VOLTCRAFT MCI 150-12 Operating Instructions [ml]

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
Legal Notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 par Voltcraft®.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
*02_08/09_01-HW
MCI 150-12 WECHSELRICHTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MCI 150-12 VOLTAGE INVERTER
OPERATING INSTRUCTIONS
MCI 150-12 CONVERTISSEUR
NOTICE D’EMPLOI
MCI 150-12 SPANNINGSOMVORMER
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 51 22 99
Pagina 30 – 38
Seite 3 – 11
Page 12 – 20
Page 21 – 29
Version 08/09
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Aufl istung der Inhalte fi nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index
on page 13.
Ces instructions d’utilisation font partie de ce produit. On y trouvera des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à tierce personne.
Conservez ces instructions d’utilisation en guise de référence. Vous trouverez une liste du contenu dans la table des matières avec indication des
pages correspondantes à la page 22.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van
de paginanummers op pagina 31.
2
VERWIJDERING9.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS10.
Gebruiksvoltage bereik: 10 - 15 V/DC Nominale gebruiksvoltage: 12 V DC Maximale ingangsstroom: 15 A Standby stroomgebruik: 0,25 A Uitgangsspanning:
Constante outputstroom: 100 W Output piekstroom: 200 W
Stroomeffi ciëntie: 90 % Bescherming: Thermale bescherming (60 °C) ± 5 °C
Lege batterij stopzetting waarde: 10 ± 0,5 V/DC Maximale omgevingstemperatuur: 50 °C ± 5 °C Zekering: 15 A Afmetingen (Øx H): 76 mm x 180 mm Gewicht: 460 g
230 V / 50 Hz 150 W (gedurende 30 minuten)
Overload bescherming Kortsluiting bescherming Input voltage bescherming Polariteit bescherming
(Gemodifi ceerde sinusgolf)
EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die
wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für
überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte T echnik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
38
3
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
Einführung ............................................................................................................................... 3
Inhaltsverzeichnis .................................................................................................................... 4
1. Bestimmungsgemässe Verwendung ................................................................................ 5
2. Lieferumfang .................................................................................................................... 5
3. Sicherheitshinweise ......................................................................................................... 6
4. Betrieb .............................................................................................................................. 8
5. Fehlerbehebung ...............................................................................................................9
6. Sicherungswechsel .......................................................................................................... 10
7. Allgemeine Informationen zum Betrieb von Verbrauchern an Wechselrichtern ................ 10
8. Reinigung ......................................................................................................................... 10
9. Entsorgung ....................................................................................................................... 10
10. Technische Daten ............................................................................................................11
ZEKERING VERVANGEN6.
Trek de connector van de omvormer uit de sigarettenaansteker en verwijder ook de elektrische 1. belasting. Draai het deksel van de omvormer voorzichtig linksom om het zekeringcompartiment te openen.2. Verwissel de doorgebrande zekering met een andere van hetzelfde type (zie onder “Technische 3. gegevens”). Sluit het batterijcompartiment weer.4.
ALGEMENE INFORMATIE BETREFFENDE 7. HET AANSLUITEN VAN ELEKTRISCHE BELASTINGEN OP SPANNINGSOMVORMERS
In principe mogen alle elektrische belastingen van 230V~, waarvan de vermogensopname lager ligt dan het opgegeven maximum, op de omvormer worden aangesloten. Voor het bepalen van het vereiste vermogen en het hieruit voortvloeiende reservevermogen is het echter belangrijk om wat meer te weten over de eigenschappen van typische elektrische belastingen van 230 V~. Veel elektrische apparaten op 230 V~, zoals koelkasten, hebben een veel hoger inschakelvermogen dan het continue vermogen dat op het typeplaatje vermeld staat. Het hogere inschakelvermogen heeft over het algemeen geen gevolgen voor de netspanning omdat er voldoende vermogenreserve aanwezig is. Het uitgangsvermogen van omvormers is echter beperkt. Omvormers kunnen slechts het opgegeven piekvermogen leveren bij het verwerken van de belastingspiek tijdens het inschakelen. Als het piekvermogen bij inschakelen van een elektrische belasting hoger is dan het piekvermogen van de omvormer, dan is het aan te sluiten apparaat niet geschikt voor de betreffende omvormer. Omdat de uitgangsspanning niet zuiver sinusvormig is, kunnen bepaalde elektrische apparaten warmer worden dan de normale werktemperatuur.
ONDERHOUD8.
Reinig de buitenkant van de omvormer met een licht bevochtigde poetsdoek. Gebruik uitsluitend water om de poetsdoek te bevochtigen. Gebruik geen schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen tijdens het reinigen.
4
37
PROBLEEMOPLOSSING5.
Indicatie Oorzaken Opheffen
Status LED is uit Ingang kortgesloten
Status LED knippert in groen en geel (iedere seconde)
Status LED brandt in geel
Status LED knippert in groen en geel (iedere 1,5 seconde)
Status LED knippert 1 minuut lang in groen en geel (iedere 0,3 seconde)
Afschakeling door overspanning
Afschakeling door onderspanning
Overbelastings­beveiliging
Beveiliging tegen oververhitting
De zekering is doorgeslagen.• Schakel de elektrische belasting uit en • trek de connector van de omvormer uit de sigarettenaansteker. Vervang de zekering: zie onder 5. • “Zekering vervangen”. De ingangsspanning is hoger dan het • toegestane bereik (10 V-15 V Schakel de elektrische belasting uit en • trek de connector van de omvormer uit de sigarettenaansteker. Verlaag de ingangsspanning.• Schakel de elektrische belasting uit en • trek de connector van de omvormer uit de sigarettenaansteker. De accu van de auto heeft een te lage • spanning. Laad de accu op. De omvormer zal automatisch opnieuw • starten. Controleer de vermogensopname van • de belasting. Let er op dat dit binnen het uitgangsvermogen van de omvormer blijft. De omvormer schakelt automatisch • uit. De oververhittingsbeveiliging wordt geactiveerd als de omvormer 60ºC bereikt. Verlaag de vermogensopname van • de elektrische belasting of verbeter de luchtventilatie rondom de omvormer. Controleer de aansluitingen van de • omvormer. Wacht totdat de omvormer is afgekoeld • tot aan de omgevingstemperatuur en gebruik hem dan pas weer.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Der Wechselrichter dient dazu, aus einer 12 V Stromquelle eine Ausgangsleistung von 230 V zu generieren. Die 230 V Ausgangsleistung kann dazu benutzt werden, einen 230 V Verbraucher mit einer Leistungsaufnahme von bis zu 150 Watt mit Strom zu versorgen.
Der Wechselrichter kann überall dort benutzt werden, wo eine 12 V/DC Zigarettenanzünder-Buchse zur Verfügung steht. Aufgrund der nicht vorliegenden Sinusspannung können sich manche Geräte stärker als üblich erwärmen. Die maximale konstante Ausgangsleistung liegt bei 150 Watt. Schließen
).
Sie niemals Geräte an, die einen höheren Leistungsbedarf haben. Zu den Funktionseigenschaften gehören zahlreiche Sicherheitsmerkmale wie Wärmeschutz, Überlastschutz, Kurzschlussschutz, Eingangsspannungsschutz und Verpolschutz.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Diese Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinien der europäischen Union. Es darf auf öffentlichen Straßen in Fahrzeugen, mit Ausnahme von Schienenfahrzeugen, Land- und forstwirtschaftlichen Fahrzeugen, verwendet werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
LIEFERUMFANG2.
Wechselrichter• 15 A Sicherung
Bedienungsanleitung
36
5
SICHERHEITSHINWEISE3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursachtwerden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Persönliche Sicherheit
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!• Stellen Sie beim Einstecken des Adaptersteckers an den Zigarettenanzünder sicher, • dass er fest sitzt. Falls der Stecker unsachgemäß eingesteckt wurde, heizt sich der Wechselrichter auf.
Produktsicherheit
Schließen Sie das Gerät ausschließlich über das Verbindungskabel zum 12 V • Zigarettenanzünder oder die bordseitige 12 V Buchse des Kraftfahrzeugs an. Verbinden Sie die 230 V Ausgangsleistung des Wechselrichters nicht mit einer • anderen 230 V Spannungsquelle. Die elektrische Last sollte vor dem Ein- bzw. Ausstecken des W echselrichters in die/• von der Buchse des Zigarettenanzünders ausgeschaltet werden. Trennen Sie den Wechselrichter stets von der Spannungsversorgung, wenn Sie an • ihm arbeiten möchten. Beachten Sie bitte, dass Teile des Wechselrichters spannungsführend bleiben, • selbst wenn die Sicherung ausgelöst wurde. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Zigarettenanzünder-Buchse.• Ist das Kabel beschädigt, muss es ausgetauscht werden, um möglichen elektrischen • Gefahren vorzubeugen. Trennen Sie das Gerät bei Gewittern von der Zigarettenanzünder-Buchse, um • Beschädigungen durch Überspannung zu vermeiden. Ziehen Sie das Verbindungskabel ab:
Vor dem Reinigen & Pfl ege -
Nach dem Gebrauch ­Die Lüftungsöffnungen an der Seite des Wechselrichters dürfen von keinem • Gegenstand blockiert sein. Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein, da der Wechselrichter hauptsächlich über Umluft gekühlt wird. Wird das Gerät in einem Fahrzeug verwendet, stellen Sie sicher, dass es die • Bedienung des Fahrzeugs nicht behindert. Vergewissern Sie sich vor dem Anschalten des Gerätes, dass Netzkabel und
-stecker trocken sind. Schalten Sie das Gerät niemals an, wenn Ihre Hände nass sind.
WERKING4.
Steek de sigarettenaansteker stekker in een 12V sigarettenaansteker uitgang. De status LED zal 1. groen worden wanneer het apparaat goed functioneert. De middenpin van de sigarettenaanstekerstekker is de positieve terminal, “+”, en de twee 2. zijklemmen zijn de negatieve terminals, “–”. Steek de stroomstekker van de elektrische lading in de ingang aan het uiteinde van de omvormer. 3. Let op dat het stroomverbruik van de elektrische lading lager is dan de toegestane outputstroom. Zet de elektrische lading aan.4. In de volgende gevallen zal het apparaat niet werken:5.
Onder-voltage input: Status LED zal geel oplichten. ­Over-voltage input: Status LED zal in groen en geel knipperen (iedere seconde) ­Oververhitting: Status LED zal 1 minuut groen en geel knipperen (iedere 0,3 seconde) -
Overload: Status LED zal groen en geel knipperen (iedere 1,5 seconde) ­Trek de 12V-stekker uit de 12V-uitgang wanneer de omvormer zichzelf ter bescherming heeft 6. uitgeschakeld. Om het weer aan te zetten moet u de fout herstellen en de stekker opnieuw aansluiten.
U kunt de omvormer gebruiken met de motor aan of uit. Maar start de motor niet • wanneer de omvormer aan staat, omdat de stroomvoorziening naar de 12V uitgang zal worden onderbroken tijdens het starten. Bij het gebruik van de omvormer voor langere tijd op een hoge lading, is het raadzaam • om de motor te starten om de voertuigaccu weer op te laden. Wanneer u het apparaat aansluit op de sigarettenaansteker, onthoud dat de ontsteking • aan moet zijn om het van stroom te voorzien. Let op dat de stekker stevig in de uitgang zit. Als de aansluiting los zit zal de stekker • opwarmen. Gebruik geen apparaat aangesloten op de omvormer onder het rijden.• Sluit altijd eerst de omvormer aan op een 12V-uitgang voordat u er een apparaat op • aansluit.
De cilindrische bouw van de omvormer maakt het handig in gebruik in uw voertuig.
Conventionele autobekerhouders kunnen goed worden gebruikt om het apparaat in te zetten tijdens gebruik.
6
35
Loading...
+ 14 hidden pages