VOLTCRAFT WPB-10000 User guide [hu]

5
1 Indukciós töltő kijelző
Piros/zöld váltakozva: megzavart töltés
1 db LED
2 db LED
3 db LED 4 db LED
0
25–49% 50–74% 75–100% 3
/kikapcsoló
gomb
4
ok
5 Indukciós töltő platform
A lehetséges károk elkerülése érdekében a termket
semmilyen körülmények köztt nem csatlakoztassa egy számítógép USB
megfelelő USB
-
s töltőt használjon.
A powerbanket nem szabad tölteni, miközben az egy külső készülék
a powerbank túlterhelődhet vagy túlhevülhet.
csatlakozójához
(6)
és a másik végét egy megfelelő USB tápellátáshoz (5 V, 2 A).
Az
Ta töltő túl forró és
Válassza le azt a készüléket a powerbankről,
Aktiválódott a túlterhelés elleni védelem.
megszakadt.
maximális kimenő teljesítményhez a
„Műszaki adatok“ fejezetben.
A készüléket nem lehet
A készülék töltési területe
Helyezze a készüléket a helyes pozícióba.
indukciós töltéssel
nem lett
helyesen az
Töltés indukciós töltő platformra irányítva.
Vagy a mobiltelefon vagy
Tisztítsa meg a mobiltelefont ill. annak
Használati útmutató
WPB-10000 indukciós powerbank
Rend. sz.: 2203056
Rendeltetésszerű használat
A termék egy Qi tanúsítvánnyal rendelkező, vezeték nélküli gyorstöltő, ami lehetővé teszi a vezetékes töltést is, USB-C és USB-A kimeneti csatlakozókon keresztül. Emellett megnövelt vezeték nélküli tekercsekkel van ellátva, hogy a vastagabb telefon házakon keresztül is lehetséges legyen a töltés. Ezenkívül tapadókorongokkal rendelkezik, amikkel a mobil kés zülék biz tonságosan rögzíthető a töltő platformon. Biztonsági felszereltségei közé tartozik a rövidzár, a túltöltés és a véletlen helytelen polaritású csatlakoztatás elleni védelem. Az akku és a tápellátás állapotát a készülékbe épített LED-es jelző mutatja. A készülék csak beltérben való használatra való. Ne használja szabadban. Nedvességgel való érintkezését (pl. fürdőszobában) feltétlenül el kell kerülni.
Biztonsági és engedélyezési okokból tilos a készüléket átalakítani és/vagy módosítani. Amennyiben ezt a készüléket a fentiektől eltérő célra használja, a készülék károsodhat. A szakszerűtlen alkalmazás ezen kívül veszélyekhez, mint pl. rövidzár, tűz, vagy áramütés, vezethet. Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi betekintés céljára. Ha a készüléket másoknak továbbadja, adja hozzá a has ználati útmutatót is.
A készülék teljesíti a nemzeti és európai törvényi előírások követelményeit. A benne szereplő cégnevek és termék megnevezések az aktuális t ulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
TM
A szállítás tartalma
• Fő készülék
• USB töltőkábel USB-A-dugóval
• Használati útmutató
A szimbólumok magyarázata
A háromszögbe foglalt felkiáltójel különleges tudnivalókra hívja fel a figyelmet. Mindig figyelmesen olvassa el ezeket az
információkat. A nyíl szimbólum különleges információkra és javaslatokra
utal. A Qi szimbólum azt jelzi, hogy egy Qi tanúsítvánnyal rendelkező készülékről van szó.
beltérre
Biztonsági tudnivalók
Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót,
és különösen a biztonsági tudnivalókat vegye
figyelembe. Ha a rendeltetésszerű használatra
vonatkozó biztonsági tudnivalókat és
információkat nem veszi figyelembe, nem
vállalunk felelősséget az ebből adódó személyi-
vagy dologi károkért. Továbbá érvényét veszíti
a szavatosság/garancia is.
a) Általános tudnivalók
• A készülék nem játék. Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól.
• Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré válhat kisgyerekek kezében.
• Óvja meg a készüléket szélsőséges hőmérséklettől, közvetlen napsütéstől, erős rázkódásoktól, magas páratartalomtól, nedvességtől, éghető gázoktól, gőzöktől és oldószerektől.
• Ne tegye ki a készüléket mechanikai igénybevételnek.
• Ha már nem biztonságos a készülék használata, vonja ki a használatból, és védje meg a véletlenszerű alkalmazástól. A biztonságos használat már nem garantálható, ha a készüléknek
-- látható sérülései vannak,
-- már nem működik rendeltetésszerűen,
-- hosszabb időn keresztül kedvezőtlen környezeti
körülmények között tárolták, vagy
-- súlyos szállítási igénybevételnek volt kitéve.
• Kezelje óvatosan a készüléket. Lökések, ütések vagy a leesés még csekély magasságból is kár osíthatja a készüléket.
• Vegye figyelembe a termékhez csatlakoztatott más készülékek biztonsági előírásait és használati útmutatóit is.
• Ha bizonytalan lenne a termék működtetésével, biztonságával vagy csatlakoztatásával kapcsolatban, forduljon szakemberhez.
• A karbantartási-, beállítási és jav ítási munkákat kizárólag szakemberrel, vagy egy erre s zakosodott műhellyel végeztessen.
• Ha még lenne olyan kérdése, amelyre ebben a használati útmutatóban nem talált választ, forduljon a műs zaki vevőszolgálatunkhoz, vagy más szakemberhez.
b) LiPo-akkumulátor
Az akkumulátor fixen be van építve a készülékbe, és nem cserélhető.
• Kerülje az akkumulátor sérülését. Az akkumulátor házának a sér ülése következtében robbanás- és tűzveszély állhat fenn! A LiPo-akkumulátor köpenye különbözik a hagyományos elemek /akkuk köpenyeitől, vékony fém köpenyétől, csak egy érzékeny műanyag fóliából készült.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezőit/kapcsait. Ne dobja tűzbe az akkumulátort, ill. a készüléket. Robbanás­és tűzveszély áll fenn!
• Amikor nem használja a készüléket, rendszeresen töltse fel az akkumulátort. Az alkalmazott akkumulátortechnikának köszönhetően nem szükséges az akkumulátor előzetes kisütése.
• A készülék akkumulátorát a töltés közben nem szabad felügyelet nélkül hagyni.
• Töltés közben helyezze a terméket egy hőálló felületre. Töltés közben egy kis felmelegedés normális dolog.
c) Töltőkészülék
• Tűzveszély! Ügyeljen arra, hogy semmilyen tárgy ne kerüljön a töltendő mobil készülék és az indukciós felület (5) közé.
• Ne használja a töltőt szabadban vagy felforrósodott felületek közelében.
• Ha szívritmus szabályozóval vagy más implantált készülékkel rendelkezik, a töltő használata előtt forduljon orvosához vagy az implantált készülék gyártójához.
• Tűzveszély! A töltőt töltés köz ben nem szabad letakarni szövettel vagy más éghető anyaggal.
• Tűzveszély! Ne tegyen fém tárgyakat vagy fémes etiketteket a töltőre.
• Ezenkívül ügyeljen arra, hogy semmilyen (mágneses) hitelkártyát, mágneses rögzítő készüléket vagy más érzékeny elektronikájú készüléket ne helyezzen a töltő közelébe. Ennek figyelmen kívül hagyása adatvesztéshez vagy az érzékeny készülék meghibásodásához vezethet.
• Ne használja azonnal a készüléket, ha hideg helyiségből meleg helyiségbe vitte át. Az eközben keletkező kondenzvíz javíthatatlan károkhoz vezethet a terméken. Mielőtt a készüléket újra üzembe helyezné várja meg, míg az szobahőmérsékletre melegszik. Ez több óráig is eltarthat!
• Üzem közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
• Győződjön meg arról, hogy az összes olyan készüléknek, amit a töltővel tölteni szeretne, megegyezik a specifikációja a "Műszaki adatok" fejezetben leírtakkal.
• A (6), (7) és (8) USB csatlakozókat nem szabad rövidre zárni.
Kezelő elemek és tartozékok
1 2 3 4
6 7 8
Zöld: töltés Piros: készenlét
2 Töltöttségi állapot jelző
–24%
Be-
Egyszer megnyomva: töltési állapot ellenőrzése / bekapcsolás
Öt másodpercig nyomva tartva: kikapcsolás Tapadókorong
6 Mikro USB bemenet 7 USB-C
TM
be-/kimenet
8 USB-A kimenet
Vezetékes töltés
BEMENET
csatlakozójához. Ehelyett a tápellátáshoz kizárólag
töltését végzi ill. azt táplálja. Ennek figyemen kívül hagyása miatt
Töltés
a) A powerbank feltöltése
Csatlakoztassa az együttszállított töltökábel egyik végét a készülék mikro USB
Az USB-CTM kimenet (7) is használható a powerbank feltöltéséhez
(kábel nélkül szállítjuk).
b) Egy mobil készülék feltöltése
Csatlakoztasson először egy töltőkábelt az USB-CTM vagy USB-A kimenethez (8).
• Csatlakoztassa ezután a kábel másik végét a mobil készüléke töltőcsatlakozójához.
• Tartsa végül lenyomva a be-/kikapcsoló gombot (3) a töltés elindításához.
KIMENET
Indukciós töltés
A mobiltelefont az ábrának megfelelően a felső felével a tapadókorongokkal kell rögzíteni. A töltés sikeres érintkezés létrejöttekor megkezdődik.
A lehető legpontosabban irányítsa a mobil készüléket az indukciós platformra az optimális töltési teljesítmény eléréséhez.
Hibák elhárítása
probléma oka megoldása
Vegye le a mobil készüléket a töltőről és
indukciós töltés a túlmelegedés elleni védelem
megszakadt. idő előtt kikapcsolta.
indukciós töltés
Nem tapadnak a tapadókorongok
Ápolás és tisztítás
• Bármilyen tisztítási munkálat előtt válasszon le minden készüléket a termékről és kapcsolja azt ki. Bármilyen tisztítási munkálat előtt válassza le a t erméket a tápellátásról és hagyja teljesen lehűlni.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, alkoholt vagy más kémiai
oldószereket, mert ezek károsítják a házat, és a készülék hibás működéséhez vezethetnek.
Ez a termék nem tartalmaz a felhasználó által karbantartandó részeket. Soha ne próbálja meg a készüléket felnyitni vagy szétszedni.
A készülékház tisztításához csak egy száraz, szálmentes kendőt használjon.
a tapadókorongok szennyezettek. tokját és a tapadókorongokat is.
A telefontok anyaga porózus Vegye ki a mobiltelefont vagy egyenetlen felületű. Töltés közben a tokból.
hagyja lehűlni.
ami a túlterhelést okozta. Információkat a
Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)
A Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, ezennel kijelenti, hogy a jelen készülék megfelel a 2014/53/EU irányvonalnak.
Eltávolítás
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internet címen áll rendelkezésre:
www.conrad.com/downloads
Válasszon egy nyelvet egy zászlószimbólumra való rákattintással, és adja be a készülék rendelési számát a keresőmezőbe; ezután az EU megfelelőségi nyilatkozatot PDF formátumban letöltheti.
Az elhasznált elektronikus készülékek értékes nyersanyagnak tekintendők, és nem valók a háztartási szemétbe! Az elhasznált készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani.
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségének, és hozzájárul a környezete védelméhez.
Műszaki adatok:
Akku.................................................LiPo, 10000 mAh, 37 Wh
Bemenőfeszültség/-áram.............Mikro USB: 5 V/DC 2 A; 9 V/DC, 2 A
Kimenő feszültség/-áram/-teljesítmény...............USB-A; USB-C
Töltési időtartam (teljes feltöltés).....................5 óra (mikro USB 5 V / 2 A)
Indukciós töltés.................................................Qi kompatibilis készülékek
Átviteli hatótávolság..........................................≤ 6 mm
Frekvenciatartomány.......................................110 - 205 kHz
Szerkezeti anyag...........................................ABS
Töltési hatásfok..............................................vezetékes: ≥ 85 %, indukciós: ≥ 65 %
Védelem (ellen)...............................................rövidzár, túltöltés, túlterhelés, túlhevülés
Üzemi feltételek.......................................-10 ... +45 °C, 20 – 75 % rF (nem kondenzálódó)
Tárolási feltételek................................-20 ... +75 °C, 20 – 75 % rF (nem kondenzálódó)
Kábelhossz...................................kb. 30 mm (mikro USB - USB-A)
Méret (H x Sz x Ma).............................101 x 67,5 x 22 mm
Súly:....................................................................220 g
Ez a Conrad Electronic SE publikációja, Klaus Conrad Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Minden jog, beleértve a fordítás jogát is, fenntartva. Bármilyen reprodukcióhoz, pl. fénymásolathoz, mikrofilm felvételhez vagy elektronikus adatfeldolgozó készülékre való átviteléhez a kiadó írásbeli engedélye szükséges. Az utánnyomás, kivonatos formában is, tilos. A jelen publikáció megfelel a technika aktuális állásának a nyomtatás idején.
USB-CTM: 5 V/DC, 2,5 A; 9 V/DC, 2 A
Indukciós: 5 V/DC, 1 A; 9 V/DC, 1,12 A
4,5 óra (USB-C™ 5 V / 2,5 A) 3 óra (USB-C™ 9 V / 2 A)
TM
: 5 V/DC, 3 A; 9 V/DC, 2 A; 12 V/DC, 1,5 A, max. 18 W-nál
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.
*2203056_v1_0320_02_dh_m_de
Loading...