe.
Oznacza to, Īe napĊdzane są równoczeĞnie
wszystkie cztery koáa samochodu. Moc silnika
jest automatycznie rozdzielana pomiĊdzy koáa
na przedniej i tylnej osi jezdnej. Elektronicznie
sterowane sprzĊgáo w ukáadzie napĊdowym
przekazuje moc na tĊ parĊ kóá, która w danej
chwili ma lepszą przyczepnoĞü. W ten sposób
uzyskiwane są najlepsze wáasnoĞci trakcyjne
i ograniczany jest poĞlizg wzdáuĪny kóá. W normalnych warunkach jazdy wiĊksza czĊĞü mocy
4900001s
silnika przekazywana jest na koáa przednie.
Lepsze wáasnoĞci trakcyjne zwiĊkszają bezpieczeĔstwo jazdy podczas deszczu oraz gdy
jezdnia pokryta jest Ğniegiem lub lodem.
03
85
Page 88
03 Za kierownicą
Hamulec zasadniczy
Uwagi ogólne
Ukáad hamulcowy w tym samochodzie jest
dwuobwodowy. W razie awarii jednego
z obwodów ukáadu hamulcowego samochód
nadal moĪna zatrzymaü. Jednak pedaá hamulca zapada siĊ gáĊbiej i uzyskanie normalnej
skutecznoĞci hamowania wymaga silniejszego
03
nacisku.
Zastosowane w ukáadzie hamulcowym
urządzenie wspomagające zmniejsza siáĊ, jaka
potrzebna jest do naciĞniĊcia pedaáu hamulca.
OSTRZEĩENIE
Wspomaganie w ukáadzie hamulcowym
dziaáa jedynie przy pracującym silniku.
Gdy silnik nie pracuje, pedaá hamulca zasadniczego wydaje siĊ sztywniejszy i zahamowanie
samochodu wymaga wiĊkszej siáy nacisku.
Podczas jazdy w terenie górzystym lub gdy
samochód jest mocno zaáadowany, moĪna
odciąĪyü hamulce korzystając z siáy hamującej
silnika. Przy zjeĪdĪaniu ze wzniesienia
najlepiej korzystaü z tego samego biegu, na
którym nastĊpowaáo wjeĪdĪanie pod górĊ.
WiĊcej informacji o jeĨdzie z duĪym obciąĪe-
niem – patrz strona 212.
CzynnoĞci serwisowe
W wersji z hamulcem postojowym uruchamianym elektrycznie okáadziny cierne hamulców
tylnych kóá muszą byü wymieniane przez
wykwalifikowany personel Volvo.
Ukáad zapobiegający blokowaniu kóá
przy hamowaniu – ABS
Samochód ten jest wyposaĪony w ukáad ABS,
który przeciwdziaáa zablokowaniu kóá w trakcie
hamowania. Pozwala w ten sposób zachowaü
kierowalnoĞü samochodu przy hamowaniu,
umoĪliwiając na przykáad skuteczniejsze manewrowanie w celu ominiĊcia przeszkody. Dziaáa-
niu ukáadu moĪe towarzyszyü pulsowanie pe-
daáu hamulca, co jest objawem prawidáowym.
Po uruchomieniu silnika i osiągniĊciu przez
samochód prĊdkoĞci okoáo 20 km/h przez krótki
czas wykonywana jest krótka autodiagnostyka
ukáadu. W tym czasie moĪe byü odczuwalne
pulsowanie pedaáu hamulca.
Czyszczenie tarcz hamulcowych
Warstwa brudu bądĨ wody na powierzchniach
ciernych tarcz hamulcowych moĪe powodowaü
opóĨnione dziaáanie hamulców. MoĪna temu
zapobiec przez ich oczyszczenie.
Zalecane jest wykonywanie zabiegu czyszczenia podczas jazdy na mokrej nawierzchni,
przed zaparkowaniem na dáuĪszy czas oraz po
myciu samochodu. Wykonuje siĊ go delikatnie
przyhamowując na krótkim odcinku podczas
jazdy.
Wspomaganie hamowania awaryjnego
– EBA
Funkcja ta pozwala uzyskaü maksymalną siáĊ
hamowania natychmiast po gwaátownym
naciĞniĊciu pedaáu hamulca. Na podstawie
szybkoĞci naciĞniĊcia pedaáu hamulca ukáad
rozstrzyga, czy konieczne jest samoczynne
zwiĊkszenie siáy hamowania. Siáa hamowania
moĪe zostaü zwiĊkszona do poziomu, jaki
powoduje zadziaáanie ukáadu ABS.
UWAGA
Zadziaáaniu funkcji wspomagania hamowania
awaryjnego towarzyszy pewne obniĪenie siĊ
pedaáu hamulca. W tym czasie nie naleĪy
zmniejszaü nacisku na pedaá. Zwolnienie
pedaáu powoduje przerwanie hamowania.
86
Page 89
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
w zespole wskaĨników
LampkaZnaczenie
ĝwieci siĊ – Sprawdziü
poziom páynu hamulcowego.
JeĪeli jest zbyt niski, dolaü
páynu hamulcowego i ustaliü
przyczynĊ ubytku.
ĝwieci siĊ przez dwie
sekundy przy uruchamianiu
silnika – W ukáadzie ABS
wystąpiáa usterka, gdy silnik
ostatnio pracowaá.
OSTRZEĩENIE
JeĪeli równoczeĞnie Ğwiecą siĊ lampki
i , moĪe to oznaczaü awariĊ w ukáadzie
hamulcowym. JeĪeli poziom páynu hamulcowego w zbiorniczku jest prawidáowy, moĪna
przy zachowaniu szczególnej ostroĪnoĞci
dojechaü samochodem do najbliĪszej
autoryzowanej stacji obsáugi Volvo w celu
sprawdzenia ukáadu hamulcowego. Gdy
poziom páynu hamulcowego w zbiorniczku
spadnie poniĪej znaku MIN, do chwili jego
uzupeánienia samochód nie powinien jeĨdziü.
NaleĪy ustaliü przyczynĊ ubytku páynu.
03 Za kierownicą
Hamulec zasadniczy
03
87
Page 90
03 Za kierownicą
Hamulec postojowy
Uwagi ogólne
• Hamulec postojowy naleĪy zawsze uruchamiaü z peáną siáą.
• W przypadku mechanicznej skrzyni biegów
naleĪy ustawiü jej dĨwigniĊ w poáoĪeniu 1.
• W przypadku automatycznej skrzyni biegów
naleĪy ustawiü jej dĨwigniĊ w poáoĪeniu P.
03
Parkowanie na pochyáoĞci:
• W przypadku zaparkowania samochodu
przodem w górĊ wzniesienia naleĪy skrĊciü
koáa w kierunku od krawĊĪnika.
• W przypadku zaparkowania samochodu
przodem w dóá wzniesienia naleĪy skrĊciü
koáa w kierunku krawĊĪnika. W przypadku
mechanicznej skrzyni biegów naleĪy ustawiü
jej dĨwigniĊ w poáoĪeniu R.
Hamulec postojowy uruchamiany
mechanicznie
2
1
Hamulec postojowy dziaáa na koáa tylne. Gdy
jest on uruchomiony, Ğwieci siĊ lampka
w zespole wskaĨników. W przypadku rozpoczĊcia jazdy z zaciągniĊtym hamulcem postojowym rozlega siĊ dĨwiĊk ostrzegawczy.
Uruchamianie hamulca postojowego
1. Nacisnąü pedaá hamulca zasadniczego.
2. Wcisnąü pedaá hamulca postojowego
koĔca jego skoku. Nie towarzyszy temu
odgáos zapadki.
3. Zwolniü pedaá hamulca zasadniczego kontrolując, czy samochód pozostaá unieruchomiony.
do
Zwalnianie hamulca postojowego
1. Nacisnąü pedaá hamulca zasadniczego.
2. Pociągnąü dĨwigniĊ.
OSTRZEĩENIE
LampkaĞwieci siĊ nawet wtedy, gdy
hamulec postojowy jest tylko lekko
zaciągniĊty. Przy uruchamianiu hamulca
postojowego naleĪy zawsze wcisnąü jego
pedaá do koĔca.
5500134s
88
Page 91
03 Za kierownicą
Hamulec postojowy
Hamulec postojowy uruchamiany
elektrycznie*
Hamulec postojowy uruchamiany elektrycznie
ma identyczne zastosowanie, jak uruchamiany
mechanicznie – np. przy ruszaniu pod górĊ.
Dziaáanie
Przy uruchamianiu hamulca postojowego moĪe
byü sáyszalny odgáos siáownika elektrycznego.
Podobny odgáos towarzyszy operacji
autodiagnostyki hamulca.
W przypadku uruchomienia tego hamulca
w zatrzymanym samochodzie, dziaáa on na koáa
tylne. Uruchomienie tego hamulca podczas
jazdy powoduje zahamowanie wszystkich czterech kóá. TuĪ przed zatrzymaniem samochodu
nastĊpuje przeáączenie na hamowanie tylko
tylnych kóá.
Niskie napiĊcie akumulatora
Gdy napiĊcie na zaciskach akumulatora jest
zbyt niskie, nie jest moĪliwe ani uruchamianie,
ani zwalnianie hamulca postojowego. W takim
przypadku naleĪy skorzystaü z obcego
akumulatora – patrz strona 81.
Uruchamianie hamulca postojowego
Przycisk sterujący hamulca postojowego
Nacisnąü przycisk sterujący hamulca postojo-
wego. Do chwili peánego uruchomienia hamulca báyska lampka w zespole wskaĨników.
Gdy lampka przestanie báyskaü i pozostanie
zapalona, hamulec postojowy jest
uruchomiony.
W sytuacji awaryjnej moĪna uruchomiü hamulec
postojowy podczas jazdy, przytrzymując
wciĞniĊty jego przycisk sterujący. Po zwolnieniu
przycisku lub naciĞniĊciu pedaáu przyspieszania
hamowanie zostaje przerwane.
Zwalnianie hamulca postojowego
5500133s
Przycisk sterujący hamulca postojowego
Wersje z mechaniczną skrzynią biegów
Zwalnianie rĊczne
1. WáoĪyü elektroniczny kluczyk do gniazda
wyáącznika zapáonu.
3. Przestawiü dĨwigniĊ skrzyni biegów w poáoĪenie
D
lub R i nacisnąü pedaá przyspieszania.
UWAGA
Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa hamulec postojowy moĪe zostaü zwolniony automatycznie wyáącznie przy pracującym silniku, gdy kierowca
ma zapiĊty pas bezpieczeĔstwa. W wersji z
automatyczną skrzynią biegów zwolnienie hamulca postojowego nastĊpuje natychmiast po
naciĞniĊciu pedaáu przyspieszania, gdy dĨwignia skrzyni biegów jest w poáoĪeniu
D
lub R.
Ruszanie pod górĊ z duĪym obciąĪeniem
Przy automatycznym zwalnianiu hamulca
postojowego, ruszający pod stromą górĊ
samochód z duĪym obciąĪeniem przewoĪonymáadunkiem (na przykáad z przyczepą) moĪe
w sposób niekontrolowany przemieĞciü siĊ
w kierunku przeciwnym. By tego uniknąü,
naleĪy przy ruszaniu przytrzymywaü wciĞniĊty
przycisk sterujący hamulca postojowego.
Przycisk naleĪy pociągnąü dopiero po uzyskaniu siáy napĊdowej silnika wystarczającej do
pokonania tendencji do staczania siĊ w dóá
pochyáoĞci.
Wersje ze zdalnym rozpoznawaniem
elektronicznego kluczyka*
W celu zwolnienia hamulca postojowego naleĪy
nacisnąü przycisk
nacisnąü pedaá hamulca zasadniczego lub
sprzĊgáa i pociągnąü przycisk sterujący
hamulca postojowego.
Automatyczne zwolnienie hamulca postojowego nastĊpuje po naciĞniĊciu pedaáu przyspieszania, gdy dĨwignia skrzyni biegów jest
w poáoĪeniu D lub R, silnik pracuje i kierowca
ma zapiĊty pas bezpieczeĔstwa.
START/STOP
, a nastĊpnie
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
LampkaZnaczenie
(P)!
Przeczytaü komunikat na
wyĞwietlaczu informacyjnym.
Báyskanie sygnalizuje uruchamianie hamulca postojowego.
Báyskanie w jakiejkolwiek innej
sytuacji sygnalizuje usterkĊ.
Odczytaü komunikat na
wyĞwietlaczu informacyjnym.
Komunikaty
Parking brake not fully released
zwolnienie hamulca postojowego z powodu
usterki. Skontaktowaü siĊ z autoryzowaną stacją
obsáugi Volvo. W przypadku rozpoczĊcia jazdy
mimo wyĞwietlania tego komunikatu, rozlegnie
siĊ ostrzegawczy sygnaá akustyczny.
– NiemoĪliwe
Parking brake not applied – NiemoĪliwe
uruchomienie hamulca postojowego z powodu
usterki. Spróbowaü ponownie uruchomiü
hamulec postojowy. JeĪeli komunikat pozostaje
na wyĞwietlaczu, skontaktowaü siĊ z autoryzowaną stacją obsáugi Volvo.
Parking brake Service required – Usterka.
JeĪeli komunikat pozostaje na wyĞwietlaczu,
skontaktowaü siĊ z autoryzowaną stacją
obsáugi Volvo.
90
Page 93
Wymiana okáadzin ciernych
Ze wzglĊdu na specyfikĊ konstrukcji elektrycznie uruchamianego hamulca postojowego,
wymiany okáadzin ciernych tylnych hamulców
moĪe dokonywaü wyáącznie wykwalifikowany
personel Volvo.
03 Za kierownicą
Hamulec postojowy
03
91
Page 94
92
Struktura menu i komunikaty na wyĞwietlaczu...........................................94
Telefon samochodowy* ............................................................................142
Page 95
KOMFORT JAZDY I PRZYJEMNOĝû PROWADZENIA
Page 96
04 Komfort jazdy i przyjemnoĞü prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyĞwietlaczu
WyĞwietlacz w Ğrodkowej konsoli
Funkcje dostĊpne za poĞrednictwem systemu
menu obsáugiwane są przyciskami w Ğrodkowej
konsoli lub przyciskami w kierownicy. Poszczególne opcje opisane są osobno.
Aktualny poziom struktury menu pokazywany
jest w prawym górnym rogu wyĞwietlacza w
Ğrodkowej konsoli.
Przyciski w Ğrodkowej konsoli
04
1
2
WyĞwietlacz w Ğrodkowej konsoli i przyciski do
obsáugi menu
Przycisk nawigacyjny – Przewijanie i wybór
opcji menu.
ENTER – Wybór opcji menu.
MENU – Wywoáanie menu.
EXIT – Cofanie siĊ w strukturze menu.
Dáugie naciĞniĊcie tego przycisku powoduje
wyjĞcie ze struktury menu.
Przyciski sterujące w kierownicy
1
2
3
ENTER*
EXIT*
Przyciski nawigacyjne – górny i dolny
JeĪeli w kierownicy są przyciski ENTER i EXIT,
3
4
do mają takie samo dziaáanie, jak
analogiczne przyciski w Ğrodkowej konsoli.
3905554s
DostĊp do opcji
Do niektórych opcji jest bezpoĞredni dostĊp za
pomocą przycisków funkcyjnych, do pozostaáych za poĞrednictwem systemu menu.
DostĊp do poszczególnych opcji moĪna okreĞliü
w opcji menu
W tym celu naleĪy:
1. Nacisnąü MENU.
2. Przewinąü do Menu i nacisnąü ENTER.
Car settings Lock settings
3. Przewinąü do Submenu i nacisnąü ENTER.
Zamiast przycisków ENTER i EXIT, do
przemieszczania siĊ w strukturze menu moĪna
uĪyü przycisku nawigacyjnego. Prawa strzaáka
odpowiada przyciskowi ENTER, zaĞ lewa
strzaáka odpowiada przyciskowi EXIT.
Opcje menu są ponumerowane i moĪna je
wybieraü bezpoĞrednio przyciskami
numerycznymi (tylko 1-9).
3905597s
.
94
Page 97
04 Komfort jazdy i przyjemnoĞü prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyĞwietlaczu
Struktura menu
Menu gáówne dla telefonu i radioodtwarzacza
są róĪne. KaĪde z gáównych menu zawiera
nastĊpujące menu niĪszego poziomu:
Car key memory
Seat & mirror positions*
Car settings
Fold mirr. when locking*
Collision warn. settings*
Information
Light settings
Lock settings
Parking camera settings*
Steering force level*
Climate control settings
Automatic blower adjust
Auto. rear defroster
Recirculation timer
Reset climate settings
Menu gáówne AM
Audio settings
Sound stage
Equalizer, front
Equalizer, rear
Auto. volume control
Resets all audio settings.
1
Menu gáówne FM
FM settings
News
TP (Traffic information)
Radio text
PTY (Programme type)
Advanced radio settings
Audio settings
1
Opcja ustawieĔ audio dostĊpna jest dla
wszystkich rodzajów Ĩródeá dĨwiĊku.
Menu gáówne CD
Random
Off
Folder
Disc
Single disc
All discs
CD settings
Disc text*
News
TP (Traffic information)
Audio settings
Menu gáówne AUX
Volume, AUX input
Audio settings
Menu gáówne telefonu
Last 10 missed calls
Last 10 received calls
Last 10 dialled calls
Phone book
Search
Copy fr. mobile phone
04
95
Page 98
04 Komfort jazdy i przyjemnoĞü prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyĞwietlaczu
Bluetooth*
Phone settings
04
Change phone
Remove phone
Call options
Sounds and volume
IDIS
Synchronize phone book
WyĞwietlacz w zespole wskaĨników
123
WyĞwietlacz w zespole wskaĨników i przeáączniki
do obsáugi menu
Przycisk READ – DostĊp do listy komunikatów i potwierdzanie zapoznania siĊ
z komunikatem.
dowych ustawieĔ aktualnie wybranej
funkcji. W okreĞlonych przypadkach sáuĪy
do wybierania lub uruchamiania funkcji
– patrz objaĞnienia poszczególnych funkcji.
Menu funkcji dostĊpnych na wyĞwietlaczu informacyjnym w zespole wskaĨników obsáugiwane
jest za pomocą lewej dĨwigni przeáączników. Zakres pokazywanego menu uzaleĪniony jest od
pozycji wyáącznika zapáonu. Gdy na wyĞwietla-
czu pokazywany jest komunikat tekstowy, menu
udostĊpniane jest po potwierdzeniu zapoznania
siĊ z jego treĞcią przyciskiem
READ
.
Struktura menu
To empty fuel tank
Average
Current consumption
Average speed
Lane departure warning*
Tyre pressure Calibration*
Current speed*
Park heat timer AM*/PM*
3603794s
Park vent timer AM*/PM*
Park timer mode*
Direct start Park heat*
Direct start Park el.heat*
Direct start Park vent*
Additional heat auto*
Rest heat start*
DSTC
96
Page 99
04 Komfort jazdy i przyjemnoĞü prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyĞwietlaczu
Komunikaty tekstowe
o
_3 C
P
Komunikat tekstowy na wyĞwietlaczu
informacyjnym
Gdy zostanie podĞwietlony symbol ostrzegawczy lub informacyjny bądĨ zaĞwieci siĊ lampka
sygnalizacyjna, na wyĞwietlaczu informacyj-
nym pojawia siĊ odpowiedni komunikat
tekstowy. Komunikat o usterce jest przechowywany w pamiĊci aĪ do usuniĊcia jej przyczyny.
Do potwierdzania zapoznania siĊ z komunikatem oraz wyĞwietlania kolejnych komunikatów
sáuĪy przycisk READ.
UWAGA
JeĪeli komunikat ostrzegawczy pojawi siĊ
w trakcie wyĞwietlania informacji komputera
pokáadowego, naleĪy potwierdziü zapoznanie
siĊ z nim, naciskając przycisk
READ.
Komunikat Znaczenie
Stop safely
Stopping
the engine
3801153s
Service
urgent
Service
required
See manual
Time for
regular
service
Zatrzymaü samochód i wyáączyü silnik. PowaĪne ryzyko
uszkodzenia. Skontaktowaü
siĊ z autoryzowaną stacją
obsáugi Volvo.
Zatrzymaü samochód i wyáączyü silnik. PowaĪne ryzyko
uszkodzenia. Skontaktowaü
siĊ z autoryzowaną stacją
obsáugi Volvo.
Natychmiast oddaü samochód do sprawdzenia w autoryzowanej stacji obsáugi Volvo.
Jak najszybciej oddaü samochód do sprawdzenia w autoryzowanej stacji obsáugi Volvo.
Zajrzeü do instrukcji obsáugi
samochodu.
Sygnalizacja koniecznoĞci
poddania samochodu
przeglądowi okresowemu.
Moment pojawienia siĊ tego
komunikatu uzaleĪniony jest
od przejechanej odlegáoĞci,
czasu pracy silnika i liczby
miesiĊcy, które upáynĊáy od
ostatniego przeglądu
okresowego.
Komunikat Znaczenie
Maintenance
overdue
Temporarily
OFF
Power save
mode
Sygnalizacja przekroczenia
terminu przeglądu okresowego. W przypadku nieprzestrzegania terminarza przeglądów okresowych ewentualne uszkodzenia podzespoáów samochodu nie są objĊte
gwarancją. Skontaktowaü siĊ
z autoryzowaną stacją
obsáugi Volvo.
Tymczasowe wyáączenie
funkcji, która zostanie przywrócona podczas jazdy lub
po ponownym uruchomieniu
silnika.
Radioodtwarzacz zostaá wyáą-
czony w celu ograniczenia
zuĪycia energii. Naáadowaü
akumulator.
04
97
Page 100
04 Komfort jazdy i przyjemnoĞü prowadzenia
Klimatyzacja
Uwagi ogólne
Dziaáanie ukáadu klimatyzacji
Samochód ten jest wyposaĪony w elektronicznie
sterowany ukáad klimatyzacji (ECC). Jego
dziaáanie polega na cháodzeniu lub ogrzewaniu
oraz osuszaniu powietrza w kabinie samochodu.
UWAGA
KlimatyzacjĊ moĪna wyáączyü, jednak w celu
uzyskania maksymalnego poziomu komfortu
04
w kabinie samochodu oraz unikniĊcia
zaparowania szyb najlepiej pozostawiaü ją
stale wáączoną.
Rzeczywista temperatura w kabinie
Nastawiając temperaturĊ w kabinie dobrze jest
uwzglĊdniü oddziaáujące na nadwozie i wnĊtrze
samochodu czynniki, takie jak prĊdkoĞü samochodu wzglĊdem otaczającego powietrza, wilgotnoĞü powietrza czy stopieĔ nasáonecznienia.
Rozmieszczenie czujników
• Na górnej powierzchni deski rozdzielczej
znajduje siĊ czujnik nasáonecznienia.
• Czujnik temperatury w kabinie znajduje siĊ
za panelem sterowania klimatyzacji.
• Czujnik temperatury otoczenia znajduje siĊ
na zewnĊtrznym lusterku wstecznym.
• Czujnik wilgotnoĞci* znajduje siĊ w wewnĊtrz-
nym lusterku wstecznym.
UWAGA
Czujników tych nie naleĪy zakrywaü ani
w jakikolwiek inny sposób zasáaniaü.
Szyby boczne i okno dachowe
Warunkiem skutecznej pracy ukáadu klimatyzacji jest zamkniĊcie wszystkich okien bocznych
oraz okna dachowego (jeĪeli jest).
Zaparowanie szyb
Zaparowanie wewnĊtrznych powierzchni szyb
moĪna usuwaü kierując na nie nawiew powietrza.
Dobrym sposobem na ograniczenie zaparowywania wewnĊtrznych powierzchni szyb jest ich
umycie zwykáym Ğrodkiem do czyszczenia szyb.
Otwory wentylacyjne w tylnej póáce
podokiennej
UWAGA
Otwory wentylacyjne w tylnej póáce podokiennej nie powinny byü niczym zasáoniĊte, aby nie
nastĊpowaáo zaparowanie szyb.
Chwilowe przerwanie dziaáania klimatyzacji
Przy przyspieszaniu z peáną mocą silnika lub
na pokonywaniu wzniesienia podczas holowania przyczepy, ukáad klimatyzacji zostaje na
chwilĊ wyáączony. MoĪe byü odczuwalny
chwilowy wzrost temperatury.
Kondensacja wilgoci
W upalny dzieĔ z elementów ukáadu klimatyzacji moĪe kapaü pod samochód woda pochodząca ze skroplonej wilgoci. Jest to objaw
caákowicie prawidáowy.
Lód i Ğnieg
NaleĪy usuwaü lód i Ğnieg z wlotów powietrza
do kabiny (krata pomiĊdzy pokrywą komory
silnikowej a przednią szybą).
Usterki ukáadu klimatyzacji
Wszelkie kontrole i naprawy ukáadu klimatyzacji
naleĪy zlecaü wyáącznie wykwalifikowanemu
personelowi Volvo.
Czynnik cháodniczy
Ukáad klimatyzacji napeániony jest czynnikiem
cháodniczym R134a. Nie zawiera on chloru,
dziĊki czemu jest caákowicie nieszkodliwy dla
warstwy ozonowej. Napeánianie ukáadu i wymianĊ czynnika cháodniczego naleĪy zlecaü
wykwalifikowanemu personelowi Volvo.
Maksymalne przewietrzanie
W celu szybkiej wymiany powietrza w kabinie
samochodu w upalny dzieĔ moĪna skorzystaü
z funkcji otwierania (i zamykania) okien bocznych za pomocą zdalnego sterowania – patrz
strona 35.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.