VOLTCRAFT PL-130 AN User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
PL-130AN
1
2
3
4
8
7
6
5
9
PL-130 AN ANEMOMETER
Best.-Nr. 12 34 00
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Dieses Produkt dient der Messung von Temperatur, Durchstromgeschwindigkeit und Luftdurchsatz von Gasen. Durchstromgeschwindigkeit kann in fünf verschiedenen Maßeinheiten auf der Anzeige dargestellt werden, Luftdurchsatz in
zwei. Außerdem können die Durchschnittsgeschwindigkeit, die maximale oder die
minimale Geschwindigkeit des jeweiligen Messvorgangs angezeigt werden. Die Spannungsversorgung erfolgt über drei Mikro-Batterien (Typ AAA). Das Produkt ist
nicht für den medizinischen und gewerblichen Einsatz bestimmt.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
LIEFERUMFANG2.
Anemometer Strömungsfühler
SICHERHEITSHINWEISE3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden. Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt. In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten muss der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht werden.
Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel. Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, wie z.B. Transformatoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte usw. in
direkter Nähe zum Produkt benden, da diese das Produkt beeinussen können. Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, • um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
3 x Mikro-Batterie (Typ AAA) Bedienungsanleitung
Version 07/10
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie • Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von
alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen. Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen. Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7
BEDIENELEMENTE4.
Fühlerbuchse1. Anzeige2. Temperatureinheit-Taste3. „UNITS”-Taste [Maßeinheiten]4. „HOLD”-Taste [Halten]5.
Ein-/Aus-Schalter6. „AREA”-Taste [Fäche]7. „MAX/MIN”-Taste8. Hintergrundbeleuchtungstaste9.
BATTERIEN EINLEGEN / WECHSELN5.
Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels mit Hilfe eines 1. Kreuzschlitzschraubendrehers und entnehmen Sie den Deckel. Legen Sie drei Mikro-Batterien (Typ AAA) polungsrichtig ein. Beachten Sie dazu 2. auch die Polaritätsangaben im Inneren des Batteriefachs. Schließen Sie das Batteriefach wieder.3.
Wechseln Sie die Batterien, sobald das Batterie-Symbol auf dem Display
erscheint.
INBETRIEBNAHME6.
Anschluss
Schließen Sie den Strömungsfühler über die Sensorbuchse an das Anemometer 1. an. Beachten Sie dabei die korrekte Anschlussrichtung. Der Pfeil auf dem Strömungsfühler muss zur Vorderseite des Anemometers zeigen.
Berühren Sie nicht das Flügelrad und stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Flügelradhalterung, da ansonsten das Flügelrad
beschädigt werden könnte.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten.2.
Durchstromgeschwindigkeitmessung
Halten Sie das Flügelrad in den zu messenden Luft-/Gasstrom. Ermöglichen Sie 1. die Luft-/Gasströmung in Richtung des Pfeils. Auf dem Display wird der Wert in Metern pro Sekunde (m/s) dargestellt. Drücken Sie die „UNITS”-Taste, um die angezeigte Maßeinheit zu ändern. Sie 2. können zwischen den folgenden Einheiten auswählen:
Fuß pro Minute (ft/m) ­Kilometer pro Stunde (Km/h) ­Meilen pro Stunde (MPH) ­Knoten (knots) -
Die zuletzt verwendete Einheit wird beim Ausschalten des Anemometers gespeichert. Das Anemometer wird bei erneutem Einschalten dann wieder dieselbe Einheit verwenden.
Luftdurchsatzmessung
Betätigen Sie die „UNITS”-Taste, bis die Anzeigeeinheit auf Kubikfuß pro Minute 1. (CFM) oder Kubikmeter pro Minute (CMM) wechselt. Sie müssen die korrekte Querschnittsäche der Gasströmung eingeben, bevor 2. das Anemometer die richtige Luftdurchsatzmessung berechnen kann. Halten Sie
die „AREA”-Taste gedrückt; nach dem Ertönen von zwei Bieptönen können Sie die Gasdurchussäche eingeben.
Benutzen Sie die „UNITS”-Taste, um den Wert der blinkenden Ziffernstelle zu -
verändern. Benutzen Sie die „HOLD”-Taste, um zur nächsten Ziffernstelle vorzurücken. ­Verwenden Sie die „MAX / MIN”-Taste, um den Dezimalpunkt zu verschieben. -
Halten Sie die „AREA”-Taste gedrückt, um in den Messmodus zurückzukehren; 3.
Sie werden zwei Bieptöne hören, die anzeigen, dass die Gasdurchussäche
eingestellt ist. Die Anzeige gibt nun die Luftdurchsatzmessung wieder.
Erscheint einer der Multiplikatoren (x10 bzw. x100) unter dem Messwert, • dann multiplizieren Sie den Messwert mit diesem Betrag, um den korrekten Wert zu erhalten.
DasAnemometer speichert die Daten zur Gasdurchussäche für CFM• undCMM separat. Sie müssendie Gasdurchussäche nicht jedesMal erneuteingeben,sofernsichdieGasdurchussächenichtgeänderthat.
Maximal-, Minimal- und Durchschnittswert
Drücken Sie während des Messverfahrens die „MAX / MIN”-Taste einmal, um den 1. Maximalwert anzuzeigen. Betätigen Sie die Taste erneut, um den Minimalwert anzuzeigen. Drücken Sie sie dreimal, um den Durchschnittswert anzuzeigen.
Betätigen Sie die „MAX / MIN”-Taste viermal, kehren Sie wieder zum normalen
Messmodus zurück. Auf der Anzeige wird jeweils „MAX”, „MIN” bzw. „AVG” angezeigt, um die 2. Darstellung des Maximal-, Minimal- bzw- Durchschnittsmesswertes anzuzeigen. „REC” wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn das Anemometer die Maximal-, Minimal- und Durchschnittswerte aktualisiert. Nach der Rückkehr in den normalen Messmodus wird „REC” unverändert 3. abgebildet, was anzeigt, dass die Maximal-, Minimal- und Durchschnittswerte
nach wie vor im Hintergrund aktualisiert werden.
Halten Sie die „MAX / MIN”-Taste gedrückt, um die aufgezeichneten Maximal-, 4. Minimal- und Durchschnittswerte zu löschen. Zwei Bieptöne ertönen und die Anzeige „REC” erlischt, wenn die Werte gelöscht werden. Wiederholen Sie den oben dargestellten Vorgang, um eine erneute Maximal-, Minimal- oder Durchschnittswertmessung durchzuführen.
Temperaturmessung
Die gemessene Temperatur wird auf der Anzeige wiedergegeben. Drücken die Taste für die Temperatureinheit, um eine andere Temperatureinheit zu wählen (ºC / ºF). Der
Temperatursensor bendet sich in dem Strömungsfühler.
Hold-Funktion
Drücken Sie während des Messvorgangs die „HOLD”-Taste, um den angezeigten 1. Wert einzufrieren. Auf dem Bildschirm erscheint „HOLD”, womit angezeigt wird, dass der Wert eingefroren wurde. Betätigen Sie die „HOLD”-Taste erneut, um die Messung wieder freizugeben.2.
LediglichdieDurchstromgeschwindigkeitundderLuftdurchsatzlassensich halten.DerTemperaturwertkannnichtfestgehaltenwerden.
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Taste für die Hintergrundbeleuchtung, um die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten.
Ausschalten
Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten. Das Anemometer schaltet sich nach ca. 15 Min. Nichtbenutzung selbsttätig aus. Diese Funktion kann durch gleichzeitiges Halten der Hintergrundbeleuchtungstaste
beim Einschalten des Anemometers mit dem Ein-/Aus-Schalter deaktiviert werden. Sie sehen „dis APO”, wenn die automatische Ausschaltfunktion deaktiviert ist. Die
automatische Ausschaltfunktion schaltet sich selbsttätig wieder ein, wenn das Anemometer beim nächsten Mal wieder gestartet wird. Wollen Sie diese Funktion
also nicht benutzen, müssen Sie sie deaktivieren.
WARTUNG UND REINIGUNG7.
Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Batteriewechsel wartungsfrei. Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive oder chemische Reinigungsmittel, da
dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
ENTSORGUNG8.
Allgemein
Batterien / Akkus
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte
Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen
Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über
den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben,
wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
TECHNISCHE DATEN9.
Betriebsspannung: 3 x 1,5 V/DC Mikro-Batterie (Typ AAA) Stromaufnahme: max. 8,3 mA Abtastrate: 1 Mal pro Sekunde Automatische Abschaltzeit: nach ca. 15 Minuten Betriebstemperatur: 0 ºC bis +50 ºC, < 80 % rF Lagertemperatur: -10 ºC bis +60 ºC, < 80 % rF Betriebshöhe: max 2000 m Abmessungen (B x H x T): 63 x 160 x 30 mm (Anemometer)
Gewicht: 185 g (Anemometer), 136 g (Strömungsfühler)
Durchstromgeschwindig­keitmessungeinheit
Meter pro Sekunde (m/s) 0,40 - 30,00 m/s 0,01 m/s ± (3% + 0,20 m/s) Fuß pro Minute (ft/m) 80 - 5900 ft/min 1 ft/min ± (3% + 40 ft/min) Kilometer pro Stunde (Km/h) 1,4 - 108 km/h 0,1 km/h ± (3% + 0,8 km/h) Meilen pro Stunde (MPH) 0,9 - 67 mph 0,1 mph ± (3% + 0,4 mph) Knoten (knot) 0,8 - 58 Knoten 0,1 Knoten ± (3% + 0,4 Knoten)
Luftdurchsatz-Maßeinheit Messbereich Auösung Fläche
Kubikmeter pro Minute (CMM)
Kubikfuß pro Minute (CFM)
Temperatureinheit Messbereich Auösung Genauigkeit
Grad Celsius (ºC) -10,0 bis +60,0 ºC 0,1 ºC 2 ºC Grad Fahrenheit (ºF) +14,0 bis +140,0 ºF 0,1 ºF 4 ºF
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Voltcraft®.
76 x 160 x 40 mm (Strömungsfühler)
Messbereich Auösung Genauigkeit
0 bis 999900 m3/min 0,001 bis 100 m3/min 0 bis 999,9 m
0 bis 999900 ft3/min 0,001 bis 100 ft3/min 0 bis 999,9 ft
V2_07/10_02-HL
2
2
OPERATING INSTRUCTIONS
PL-130AN
1
2
3
4
8
7
6
5
9
PL-130 AN ANEMOMETER
Item No. 12 34 00
INTENDED USE1.
This product is designed to measure the temperature, ow velocity and air ow of gases. Flow velocity can be displayed in ve different units on the display and air ow can be displayed in two different units. Effective velocity (average speed), maximum
or minimum speed can also be displayed during the measuring process. Power is supplied by three AAA batteries. The product is not suitable for medical or commercial uses.
This product fulls European and national requirements related to electromagnetic compatibility (EMC). CE conformity has been veried and the relevant statements
and documents have been deposited at the manufacturer.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any usage other than described above is not
permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-
circuit, re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly and
keep them for further reference.
CONTENT OF DELIVERY2.
Anemometer Flow rate sensor
SAFETY INSTRUCTIONS3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Persons / Product
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!• The product must not be subjected to heavy mechanical stress.The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, • intense vibration, or dampness. Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
In schools, training facilities, hobby or self-service workshops, handling of electrical • devices must be monitored by trained personnel. When operating on commercial premises, the relevant accident prevention • regulations of workers’ compensation boards for electrical equipment must be observed. Make sure there are no devices with strong electric or magnetic elds such as • transformers, motors, cordless telephones and radio-controlled devices in the vicinity of the product as these can inuence the product. Do not switch the product on immediately after it has been taken from a cold to a • warm environment. The condensation that forms might destroy the product. Allow
the product to reach room temperature before switching it on.
Batteries
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time • to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle
corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying
around, as there is risk, that children or pets swallow it.
3 x AAA battery Operating instructions
Version 07/10
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries • in the device can lead to battery leakage and device damage. Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge • non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.• If you have queries about handling the device, that are not answered in this • operating instruction, our technical support is available under the following address
and telephone number: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7
OPERATING ELEMENTS4.
Sensor jack1. Display2. Temperature unit button3. Button “UNITS”4. Button “HOLD”5.
On / off button6. Button “AREA”7. Button “MAX / MIN”8. Backlight button9.
INSERTING / REPLACING BATTERIES5.
Unscrew the screw on the battery compartment cover using a Phillips screwdriver 1. and take off the cover of the battery compartment. Insert three AAA batteries, observing the correct polarity. Take note of the labelling 2.
on the inside of the battery compartment. Close the battery compartment.3.
Replace the battery when the battery icon appears on the display.
OPERATION6.
Connection
Connect the ow rate sensor to the anemometer via the sensor jack while 1. observing the correct direction. The arrow on the ow rate sensor must point
towards the front side of the anemometer.
Do not touch the wheel or insert any objects into the wheel mount’s openings, as doing so may damage the wheel.
Press the on / off button to switch the device on. 2.
Flow velocity measurement
Hold the wheel into the air / gas ow to be measured. Allow the air / gas to ow 1. in the direction of the arrow. The display will show the value in metres per second
(m/s). Press the button “UNITS” to switch the display unit. The following units can be 2. selected:
Feet per Minute (ft/min) ­Kilometres per hour (Km/h) ­Miles per hour (MPH) ­Knots (knots) -
The last unit used ismemorized when the anemometer is turned off.The
anemometer continues using the unit when it is next turned on.
Air ow measurement
Press the button “UNITS” until the display unit is switched to cubic feet per minute 1. (CFM) or cubic meter per minute (CMM).
You need to input the correct cross section area of the gas ow before the 2. anemometer can give you the correct air ow measurement. Press and hold the button “AREA”, after two “beep” sounds, you can input the gas ow area.
Use the button “UNITS” to change the value of the ashing digit. ­Use the button “HOLD” to move to the next digit. ­Use the button “MAX / MIN” to move the decimal point. -
Press and hold the button “AREA” to return to the measuring mode, you will hear 3.
two “beep” sounds and the gas ow area is set. The display now shows the air ow measurement.
Ifoneofthemultipliers(x10orx100)appearsbelowthereading,multiplythe•
reading by the multiplier to obtain the correct value.
The anemometer stores the gas ow area data for CFM and CMM• separately.Youdonotneedtoenterthegasowareaeverytimesolong asthegasowareaisnotchanged.
Maximum, minimum and average value
During the measurement process press the button “MAX / MIN” once to display 1.
the maximum value. Press it again to display the minimum value. Press it three times to display the average value. Press the button “MAX / MIN” four times to
return to normal measuring mode. The word “MAX”, “MIN” or “AVG” is displayed on the screen indicating the reading 2.
is the maximum, minimum or average value. The word “REC” is displayed on the
screen indicating the anemometer is keep on updating the maximum, minimum
and average values.
After returning to normal measuring mode, the word “REC” is still shown, indicating 3.
the recording maximum, minimum and average values are still being updated in
the background. Press and hold the button “MAX / MIN” to clear the recorded maximum, minimum 4.
and average values. Two “beep” sounds will be heard and the word “REC” disappears if the values are cleared. Repeat the above process to start another maximum, minimum or average value measurement.
Temperature measurement
The measured temperature is displayed on the screen. Press the temperature unit button to change the temperature unit (ºC / ºF). The temperature sensor is inside the
ow rate sensor.
Hold
During the measurement process press the button “HOLD” to freeze the displayed 1.
value. The word “HOLD” shows on the display indicating the value is frozen.
Press the button “HOLD” again to release the reading.2.
Onlytheowvelocityandairowvaluewillbeheld.Thetemperaturevalue
will not be held.
Backlight
Press the backlight button to turn on / off the backlight.
Turn off
Press the on/off button to switch the device off. The anemometer turns itself off if it is not used for approx. 15 mins. This function • can be deactivated by holding the backlight button while turning on the anemometer
with the on / off button. You will see the word “dis APO” if the auto power off function
is deactivated. The auto power off function resumes whenever the anemometer is restarted. Thus, you need to deactivate it if you do not want it.
MAINTENANCE AND CLEANING7.
No maintenance is necessary for the device apart for occasional cleaning and the
changing of the battery.
Clean the exterior of the device with a soft, dry cloth or brush only.• Never use aggressive or chemical cleaning agents, since this might damage the
surface of the housing or impair operation.
DISPOSAL8.
General
Batteries / rechargeable batteries
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect
human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user
should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with
statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol
indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are
Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
TECHNICAL DATA9.
Operating voltage: 3 x 1.5 V/DC, battery type AAA Current consumption: max. 8.3 mA Scan rate: 1 sample per second Auto switch-off time: after approx. 15 minutes Operating temperature: 0 ºC to +50 ºC, < 80 % RH Storage temperature: -10 ºC to +60 ºC, < 80 % RH Operating altitude: max. 2000 m Dimensions (W x H x D): 63 x 160 x 30 mm (Anemometer)
Weight: 185 g (Anemometer), 136 g (Flow rate sensor)
Air velocity unit Measuring range Resolution Accuracy
Metres per second (m/s) 0.40 - 30.00 m/s 0.01 m/s ± (3% + 0.20 m/s) Feet per Minute (ft/min) 80 - 5900 ft/min 1 ft/min ± (3% + 40 ft/min) Kilometres per hour (Km/h) 1.4 - 108 km/h 0.1 km/h ± (3% + 0.8 km/h) Miles per hour (MPH) 0.9 - 67 mph 0.1 mph ± (3% + 0.4 mph) Knots (KNT) 0.8 - 58 knots 0.1 knots ± (3% + 0.4 knots)
Air ow unit Measuring range Resolution Area
Cubic meter per minute (CMM)
Cubic feet per minute (CFM)
Temperature unit Measuring range Resolution Accuracy
Degree Celsius (ºC) -10.0 to +60.0 ºC 0.1 ºC 2 ºC Degree Fahrenheit (ºF) +14.0 to +140.0 ºF 0.1 ºF 4 ºF
These operating instructions are published by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also
in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
© Copyright 2010 by Voltcraft®.
76 x 160 x 40 mm (Flow rate sensor)
0 to 999900 m3/min 0.001 to 100 m3/min 0 to 999.9 m
0 to 999900 ft3/min 0.001 to 100 ft3/min 0 to 999.9 ft
V2_07/10_02-HL
2
2
Loading...
+ 2 hidden pages