VOLTCRAFT PSP 12010, PSP 1405 Operating Instructions [ml]

VOLTCRAFT®

Programmierbares

Labornetzgerät

BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 17

Programmable Laboratory

Power Supply Unit

OPERATING INSTRUCTIONS Page 18 - 31

Alimentation de laboratoire programmable

NOTICE D’EMLPOI Page 32 - 45

Programmeerbare labovoeding

GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 46 - 59

Best.-Nr. / Item-No. /

N0 de commande / Bestnr.: 51 24 10 PSP 12010

51 24 11 PSP 1405

51 24 12 PSP 1803

Version 12/08

VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de

Impressum

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung

vorbehalten.

© Copyright 2008 by Voltcraft®

Impressum /legal notice in our operating instructions

These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.

© Copyright 2008 by Voltcraft®

Informations /légales dans nos modes d'emploi

Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.

© Copyright 2008 by Voltcraft®

Colofon in onze gebruiksaanwijzingen

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.

© Copyright 2008 by Voltcraft® 01_1208_02/HK

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.

Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!

Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.

These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party.

Therefore look after these operating instructions for future reference!

A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 19.

Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.

Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!

Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 33.

Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.

Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!

U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 47.

2

VOLTCRAFT PSP 12010, PSP 1405 Operating Instructions

3

Einführung

Sehr geehrter Kunde,

mit dem Kauf eines Voltcraft ®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.

Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Ladesowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen. Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft®-Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft®-Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum sind wir uns absolut sicher: Mit unserer Voltcraft®-Geräteserie schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.

Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft ®-Produkt!

4

Inhaltsverzeichnis

 

Einführung ................................................................................................................................................

 

4

Bestimmungsgemäßer Einsatz ................................................................................................................

5

Bedienelemente ........................................................................................................................................

 

6

Inbetriebnahme ........................................................................................................................................

 

9

Allgemein ............................................................................................................................................

 

9

Anschluss des Netzkabels ..................................................................................................................

9

Grundbedienung..................................................................................................................................

 

9

Ausgangsspannung „UCoarse/U Fine“ einstellen ............................................................................

10

Spannungsbegrenzung „Umax“ einstellen ........................................................................................

10

Strombegrenzung „Imax“ einstellen ..................................................................................................

11

Leistungsbegrenzung „Pmax“ einstellen ..........................................................................................

11

Eingabesperre „Keylock“ ..................................................................................................................

11

Anschluss eines Verbrauchers ..........................................................................................................

12

Steuerung über Software ........................................................................................................................

12

Datenverbindung herstellen ..............................................................................................................

12

Installation der Software....................................................................................................................

13

Software ............................................................................................................................................

 

13

Schnittstellenprotokoll ......................................................................................................................

14

Entsorgung ............................................................................................................................................

 

15

Wartung und Reinigung ..........................................................................................................................

15

Behebung von Störungen ......................................................................................................................

16

Technische Daten ..................................................................................................................................

 

17

Bestimmungsgemäßer Einsatz

 

Das programmierbare Labornetzgerät dient als potentialfreie DC-Spannungsquelle zum Betrieb von

Kleinspannungsverbrauchern. Der Anschluss erfolgt über 4mm Sicherheitsbuchsen. Die Spannung und

Stromstärke können am Ausgang wie folgt modellabhängig eingestellt werden:

 

PSP 12010

0,1 - 20 V/0 - 10 A

 

PSP 1405

0,1 - 40 V/0 - 5 A

 

PSP 1803

0,1 - 80 V/0 - 2,5 A

 

Über einen digitalen Drehregler werden alle Parameter eingestellt. Die Anzeige erfolgt im beleuchteten, 4zeiligen Display.

Die Parameter können über 3 Tasten ausgewählt werden.

5

Folgende Parameter sind einstellbar:

Ausgangsspannung „Uo“, Spannungsbegrenzung „Umax“, Strombegrenzung „Imax“, Leistungsbegrenzung „Pmax“. Der Ausgang ist per Tastendruck abschaltbar. Zum Schutz vor Fehlbedienung können die Bedienelemente gesperrt werden.

Über eine serielle Schnittstelle (RS232C) kann das Labornetzgerät zusätzlich über einen Computer gesteuert und eingestellt werden.

Das Gerät ist Überlastund Kurzschlussfest und beinhaltet eine Sicherheits-Temperaturabschaltung.

Das Labornetzgerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Es ist nur für den Anschluss an Schutzkontaktsteckdosen mit Schutzerdung und einer haushaltsüblichen Wechselspannung von 230V~ 50 Hz zugelassen. Die Erdpotential-Buchse ist direkt mit Schutzerdung am Netzstecker verbunden.

Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:

-Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit

-Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel.

-Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!

Bedienelemente

(Siehe Ausklappseite)

(1)Netzschalter zur Inbetriebnahme (I = Ein / 0 = Aus)

(2)Beleuchtete Anzeige (Display)

(3)Drehregler zur Einstellung der Parameter

(4)Anschlussbuchse „Erdpotential“

(5)Anschlussbuchse „Minuspol“ (DC-Ausgang)

(6)Anschlussbuchse „Pluspol“ (DC-Ausgang)

(7)Leuchtanzeige für aktiven DC-Ausgang

(8)Taste „OUTPUT ON“ schaltet DC-Ausgang ein oder aus

(9)Taste „SELECT“ schaltet die im Display angezeigte Funktion

(10)Taste „SELECT“ schaltet die im Display angezeigte Funktion

(11)Taste „MENU“ schaltet zum nächsten Einstellpunkt

(12)Gerätefüße (frontseitig ausklappbar)

(13)Serielle Schnittstelle (RS232C)

(14)Sicherungshalter für die Netzsicherung

(15)Schutzkontakt-Kaltgeräteanschluss für Netzkabel

6

Sicherheitsund Gefahrenhinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sachoder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!

Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.

Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:

Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.

Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.

Nur zur Verwendung in trockenen Innenbereichen

°Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien

Erdpotential

Schutzleiteranschluss; diese Schraube darf nicht gelöst werden

Elektrogeräte und Zubehör sind keine Spielzeuge und gehören nicht in Kinderhände!

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobbyund Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Netzgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden und das Netzgerät unbedingt trocken sind.

7

Beim Öffnen von Abdeckungen oder entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.

Vor einem Öffnen, muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.

Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt wurde.

Schalten Sie das Labornetzgerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.

Das Labornetzgerät erwärmt sich bei Betrieb; Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung. Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt werden!

Netzgeräte und die angeschlossenen Verbraucher dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.

Es dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstromstärke verwendet werden. Die Verwendung geflickter Sicherungen ist untersagt.

Die Verwendung metallisch blanker Leitungen ist zu vermeiden.

Eine Reihenoder Parallelschaltung mehrerer Schaltnetzgeräte ist nicht zulässig.

Die Netzgeräte sind nicht für die Anwendung an Menschen und Tieren zugelassen.

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,

- das Gerät nicht mehr arbeitet und

- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder

- nach schweren Transportbeanspruchungen.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in den Bedienungs anleitungen der angeschlossenen Geräte.

Funktionsbeschreibung

Die Labornetzgeräte arbeiten mit Schaltnetztechnologie, welche den Vorteil der Gewichtsund Größenersparnis haben, sowie einen hohen Wirkungsgrad aufweisen. Die Geräte sind alle mit aktiver PFC (Power-Factor-Correction) versehen.

Der Gleichspannungsausgang ist galvanisch getrennt und weist eine Schutztrennung gegenüber der Netzspannung auf.

Der sekundärseitige DC-Anschluss erfolgt über zwei farbige Labor-Anschlussbuchsen.

Die Kühlung des Netzgerätes erfolgt durch Konvektion. Auf eine ausreichende Luftzirkulation bzw. Seitenabstand ist deshalb zu achten.

Das Netzgerät kann auf bestimmte Ausgangsparameter begrenzt werden. Diese Limit-Werte können für Spannung, Strom und Ausgangsleistung festgesetzt werden.

Über eine Schnittstelle kann das Labornetzgerät von einem Computer aus bedient und gesteuert werden. Die beiliegende Software ermöglicht zudem eine Taktfunktion des Ausganges mit zwei unterschiedlichen Spannungswerten und frei einstellbaren Zeitwerten (Rechteckfunktion).

8

Inbetriebnahme

Allgemein

Bei den Labornetzgeräten handelt es sich nicht um Ladegeräte. Verwenden Sie zum Laden von Akkus geeignete Ladegeräte mit entsprechender Ladeabschaltung.

Anschluss des Netzkabels

Verbinden Sie das optionale Schutzkontakt-Netzkabel mit dem Kaltgeräte-Einbaustecker (15) am Netzgerät. Achten Sie auf festen Sitz.

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Schutzkontakt-Steckdose mit Schutzerdung.

Grundbedienung

Vergewissern Sie sich, dass kein Verbraucher am Netzgerät angeschlossen ist.

Schalten Sie das Netzgerät über den Betriebsschalter (1) ein. Im Display erscheint die Startmeldung und das Netzgerät wird initialisiert. Nach wenigen Sekunden wird die Parameteranzeige dargestellt.

Display und Navigation

Im Display werden in den drei oberen Zeilen die Parameter angezeigt, die vierte Zeile dient als Funktionszeile. In dieser werden die wählbaren Funktionen angezeigt. Mit den darunter liegenden Tasten (9, 10 und 11) können diese Funktionen gewählt und über den Drehregler (3) verändert werden.

Die Einstellfunktionen können mit der Taste „MENU“ (11) nacheinander angewählt werden. Nach der letzten Funktion wird wieder zur ersten Einstellfunktion geschaltet. Beim Drücken der Taste „MENU“ erschein kurzzeitig „Mode Changed“ (Einstellfunktion geändert).

Die Reihenfolge der Einstellfunktionen ist wie folgt festgelegt

UCoarse U Fine Umax Imax Pmax Keylock UCoarse ...

Die Parameter haben folgende Bedeutung:

Uo

Ausgangsspannung

Umax

Obere Spannungsgrenze

Io

Ausgangsstrom

Imax

Obere Strombegrenzung

Po

Ausgangsleistung

Pmax

Obere Leistungsgrenze

Im Einschaltzustand ist immer die Einstellfunktion „UCoarse“ zur Spannungseinstellung aktiv und die maximalen Begrenzungsparameter sind zurückgesetzt. Die Ausgangsspannung „Uo“ ist nach dem Einschalten werksseitig auf 12 V voreingestellt.

9

DC-Ausgang einund ausschalten

Der DC-Ausgang wird über die Taste „OUTPUT ON“ (8) ein und ausgeschaltet. Jedes Drücken ändert den Zustand am Ausgang. Der aktive Ausgang wird durch die rote Leuchtanzeige (7) signalisiert.

Ausgangsspannung „UCoarse/U Fine“ einstellen

Nach dem Einschalten beginnt das Menü immer mit der Spannungseinstellung. Die Spannung kann im Grobmodus (UCoarse) im 1V-Schritt oder im Feinmodus (U Fine) im 0,04V-Schritt eingestellt werden.

Zur groben Spannungseinstellung muss „UCoarse“ in der unteren Zeile angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, so drücken Sie die Taste

„Menu“(11) so oft, bis diese Funktion erscheint.

• Mit dem Drehregler (3) stellen Sie die gewünschte Ausgangsspannung in 1V-Schritten ein. Der eingestellte Spannungswert kann in der ersten Zeile im Display unter „Uo“ abgelesen werden.

Der Fein-Einstellbereich kann durch einmaliges Drücken der Taste „MENU“ (11) ausgewählt werden. Im Display erscheint „U Fine“.

Mit dem Drehregler (3) stellen Sie die gewünschte Ausgangsspannung in 0,04V-Schritten ein. Der eingestellte Spannungswert kann in der ersten Zeile im Display unter „Uo“ abgelesen werden.

Taste „MENU“ (11) schaltet in die nächste Einstellfunktion.

Spannungsbegrenzung „Umax“ einstellen

Die Einstellung der Spannungsbegrenzung verhindert eine versehentlich zu hoch eingestellte Ausgangsspannung. Diese Funktion begrenzt den möglichen Einstellbereich nach oben.

• Zur Einstellung der Spannungsbegrenzung muss „Umax“ in der unteren Zeile angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, so drücken Sie die Taste „Menu“(11) so oft, bis diese Funktion erscheint.

Mit dem Drehregler (3) stellen Sie die gewünschte Spannungsgrenze ein. Der eingestellte Wert kann als „Umax“ in der ersten Zeile im Display abgelesen werden.

• Die Taste „Select“ (9) für die Funktion „RST“ bewirkt ein zurücksetzen auf den zuletzt gespeicherten Wert. Wurde kein Wert gespeichert (Taste „OK“ (10)), so wird die Werkseinstellung zurückgeholt. „Restored“ wird kurzzeitig angezeigt.

• Die Taste „Select“ (10) für die Funktion „OK“ speichert den aktuellen Wert. „Saved“ wird kurzzeitig angezeigt.

• Taste „MENU“ (11) schaltet in die nächste Einstellfunktion.

10

Strombegrenzung „Imax“ einstellen

Die Einstellung der Strombegrenzung verhindert eine zu hohe Stromabgabe an den angeschlossenen Verbraucher.

• Zur Einstellung der Strombegrenzung muss „Imax“ in der unteren Zeile angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, so drücken Sie die Taste „Menu“(11) so oft, bis diese Funktion erscheint.

Mit dem Drehregler (3) stellen Sie die gewünschte Stromgrenze ein. Der eingestellte Wert kann als „Imax“ in der zweiten Zeile im Display abgelesen werden.

Die Taste „Select“ (9) für die Funktion „RST“ bewirkt ein zurücksetzen auf den zuletzt gespeicherten Wert. Wurde kein Wert gespeichert (Taste „OK“ (10)), so wird die Werkseinstellung zurückgeholt. Anzeige „Restored“.

Die Taste „Select“ (10) für die Funktion „OK“ speichert den aktuellen Wert. Anzeige „Saved“.

Taste „MENU“ (11) schaltet in die nächste Einstellfunktion.

Leistungsbegrenzung „Pmax“ einstellen

Die Einstellung der Leistungsbegrenzung ermöglicht die automatischeNachregelung von „Imax“ (I = P/U) in Bezug auf die voreingestellte Spannungsbegrenzung „Umax“.

Zur Einstellung der Leistungsbegrenzung muss „Pmax“ in der unteren Zeile angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, so drücken Sie die Taste

„Menu“(11) so oft, bis diese Funktion erscheint.

• Mit dem Drehregler (3) stellen Sie die gewünschte Leistungsgrenze ein. Der eingestellte Wert kann als „Pmax“ in der dritten Zeile im Display abgelesen werden.

Die Taste „Select“ (9) für die Funktion „RST“ bewirkt ein zurücksetzen auf den zuletzt gespeicherten Wert. Wurde kein Wert gespeichert (Taste „OK“ (10)), so wird die Werkseinstellung zurückgeholt. Anzeige „Restored“.

Die Taste „Select“ (10) für die Funktion „OK“ speichert den aktuellen Wert. Anzeige „Saved“.

Taste „MENU“ (11) schaltet in die nächste Einstellfunktion.

Eingabesperre „Keylock“

Die Tasten können gesperrt werden, um versehentliche oder ungewollte Bedienung zu verhindern. Die Sperre umfasst auch den Einstellregler (3).

• Zur Einstellung der Eingabesperre muss „Keylock“ in der unteren Zeile angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, so drücken Sie die Taste „Menu“(11) so oft, bis diese Funktion erscheint.

• Mit der Taste „Select“ (10) für die Funktion „OK“ wird die Sperre aktiviert. In der Anzeige erscheint kurz „Keyboard Locked“

11

Die Taste „Select“ (10) für die Funktion „Unlock“ hebt die Eingabesperre wieder auf. Halten Sie dazu die Taste für ca. 1 Sekunde gedrückt. In der

Anzeige erscheint kurz „Keyboard Unlocked“.

• Taste „MENU“ (11) schaltet in die erste Einstellfunktion zurück.

Anschluss eines Verbrauchers

Achten Sie auf einen ausreichenden Leiterquerschnitt für die vorgesehene Stromstärke. Ab 75 V/DC darf aus Sicherheitsgründen nur schutzisoliertes Zubehör verwendet werden. Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Dies kann zur Funkenbildung führen, welche die Anschlussbuchsen sowie die angeschlossenen Leitungen beschädigen.

Vergewissern Sie sich, dass der Verbraucher ausgeschaltet ist.

Stellen Sie die Parameter nach Ihren Vorgaben ein.

Kontrollieren Sie nochmals die korrekte eingestellte Ausgangsspannung.

Verbinden Sie den Pluspol (+) des Verbrauchers mit der roten Anschlussbuchse „+“ (6) und

den Minuspol (-) des Verbrauchers mit der blauen Anschlussbuchse „-“ (5).

Aktivieren Sie den Spannungsausgang durch Drücken der Taste „OUTPUT ON“ (8). Die Anzeige (7) für den aktiven Ausgang leuchtet. Jedes Drücken ändert den Schaltzustand am Ausgang.

Der angeschlossene Verbraucher kann jetzt eingeschaltet werden

Die Stromaufnahme des angeschlossenen Verbrauchers wird in der Stromanzeige „Io“ im Display angezeigt.

Steuerung über Software

Das Labornetzgerät verfügt über eine serielle Schnittstelle (RS-232). Über diese Schnittstelle können alle Parameter am Netzgerät eingestellt und gesteuert werden. Bei aktiver Softwaresteuerung wird die manuelle Bedienung am Gerät deaktiviert. Im Display erscheint „Remote Locked“

Für den Datenanschluss zum Computer wird ein optionales RS-232-Verbindungskabel, 9pol. D-SUB-Stecker auf 9pol. D-SUB-Buchse (z.B. Best.-Nr. 981281) benötigt.

Datenverbindung herstellen

Bevor Sie das Datenkabel anschließen muss der Computer und das Netzgerät ausgeschaltet werden. Das Anstecken des RS-232-Datenkabels während des Betriebes kann die Schnittstelle beschädigen.

12

Verbinden Sie das optionale Datenkabel an der rückseitigen, 9pol. D-SUB-Buchse (13) des Netzgerätes mit der RS-232-Schnittstelle an Ihrem Computer. Achten Sie auf festen Sitz des Datenkabels.

Schalten Sie das Netzgerät und Ihren Computer ein.

Installation der Software

Legen Sie die beiliegende Software-CD in Ihr CD-Laufwerk ein. Wählen Sie das entsprechende Laufwerk und öffnen den Ordner „PSP1xxx-setup“. Die „x“ entsprechen der Typbezeichnung Ihres Models.

Starten Sie das Programm „setup.exe“.

Der Installationsmanager führt Sie automatisch durch die Installation. Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm. Nach erfolgreicher Installation finden Sie das Programm im Windows®-Startmenü, Programme, Ordner „PSPxxxx“, Programm „PSPxxxx Control Panel“.

Starten Sie das Programm.

Nachdem das Programm gestartet wurde erscheint im Display des Netzgerätes „Remote Locked“. Die manuelle Einstellung am Netzgerät ist nicht mehr möglich.

Software

Über das Programm „PSPxxxx Control Panel“ können die Grenzwerte für Spannung (Umax), Strom (Imax) und Leistung (Pmax) eingestellt werden. Die Werte werden durch Drücken der Taste „Set“ vom Labornetzgerät übernommen.

Rechteck-Funktion

Die Software ermöglicht über die „Square Function“ die Steuerung des DC-Ausganges als Rechteckgenerator.

Es können zwei unterschiedliche Spannungspegel mit unterschiedlichen Pulsbreiten (Laufzeiten) eingestellt werden. Die Zeiteingabe „T1/T2“ erfolgt in Sekunden, die Spannungseingabe erfolgt in 1 VoltSchritten.

Zum Aktivieren dieser Funktion drücken Sie die Taste „OFF“ im „Square Function“ Feld. Erneutes Drücken schaltet die Funktion ab.

Änderungen von Spannung und Zeit werden nur aktiv, wenn die Rechteck-Funktion erneut aktiviert wurde (nach Änderungen Taste „ON“ und „OFF“ drücken).

Schalten Sie das Labornetzgerät erst aus, wenn die Softwaresteuerung am Computer beendet wurde.

13

Schnittstellenprotokoll

Die RS-232-Schnittstelle nutzt folgendes Datenformat:

Baud Rate:

2400

Port:

COM1

Parity:

None

Datenlänge:

8 Bit

Stop Bit:

1

Um die Datenübertragung zu starten wird ein Hi-Level Start Bit gesendet. Danach folgt das Datenwort beginnend mit dem LSB (lower significant Bit) bis zum MSB (most significant Bit) und wird von einem LoLevel Stop Bit abgeschlossen.

Beispiel: Für die Hex-Zahl 61H (0110001 Binär) sieht das Datenpaket wie folgt aus: Start 1 0 0 0 1 1 0 Stop

Jeder Datenbefehl besteht aus drei Bytes. Dem Funktionsbyte und den beiden Datenbytes. Folgende Funktionen sind vorgesehen:

1. Spannungseinstellung „Uo“: (AAh) (V1) (V2)

V1 Höheres Byte (Nur die niedrigsten 4 Bit werden berücksichtigt) V2 Nidrigeres Byte

2. Ausgangseinstellung: (ABh) (S) (R)

S1: Setzt DC-Ausgang aktiv (ON)

0:Setzt DC-Ausgang inaktiv (OFF) R Reserviert (bleibt auf 0h)

3. Strombegrenzung „Imax“: (ACh) (I1) (I2)

I1 Höheres Byte (Nur die niedrigsten 4 Bit werden berücksichtigt) I2 Nidrigeres Byte

Die Einstellung erfolgt ohne Kommastelle z.B. für 0 bis 5,00 A = 0 - 500 (= 0 - 1F4h)

4. Spannungsbegrenzung „Umax“: (ADh) (V1) (0)

V1 Bereich

Die Einstellung erfolgt ohne Kommastelle z.B. für 0 - 40,0 V = 0 - 400 (0 - 190h)

5. Auslesen der Ausgangsspannung “Uo”: (AEh) (0) (0) Antwort: (AEh) (V1)(V2)

V1 Höheres Byte

V2 Niedrigeres Byte

6. Auslesen des Ausgangsstromes “Io”: (AEh) (0) (0) Antwort: (AEh) (I1)(I2)

I1 Höheres Byte

I2 Niedrigeres Byte

14

7. Eingabesperre “Keylock”: (B0h) (S) (R)

S1: Eingabesperre aktiv (ON)

0:Eingabesperre inaktiv (OFF) R Reserviert (bleibt auf 0h)

8. Auslesen des Temperatur-Status: (B1h) (0) (0) Antwort: (B1)(S)(0)

S1 für Übertemperaturschutz aktiv (ON)

0 für Übertemperaturschutz inaktiv (OFF)

9. Auslesen der Geräte ID: (B2h) (0) (0) Antwort: (B2h)(ID)(Ver)

ID: 1 for PSP 1405 2 for PSP 12010 3 for PSP 1803

Ver: Software Version

Entsorgung

Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie es nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen bei den kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Wartung und Reinigung

Bis auf den Sicherungswechsel und eine gelegentliche Reinigung sind die Labornetzgeräte wartungsfrei. Zur Reinigung des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.

Sicherungswechsel

Lässt sich das Labornetzgerät nicht mehr einschalten, so ist vermutlich die Netzsicherung defekt.

Zum Auswechseln der Netzsicherung gehen Sie wie folgt vor:

Schalten Sie das Netzgerät aus und entfernen alle Anschlussund Netzkabel vom Gerät.

Drehen Sie den rückseitigen Sicherungshalter unter leichtem Druck entgegen dem Uhrzeigersinn heraus (1/4-Drehung).

15

Entnehmen Sie den Sicherungshalter und ersetzen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue Feinsicherung (5x20 mm) des selben Typs und Nennstromstärke. Setzen Sie eine neue Feinsicherung vom Typ T3,15/250V (Träge) ein.

Setzen Sie den Sicherungseinsatz wieder in den Sicherungshalter und verriegeln diesen in umgekehrter weise.

Behebung von Störungen

Mit dem Labornetzgerät haben Sie ein Produkt erworben, welches zuverlässig und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.

Hier möchten wir Ihnen beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können:

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!

Fehler

Mögliche Ursache

 

 

Das Netzteil funktioniert nicht.

Leuchtet am Netzgerät die grüne Betriebsanzeige (2) ?

 

Kontrollieren Sie die Netzspannung (evtl. Netzsicherung im Gerät

 

bzw. Leitungsschutzschalter überprüfen).

 

 

Angeschlossene Verbraucher

Ist die korrekte Spannung eingestellt ?

funktionieren nicht.

Ist die Polarität korrekt ?

 

Ist der DC-Ausgang aktiviert?

 

Kontrollieren Sie die Techn. Daten der Verbraucher.

Das Netzgerät nimmt keine

Die Eingabesperre ist aktiv.

Eingaben an.

Deaktivieren Sie die Keylock-Funktion.

 

Die Gerätesoftware hat einen undefinierten Zustand.

 

Schalten Sie das Gerät aus und nach kurzer Zeit wieder ein.

 

 

Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung des Gehäuses usw.

Eine andere Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Bei eigenmächtigen Änderungen oder Reparaturen am oder im Gerät, erlischt der Garantieanspruch.

16

Technische Daten

 

PSP 12010

 

PSP 1405

 

PSP 1803

Betriebsspannung

 

230 V~ / 50 Hz (+/- 15%)

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsaufnahme

 

 

max. 300 VA

 

Ausgangsspannung

0 - 20 V/DC

 

0 - 40 V/DC

 

0 - 80 V/DC

Ausgangsstrom

0 - 10 A

 

0 - 5 A

 

0 - 2,5 A

 

 

 

 

 

 

Ausgangsleistung

 

 

max. 200 VA

 

Restwelligkeit

max. 10 mVrms (rms = Effektiv)

 

max. 22 mVrms

 

 

 

 

 

 

Regelverhalten bei

≤ 10 mV / ≤ 5 mA

 

≤ 10 mV / ≤ 5 mA

 

≤ 15 mV / ≤ 8 mA

Netzänderung +/- 10%:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regelverhalten bei

≤ 25 mV / ≤ 10 mA

 

≤ 35 mV / ≤ 20 mA

 

≤ 25 mV / ≤ 10 mA

Laständerung 0~100%:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnittstelle

RS-232, 9pol. D-SUB-Buchse

Schutzklasse

 

1

 

 

Netzanschluss

Kaltgeräte-Einbaustecker, IEC C14

 

 

 

 

Netzsicherung

Feinsicherung Träge 3,15A / 250 V

Abmessungen (BxHxT)

 

 

255 x 110 x 305 (mm)

 

 

 

 

 

 

 

Masse

 

 

ca. 2,5 Kg

 

Betriebstemperatur

 

 

+5°C bis +40°C

 

 

 

 

 

Rel. Luftfeuchtigkeit

max. 85%, nicht kondensierend

17

Introduction

Dear customer,

In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you.

Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for highquality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation. From the ambitious hobby electronics enthusiast to the professional user, products from the Voltcraft® brand family provide the optimum solution even for the most demanding tasks. And the remarkable feature is: we offer you the mature technology and reliable quality of our Voltcraft® products at an almost unbeatable price-performance ratio. This is why we are absolutely certain: With our Voltcraft® product line, we created the basis for a long, prosperous and successful cooperation.

We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft® product!

18

Loading...
+ 43 hidden pages