MIERNIK CIECZY WM-500, 5 W 1
INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
Nr zamówienia: 1424764
WERSJA 07/16
SPIS TREŚCI
|
|
|
|
Strona |
1. |
Wstęp.................................................................................................................................................................... |
|
|
3 |
2. |
Objaśnienia symboli, napisów............................................................................................................................... |
4 |
||
3. |
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem............................................................................................................... |
4 |
||
4. |
Zakres dostawy..................................................................................................................................................... |
|
4 |
|
5. |
Cechy i funkcje...................................................................................................................................................... |
|
5 |
|
6. |
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania............................................................................................ |
5 |
||
|
a) .Ogólne............................................................................................................................................................... |
|
|
5 |
|
b) .Roztwory wzorcowe.......................................................................................................................................... |
6 |
||
|
c) .Inne................................................................................................................................................................... |
|
|
6 |
7. |
Wskazówki związane ze stosowaniem baterii oraz akumulatorów....................................................................... |
6 |
||
8. |
Części składowe.................................................................................................................................................... |
|
7 |
|
9. |
Wskazania na ekranie LCD................................................................................................................................... |
7 |
||
10. |
Wkładanie baterii................................................................................................................................................... |
|
8 |
|
11. |
Obsługa................................................................................................................................................................. |
|
|
9 |
|
a) .Funkcje przycisków........................................................................................................................................... |
9 |
||
|
b) Przygotowanie. |
................................................................................................................................................... 9 |
||
|
c) Kalibracja. |
........................................................................................................................................................... 9 |
||
|
d).Wykonywanie pomiarów.................................................................................................................................. |
11 |
||
12. |
Czyszczenie i konserwacja................................................................................................................................. |
12 |
||
13. |
Utylizacja............................................................................................................................................................. |
|
|
12 |
|
a) .Ogólne............................................................................................................................................................. |
|
|
12 |
|
b) .Baterie i akumulatory...................................................................................................................................... |
12 |
||
14. |
Dane techniczne.................................................................................................................................................. |
|
13 |
2
1. WSTĘP
Szanowni Państwo,
zakupując produkt Voltcraft®, dokonali Państwo bardzo dobrej decyzji, za którą dziękujemy.
Voltcraft® — nazwa ta obejmuje technologie pomiarów, ładowania oraz technologie sieciowe dla produktów najwyższej jakości. Jest to synonim fachowej wiedzy, doskonałej wydajności i stałej innowacji.
Dzięki rodzinie produktów marki Voltcraft® zapewniamy optymalne rozwiązania nawet dla najbardziej wymagających zadań,zarównoambitnymentuzjastomelektroniki,jakiużytkownikomprofesjonalnym.Godneuwagijestto,że:Nasza firma oferuje Państwu zaawansowaną technologię i jakość niezawodnych produktów Voltcraf® za konkurencyjne ceny . Dzięki temu mamy podstawy oraz potencjał do rozwijania długiej i udanej współpracy z klientami.
Życzymy Państwu wiele radości podczas korzystania z produktu Voltcraft®!
Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami!: (Godziny pracy: pn.-pt. 9:00 - 17:00)
|
Klient indywidualny |
Klient biznesowy |
E-mail: |
bok@conrad.pl |
b2b@conrad.pl |
Tel: |
801 005 133 |
(12) 622 98 22 |
|
(12) 622 98 00 |
|
Fax: |
(12) 622 98 10 |
(12) 622 98 10 |
Strona www: |
www.conrad.pl |
|
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
3
2. OBJAŚNIENIA SYMBOLI, NAPISÓW
Symbol wykrzyknika w trójkącie oznacza ważne uwagi zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, których należy przestrzegać.
Symbol „strzałki” pojawia się, gdy podawane są konkretne wskazówki i uwagi dotyczące obsługi.
3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
TenproduktmierzypH,potencjałutleniająco-redukcyjny(ORP,zapomocądostępnejoddzielnieelektrodypomiarowej), przewodność, substancje rozpuszczone (TDS), zasolenie oraz temperaturę niepalnych nie żrących płynów nie stojących pod napięciem. Urządzenie może być stosowane w przemyśle i nadaje się do zastosowań domowych. Wszechstronne zastosowania, np. w produkcji, w warunkach laboratoryjnych, a także w ogrodnictwie, szkołach, na basenach i do testowania wody (np. w stawach). Zmierzone wartości mogą być odczytywane na wbudowanym ekranie LCD. Obudowa ma klasę wodoszczelności IP55. Do działania potrzebne są 4 baterie 1,5 V, typAAA.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certyfikacji (CE) nie można w żaden sposób przebudowywać lub zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia, pożar, porażenie prądem itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi.
4. ZAKRES DOSTAWY
•Miernik cieczy
•Elektroda pomiarowa
•Roztwór buforowy pH 4 (50 ml)
•Roztwór buforowy pH 7 (50 ml)
•Roztwór wzorcowy 1413 μS (50 ml)
•Roztwór wzorcowy 12,88 mS (50 ml)
•Przechowywanie roztworu (5 ml)
•4 baterie typu 1,5 VAAA
•Futerał
•Instrukcja użytkowania
Aktualne instrukcje użytkowania
Pobierz najnowsze instrukcja ze strony www.conrad.com/downloads lub zeskanuj kod QR. Postępować zgodnie z instrukcjami, podanymi na stronie internetowej.
4
5. CECHY I FUNKCJE
•Miernik cieczy i roztworów z praktycznym futerałem
•Pomiar pH, przewodności, zasolenia, substancji rozpuszczonych (TDS) oraz temperatury
•Pomiar potencjału utleniająco-redukcyjnego (ORP) za pomocą dostępnej oddzielnie elektrody pomiarowej
•Zasilanie z 4 baterii 1,5 V typuAAA; wskaźnik niskiego poziomu zasilania na ekranie LCD
•W wyposażeniu 2x roztwór buforujący, 2x ciecz kalibrująca, 1x roztwór konserwujący
•Miernik cieczy posiada klasę wodoodporności IP55 i pływa w wodzie
•ATC - automatyczna kompensacja temperatury
6.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.Nieponosimyżadnejodpowiedzialnościzaobrażeniaorazszkodyspowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik traci gwarancję.
a) Ogólne
•Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
•Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
•Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
•Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
•Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
-- został uszkodzony; -- nie działa prawidłowo,
-- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub -- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
•Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie produktu spowodują jego uszkodzenie.
•Należy również wziąć pod uwagę instrukcje obsługi innych narzędzi, do których podłączone jest urządzenie.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędne lub nieprawdziwe reklamy lub za konsekwencje, które mogą wyniknąć z takiej reklamy.
•W szkołach, ośrodkach szkoleniowych, klubach i warsztatach urządzenie podczas użycia musi znajdować się pod nadzorem wykwalifikowanego personelu.
•W instytucjach komercyjnych, zawodowych lub rzemieślniczych, należy bezwzględnie przestrzegać przepisów BHP dotyczących instalacji elektrycznych i sprzętu elektrycznego!
5