VOLTCRAFT VC150 User guide [cs]

0 (0)
VOLTCRAFT VC150 User guide

Tento návod k použití je součástí výrobku. Obsahuje důležité informace o zacházení a činnosti s ním. Tuto skutečnost si, prosím, uvědomte i když je výrobek určen někomu jinému.

Návod k použití uschovejte pro další využití!

Obsah tohoto návodu naleznete na straně 3.

Redakční poznámka

Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s.r.o., Podůlší 22, 190 00 Praha 9.

Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s.r.o.

©Copyright Conrad Electronic Česká republika, s.r.o.

Digitální multimetr

Návod k použití

strany 2 - 26

Objednávací číslo: 12 44 01 VC130

12 44 02 VC150 Verze 01/09

12 44 03 VC170

Úvod

Vážený zákazníku,

oceňujeme Vaše rozhodnutí koupit si tento Voltcraft® výrobek. Získal jste kvalitní výrobek odlišující se svými schopnostmi v oblasti měření, dobíjení a v oblasti síťových technologií a to díky specifickým odborným zkušenostem a procesu neustálé inovace. Tento výrobek ze skupiny Voltcraft® nabízí optimální řešení a to dokonce i pro nejnáročnější aplikace vytvořené jak ambiciózními „domácími“ tak profesionálními uživateli. Voltcraft® nabízí spolehlivou technologii a to za velmi přijatelnou cenu v poměru ke kvalitě.

Proto jsme si absolutně jisti, že: začátek práce s Voltcraft® znamená začátek dlouhé a úspěšné spolupráce.

Mnoho štěstí a úspěchů při práci s výrobkem od společnosti Voltcraft® !

Obsah

Úvod…………………………………………………………………………………………………………………………..3

Obsah…………………………………………………………………………………………………..4

Účel použití…………………………………………………………………………………………….5

Ovládací prvky…………………………………………………………………………………………7

Bezpečnostní instrukce……………………………………………………………………………….7

Popis výrobku…………………………………………………………………………………………10

Obsah dodávky………………………………………………………………………………………..11

Údaje/symboly na displeji…………………………………………………………………………....11

Režim měření…………………………………………………………………………………………13

a)Měření napětí “V”……………………………………………………………………….....13

b)Měření proudu “A”……………………………………………………………………......15

c)Měření frekvence a pracovní cyklus (pouze VC170)………………………………….15

d)Měření odporu…………………………………………………………………………….16

e)Testování diod…………………………………………………………………………….17

f)Kontrola continuity………………………………………………………………………...18

g)Bezkontaktní test napětí “NCV”……………………………………………………….....18

h)Tranzistorový test “hFE”………………………………………………………………………………...19

i)Měření teploty (pouze VC150)…………………………………………………………..19

Tlačítko SELECT (pouze VC170)……………………………………………………………..20

Funkce HOLD…………………………………………………………………………………....21

Volně měřící adaptér…………………………………………………………………………....21

Údržba a čištění…………………………………………………………………………………..22

Obecné informace………………………………………………………………………….22

Čištění……………………………………………………………………………………….22

Výměna pojistek……………………………………………………………………………..22

Výměna baterií………………………………………………………………………………23

Likvidace vybitých baterií………………………………………………………………………….24

Likvidace výrobku………………………………………………………………………………….24

Případné obtíže……………………………………………………………………………………………………….24

Technické údaje……………………………………………………………………………………25

Účel použití

Měření a zobrazení elektrických parametrů v rozpětí nadměrné kategorie napětí III (do max. 250V vůči zemnícímu potenciálu, ve shodě s EN 61010-1) a všemi nižšími kategoriemi.

-měření stejnosměrného a střídavého el. napětí do max. 250V

-měření stejnosměrného a střídavého proudu do 10A (VC130/VC150 stejnosměrný proud pouze)

-měření frekvence 10Hz do 10MHz (pouze VC170)

-měření odporu do 20MOhm (VC170 až do 40MOhm)

-zvuková zkouška kontinuity

-testování diod

-bezkontaktní test napětí 230V/AC

-hFE test tranzistoru (pouze s volně měřícím adaptérem)

-měření teploty od -40 do +1000 °C (pouze VC150)

5

Dva současně měřené vstupy jsou zajištěny proti přetížení. Napětí v měřeném obvodu nesmí překročit 250V. Měřená pásma jsou vybavena výkonnými keramickými pojistkami.

Výrobek je provozuschopený pouze se specifickými bateriemi.

Měřící přístroj nesmí být v činnosti, pokud je otevřen, tzn. s otevřenou částí pro baterie nebo pokud kryt této části zcela chybí. Ve vlhkém prostředí či za jiných nepříznivých vnějších podmínek je proces měření nepřípustný. Z bezpečnostních důvodů pro měření používejte pouze kabely či příslušenství, které jsou přizpůsobeny specifikacím tohoto multimetru.

Nepříznivé vnější podmínky:

-mokro nebo vysoká vlhkost vzduchu

-prach, výbušné plyny, výpary, ředidla

-bouřka či podobné jevy vytvářející silné elektrostatické pole apod.

Jakékoliv jiné použití výrobku než ke kterému je určeno, může výrobek poškodit. Dále je zde zahrnuto riziko elektrického zkratu, požáru, elektrického šoku, apod. Žádná část výrobku nesmí být modifikována či jinak přestavěna!

Přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití.

Bezpečnostní instrukce musí být vždy dodržovány!

6

Ovládací prvky

1 Bezkontaktní detektor napětí

2LC displej

3Tlačítko POWER na VC130/150

Tlačítko SELECT na VC170 pro zapnutí/vypnutí přístroje

4Otáčivý spínač

5 COM měřící zdířka (referenční potenciál)

6 10A měřící zdířka

7 mAZA měřící zdířka

8 V měřící zdířka

9 Tlačítko HOLD

10Část pro baterie

11Podstavcová svorka

Bezpečnostní instrukce

Před použitím přístroje si nejprve pozorně přečtěte celý návod k použití, obsahuje důležité informace ohledně správného použití výrobku. Záruční podmínky nemohou být uplatněny, pokud k poškození výrobku došlo vinou nesprávného použití při nedodržení návodu k použití. Zodpovědnost za takto způsobené škody je vyjmuta ze záručního nároku. Společnost nezodpovídá za škody na majetku či zdraví člověka způsobené nevhodným zacházením s výrobkem či zacházením, které je v rozporu s návodem k použití. V těchto případech není možné

uplatnit záruku.

7

Přístroj byl vyroben a předán k použití v bezpečném a bezvadném stavu. Žádáme Vás tímto laskavě, abyste si velmi pečlivě pročetli návod k použití, tím zachovali stav výrobku a umožnili jeho bezpečný provoz!

Věnujte, prosím, náležitou pozornost následujícím symbolům:

Vykřičník v trojúhelníku značí důležité upozornění, které musí být vzato v úvahu za jakýchkoliv okolností!

Trojúhelník s bleskem upozorňuje na nebezpečí elektrického šoku nebo na snížené bezpečné užití tohoto výrobku

Symbol ruky představuje speciální informaci ohledně činnosti přístroje

Tento výrobek byl CE-testován a splňuje požadavky evropských příruček

Izolace třídy II (zdvojená či posílená izolace)

CAT II Přepěťová kategorie II pro měření na elektrických a elektronických zařízení připojených k hlavnímu zdroji. Tato kategorie také pokrývá všechny nižší kategorie (např. CAT I pro měření signálu a kontroly napětí).

CAT III Přepěťová kategorie II pro měření instalací uvnitř budov (např. výpustě nebo podružné rozvody)

Zemnící potenciál

8

Jakákoliv neoprávněná konverze či modifikace jednotky je nepřístupná a to z důvodů jak bezpečnostních tak schvalovacích (CE).

Pokud máte jakékoliv pochyby o činnosti přístroje, o jeho zapojení či bezpečném užití, okamžitě kontaktujte kvalifikovanou osobu.

Měřící zařízení a další vybavení nejsou hračky, nemají tudíž co dělat v blízkosti dětí.

Na pracovištích je nutné splňovat nařízení týkající se prevence nehod vytvořené asociací pracovníků s elektrickým zařízením.

Ve školách, školících centrech, obchodech s elektronikou musí být činnost s přístrojem dohlížena vyškoleným pracovníkem.

Napětí mezi spojovacími body měřícího zařízení a zemí nesmí nikdy překročit 250V DC/AC v CAT III.

Testovací hroty musí být odstraněny z měřeného objektu vždy, když dojde ke změně měřícího rozpětí.

Buďte obzvláště opatrní při napětí vyšším než 25V AC či 35V DC. Pokud se dostanete do kontaktu s elektrickým vedením, dokonce i při tomto napětí hrozí životu nebezpečný elektrický šok.

Před každým měřením pečlivě zkontrolujte stav měřícího zařízení a el. Vedení. Nikdy neprovádějte měření pokud je poškozena ochranná izolace (odtržena apod.)

Během měření se nedotýkejte jak přímo tak i nepřímo spojovacích/měřených bodů. Měřící hroty uchopte na vyznačených místech.

Nepoužívejte přístroj před, během nebo bezprostředně po elektrickém jevu (el.šok/vysokoenergetické přepětí!). Před použitím se ujistěte, že vaše ruce, obuv, oblečení, podlaha, spínače a spínací komponenty jsou suché.

Vyhněte se provozu zařízení v blízkosti:

9

-silného magnetického či elektromagnetického pole

-antén vysílačů či HF generátorů

neboť mohou ovlivnit výsledky měření.

Pokud máte důvod se domnívat, že dané zařízení nemůže již dále bezpečně fungovat, okamžitě ho odpojte a zajistěte před nekvalifikovaným použitím. Důvodné podezření, že přístroj již není dále schopen bezpečného provozu je v případě:

-viditelné poškození přístroje

-přístroj již dále nefunguje

-byl delší dobu umístěn v nepříznivých podmínkách

-byl poškozen či vystaven nadměrné zátěži během dopravy

Přístroj neuvádějte do provozu ihned po jeho přemístění z chladné do teplejší místnosti. Vzniklá kondenzace může přístroj poškodit. Ponechte chvilku přístroj ve vypnutém stavu dokud nedosáhne pokojové teploty. Obalový materiál ihned odstraňte z dosahu dětí. Příslušné bezpečnostní instrukce jsou k dispozici na začátku každé kapitoly.

Popis výrobku

Multimeter (následně uváděný jako DMM) zobrazuje na displeji měřené hodnoty. Displej DMM má měřící rozsah 2000 jednotek (counts) u typu VC130/VC150 a 4000 u VC170 (count=nejmenší hodnota displeje). VC170 si nastavuje měřící rozpětí automaticky (AUTO range). Přesto je možné si rozsah nastavit i ručně. Přístroj je určen jak pro “amatérské” tak profesionální využití (až do CAT III 250V). Pro lepší čitelnost údajů, je možné DMM namontovat na skobu umístěnou vzadu.

Otáčecí spínač (4)

Individuální měřící funkce jsou vybírány skrze otáčecí spínač. U typů VC130 a 150 je měřící rozpětí vybíráno manuálně, u VC170 automaticky (auto range, příslušné rozpětí je vždy

nastaveno automaticky).

10

Loading...
+ 9 hidden pages