VOLTCRAFT MS-1500 User guide [ml]

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
Legal Notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
DIGITALES LUXMETER „MS-1500“
BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 4 - 16
DIGITAL LUXMETER „MS-1500“
OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 17 - 29
LUXMÈTRE DIGITAL « MS-1500 »
NOTICE D’EMPLOI PAGE 30 - 42
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important
information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page
number, on page 20.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des
directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 33.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 par Voltcraft®.
01_0309_01
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 10 11 49
VERSION 03/09
3
4
Einführung
Sehr geehrter Kunde Mit dem Digital Luxmeter MS-1500 haben Sie ein Lichtmeßgerät zur Feststellung der vorhandenen bzw. erforderlichen Helligkeit (Be­leuchtungsstärke) nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Das Meßgerät ist ein unerläßliches Hilfsmittel z. Bsp. bei der Bemessung von Beleuchtungsanlagen. Die automatische Bereichs­anpassung stellt ohne Ihr Zutun den richtigen Meßbereich selbst­tätig ein. Zum Funktionsprinzip: das einfallende Licht wird mittels einer eingebauten empfindlichen Photozelle (=Sensor) in eine el. Spannung umgewandelt und verstärkt und in "lx" oder "fc" (um­schaltbar) angezeigt. Betrieben wird das Meßgerät von einer han­delsüblichen 9-V-Blockbatterie. Es ist sowohl im Hobby-Bereich als auch im beruflichen oder schulischen Bereich usw. universell ein­setzbar.
Der Aufbau entspricht der DIN VDE 0411, Teil 1 für Meßgeräte = EN 61010-1. Darüber hinaus ist es EMV-geprüft (für den Hausbereich) und entspricht somit den Anforderungen der geltenden europäi­schen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachge­wiesen; die entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinter­legt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanlei­tung beachten!
45
44
Bestimmungsgemäßer Einsatz des digitalen Luxmeters MS-1500:
• Messen und Anzeigen der Beleuchtungsstärke von verschiede­nen Lichtquellen in den Maßeinheiten LUX [lx] oder Foot-Candle [ft-cd] im Bereich von 0 bis 40000 lx bzw. 0 bis 4000 ft-cd.
• Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- starke Vibrationen,
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder
Lautsprechern,
- statische Elektrizität (Felder und Entladungen).
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädi­gung des Meßgerätes, außerdem ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluß, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesam­te Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut werden! Die Sicher­heitshinweise sind unbedingt zu beachten!
5
Bedienungselemente
Abbildung (Ausklappseite)
1 Lichtsensor 2 Schutzabdeckung 34-3/4 - stelliges LC-Display (Liquid-Crystal-Display = Flüssig-
kristall-Anzeige) für die Anzeige der Meßwerte 4 EIN- und AUS-Taster (Drucktaster) 5 Taster "CAL" für die Nullstellung (Nullabgleich/-Kalibrierung)
der Anzeige während der Messung 6 HOLD - Funktionstaster zum festhalten oder "einfrieren" eines
Meßwertes. Diese Funktion ist besonders hilfreich bei schnel-
len Lichtwechseln oder in abgedunkelten Räumen bei nicht
sichtbarer Anzeige. Wird der Taster ein zweites Mal betätigt,
wird die augenblickliche Messung wieder freigeschaltet. 7 Taster "fc/lx" für die Umschaltung von LUX = lx (= lm/qm) auf
ft-cd (FC = FOOT CANDLE = lm/qft.); 1 fc = ca. 10,76 lx 8 Taster "RANGE" für die manuelle Bereichsumschaltung. Vier
Meßbereiche sind nun von Hand einstellbar. Mit jedem Tasten-
druck erhöht sich der Meßbereich (angefangen beim kleinsten
Meßbereich) um eine Zehnerpotenz. Mit dem fünften Tasten-
druck wird wieder die automatische Bereichswahl eingeschaltet. 9 Batteriefachabdeckung (an der Gehäuseunterseite) 10 Batteriewechselanzeige 11 Anzeige des Meßwertes (5 stellig) 12 Symbol "RANGE" für die automatische Bereichswahl (nicht
sichtbar bei manueller Bereichswahl) 13 "Auto-Power-Off"-Symbol Ist dieses Symbol sichtbar, schaltet
das Meßgerät nach ca. 30 Minuten Nichtgebrauch (keine
Tastenbetätigung) selbsttätig aus. Diese automatische
Abschaltung läßt sich abstellen. Sobald Sie beim Einschalten
gleichzeitig den Taster "HOLD" mitbetätigen, ist dieses Symbol
nicht sichtbar und somit die autom. Abschaltung nicht aktiv.
Schalten Sie das Meßgerät aus und wieder ein, so ist dieses
6
43
Température de stockage: -10°C à +50°C (14°F à 122°F, pile
retirée), humidité relative de l’air
< 70%, non condensante Coefficient de la température : plus ±0,1% par K(elvin) Symbole d’usure de la pile : à partir d'une tension inférieure à
env. 7,3 V Type de pile: NEDA 1604 9V ou 6F22 9V (alca-
line) Durée de vie de la pile: env. 170 heures (alcaline) Poids: env. 180 g (avec pile)
Tolérances de mesure
Indication de la précision en ±% de la valeur acquise ± nombre de chiffres en digits
Plage de mesure: Précision Résolution 0 à 40000 lx ± 3% ± 5 digits 0,01 lx à 10 lx 0 à 4000 fc ± 3% ± 5 digits 0,001 fc à 1 fc
42
Symbol erneut sichtbar, d. h. dass das Meßgerät nach ca. 30 Minuten Nichtgebrauch abschaltet.
14 Das Symbol "HOLD" erscheint wenn der entsprechende Taster
betätigt wurde und der Meßwert festgehalten wird. Zur Freiga­be des Meßwertes muß der Taster "HOLD" ein weiteres Mal betätigt werden. Das Meßgerät kehrt zur Anzeige des augen-
blicklichen Meßwertes zurück. 15 Anzeige der Maßeinheiten 16 Bereichsanzeige 40, 400, 4000, 40000 lx oder 4, 40, 400, 4000 fc
Inhaltsverzeichnis
Einführung ........................................................................................4
Bestimmungsgemäßer Einsatz.........................................................5
Bedienungselemente........................................................................6
Sicherheitshinweise..........................................................................7
Handhabung, Inbetriebnahme, Batteriewechsel .............................9
Durchführung einer Messung .........................................................12
Tabelle über verschiedene Beleuchtungsstärken...........................13
Entsorgung .....................................................................................14
Behebung von Störungen...............................................................14
Wartung und Pflege........................................................................14
Technische Daten, Meßtoleranzen .................................................15
Sicherheitshinweise
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Bedienungsnaleitung bzw. der darin enthaltenen Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
7
- Das Dig. Luxmeter MS-1500 hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhal­ten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten ("Achtung!" und "Hinweis!"), die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
= Lesen Sie die Bedienungsanleitung
- Meßgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören somit keinesfalls in Kinderhände !
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor­schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaf­ten für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe­werkstätten ist der Umgang mit Meßgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
- Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Meßgerät und vor allem den Sensor auf Beschädigung(en).
- Arbeiten Sie mit dem Meßgerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, in/bei welchen brennbare Gase Dämp­fe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können. Ver­meiden Sie ein Feucht- oder Naßwerden des Meßgerätes bzw. der Meßleitungen. Vermeiden Sie außerdem den Betrieb in unmit­telbarer Nähe von a) starken magnetischen Feldern (Lautsprecher, Magnete) b) elektromagnetischen Feldern (Transformatoren, Motore, Spu-
len, Relais, Schütze, Elektromagneten usw.) c) elektrostatischen Feldern (Auf-/Entladungen) d) Sendeantennen oder HF-Generatoren
8
Entretien
A part le nettoyage occasionnel ou un changement de la pile, l’ins­trument de mesure ne nécessite pratiquement aucun entretien. Le changement de la pile est décrit dans le chapitre "Maniement, mise en service, changement de la piles". Nettoyez l'appareil ou son écran au moyen d'un chiffon propre, non-pelucheux, anti-électro­statique et sec.
Attention! Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de produits de nettoyage contenant du carbone, de l’essence, de l'alcool ou autres produits similaires. Ceux-ci pourraient attaquer la surface de l'instru­ment de mesure. En outre, les vapeurs se dégageant de ces produits sont mauvaises pour la santé et explosives. N'utilisez pas non plus d'outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses en métal ou similaires pour nettoyer l'appareil.
Caractéristiques techniques et tolérances de mesure
Caractéristiques techniques
Afficheur (affichage): affichage à 4-
3
/4caractères jus­qu’à 39999 maxi, affichage de symboles et des unités de mesure
Cadence de prises de mesure (vitesse de sensibilité) : 2 acquisitions par seconde
Température d'utilisation (environnement de l’instrument de mesure) : 0°C à +40°C (32°F à 104°F),
humidité relative de l’air 0 à 80%, non condensante
41
Laboratoire, bibliothèque, salle de dessin 750 à 1400
chez soi
Salle à manger, salle de séjour 200 à 500 Couloirs et escaliers 100 à 200
Elimination des déchets
Au cas où le luxmètre digital MS-1500 ne fonctionnerait plus correc­tement ou ne serait plus réparable malgré une alimentation en ten­sion intacte (par pile bloc à 9V), il faut le jeter conformément aux lois en vigueur.
Guide de dépannage
En achetant le luxmètre digital MS-1500 vous avez fait l'acquisition d'un instrument de mesure construit selon les derniers progrès techniques. D'éventuels problèmes ou anomalies pourraient cepen­dant survenir. Pour cette raison, nous vous décrivons ci-dessous comment parer vous-même, et d'une manière relativement simple, à ces dérangements :Tenez impérativement compte des consignes de sécurité!
Défaut Cause possible
Affichage "---.--" Est-ce que la sélection de plage
manuelle est réglée (symbole "RANGE" n’est pas lisible) et est-ce que la plage de mesure a été dépassée?
Affichage "Err 1" A l’allumage de l’appareil, est-ce le cap-
teur était récouvert?
Pas d’affichage bien La pile est-elle vide? que l’appareil soit allumé Est-ce que l’instrument de mesure s’est
éteint automatiquement au bout de 30 minutes de non-utilisation?
40
- Schalten Sie das Meßgerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertem­peratur kommen.
Handhabung, Inbetriebnahme, Batterie­wechsel
A Einbau der Batterie - Batteriewechsel
Damit Ihr Meßgerät einwandfrei funktioniert, muß es mit einer 9-V­Blockbatterie bestückt werden. Wenn das Batteriewechselsymbol oben links im Display erscheint, müssen Sie einen Batteriewechsel durchführen. Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das Luxmeter aus und
- schieben Sie die Batteriefachabdeckung vorsichtig in Pfeilrich-
tung ab.
- Trennen Sie die verbrauchte Batterie vom Anschlußclip und
- ersetzen Sie die Batterie durch eine unverbrauchte gleichen Typs.
- Nach erfolgtem Batteriewechsel legen Sie die angeschlossene
Batterie in das Batteriefach und
- verschließen Sie dieses wieder sorgfältig.
- Achten Sie beim Verschließen des Batteriefaches darauf, daß die
Leitung des Anschlußclip's (rot/schwarz) nicht gequetscht wird.
Achtung! Betreiben Sie das Meßgerät auf keinen Fall im geöff­neten Zustand. Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Meß­gerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korro­dieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Batteriefach zerstören.
9
Loading...
+ 15 hidden pages