Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau,
Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany,
Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne,
Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications
techniques et de l'équipement.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland,
Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn
Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Aufl istung der Inhalte fi nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important
information for putting it into service and operating it. This should be noted also
when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index
on page 13.
Ces instructions d’utilisation font partie de ce produit. On y trouvera des
informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Il faut respecter
ces instructions, même si ce produit est transmis à tierce personne.
Conservez ces instructions d’utilisation en guise de référence.
Vous trouverez une liste du contenu dans la table des matières avec indication des
pages correspondantes à la page 22.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen
in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan
derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van
de paginanummers op pagina 31.
2
VERWIJDERING9.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van
het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en
rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren
of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig
de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het
gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS10.
Gebruiksvoltage bereik:10 - 15 V/DC
Nominale gebruiksvoltage:12 V DC
Maximale ingangsstroom:15 A
Standby stroomgebruik:0,25 A
Uitgangsspanning:
Constante outputstroom:100 W
Output piekstroom:200 W
Stroomeffi ciëntie:90 %
Bescherming:Thermale bescherming (60 °C) ± 5 °C
Lege batterij stopzetting waarde:10 ± 0,5 V/DC
Maximale omgevingstemperatuur:50 °C ± 5 °C
Zekering:15 A
Afmetingen (Øx H):76 mm x 180 mm
Gewicht:460 g
230 V / 50 Hz
150 W (gedurende 30 minuten)
Overload bescherming
Kortsluiting bescherming
Input voltage bescherming
Polariteit bescherming
(Gemodifi ceerde sinusgolf)
EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die
wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für
überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche
Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem
Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale
Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte T echnik und die zuverlässige Qualität unserer
Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis
an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Trek de connector van de omvormer uit de sigarettenaansteker en verwijder ook de elektrische 1.
belasting.
Draai het deksel van de omvormer voorzichtig linksom om het zekeringcompartiment te openen.2.
Verwissel de doorgebrande zekering met een andere van hetzelfde type (zie onder “Technische 3.
gegevens”).
Sluit het batterijcompartiment weer.4.
ALGEMENE INFORMATIE BETREFFENDE 7.
HET AANSLUITEN VAN ELEKTRISCHE
BELASTINGEN OP SPANNINGSOMVORMERS
In principe mogen alle elektrische belastingen van 230V~, waarvan de vermogensopname lager
ligt dan het opgegeven maximum, op de omvormer worden aangesloten. Voor het bepalen van het
vereiste vermogen en het hieruit voortvloeiende reservevermogen is het echter belangrijk om wat
meer te weten over de eigenschappen van typische elektrische belastingen van 230 V~.
Veel elektrische apparaten op 230 V~, zoals koelkasten, hebben een veel hoger inschakelvermogen
dan het continue vermogen dat op het typeplaatje vermeld staat. Het hogere inschakelvermogen
heeft over het algemeen geen gevolgen voor de netspanning omdat er voldoende vermogenreserve
aanwezig is. Het uitgangsvermogen van omvormers is echter beperkt. Omvormers kunnen slechts het
opgegeven piekvermogen leveren bij het verwerken van de belastingspiek tijdens het inschakelen.
Als het piekvermogen bij inschakelen van een elektrische belasting hoger is dan het piekvermogen
van de omvormer, dan is het aan te sluiten apparaat niet geschikt voor de betreffende omvormer.
Omdat de uitgangsspanning niet zuiver sinusvormig is, kunnen bepaalde elektrische apparaten
warmer worden dan de normale werktemperatuur.
ONDERHOUD8.
Reinig de buitenkant van de omvormer met een licht bevochtigde poetsdoek. Gebruik uitsluitend water
om de poetsdoek te bevochtigen. Gebruik geen schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen
tijdens het reinigen.
4
37
PROBLEEMOPLOSSING5.
IndicatieOorzakenOpheffen
Status LED is uitIngang kortgesloten
Status LED knippert in
groen en geel (iedere
seconde)
Status LED brandt in geel
Status LED knippert in
groen en geel (iedere 1,5
seconde)
Status LED knippert 1
minuut lang in groen en
geel (iedere 0,3 seconde)
Afschakeling door
overspanning
Afschakeling door
onderspanning
Overbelastingsbeveiliging
Beveiliging tegen
oververhitting
De zekering is doorgeslagen.•
Schakel de elektrische belasting uit en •
trek de connector van de omvormer uit
de sigarettenaansteker.
Vervang de zekering: zie onder 5. •
“Zekering vervangen”.
De ingangsspanning is hoger dan het •
toegestane bereik (10 V-15 V
Schakel de elektrische belasting uit en •
trek de connector van de omvormer uit
de sigarettenaansteker.
Verlaag de ingangsspanning.•
Schakel de elektrische belasting uit en •
trek de connector van de omvormer uit
de sigarettenaansteker.
De accu van de auto heeft een te lage •
spanning. Laad de accu op.
De omvormer zal automatisch opnieuw •
starten.
Controleer de vermogensopname van •
de belasting. Let er op dat dit binnen het
uitgangsvermogen van de omvormer
blijft.
De omvormer schakelt automatisch •
uit. De oververhittingsbeveiliging wordt
geactiveerd als de omvormer 60ºC
bereikt.
Verlaag de vermogensopname van •
de elektrische belasting of verbeter de
luchtventilatie rondom de omvormer.
Controleer de aansluitingen van de •
omvormer.
Wacht totdat de omvormer is afgekoeld •
tot aan de omgevingstemperatuur en
gebruik hem dan pas weer.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Der Wechselrichter dient dazu, aus einer 12 V Stromquelle eine Ausgangsleistung von 230 V zu
generieren. Die 230 V Ausgangsleistung kann dazu benutzt werden, einen 230 V Verbraucher mit
einer Leistungsaufnahme von bis zu 150 Watt mit Strom zu versorgen.
Der Wechselrichter kann überall dort benutzt werden, wo eine 12 V/DC Zigarettenanzünder-Buchse
zur Verfügung steht. Aufgrund der nicht vorliegenden Sinusspannung können sich manche Geräte
stärker als üblich erwärmen. Die maximale konstante Ausgangsleistung liegt bei 150 Watt. Schließen
).
Sie niemals Geräte an, die einen höheren Leistungsbedarf haben. Zu den Funktionseigenschaften
gehören zahlreiche Sicherheitsmerkmale wie Wärmeschutz, Überlastschutz, Kurzschlussschutz,
Eingangsspannungsschutz und Verpolschutz.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Diese Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinien der europäischen
Union. Es darf auf öffentlichen Straßen in Fahrzeugen, mit Ausnahme
von Schienenfahrzeugen, Land- und forstwirtschaftlichen Fahrzeugen,
verwendet werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann
zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren
Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
LIEFERUMFANG2.
Wechselrichter•
15 A Sicherung•
Bedienungsanleitung•
36
5
SICHERHEITSHINWEISE3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursachtwerden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Persönliche Sicherheit
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!•
Stellen Sie beim Einstecken des Adaptersteckers an den Zigarettenanzünder sicher, •
dass er fest sitzt. Falls der Stecker unsachgemäß eingesteckt wurde, heizt sich der
Wechselrichter auf.
Produktsicherheit
Schließen Sie das Gerät ausschließlich über das Verbindungskabel zum 12 V •
Zigarettenanzünder oder die bordseitige 12 V Buchse des Kraftfahrzeugs an.
Verbinden Sie die 230 V Ausgangsleistung des Wechselrichters nicht mit einer •
anderen 230 V Spannungsquelle.
Die elektrische Last sollte vor dem Ein- bzw. Ausstecken des W echselrichters in die/•
von der Buchse des Zigarettenanzünders ausgeschaltet werden.
Trennen Sie den Wechselrichter stets von der Spannungsversorgung, wenn Sie an •
ihm arbeiten möchten.
Beachten Sie bitte, dass Teile des Wechselrichters spannungsführend bleiben, •
selbst wenn die Sicherung ausgelöst wurde.
Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Zigarettenanzünder-Buchse.•
Ist das Kabel beschädigt, muss es ausgetauscht werden, um möglichen elektrischen •
Gefahren vorzubeugen.
Trennen Sie das Gerät bei Gewittern von der Zigarettenanzünder-Buchse, um •
Beschädigungen durch Überspannung zu vermeiden.
Ziehen Sie das Verbindungskabel ab:•
Vor dem Reinigen & Pfl ege -
Nach dem Gebrauch Die Lüftungsöffnungen an der Seite des Wechselrichters dürfen von keinem •
Gegenstand blockiert sein. Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet
sein, da der Wechselrichter hauptsächlich über Umluft gekühlt wird.
Wird das Gerät in einem Fahrzeug verwendet, stellen Sie sicher, dass es die •
Bedienung des Fahrzeugs nicht behindert.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschalten des Gerätes, dass Netzkabel und •
-stecker trocken sind.
Schalten Sie das Gerät niemals an, wenn Ihre Hände nass sind.•
WERKING4.
Steek de sigarettenaansteker stekker in een 12V sigarettenaansteker uitgang. De status LED zal 1.
groen worden wanneer het apparaat goed functioneert.
De middenpin van de sigarettenaanstekerstekker is de positieve terminal, “+”, en de twee 2.
zijklemmen zijn de negatieve terminals, “–”.
Steek de stroomstekker van de elektrische lading in de ingang aan het uiteinde van de omvormer. 3.
Let op dat het stroomverbruik van de elektrische lading lager is dan de toegestane outputstroom.
Zet de elektrische lading aan.4.
In de volgende gevallen zal het apparaat niet werken:5.
Onder-voltage input: Status LED zal geel oplichten. Over-voltage input: Status LED zal in groen en geel knipperen (iedere seconde) Oververhitting: Status LED zal 1 minuut groen en geel knipperen (iedere 0,3 seconde) -
Overload: Status LED zal groen en geel knipperen (iedere 1,5 seconde) Trek de 12V-stekker uit de 12V-uitgang wanneer de omvormer zichzelf ter bescherming heeft 6.
uitgeschakeld. Om het weer aan te zetten moet u de fout herstellen en de stekker opnieuw
aansluiten.
U kunt de omvormer gebruiken met de motor aan of uit. Maar start de motor niet •
wanneer de omvormer aan staat, omdat de stroomvoorziening naar de 12V uitgang
zal worden onderbroken tijdens het starten.
Bij het gebruik van de omvormer voor langere tijd op een hoge lading, is het raadzaam •
om de motor te starten om de voertuigaccu weer op te laden.
Wanneer u het apparaat aansluit op de sigarettenaansteker, onthoud dat de ontsteking •
aan moet zijn om het van stroom te voorzien.
Let op dat de stekker stevig in de uitgang zit. Als de aansluiting los zit zal de stekker •
opwarmen.
Gebruik geen apparaat aangesloten op de omvormer onder het rijden.•
Sluit altijd eerst de omvormer aan op een 12V-uitgang voordat u er een apparaat op •
aansluit.
De cilindrische bouw van de omvormer maakt het handig in gebruik in
uw voertuig.
Conventionele autobekerhouders kunnen goed worden gebruikt om het
apparaat in te zetten tijdens gebruik.
6
35
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.