PL-135 HAN HITZDRAHT-ANEMOMETER
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 – 20
PL-135 HAN HOT-WIRE ANEMOMETER
OPERATING INSTRUCTIONS Page 21 – 38
PL-135 HAN ANÉMOMÈTRE À FIL CHAUD
MODE D’EMPLOI Page 39 – 56
PL-135 HAN HITTEDRAAD-ANEMOMETER
GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 57 – 74
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 283971
Version 08/14
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine
Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 21.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 39.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 57 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
2
INHALTSVERZEICHNIS |
|
|
|
|
Seite |
1. |
Einführung............................................................................................................... |
4 |
2. |
Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................ |
5 |
3. |
Bedienelemente...................................................................................................... |
6 |
4. |
Displayelemente..................................................................................................... |
7 |
5. |
Zeichenerklärung.................................................................................................... |
8 |
6. |
Sicherheitshinweise................................................................................................ |
8 |
7. |
Lieferumfang......................................................................................................... |
11 |
8. |
Akku aufladen....................................................................................................... |
11 |
9. |
Inbetriebnahme..................................................................................................... |
11 |
10. |
Einstellungen........................................................................................................ |
14 |
11. |
Software................................................................................................................ |
16 |
12. |
Wartung und Reinigung........................................................................................ |
17 |
13. |
Entsorgung............................................................................................................ |
18 |
14. |
Technische Daten................................................................................................. |
19 |
3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Ladesowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten
Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte
Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die
Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4
2. BestimmungsgemäSSe Verwendung
Das Produkt dient zur Messung von Lufttemperatur, Luftgeschwindigkeit und
Volumenstrom über einen externen, kabelgebundenen Teleskop-Hitzdrahtsensor mit Thermistor. Das Produkt eignet sich für den Einsatz im Heizungs-, Klimaund
Lüftungsbereich. Die Messdaten werden auf dem LC-Display angezeigt. Bei Anschluss des Produkts an einen Computer können die Messwerte über die enthaltene Software in Form eines Graphen dargestellt und in ein Textdokument exportiert werden. Die
Spannungsversorgung erfolgt über einen fest eingebauten LiPo-Akku.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann
eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Informationen in dieser Anleitung.
5
3. Bedienelemente
1
2
3
14
13
4
12
11
10
9
8
7
6
5
6
1 |
Sensorkopf |
8 |
Taste FLOW TEMP |
2 |
Schutzhülse |
9 |
Taste MAX MIN |
3 |
Griffbereich |
10 Taste SET |
|
4 |
Teleskop-Hitzdrahtsensor |
11 |
Taste MEAN |
5 |
Mini-USB-Buchse |
12 Taste HOLD ZERO |
|
6 |
Taste Ein/Aus |
13 LC-Display |
|
7 |
Taste ENTER |
14 Sensoranschluss |
4. Displayelemente
Displayelement |
Bedeutung |
|||
|
|
|
|
Batteriesymbol |
VEL |
Luftgeschwindigkeit |
|||
SETUP |
Einstellungs-Menü |
|||
HOLD |
Messwerte einfrieren |
|||
mm/ss |
Zeit in Minuten und Sekunden |
|||
|
|
|
|
Automatische Abschaltfunktion aktiv |
m/s, ft/min, km/h, MPH, knots |
Geschwindigkeits-Einheiten |
|||
FLOW |
Volumenstrom |
|||
TEMP |
Temperatur |
|||
AREA |
Querschnittsfläche |
|||
in2, m2, ft2 |
Flächen-Einheiten |
|||
ºC, ºF |
Temperatur-Einheiten |
|||
CFM, CMM |
Volumenstrom-Einheiten |
|||
X10, X100 |
Multiplikator |
|||
Mean |
|
|
|
Durchschnittswert (Zeitraum) |
|
|
|
||
Mean |
Durchschnittswert (Anzahl) |
|||
REC MAX, REC MIN |
Maximaler/minimaler Messwert |
7
5. Zeichenerklärung
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der
Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien.
6. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
•Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
•Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
•Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-- sichtbare Schäden aufweist,
-- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
8
-- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
-- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
•Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
•Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
•Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen
Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
•In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobbyund Selbsthilfewerkstätten muss der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht werden.
•Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel.
•Die Netzsteckdose, in die das Gerät eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein.
•Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres
Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
•Netzteile dürfen nie mit nassen Händen einoder ausgesteckt werden.
•Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
•Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
9
•Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
b) Akkus
•Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
•Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosionsund Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AAoder AAA-
Baugröße) aus einem dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindlichen
Kunststofffolie.
•Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosionsund Brandgefahr!
•Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige
Entladung des Akkus erforderlich.
•Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
•Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
c) Sonstiges
•Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
•Lassen Sie Wartungs-, Anpassungsund Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
10
7. Lieferumfang
•Messgerät
•USB-Netzteil
•Teleskop-Hitzdrahtsensor
•USB-Kabel
•Software-CD
•Koffer
•Bedienungsanleitung
8. Akku aufladen
1.Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des USB-Kabels mit der Mini-USB-Buchse (5) des Messgeräts.
2.Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Kabels mit der USB-Buchse einer USBSpannungsquelle (z.B. Computer, USB-Netzteil, etc.).
3.Das Batteriesymbol blinkt oben links im Display (13) und signalisiert, dass der Akku geladen wird.
4.Wenn das Batteriesymbol permanent leuchtet, ist der Ladevorgang beendet. Trennen Sie das USB-Kabel vom Messgerät und der Spannungsquelle.
Der Ladevorgang dauert ca. 4 – 5 Stunden.
Laden Sie den Akku auf, sobald während des Messbetriebs das Batteriesymbol im Display erscheint.
9. Inbetriebnahme
a) Grundfunktion
1.Verbinden Sie den Stecker des Teleskop-Hitzdrahtsensors (4) mit dem Sensoranschluss (14) des Messgeräts. Nur eine Orientierung ist möglich. Wenden Sie keine Gewalt an. Der Pfeil auf dem Stecker muss auf den Pfeil oberhalb des Displays (13) zeigen.
2.Schieben Sie die metallene Schutzhülse (2) am Sensorkopf (1) nach unten, um den Hitzdrahtsensor und den Thermistor freizulegen.
3.Ziehen Sie die Teleskopstange auf die benötigte Länge auseinander. Fassen Sie dabei den schwarzen Griffbereich (3) der Teleskopstange an.
11
4.Drücken Sie die Taste Ein/Aus (6), um das Produkt einzuschalten. Für einen kurzen Moment leuchten alle Displayelemente auf. Danach läuft ein Countdown für acht Sekunden. Nach Ablauf des Countdowns ist das Messgerät betriebsbereit.
5.Halten Sie den Sensorkopf (1) in den zu messenden Bereich. Die EchtzeitMesswerte erscheinen auf dem Display (13):
-- Obere Displayhälfte: Luftgeschwindigkeit (VEL)
-- Untere Displayhälfte: Volumenstrom (FLOW) oder Temperatur (TEMP)
Am Sensorkopf sind auf Höhe des Hitzdrahtsensors zwei Pfeile aufgedruckt. Richten Sie den Sensorkopf bei der Messung so aus, dass die Pfeile in Richtung des Luftstroms zeigen.
6.Drücken Sie die Taste FLOW TEMP (8), um in der unteren Displayhälfte zwischen der Anzeige von Volumenstrom und Temperatur zu wechseln.
Damit das Messgerät den Volumenstrom korrekt berechnen kann, muss die
Querschnittsfläche des Luftstroms eingegeben werden. Beziehen Sie sich dazu auf das Kapitel „Einstellungen“.
Falls einer der Multiplikatoren (X10 oder X100) unter dem Messwert erscheint, so multiplizieren Sie den Messwert mit dem Betrag des Multiplikators, um den korrekten Messwert zu erhalten.
7.Nachdem Sie den Messvorgang beendet haben, schieben Sie die metallene
Schutzhülse (2) nach oben über den Sensorkopf, um den Hitzdrahtsensor und den Thermistor zu schützen.
8.Schalten Sie das Messgerät aus, trennen Sie den Teleskop-Hitzdrahtsensor (4) vom
Messgerät und schieben Sie die Teleskopstange zusammen.
b) MAX/MIN-Funktion
•Drücken Sie während des Messvorgangs wiederholt die Taste MAX/MIN (9), um zwischen der Anzeige der maximalen und minimalen Messwerte des Messvorgangs zu wechseln. Am unteren Rand des Displays (13) erscheint der jeweilige Indikator (REC MAX oder REC MIN).
•Halten Sie die Taste MAX/MIN für ca. eine Sekunde gedrückt, um wieder zur Anzeige der Echtzeit-Messwerte zurückzukehren.
12
c) MEAN-Funktion (Durchschnittswert)
Sie können den Durchschnittswert in Abhängigkeit der Messwert-Anzahl oder des Mess-Zeitraums ermitteln.
Messwert-Anzahl
1.Drücken Sie während des Messvorgangs die Taste MEAN (11). Am unteren Rand des Displays (13) erscheint der IndikatorMean.
2.In der unteren Displayhälfte erscheint der Echtzeit-Messwert. Drücken Sie wiederholt die Taste FLOW TEMP (8), um zwischen der Anzeige der Temperatur, der Luftgeschwindigkeit und des Volumenstroms zu wechseln.
3.Drücken Sie die Taste ENTER (7), um den Messwert zu registrieren. Der soeben registrierte Messwert erscheint in der oberen Displayhälfte. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die gewünschte Anzahl an Messwerten registriert haben.
4.Drücken Sie die Taste MEAN. Der IndikatorMean blinkt und in der unteren
Displayhälfte erscheint der ermittelte Durchschnittswert der zuvor registrierten
Messwerte.
5.Drücken Sie die Taste MEAN, um wieder in den normalen Messmodus zurückzukehren.
Mess-Zeitraum
1.Halten Sie während des Messvorgangs die Taste MEAN (11) für ca. eine Sekunde
gedrückt. Am unteren Rand des Displays (13) erscheint der Indikator Mean . In der oberen Displayhälfte erscheint der Indikator mm/ss und vier waagerechte Striche.
2.In der unteren Displayhälfte erscheint der Echtzeit-Messwert. Drücken Sie wiederholt die Taste FLOW TEMP (8), um zwischen der Anzeige der Temperatur, der Luftgeschwindigkeit und des Volumenstroms zu wechseln.
3.Drücken Sie die Taste ENTER (7), um mit der zeitabhängigen Ermittlung des Durchschnittswerts zu beginnen. In der oberen Displayhälfte wird die abgelaufene Zeit angezeigt.
4.Drücken Sie bei Bedarf die Taste ENTER, um die Zeitmessung zu unterbrechen/ fortzuführen.
5.Drücken Sie die Taste MEAN. Der Indikator Mean blinkt und in der unteren Displayhälfte erscheint der ermittelte Durchschnittswert des Mess-Zeitraums.
6.Drücken Sie die Taste MEAN, um wieder in den normalen Messmodus zurückzukehren.
13
d) HOLD-Funktion
•Drücken Sie während des Messvorgangs die Taste HOLD ZERO (12), um die aktuellen Messwerte auf dem Display (13) einzufrieren. Im oberen Bereich des Displays erscheint der Indikator HOLD.
•Drücken Sie erneut die Taste HOLD ZERO, um wieder zur Anzeige der EchtzeitMesswerte zurückzukehren. Der Indikator HOLD erlischt.
e) ZERO-Funktion (Nullstellung)
Halten Sie während des Messvorgangs die Taste HOLD ZERO (12) für ca. eine Sekunde gedrückt. Der Messwert des Luftstroms wird auf den Wert Null zurückgesetzt.
f) Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Taste SET (10), um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren/ deaktivieren.
Die Hintergrundbeleuchtung erlischt nicht automatisch nach Ablauf einer bestimmten Zeit, sondern sie muss manuell deaktiviert werden.
10. EInstellungen
a) Allgemein
1.Halten Sie während des normalen Messbetriebs die Taste SET (10) für ca. eine Sekunde gedrückt, um in das Einstellungs-Menü zu gelangen. Auf dem Display (13) erscheinen die Indikatoren SETUP, unit und TEMP.
2.Navigieren Sie mit den Tasten MEAN (11) und FLOW TEMP (8) durch das Menü.
3.Drücken Sie die Taste ENTER (7), um den gewünschten Menüpunkt anzuwählen.
4.Treffen Sie Ihre Auswahl mit den Tasten MEAN und FLOW TEMP und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
5.Halten Sie die Taste SET für ca. eine Sekunde gedrückt, um das Einstellungs-Menü zu verlassen.
14
Menüpunkt |
Auswahlmöglichkeiten |
|
unit TEMP |
ºC (Grad Celsius) |
|
(Temperatur-Einheit) |
ºF (Grad Fahrenheit) |
|
|
m/s (Meter pro Sekunde) |
|
unit VEL |
ft/min (Fuß pro Minute) |
|
km/h (Kilometer pro Stunde) |
||
(Luftgeschwindigkeits-Einheit) |
||
MPH (Meilen pro Stunde) |
||
|
||
|
knots (Knoten) |
|
unit FLOW |
CFM (Kubikfuß pro Minute) |
|
(Volumenstrom-Einheit) |
CMM (Kubikmeter pro Minute) |
|
unit AREA |
in2 (Quadratzoll) |
|
m2 (Quadratmeter) |
||
(Luftstrom-Querschnittsflächen-Einheit) |
||
ft2 (Quadratfuß) |
||
|
||
AREA |
siehe „b) Luftstrom-Querschnittsfläche“ |
|
(Luftstrom-Querschnittsfläche) |
||
|
||
SLP |
ON (aktiviert) |
|
(automatische Abschaltung) |
OFF (deaktiviert) |
Falls die automatische Abschaltfunktion aktiviert ist, schaltet sich das Messgerät nach 20 Minuten Inaktivität automatisch aus.
15
b) Luftstrom-Querschnittsfläche
1.Navigieren Sie zum Menüpunkt AREA und drücken Sie die Taste ENTER (7). Die vier Ziffern in der unteren Displayhälfte (13) beginnen zu blinken.
2.Drücken Sie wiederholt die Taste MAX MIN (9), um die Anzahl der Dezimalstellen festzulegen.
3.Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. Die letzte Ziffer blinkt.
4.Ändern Sie den Wert mit den Tasten MEAN (11) und FLOW TEMP (8).
5.Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste MAX MIN. Die vorletzte Ziffer blinkt.
6.Stellen Sie wie zuvor beschrieben den Wert der Luftstrom-Querschnittsfläche ein und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
Der Wert bleibt auch nach dem Ausschalten gespeichert.
11. Software
a) Installation
1.Legen Sie die CD in das entsprechende Laufwerk eines Computers ein.
2.Falls sich das Installationsprogramm nicht automatisch öffnen sollte, öffnen Sie die auf der CD enthaltene Datei INSTALLER.exe.
3.Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Klicken Sie auf die Schaltfläche Software, um die Software zu installieren.
Informieren Sie sich über die Version Ihres Betriebssystems (32 oder 64 Bit). Klicken Sie dementsprechend entweder auf Driver 32 oder Driver 64, um den USB-Treiber zu installieren.
16
b) Messgerät an PC anschließen
1.Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des USB-Kabels mit der Mini-USB-Buchse (5) des Messgeräts.
2.Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Kabels mit einem freien USB-Port des Computers.
3.Drücken Sie die Taste Ein/Aus (6), um das Produkt einzuschalten.
4.Öffnen Sie die Software.
5.Weitere Informationen zu den Funktionen der Software erhalten Sie in der Anleitung im Hilfe-Menü der Software.
12. Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
•Trennen Sie das USB-Kabel vor Reinigungsbeginn vom Produkt und schieben Sie die metallene Schutzhülse (2) über den Sensorkopf (1).
•Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
•Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/ zerlegen Sie es deshalb niemals.
•Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
•Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.
17
13. Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Lassen Sie den eingebauten Akku vor der Entsorgung von einem Fachmann entfernen.
b) Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll
hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
18
14. Technische Daten
a) Allgemein
Interner Akku............................... |
|
LiPo / 3,7 V / 1000 mAh |
|
||
Stromaufnahme........................... |
|
ca. 60 – 120 mA (Betrieb) |
|
||
Messintervall............................... |
|
ca. 0,8 s |
|
|
|
Betriebsbedingungen.................. |
|
0 bis +50 ºC, <80 % rF |
|
||
Lagerbedingungen...................... |
|
-10 bis +60 ºC, <80 % rF |
|
||
Teleskop-Länge........................... |
|
32 – 115 cm |
|
|
|
Kabellänge.................................. |
|
1,75 m |
|
|
|
Display-Abmessungen (B x H).... |
41 x 60 mm |
|
|
||
Abmessungen (B x H x T)........... |
62 x 160 x 21 mm |
|
|||
Gewicht....................................... |
|
280 g (inkl. Teleskop-Hitzdrahtsensor + Kabel) |
|||
|
|
142 g (Teleskop-Hitzdrahtsensor + Kabel) |
|||
b) USB-Netzteil |
|
|
|
|
|
Eingangsspannung...................... |
|
100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, max. 0,13 A |
|||
Ausgangsspannung/-strom.......... |
5 V/DC, max. 1 A |
|
|||
c) Luftgeschwindigkeit |
|
|
|
||
Einheit |
Messbereich |
Auflösung |
Genauigkeit |
||
m/s |
0,1 – 25 |
|
0,01 |
±(5 % + 1 d) des |
|
km/h |
0,3 – 90,0 |
0,1 |
Anzeigewerts |
||
oder |
|||||
ft/min |
20 – 4925 |
1 |
|||
±(1 % + 1 d) |
|||||
MPH |
0,2 – 55,8 |
0,1 |
|||
des gesamten |
|||||
|
|
|
|
||
knots |
0,2 – 48,5 |
0,1 |
Messbereichs |
19
m/s = Meter pro Sekunde km/h = Kilometer pro Stunde ft/min = Fuß pro Minute MPH = Meilen pro Stunde knots = Knoten
d) Temperatur
Einheit |
Messbereich |
Auflösung |
Genauigkeit |
|
ºC |
0 bis +50 |
0,1 |
±1 |
|
ºF |
+32 bis +122 |
±1,8 |
||
|
e) Volumenstrom
Einheit |
Messbereich |
Auflösung |
|
CFM |
0 – 99999 |
0,001 – 100 |
|
CMM |
|||
|
|
Berechnung des Volumenstroms:
CFM = Luftgeschwindigkeit (ft/min) x Luftstrom-Querschnittsfläche (ft2) CMM = Luftgeschwindigkeit (m/s) x Luftstrom-Querschnittsfläche (m2) x 60
20
Table of contents |
|
|
|
|
Page |
1. |
Introduction........................................................................................................... |
22 |
2. |
Intended use......................................................................................................... |
23 |
3. |
Operating elements............................................................................................... |
24 |
4. |
Display elements................................................................................................... |
25 |
5. |
Safety instructions................................................................................................. |
26 |
6. |
Delivery content ................................................................................................... |
29 |
7. |
Charging the rechargeable battery....................................................................... |
29 |
8. |
Operation.............................................................................................................. |
29 |
9. |
Settings................................................................................................................. |
32 |
10. |
Software................................................................................................................ |
34 |
11. |
Maintenance and cleaning.................................................................................... |
35 |
12. |
Disposal................................................................................................................ |
36 |
13. |
Technical data....................................................................................................... |
37 |
21
1. Introduction
Dear Customer,
In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you.
Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
From the ambitious hobby electronics enthusiast to the professional user, products from the Voltcraft® brand family provide the optimum solution even for the most demanding tasks. And the remarkable feature is: we offer you the mature technology and reliable quality of our Voltcraft® products at an almost unbeatable price-performance ratio.
In this way, we aim to establish a long, fruitful and successful co-operation with our customers.
We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft® product!
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
22
2. Intended use
Use this product to measure air temperature, airflow velocity and volume flow rate via an external, tethered telescopic hot-wire sensor with thermistor. The product is suited for all kinds of applications related to heating, air-conditioning and ventilation. The readings are shown on the LC display. When the product is connected to a computer, the readings can be displayed as a graph and exported as a text document using the included software. Power is supplied via an integrated LiPo rechargeable battery.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, fire, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.
Observe all safety instructions and information within this operating manual.
23