VOLTCRAFT PS-10 User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
D
VERSION 02/16
USB-LADESTATION „PS-10“
BEST.-NR.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die USB-Ladestation stellt 10 USB-Stromausgänge zur Verfügung, die zum Laden von dazu geeigneten Geräten (z.B. Smartphones oder Tablett-Computer usw.) geeignet sind.
Der Betrieb der USB-Ladestation erfolgt über ein mitgeliefertes externes Netzteil. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind
unbedingt zu beachten! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch, bewahren Sie sie für
späteres Nachschlagen auf. Geben das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produk­tes, außerdem ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• USB-Ladestation
• Netzteil mit Netzkabel
• 4x USB-A/Mikro-USB Kabel (0,15 m Länge)
• Bedienungsanleitung
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben
SYMBOL-ERKLÄRUNGEN
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich deshalb die folgenden Punkte zuerst aufmerksam durch, bevor Sie
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fach-
1418369
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
Das Blitz-Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedie- nung gegeben werden sollen.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in trockenen
Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Produkts.
das Produkt anschließen und in Betrieb nehmen.
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
mann/Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die an der USB-Lade- station angeschlossen werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit uns oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Der Aufbau des Netzteils entspricht der Schutzklasse II.
• Die Netzsteckdose, an der das Netzteil angeschlossen wird, muss leicht zugäng­lich sein.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Schützen Sie das Netzteil/Netzkabel vor Beschädigungen.
• Wenn das Netzteil/Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das
Netzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend Fehlerstromschutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach den Netzstecker des Netzteils aus der Netzsteckdose,
verwenden Sie das Netzteil/Netzkabel nicht mehr, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
Ein beschädigtes Netzkabel kann gegen ein baugleiches neues Netzkabel ausge-
tauscht werden.
c) Aufstellungsort
• Das gesamte Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen Händen an! Beim Netzteil/Netzkabel besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Wählen Sie für die USB-Ladestation einen stabilen, ebenen, sauberen, ausrei­chend großen Standort.
• Stellen Sie die USB-Ladestation niemals auf eine brennbare Fläche (z.B. Teppich, Tischdecke). Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste Unterlage.
• Stellen Sie die USB-Ladestation nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbeloberächen. Durch Hitzeeinwirkung könnte es zu Farb- oder Materialver­änderungen kommen. Außerdem sind Kratzspuren oder Druckstellen auf der
Möbeloberäche möglich.
• Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge, Papier), Flüssigkeiten (z.B. Benzin) oder Gasen. Es besteht Brand- und Explosi­onsgefahr!
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte. Halten Sie das Produkt fern von Staub und Schmutz.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch
kann die Steuerelektronik beeinusst werden.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
d) Betrieb
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder bei der Aufbewahrung bzw. dem Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondens­wasser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen! Außerdem besteht beim Netzteil/Netzkabel/Netzstecker Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie das
Netzteil mit der Netzspannung verbinden und das Produkt in Betrieb nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern!
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten“.
• Das Gehäuse der USB-Ladestation und des Netzteils erwärmt sich bei Betrieb (abhängig vom Ausgangsstrom). Achten Sie deshalb immer auf eine ausreichen­de Belüftung, decken Sie die USB-Ladestation und das Netzteil während dem Betrieb niemals ab.
• Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, Mobiltelefone, Smartphones und Tablett-Computer nicht unbeaufsichtigt aufzuladen.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Trennen Sie das Produkt von der Netzspannung, wenn Sie es nicht mehr benöti­gen (z.B. bei Lagerung). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Trennen Sie das Produkt bei Gewittern von der Netzspannung, um sowohl das Produkt als auch die angeschlossenen Geräte vor Beschädigungen zu schützen.
• Wenden Sie beim Anschluss von USB-Steckern keine Gewalt an. Ein USB­Stecker passt nur in einer Orientierung in die USB-Buchse.
• Die USB-Ladestation erkennt durch eine integrierte Elektronik den von Mobiltelefon, Smartphone oder Tablett-Computer benötigten Ladestrom. Aufgrund der Vielzahl von unterschiedlichen Geräten kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Geräte mit dem maximal möglichen Ladestrom (wie mit dem zum Gerät passenden Original-Ladegerät) geladen werden können.
• Wenn ein Mobiltelefon, Smartphone oder Tablett-Computer vollständig aufgeladen ist, dann trennen Sie das Gerät von der USB-Ladestation.
Die USB-Ladestation verfügt über einen Schutz gegen Übertemperatur, Überstrom
und Kurzschluss. Sollte die USB-Ladestation nicht korrekt arbeiten, so trennen Sie sie von der Stromversorgung. Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte von der USB-Ladestation. Warten Sie dann, bis sich die USB-Ladestation abgekühlt hat. Beseitigen Sie den Grund für den Fehler (z.B. defektes USB-Kabel) und nehmen Sie dann die USB-Ladestation wieder in Betrieb.
• Ist der Ladevorgang aller angeschlossenen Geräte beendet, so schalten Sie die USB­Ladestation aus und trennen Sie das Netzteil von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, kühlen, staubfreien Ort auf, der für Kinder
unzugänglich ist.
BEDIENELEMENTE
A Ablage für bis zu 8 Mobiltelefone, Smartphones oder Tablett-Computer B Ein-/Ausschalter C Power-LED D Niedervolt-Rundbuchse zur Spannungs-/Stromversorgung E 6x USB-Stromausgang mit einem Ausgangsstrom von je 1 A F 2x USB-Stromausgang mit einem Gesamt-Ausgangsstrom von 2,4 A (kombiniert) G 2x USB-Stromausgang mit einem Ausgangsstrom von je 2,4 A
INBETRIEBNAHME
Beachten Sie:
Die USB-Ladestation ist nur für das Auaden von entsprechenden Geräten geeignet
(z.B. Mobiltelefone, Smartphones, Tablett-Computer o.ä.). Es kann nicht als USB-Hub verwendet werden und überträgt keine Daten.
• Verbinden Sie die Rundbuchse (D) der USB-Ladestation mit dem Rundstecker des mitge­lieferten Netzteils. Verbinden Sie das Netzteil über das mitgelieferte Netzkabel mit einer ordnungsgemäßen Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes.
• Stellen Sie die USB-Ladestation auf eine waagrechte, ebene, stabile Fläche. Schützen Sie
wertvolle Möbeloberächen mit einer geeigneten Unterlage vor Kratzspuren, Druckstellen
oder Verfärbungen.
• Schalten Sie die USB-Ladestation mit dem Ein-/Ausschalter (B) ein. Die Power-LED (C) leuchtet auf.
• Die USB-Ladestation ist jetzt betriebsbereit; die Ladeausgänge können zum Anschluss von entsprechenden Geräten verwendet werden.
Verwenden Sie je nach Gerät den passenden USB-Stromausgang. Vier USB-Kabel
(USB-Stecker Typ A auf MicroUSB-Stecker) nden Sie im Lieferumfang, weitere USB-
Kabel können bei Bedarf als Zubehör bestellt werden.
In der Regel können Mobiltelefone und Smartphones an einem Stromausgang (E)
angeschlossen werden, der Ausgangsstrom von 1 A sollte hier genügen.
Tablett-Computer sollten dagegen an einem der beiden Stromausgänge (G) ange-
schlossen werden. Hier steht ein Strom von je 2,4 A zur Verfügung.
Die beiden Stromausgänge (F) teilen Sie den Ausgangsstrom von 2,4 A. Schließen Sie
hier entweder zwei Mobiltelefone/Smartphones oder einen einzelnen Tablett-Computer an. Stecken Sie aber niemals zwei Tablett-Computer an.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht. Trennen Sie das Produkt vor einer Reinigung von der Netzspannung. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch. Staub kann
sehr leicht mit einem trockenen, sauberen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel oder gar Chemikalien, dies
kann nicht nur zu Verfärbungen, sondern auch zur Beschädigung des Produkts führen.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
TECHNISCHE DATEN
a) Allgemein
Umgebungsbedingungen ..................... Temperatur 0 °C bis +40 °C; Luftfeuchte 10% bis 90%
Betriebsort ............................................nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen
b) USB-Ladestation
Betriebsspannung .................................19 V/DC
Ladeausgänge ......................................10 (jeweils USB-Buchse Typ A)
Ausgangsspannung ..............................5 V/DC
Ausgangsstrom .....................................Ladeausgang 1, 2, 3, 4, 5, 6: Je max. 1 A
..............................................................Ladeausgang 7, 8: Kombiniert 2,4 A
..............................................................Ladeausgang 9, 10: Je max. 2,4 A
Ausgangsstrom (kombiniert) .................max. 13,2 A
Abmessungen (L x B x H) .....................210 x 140 x 29,5 mm
Gewicht .................................................800 g
c) Netzteil
Betriebsspannung .................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang ...............................................19 V/DC, 3,78 A
Schutzklasse ........................................II
Impressum
D
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch aus­zugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
relativ, nicht kondensierend
OPERATING INSTRUCTIONS
G
VERSION 02/16
PS-10 USB CHARGING STATION
ITEM NO.
INTENDED USE
The USB charging station has 10 USB power outputs intended for charging suitable devices (e.g. smartphones, tablets, etc.).
The USB charging station operates on an external power adapter included. Always observe the safety instructions and all other information included in these operating
instructions! Read through the operating instructions closely and carefully, and keep them for later refer-
ence. If you pass the product on to a third party, please pass on these operating instructions as well.
Use other than that described above can lead to damage to the product and may involve
additional risks such as, for example, short circuits, re, electrical shocks etc. No part of the product may be modied or rebuilt, and the housing must not be opened!
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
PACKAGE CONTENTS
• USB charging station
• Mains adapter with mains cable
• 4x USB A/micro USB cable (length 0.15 m)
• Operating instructions
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the
2. Select document type and language and enter the item number
EXPLANATION OF SYMBOLS
SAFETY INSTRUCTIONS
Damages due to failure to follow these operating instructions will void the
We do not assume any liability for personal injuries and material damages
Dear Customer, the following safety instruction is intended not only for the protec-
Therefore, please read the following points very carefully before connecting and
a) General
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not permitted
• Maintenance, adjustment, or repair work should be carried out only by a special-
1418369
Up-to-date operating instructions:
displayed QR code.
into the search eld. After submitting the query you can download
displayed records.
The lightning symbol indicates a health hazard, e.g., an electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual which absolutely have to be observed.
The arrow symbol is used to indicate where specic tips and information on handling
should be given.
The product is only intended to be installed and used in dry, indoor spaces; it must
not get damp or wet.
Observe the operating instructions!
warranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
caused by the improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void.
tion of your health, but also for the protection of the product.
using the product for the rst time.
for safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product.
ist/specialist workshop.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, as it could become a dangerous plaything for children.
• Also observe the safety and operating instructions of all other devices that are connected to the USB charging station.
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered in these operating instructions, please contact us or another specialist.
b) Power adapter/power cable
• The design of the power adapter complies with class II safety requirements.
• The mains socket at which the power pack is connected must be easily acces­sible.
• Do not pull the mains plug from the mains socket by pulling on the cable.
• Protect the power adapter/mains cable from damage.
• If the power adapter/mains cable is damaged, do not touch it; there is danger to life from electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the power adapter is
connected (switch off at the corresponding circuit breaker or, for example remove the safety fuse, and then switch off the fault-current circuit breaker, so the socket is fully disconnected).
Only then pull the mains plug of the power adapter out of the socket. Do not use
the power adapter/mains cable any more; rather, dispose of it in an environmental friendly manner.
A damaged power cord can be replaced by a new power cable of the same type.
c) Installation site
• The complete product is intended for use in dry, indoor locations only. No part of the product should become damp or wet; never handle it if your hands are wet! A power adapter/power cable carries the risk of a potentially fatal electric shock!
• Select a stable, at, clean, sufciently large place for the USB charging station.
• Do not place the USB charging station on a ammable surface (e.g. carpet, tablecloth). Always use a suitable, non-ammable, heatproof base.
• Do not place the USB charging station on surface of valuable furniture without suitable protection. The impact of heat could lead to colour or material changes. Scratches or pressure points may occur on the furniture surface.
• Keep the device away from easily ammable materials (e.g. drapes, paper), liquids (e.g. gasoline) or gases. There is a risk of re and explosion!
• Avoid direct sunlight, strong heat or cold. Keep the product away from dust and dirt.
• Do not use in the immediate vicinity of strong magnetic or electromagnetic elds,
transmitter aerials or RF generators. This can impact the electric control system.
• Make sure that the cable is not pinched or damaged by sharp edges.
d) Operation
• This product is not a toy. Devices operated on mains voltage should not be used by children. Therefore, be especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• Install all cables in such a way that nobody may trip over them.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental falls, even from a low height.
• Avoid the following unfavourable ambient conditions at the installation point or during transportation or storage:
- dampness or excessive humidity
- extreme cold or heat, direct sunlight
- dust or ammable gasses, fumes or solvents
- strong vibrations, impacts, or blows
- strong magnetic elds such as those found in the vicinity of machinery or
loudspeakers
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The resulting condensation may lead to malfunctions or damage under certain circumstances! The power adapter/power cable/mains plug also poses an associated risk for electric shock!
Wait until the product has reached room temperature before connecting the power
adapter to the mains and using the product. This may take several hours!
• Use the device in a moderate climate only, do not use it in a tropical climate. For more information on acceptable environmental conditions, see the chapter “Technical data”.
• The housing of the USB charging station and the power adapter heat up during
operation (depending on the output current). Make sure that there is sufcient
ventilation; never cover the USB charging station and the power adapter during operation.
• For safety reasons, it is recommended not to leave mobile phones, smartphones and tablets unattended when charging.
• In schools, educational centres, hobby and self-help workshops, the operation of the product is to be supervised by trained employees.
• Disconnect the product from the mains voltage when you no longer need it (e.g., when it is put for storage). Disconnect the mains plug from the mains socket.
• Disconnect the product from the mains voltage during thunderstorms in order to protect the product as well as the connected devices from any damages.
• Do not apply force when connecting the USB plugs. A USB plug ts only in one
direction into the USB socket.
CONTROLS
• Due to integrated electronics, the USB charging station detects the charging current required by a mobile phone, smartphone or tablet. However, due to great variety of devices it cannot be guaranteed that all devices can be charged with maximum possible charging current (as in case of an original charger matching the device).
• After a mobile phone, smartphone or tablet is fully charged, disconnect it from the USB charging station.
The USB charging station is protected against overtemperature, overcurrent and
short circuit. If the USB charging station does not operate correctly, disconnect it from power supply. Also disconnect all connected devices from the charging station. Wait until the charging station has cooled down. Eliminate the reason for the failure (e.g. defect USB cable) and put the USB charging station again into use.
• If charging of all connected devices is over, disconnect the USB charging station and switch off the mains voltage by removing the mains plug out of the mains socket.
Keep the product in a cool, dry, dust-free place out of the reach of children.
CLEANING AND MAINTENANCE
The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any reason.
Disconnect the product from the mains voltage before cleaning. Only clean the product with a soft, clean, dry cloth. Dust can easily be removed using a clean,
soft brush and a vacuum cleaner. Never use aggressive cleaning agents or chemicals for cleaning; these can lead not only to
discolouration, but can also damage the product.
DISPOSAL
Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household
waste.
Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to current statu-
tory requirements.
A Rack for up to 8 mobile phones, smartphones or tablets B On/Off switch C Power LED D Round low-voltage socket for power supply E 6x USB current output, each with output current of 1 A F 2x USB current output with total output current of 2.4 A (combined) G 2x USB current output, each with output current of 2.4 A
GETTING STARTED
Please note:
The USB charging station is only intended for charging appropriate equipment (e.g.
mobile phones, smartphones, tablets, etc.). It cannot be used as a USB hub and does not transfer any data.
• Connect the round socket (D) of the USB charging station with the corresponding round plug of the enclosed power adapter. Connect the power adapter via the supplied mains cable to an appropriate mains socket of the public supply grid.
• Place the USB charging station on a level, at, stable surface. Protect valuable furniture
surfaces by using a suitable mat to prevent scratches, pressure points or discolourations.
• Switch on the USB charging station by the On/Off switch (B). The power LED (C) lights up.
• The USB charging station is now ready for operation; the charging outputs can be used for the connection of appropriate devices.
Please use a matching USB current output with your device. Four USB cables (USB plug type A to micro-USB connector) are in the package content, other USB cables can be delivered as accessories.
As a rule, mobile phones and smartphones can be connected to the same current
output (E), as current output of 1 A should be sufcient for them.
In contrast, tablets should be connected to one of the two current outputs (G). These
outputs supply 2.4 A.
The two current outputs (F) share the output current of 2.4 A. Connect here either two
mobile phones/smartphones or one tablet. However, do not connect two tablets.
TECHNICAL DATA
a) General
Ambient conditions ............................... Temperature 0 °C to +40 °C, air humidity 10% to 90%
Operating location ................................only in dry, enclosed indoor spaces
b) USB charging station
Operating voltage .................................19 V/DC
Charging outputs ..................................10 (USB ports of type A)
Output voltage ......................................5 V/DC
Output current .......................................charging output 1, 2, 3, 4, 5, 6: max. 1 A each
..............................................................charging output 7, 8: Combined 2.4 A
..............................................................charging output 9, 10: max. 2.4 A each
Output current (combined) ....................max. 13.2 A
Dimensions (L x W x H) ........................210 x 140 x 29.5 mm
Weight ..................................................800 g
c) Power supply unit
Operating voltage .................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Output ...................................................19 V/DC, 3.78 A
Protection class ....................................II
Legal notice
G
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
relative, not condensing
MODE D’EMPLOI
F
VERSION 02/16
STATION DE RECHARGE USB PS-10
N° DE COMMANDE
UTILISATION CONFORME
Le chargeur USB dispose de 10 sorties de courant USB pour recharger les appareils appro­priés (p. ex. smartphone, tablettes, etc.).
Le produit fonctionne grâce à un bloc d’alimentation externe fourni. Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce
mode d’emploi ! Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez celui-ci pour pouvoir le consulter ultérieu-
rement. Donnez le produit à un tiers uniquement avec le mode d’emploi. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration du pro-
duit ; de plus, cela s´accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, décharges
électriques, etc. L’appareil ne doit être ni transformé ni modié ; n’ouvrez pas le boîtier !
Ce produit répond aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les noms d’entre-
prise et les appellations d’appareil gurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
• Station de recharge USB
• Adaptateur secteur avec câble secteur
• 4 câbles USB A/USB micro (0,15 m de long)
• Mode d’emploi
Mode d‘emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre
navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le nu-
méro de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Le symbole de l’éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, p. ex. :
une électrocution.
Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les infor-
mations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spéciques.
L’appareil doit être utilisé exclusivement en intérieur, dans des locaux fermés et
secs. Il ne doit être ni humide ni mouillé.
Respectez le mode d’emploi!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté­riels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie
prend n.
Chère cliente, cher client, les consignes de sécurité suivantes ne servent pas uni-
quement à protéger votre santé, mais également à préserver le bon fonctionnement du produit.
Pour cette raison, lisez attentivement les points suivants avant le raccordement et
la mise en service de l’appareil.
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier
• Les travaux de maintenance, de réglage ou de réparation ne doivent être effec-
1418369
la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez jamais.
tués que par un spécialiste/un atelier spécialisé.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Respectez les modes d’emploi de tous les appareils qui sont branchés sur le bloc d’alimentation-chargeur.
• En cas de doute quant au bon raccordement de l’appareil, à son utilisation ou si vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans ce mode d’emploi, contactez-nous ou adressez-vous à un autre spécialiste.
b) Bloc d’alimentation/cordon d’alimentation
• La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II.
• La prise de courant dans laquelle le bloc d’alimentation sera branché doit être facilement accessible.
• Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble.
• Protégez le cordon d’alimentation contre tout dommage.
• Si le câble d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - danger de mort par électrocution !
Coupez d’abord la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle il
est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles).
Débranchez d’abord le bloc d’alimentation de la prise de courant. Ne l’utilisez
plus et éliminez-le en respectant les règlements en vigueur pour la protection de l’environnement.
Un cordon d’alimentation endommagé peut être remplacé par un cordon d’alimen-
tation du même type.
c) Site d’installation
• L’ensemble du produit est homologué uniquement pour une utilisation à l’intérieur, dans des locaux secs et fermés. L’ensemble de l’appareil ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains mouillées ! Soyez également vigilant avec le bloc ou le câble d’alimentation, danger de mort par électrocution !
• Choisissez un emplacement stable, plat, propre et sufsamment large pour poser
le produit.
• Ne posez jamais le produit sur une surface inammable (p. ex. tapis, nappe). Utilisez toujours un support approprié, non inammable et résistant à la chaleur.
• Ne placez pas le chargeur USB sur des meubles précieux sans avoir préalable-
ment assuré une protection sufsante. La chaleur produite par le produit peut
décolorer ou endommager les matériaux. En outre, il peut causer des rayures ou des marques de pression sur la surface du meuble.
• Éloignez le produit des matériaux (p. ex. rideaux, papier), des liquides (p. ex.
essence) ou des gaz facilement inammables. Il existe un risque d’incendie et
d’explosion !
• Évitez d’exposer le produit aux rayons directs du soleil, à une forte chaleur ou au froid. Protégez-le de la poussière et de la saleté.
• Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagné­tiques puissants ainsi que près d’antennes émettrices et de générateurs H.F. Cela peut perturber l’électronique de commande.
• Veillez à ce que les câbles ne soient ni écrasés ni endommagés par des arêtes coupantes.
d) Fonctionnement
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du secteur hors de portée des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants.
Utilisez le produit de manière à ce qu’il soit hors de la portée des enfants.
• Disposez les câbles de façon à ce que personne ne trébuche dessus.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution, les chocs, les coups ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes au niveau du site d’ins­tallation ou lors du transport ou du stockage :
- présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur, exposition aux rayons directs du soleil
- Poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inammables
- vibrations intenses, chocs, coups
- champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-
parleurs
• N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un local chaud. Sinon, l’eau de condensation formée risquerait de perturber le bon fonctionnement ou d’endommager le produit ! En outre, il existe un risque de choc électrique avec danger de mort par le bloc/le câble d’alimenta-
tion/la che de secteur !
Laissez le produit prendre la température ambiante avant de connecter le bloc
d’alimentation à la tension du réseau et de mettre le produit en service. Cela peut prendre plusieurs heures !
• Utilisez le produit uniquement en climat modéré et non tropical. Respectez le cha­pitre « Caractéristiques techniques » en ce qui concerne les conditions ambiantes autorisées.
• Le boîtier de l’adaptateur-chargeur et du bloc d’alimentation chauffent pendant le fonctionnement (en fonction du courant de sortie). Par conséquent, faites
attention à ce qu’il y ait toujours une ventilation sufsante ; ne recouvrez jamais
l’adaptateur-chargeur et le bloc d’alimentation pendant leur fonctionnement.
• Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de ne pas laisser les téléphones portables, smartphones et tablettes en charge sans surveillance.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
• Débranchez le produit de la tension du réseau lorsque vous n’en avez plus besoin
(p. ex. en cas de stockage). Retirez la che de la prise de courant.
• En cas d’orage, débranchez le produit de la tension du réseau pour protéger le produit et les appareils connectés contre tout dommage éventuel.
• Ne forcez pas lors du branchement des connecteurs USB. Un connecteur USB ne peut être branché à un port USB que dans un seul sens.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
• Le chargeur USB est doté d’une électronique intégrée qui reconnaît le courant de charge dont a besoin un téléphone portable, un smartphone ou une tablette. En raison des du grand nombre d’appareils, il n’y a aucune garantie que tous les appareils soient chargés avec le courant de charge maximal possible (comme avec le chargeur original correspon­dant à l’appareil.
• Quand un téléphone portable, un smartphone ou une tablette est chargé complètement, séparez l’appareil du chargeur USB.
Le chargeur USB dispose d’une protection contre la surchauffe, la surcharge et les
court-circuits. Si un chargeur USB ne fonctionne pas correctement, séparez-le de l’alimentation électrique. Débranchez également tous les appareils raccordés du chargeur USB. Attendez que le chargeur USB soit refroidi. Éliminez la cause du problème (par exemple une câble USB défectueux) et remettez le chargeur USB en service.
• Quand le processus de chargement est terminé, éteignez le chargeur USB et déconnectez
le bloc secteur de la tension électrique, et retirez la che de secteur de la prise de courant.
Rangez le produit dans un endroit sec, frais, exempt de poussière et qui soit inaccessible
pour les enfants.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. Débranchez le produit de la tension du réseau avant tout nettoyage. L’appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon doux, propre et sec. Vous pouvez éliminer
les poussières à l’aide d’un pinceau sec et propre, et d’un aspirateur. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou chimiques qui peuvent
non seulement décolorer mais aussi endommager le produit.
ÉLIMINATION
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
A Stockage pour jusqu’à 8 téléphone portables, smartphones ou tablettes B Marche/Arrêt C Voyant LED d’alimentation D Douille basse tension pour l’alimentation en tension/courant E 6x sorties USB avec un courant de sortie de 1 A chacun F 2x sorties USB avec un courant de sortie de 2,4 A (combiné) G 2x sorties USB avec un courant de sortie de 2,4 A chacun
MISE EN SERVICE
Important :
Le chargeur USB convient uniquement à la recharge des appareils appropriés (p. ex.
smartphones, tablettes, etc.). Il ne peut pas être utilisé comme hub USB et il ne trans­fère aucune donnée.
• Connectez la douille ronde (D) du chargeur USB avec la che ronde du bloc d’alimentation
fourni. Branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant adéquate du réseau électrique via le câble d’alimentation.
• Posez le chargeur USB sur une surface horizontale, plane et stable. Protégez les surfaces de meubles précieux des rayures, des empreintes de pression ou des décolorations à l’aide d’un support de protection approprié.
• Allumez le chargeur USB à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (POWER). Le voyant LED d’alimentation (C) s’allume.
• Le bloc d’alimentation chargeur est maintenant prêt à l’emploi. Les sorties de charge peuvent être utilisés pour y brancher les appareils appropriés.
Utilisez le support mural en fonction de l’endroit de l’installation. Quatre câbles USB
(che USB de type A sur la che Micro USB) se trouvent dans la livraison, d’autres
câble éventuellement nécessaires sont disponibles dans le commerce d’accessoires.
En général, les téléphones portables et les smartphones sont raccordés à une sortie de
courant (E), dans ce cas, la sortie de courant de 1 A devrait sufre.
Les tablettes/ordinateurs doivent en revanche être raccordés aux deux sorties de
courant (G). Un courant maximum de 2,4 A est disponible pour chaque prise ventilateur.
Les deux sorties de courant (F) se partagent le courant de 2,4 A. Raccordez soit deux
téléphones portables/smartphones ou bien une seule tablette. Ne raccordez jamais deux ordinateurs.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
a) Généralités
Conditions ambiantes ........................... Température : de 0 °C à +40 °C ; humidité relative de
Lieu de fonctionnement ........................ uniquement dans des espaces intérieurs fermés et
b) Chargeur USB
Tension de service ................................19 V/CC
Sorties de charge .................................10 (chacune douilles USB de type A)
Tension de sortie ..................................5 V/CC
Courant de sortie ..................................sortie de charge 1, 2, 3, 4, 5, 6: max. 1 A chacun
..............................................................sortie de charge 7, 8 : combiné 2,4 A
..............................................................sortie de charge 9, 10 : max. 2,4 A chacun
Courant de sortie (combiné) .................max. 13,2 A
Dimensions (L x P x H) .........................210 x 140 x 29,5 mm
Poids .....................................................800 g
c) Bloc d’alimentation
Tension de service ................................100 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Sortie ....................................................19 V/CC, 3,78 A
Classe de protection .............................II
F
Informations légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
l’air : de 10% à 90% sans condensation
secs
GEBRUIKSAANWIJZING
O
VERSIE 02/16
PS-10 USB-LAADSTATION
BESTELNR.
BEOOGD GEBRUIK
Het USB-laadstation stelt 10 USB-stroomuitgangen ter beschikking, die bedoeld zijn voor het laden van geschikte apparaten (bijv. smartphones of tablets enz.).
De bediening van het USB-laadstation geschiedt via een meegeleverde netvoedingadapter. Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaan-
wijzing op! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en aandachtig door en bewaar deze voor toekom-
stig gebruik. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing aan derden. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het
product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken enz. Het volledige product mag niet aangepast of omgebouwd worden en de behuizing mag niet geopend worden!
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende be­drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
OMVANG VAN DE LEVERING
• USB-Laadstation
• Netvoedingadapter met netsnoer
• 4x USB-A/micro-USB kabel (lengte 0,15 m)
• Gebruiksaanwijzing
1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de
afgebeelde QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het productnummer in
het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven documenten downloaden.
PICTOGRAMVERKLARINGEN
Het pijlpictogram vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk
Geachte klant: de volgende veiligheidsvoorschriften hebben niet enkel de bescher-
Lees daarom de volgende punten aandachtig door voordat u het product aanslui-
a) Algemeen
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
• Laat het product alleen door een vakman of een hersteldienst onderhouden,
1418369
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
Het bliksempictogram geeft aan dat er gevaar voor uw gezondheid kan bestaan,
bijv. door een elektrische schok.
Het pictogram met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzin-
gen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval nageleefd moeten worden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor inzet en gebruik in droge ruimtes, het mag
niet vochtig of nat worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing!
gebruiksaanwijzing, vervalt de waarborg/garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
ming van uw gezondheid, maar ook de bescherming van het product tot doel.
tend in gebruik neemt.
veranderen van het product niet toegestaan. Demonteer het daarom nooit.
instellen en repareren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
• Neem de gebruiksaanwijzingen van de andere apparaten die op het USB-laadsta-
• Neem contact op met onze technische helpdesk of met een vakman als u vragen
speelgoed zijn.
tion worden aangesloten in acht.
mocht hebben over de correcte aansluiting of het gebruik, of indien zich proble­men voordoen waarvoor u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing kunt vinden.
b) Netvoedingadapter, netsnoer
• De opbouw van de netvoedingsadapter komt overeen met beschermklasse II.
• De contactdoos waarop de netvoedingsadapter wordt aangesloten, moet gemak-
• Trek de stekker van het netsnoer nooit aan het snoer uit de contactdoos.
• Bescherm het netsnoer/netkabel tegen beschadigingen.
• Raak het netsnoer/de netkabel niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont;
Schakel eerst de netspanning uit van de contactdoos waaraan de netsnoer is
Trek pas daarna de netstekker van het netsnoer uit het stopcontact en gebruik het
Een beschadigd netkabel kan door eenzelfde type netkabel worden vervangen.
kelijk toegankelijk zijn.
levensgevaar door een elektrische schok!
aangesloten (door de bijbehorende zekeringautomaat uit te schakelen resp. de zekering eruit te draaien en aansluitend de FI-aardlekschakelaar uit te schakelen, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
netsnoer/netkabel niet meer, maar verwijder hem op een milieuvriendelijke wijze.
c) Opstelplaats
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimten bin-
• Kies voor de USB-laadstation een stabiele, vlakke, schone en voldoende grote
• Plaats het USB-laadstation nooit op een brandbaar oppervlak (bijv. tapijt, tafel-
• Plaats het USB-laadstation niet op waardevolle meubels zonder passende be-
• Zet het product niet in de nabijheid van licht ontvlambare materialen (bijv.
• Vermijd direct zonlicht, overmatige hitte en koude. Houd het apparaat verwijderd
• Vermijd gebruik van het apparaat in de onmiddellijke buurt van sterke magneti-
• Zorg dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden
nenshuis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het nooit met natte handen aan! Bij de netvoedingsadapter/het netsnoer bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
opstelplaats.
laken). Gebruik altijd een geschikte onbrandbare, hittebestendige ondergrond.
scherming. Door de inwerking van de hitte kunnen er kleur- of metaalveranderin­gen ontstaan. Bovendien kunnen er krassen of drukplekken op meubels ontstaan.
gordijnen, papier), vloeistoffen (bijv. benzine) of gassen. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
van stof en vuil.
sche of elektromagnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Hierdoor kan de besturingselektronica beïnvloed worden.
beschadigd.
d) Gebruik
• Het product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netspanning werken uit de
• Leg alle kabels zo, dat niemand erover kan struikelen.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
• Voorkom de volgende ongunstige omgevingscondities op de plaats van opstelling
- vocht of te hoge luchtvochtigheid
- kou of hitte, direct zonlicht
- stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen, schokken, stoten
- sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude ruimte naar een warme
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het netsnoer met
buurt van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn. Gebruik het product op een zodanige manier dat het buiten bereik van kinderen
ligt.
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
of bij de opslag of het transport:
ruimte werd overgebracht. Het hierbij ontstane condenswater kan eventueel tot functiestoringen of beschadigingen leiden! Bovendien bestaat er bij de netvoe­ding/netkabel/netstekker levensgevaar door een elektrische schok!
de netspanning verbindt en gebruikt. Dit kan een aantal uren duren!
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tropisch
klimaat. Neem hierbij ook de omgevingsvoorwaarden van het hoofdstuk „Techni­sche gegevens“ in acht.
• De behuizing van het USB-laadstation en van de netvoedingsadapter worden
warm tijdens gebruik (afhankelijk van de uitgangsstroom). Zorg daarom voor voldoende ventilatie, dek het USB-laadstation en de netvoedingsadapter nooit af tijdens gebruik.
• Uit veiligheidsredenen raden we u aan om uw, mobiele telefoons, smartphones en
tabletcomputers niet onbewaakt te laten opladen.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimtes en zelfhulpwerkplaatsen moet
geschoold personeel voldoende toezicht houden op het gebruik van het product.
• Koppel het product los van de netspanning als u het niet gebruikt (bijv. tijdens
opslag). Haal de stekker uit de contactdoos.
• Koppel het product los bij onweer om zowel het product als de aangesloten ap-
paratuur te beschermen tegen beschadigingen.
• Gebruik bij de aansluiting van USB-stekkers geen kracht. Een USB-stekker past
slechts in één richting in de USB-bus.
• Het USB-laadstation detecteert door een geïntegreerde elektronica de benodigde laadstroom van een mobiele telefoon, smarthphone of tabletcomputer. Vanwege de grote verscheidenheid van uiteenlopende apparaten kan echter niet gegarandeerd worden, dat alle apparaten met de maximaal mogelijke laadstroom (zoals kan met het bij het apparaat passende originele laadapparaat) opgeladen kunnen worden.
• Wanneer een mobiele telefoon, smartphone of tabletcomputer volledig opgeladen is, trek dan het apparaat uit het USB-laadstation.
Het USB-laadstation biedt bescherming tegen oververhitting, overstroom en
kortsluiting. Indien het USB-laadstation niet juist werkt, trek het dan uit de stroom­voorziening. Ontkoppel alle aangesloten apparaten van het USB-laadstation. Wacht dan tot het USB-laadstation afgekoeld is. Elimineer de oorzaak van de fout (b.v. een defecte USB-kabel) en neem daarna het USB-laadstation terug in gebruik.
• Wanneer het opladen voor alle aangesloten apparaten voltooid is, schakel dan het USB­laadstation uit en trek het netsnoer uit de netspanning, trek de netstekker uit het stopcon­tact.
Bewaar het product op een droge, koele en stofvrije plaats die voor kinderen niet toeganke-
lijk is.
BEDIENINGSELEMENTEN
A Uitgang voor maximaal 8 mobiele telefoons, smartphones of tabletcomputers B Aan-/uitschakelen C Power-LED D Ronde laagspanningsbus voor spannings-/stroomvoorziening E 6x USB-stroomuitgang met een uitgangsstroom van ieder 1 A F 2x USB-stroomuitgang met een gezamenlijke uitgangsstroom van 2,4 A (gecombineerd) G 2x USB-stroomuitgang met een uitgangsstroom van ieder 2,4 A
INGEBRUIKNAME
Let op:
Het USB-laadstation is alleen voor het opladen van de overeenkomstige producten
(mobiele telefoons, smartphones, tabletcomputers of iets dergelijks) geschikt. Hij kan niet als USB-hub gebruikt worden en verzendt geen gegevens.
• Sluit de ronde bus (b) van het USB-laadstation aan op de ronde steker van de meegele­verde netvoeding. Verbind de netvoedingsadapter via het meegeleverde netsnoer met een juist stopcontact van het openbare elektriciteitsnet.
• Plaats het USB-laadstation op een horizontaal, egaal, stabiel oppervlak. Bescherm het op­pervlak van kostbare meubels met een geschikte onderlegger tegen krassen, drukplekken of verkleuringen.
• Schakel het USB-laadstation aan met de aan-/uitschakelaar. De Power-LED (C) gaat branden.
• Het USB-laadstation is nu klaar voor gebruik; de laaduitgangen kunnen gebruikt worden om verwante apparatuur te verbinden.
Gebruik, afhankelijk van het apparaat, de passende USB-stroomuitgang. Vier USB­kabels (USB-stekker type A naar een Micro USB-stekker) vindt u in de omvang van de levering, verdere USB-kabels kunnen naar uw vereiste als accessoire besteld worden.
Hierdoor kunnen mobiele telefoons en smartphones aan een stroomuitgang (E) aange-
sloten worden, de uitgangsstroom van 1 A moet hier volstaan.
Tabletcomputers moeten daartegen aan één van de twee stroomuitgangen (G) aange-
sloten worden. Hier is een stroom van elk 2,4 A voor beschikbaar.
Met de beide stroomuitgangen (F) deelt u de uitgangsstroom van 2,4 A. Sluit hier ofwel
twee mobiele telefoons/smartphones of een enkele tabletcomputer op aan. Sluit er echter nooit twee tabletcomputers op aan.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit. Koppel het product los van de netspanning voordat u het schoonmaakt. Maak het product uitsluitend schoon met een droge, zachte en schone doek. U kunt stof heel
eenvoudig met behulp van een droge, schone wast en een stofzuiger verwijderen. Gebruik voor de reiniging geen agressieve reinigingsmiddelen of zelfs chemicaliën, dit kan
niet alleen tot verkleuringen maar ook tot beschadigingen van het product leiden.
AFVALVERWIJDERING
Elektronische apparatuur bevat waardevolle materialen en hoort niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
voorschriften af.
TECHNISCHE GEGEVENS
a) Algemeen
Omgevingsvoorwaarden ....................... temperatuur 0 °C tot +40 °C, relatieve luchtvochtig-
Gebruikslocatie .....................................uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes
b) USB-laadstation
Bedrijfsspanning ...................................19 V/DC
Laaduitgangen ......................................10 (elk USB-bus type A)
Uitgangsspanning .................................5 V/DC
Uitgangsstroom ....................................Laaduitgang 1, 2, 3, 4, 5, 6: Ieder max. 1 A
..............................................................Laaduitgang 7, 8: Gecombineerde 2,4 A
..............................................................Laaduitgang 9, 10: Ieder max. 2,4 A
Uitgangsstroom (gecombineerd) .........max. 13,2 A
Afmetingen (L x B x H)..........................210 x 140 x 29,5 mm
Massa ..................................................800 g
c) Netvoedingsadapter
Bedrijfsspanning ...................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgang .................................................19 V/DC, 3,78 A
Beschermingsklasse .............................II
Colofon
O
O
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0216_02/VTP
heid 10% tot 90%, niet condenserend
Loading...