VOLTCRAFT LZG-1 User guide [fr]

Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France. Tou s droit s rése rvé s, y compr is la trad uct ion . Toute repro duc tio n, quel que soit le type (p.ex. photoc opie s, micro film s ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans avis préalable.
© Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/05-09/EG
Identificateur de câbles LSG-1 DMM
Code : 100878
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
N O T I C E
Co n ra d s u r I NT E RN E T
www.conrad.fr
Version 05/09
2 19
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei- se, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important informati- on for putting it into service and operating it. This should be noted also when this pro- duct is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 21.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci égale­ment lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 38.
Tolérances de mesure
Indication de la précision en ± (pourcentage de lecture + erreur d’affichage en counts ( = nombre des plus petits chiffres)). La précision est valable pendant 1 an à une température de +23 °C (± 5°C), pour une humidité rel. de l’air inférieure à 75 %rF, sans condensation.
Tension continue V/DC
Plage Résolution Précision
200 mV 0,1 mV ±(0,5% + 3)
2 V 0,001 V
20 V 0,01 V
±(1,0% + 3)
200 V 0,1 V
600 V 1 V
Protection de surcharge : 600 V; impédance >7,5 M
Tension alternative V/AC
Plage Résolution Précision
2 V 0,001 V
±(1,0% + 5)
20 V 0,01 V
200 V 0,1 V
±(1,5% + 10)
600 V 1 V
Gamme de fréquence 50 – 60 Hz; moyenne pour tension sinusoïdale; protection contre les surcharges 600 V; impédance >7,5 M
Résistance
Plage Résolution Précision
200 0,1 ±(0,8% + 5)
2 k 0,001 k
20 k 0,01 k ±(1,2% + 3)
200 k 0,1 k
2 M 0,001 M ±(2,0% + 5)
20 M 0,01 M ±(5,0% + 8)
Protection contre la surcharge 600 V
Test de diodes
Tension d´essai Résolution Courant d´essai
1,5 V 0,001 V 1 mA (typique)
Protection contre la surcharge 600 V
Contrôleur de continuité acoustique <35 tonalité continue, protection contre la surcharge 600 V
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 25 V ACrms ou à 35 V DC. Danger de mort !
Introduction
Chère cliente, cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions.
Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence tech­nique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrolo­gie et de la technique de charge et de réseau. Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur profes­sionnel. Voltcraft® vous offre une technologie fiable à un rapport qualité-prix particulièrement avanta­geux. Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopéra­tion efficace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® !
Table des matières
Introduction..........................................................................................................................................38
Contenu de la livraison........................................................................................................................39
Utilisation conforme ............................................................................................................................39
Eléments de commande......................................................................................................................40
Consignes de sécurité ........................................................................................................................41
Description du produit..........................................................................................................................43
Indications sur écran et symboles ......................................................................................................44
1. Mode de mesure multimètre (DMM)................................................................................................44
a) Mise en marche de l’appareil de mesure ................................................................................45
b) Mesure de la tension « V» ....................................................................................................4
5
c) Mesure des résistances
”......................................................................................................45
d) Test de diodes ........................................................................................................................46
e) Contrôle de continuité ............................................................................................................47
Fonction HOLD ............................................................................................................................47
Fonction MAX ..............................................................................................................................47
Fonction de désactivation automatique (Auto-Power-OFF)..........................................................48
2. Mode de mesure identificateur de conduits ....................................................................................48
a) Mise en marche des identificateurs de conduits (émetteur + récepteur) ................................48
b) Contrôle de continuité ............................................................................................................48
c) Test de polarité DC ..................................................................................................................49
d) Identification de conduits ........................................................................................................49
Nettoyage et maintenance ..................................................................................................................50
Mise en place et remplacement des piles ....................................................................................51
Élimination ..........................................................................................................................................52
Elimination des piles usagées ! ..................................................................................................52
Dépannage..........................................................................................................................................52
Caractéristiques techniques ................................................................................................................53
3 4
4 5
6 8
9 9
10 10
10 11 12
12 12
13 13
13 13
14 14 15
16 17
17 17
18
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Problème Cause éventuelle Remède
L´appareil La pile est-elle usée ? Contrôlez l´état.
ne fonctionne pas. Remplacement des piles Aucune Une fonction de mesure erronée Contrôler l´affichage (AC/DC) et
de valeur de mesure. est-elle activée (AC/DC)? commutez la fonction si nécessaire.
La fonction HOLD est-elle activée Appuyez sur la touche “HOLD” pour (affichage “HOLD) désactiver cette fonction.
Les réparations autres que celles décrites précédemment doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé. Si vous deviez avoir des questions concernant la manipulation de l´instrument de mesure, notre support technique est à votre disposition par téléphone au numéro suivant :
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 7.
Caractéristiques techniques
Af
fichage LCD, 2000 Counts (signes) Longueur des câbles de mesure env. 80 cm chacun Impédance de mesure >7,5 M(plage V) Désactivation automatique env. 15 minutes Tension de service DMM 2 x piles micro (AAA)
Récepteur Pile bloc de 9V
Emetteur Pile bloc de 9V Conditions de travail 0 à 40°C (<75%rF) Hauteur de service max. 2000 m Température de stockage -10°C à +50°C (<80%rF) Poids DMM env. 308 g
Emetteur env. 230 g Dimensions (L x l x h) DMM 162 x 74 x 44 (mm)
Emetteur 140 x 69 x 32 (mm) Catégorie de surtension CAT III 600 V, degré de pollution 2
(DMM seulement via douilles de sécurité)
Identificateur de conduits
Résistance du conducteur 30 kmaxi (pour longueur de contrôle) Test de polarité 5 à 16 V/DC Contrôleur de continuité <100 (acoustique) Longueur des câbles de mesure env. 27 cm chacun Protection de surcharge max. 50 V
18 3
Loading...
+ 7 hidden pages