Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Zakres
Rezolucja
Dokładność
Częstotliwość pomiarowa
11 mH
0.001 mH
±(2.0% + 0.4 mH)
ok. 1 kHz
110 mH
0.01 mH
±(5.0% + 6mH)
11 H
0.001 H
±(5.0% + 15d)
ok. 100 Hz
20 H
0.01 H
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 36V/AC-DC
Nota prawna
Poniższy tekst jest publikacją Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszelkie prawa, włącznie z tłumaczeniem zastrzeżone. Kopiowanie za pomocą dowolnej metody np. fotokopii,
mikrofilmu lub przechwytywania za pomocą elektronicznego systemu przetwarzania danych wymaga
uprzedniej, pisemnej zgody redakcji. Przedruk, również częściowy jest zabroniony. Niniejsza instrukcja
odpowiada parametrom technicznym produktu w momencie druku.
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Strona 2 z 24
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Wstęp
Drogi kliencie,
Dziękujemy za podjęcie świetnej decyzji o zakupie naszego produktu Voltcraft®.
Zostałeś nabywcą wyrobu najwyższej klasy wyprodukowanego przez firmę rodzinną, która
wyróżnia się w dziedzinach pomiaru, ładowania akumulatorów, technologiach sieciowych
dzięki ogromnej wiedzy i nieustannie wprowadzanym innowacjom.
Produkty marki Voltcraft® oferują optymalne rozwiązania zarówno dla najbardziej
wymagających elektryków amatorów jak i użytkowników profesjonalnych. Produkty marki
Voltcraft®oferują niezawodną technologie w wyjątkowo korzystnym stosunku jakości do
ceny.
Dlatego nie mamy wątpliwości: rozpoczęcie korzystania z urządzeń marki Voltcraft stanie się początkiem naszej wspólnej wieloletniej przygody.
Mamy nadzieję, że będziesz zadowolony z nowo nabytego produktu!
Strona 3 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Wstęp…………………………………………………………………………………………………………………………3
Spis treści……………………………………………………………………………………………………………………4
Zawartość zestawu……………………………………………………………………………………………………..4
Przeznaczenie……………………………………………………………………………………………………………..5
Elementy urządzenia……………………………………………………………………………………………………7
Instrukcje bezpieczeństwa…………………………………………………………………………………………..7
Opis produktu……………………………………………………………………………………………………………..10
Symbole i oznaczenia na wyświetlaczu………………………………………………………………………..10
Dokonywanie pomiarów……………………………………………………………………………………………..11
a) Włączanie przyrządu pomiarowego………………………………………………………………….12
b) Pomiar oporności……………………………………………………………………………………………..12
c) Test ciągłości obwodu………………………………………………………………………………………13
d) Test diody…………………………………………………………………………………………………………14
e) Pomiar pojemności…………………………………………………………………………………………..14
f) Pomiar indukcyjności………………………………………………………………………………………..16
- Pomiar parametrów elektrycznychszpul (L), kondensatorów (C) i rezystorów (R).
- Pomiar indukcyjności do 20H.
- Pomiar pojemności do 110 µF
- Pomiar oporności do 110 MOhm.
- Test ciągłości obwodu (<30 ohm) oraz diody.
Funkcję i zakres pomiarowy możesz wybrać poprzez przekręcanie przełącznika obrotowego.
Automatyczny wybór zakresu pomiarowego jest aktywny w zakresie rezystancji i pojemności.
Moduły mogą być podłączane do urządzenia pomiarowego jedynie wtedy, gdy jest ono
wyłączone oraz rozładowane. Do urządzenia pomiarowego nie może zostać podłączone
żadne źródło napięcia.
Różnica potencjałów pomiędzy punktami połączenia przyrządu pomiarowego i uziemienia
nigdy nie może przekraczać 36V DC/AC.
Urządzenie nie może być użytkowane w momencie gdy otwarta jest jego obudowa np. gdy
zdjęta jest osłona zabezpieczająca baterię. Pomiarów nie należy przeprowadzać w
niekorzystnych warunkach otoczenia.
Za niekorzystne warunki uznaje się:
- kontakt urządzenia z pyłem, łatwopalnymi gazami lub ich oparami oraz rozpuszczalnikiem.
- burze, bliskość silnych pól elektrostatycznych itp.
Ze względów bezpieczeństwa, podczas dokonywania pomiarów za pomocą miernika używaj
tylko kabli oraz akcesoriów, które są dostosowane do jego specyfikacji.
Każde inne użycie produktu niż opisane powyżej może uszkodzić urządzenie. Co więcej
stwarza ryzyko takie jak: zwarcie, wybuch pożaru, porażenie prądem elektrycznym, etc.
Żadna z części urządzenia nie może być zmieniana ani modyfikowana.
Zapoznaj się z poniższą instrukcją obsługi oraz zachowaj ją do późniejszego wglądu.
Zawsze przestrzegaj wszelkich zawartych poniżej instrukcji!
Strona 5 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
2. Przycisk RANGE służący do ręcznego ustawiania zakresu pomiaru.
3. Przycisk HOLD służący do „zamrażania” treści wyświetlanej na ekranie wyświetlacza.
4. Klawisz przełączania służący do kontroli podwójnie przypisanych funkcji pomiarowych
(test ciągłości obwodu oraz diody).
5. Przełącznik obrotowy.
6. Gniazdo pomiaru (+) dla wszystkich zakresów pomiaru indukcyjności (mH/H).
7. Gniazdo pomiaru (-) dla wszystkich zakresów pomiaru indukcyjności (mH/H).
8. Gniazdo pomiaru (-) dla pomiaru zakresów rezystancji i pojemności oraz sprawdzania
sprawności diody/ciągłości obwodu.
9. Gniazdo pomiaru (+) dla pomiaru zakresów rezystancji i pojemności oraz sprawdzania
sprawności diody/ciągłości obwodu.
10. Przycisk do włączania lub wyłączania podświetlenia wyświetlacza LCD.
11. Przycisk MIN/MAX.
12. Przycisk REL do pomiaru wartości referencyjnej.
13. Wymienny uchwyt na końcówki pomiarowe.
14. Komora baterii.
15. Składany stojak.
Instrukcje bezpieczeństwa
Prosimy o przeczytanie całej instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania
produktu, gdyż zawiera ona istotne informacje dotyczące poprawnego
korzystania z urządzenia.
Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy usterka jest skutkiem
nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za
powstałe w ten sposób szkody!
Strona 7 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Nie ponosimy odpowiedzialności za wszelkie szkody materialne i urazy
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub nieprzestrzeganiem powyższej
instrukcji obsługi. W takich przypadkach gwarancja traci ważność.
Urządzenie opuściło fabrykę w idealnym stanie, będąc odpowiednio zabezpieczonym.
Aby utrzymać urządzenie w tym stanie i bezpiecznie z niego korzystać, użytkownik musi
stosować się do poleceń i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji.
Trójkąt z zawartym w nim wykrzyknikiem oznacza ważne informacje i instrukcje,
które muszą być zawsze bezwzględnie przestrzegane.
Produkt został przetestowany oraz spełnia wszelkie europejskie i krajowe
wytyczne.
Symbol dłoni oznacza ważne wskazówki i informacje dotyczące użytkowania
urządzenia.
Potencjał uziemienia.
Nieautoryzowane zmiany i modyfikacje przeprowadzane na urządzeniu są zabronione ze
względów bezpieczeństwa i homologacji (CE).
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących bezpieczeństwa, użytkowania i
podłączania urządzenia skontaktuj się z ekspertem.
Przyrządy pomiarowe i akcesoria nie są zabawkami i nie mogą znaleźć się w rękach dzieci.
W przypadku użytkowania urządzenia na terenach przemysłowych przestrzegane muszą być
wszelkie przepisy BHP.
Strona 8 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
W szkołach, na terenach obiektów sportowych oraz w warsztatach korzystanie z produktu
może się odbywać jedynie przy odpowiednim nadzorze wykwalifikowanego personelu.
Przed rozpoczęciem dokonywania pomiarów należy upewnić się, że żaden z elementów nie znajduje się pod napięciem oraz jest rozładowany.
Końcówki pomiarowe muszą być usuwane z przedmiotu, na którym dokonywane są pomiary
za każdym razem, kiedy zakres jest zmieniany.
Zachowaj szczególną ostrożność wtedy, gdy masz do czynienia z napięciami przekraczającymi
25 V AC lub 35 V DC. Nawet takie napięcia mogą przyczynić się do porażenia prądem
zagrażającemu życiu, jeśli nieostrożnie dotkniesz przewodów elektrycznych.
Przed każdym użyciem sprawdź urządzenie pomiarowe i jego przewody pod kątem
uszkodzeń. Nigdy nie przeprowadzaj żadnych pomiarów jeżeli izolacja zabezpieczająca
urządzenie jest wadliwa (uszkodzona, rozdarta, itp.).
Upewnij się, że nie dotykasz, nawet pośrednio, połączeń pomiędzy komponentami podczas
przeprowadzania pomiarów. Możesz wtedy dotykać jedynie tych części końcówek
pomiarowych, które są do tego przeznaczone.
Unikaj korzystania z miernika w pobliżu silnych pól magnetycznych lub
elektromagnetycznych, anten nadawczych oraz generatorów HF. Może to mieć wpływ na
wynik pomiaru.
Jeśli masz powód aby myśleć, że urządzenie nie może być dłużej użytkowane w bezpieczny
sposób, odłącz je natychmiast i upewnij się, że zostało ono odpowiednio zabezpieczone.
Bezpieczne użytkowanie nie jest możliwe w przypadku gdy:
- urządzenie jest widocznie uszkodzone,
- urządzenie nie działa,
- urządzenie było przez długi czas przechowywane w niekorzystnych warunkach
- było w niewłaściwy sposób transportowane.
Nie włączaj przyrządu pomiarowego natychmiast po przeniesieniu go z bardzo zimnego do
ciepłego otoczenia. W przeciwnym razie możesz zniszczyć urządzenie. Pozostaw produkt
wyłączony do momentu osiągnięcia przez niego temperatury pokojowej.
Nie pozostaw opakowania produktu w zasięgu dzieci gdyż może stać się ono niebezpieczną
zabawką w ich rękach.
Strona 9 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Stosuj się również do innych poleceń opisanych w dalszych rozdziałach niniejszej instrukcji.
Opis produktu
Miernik (określany w dalszej części jako DMM) pokazuje na ekranie zmierzone wartości
razem z wszystkimi jednostkami i symbolami. Wartość mierzona wyświetlana przez DMM
zawiera 11 000 counts (count=najmniejsza wyświetlana wartość).
Miernik automatycznie wyłączy się, jeśli nie będzie używany przez więcej niż 15 minut.
Pozwala to oszczędzać baterię i wydłużać czas pracy na baterii. Funkcja ta może zostać
ręcznie wyłączona przez użytkownika. Urządzenie może być wykorzystywane zarówno do
pomiarów amatorskich jak i profesjonalnych. Jeśli sprzyja to czytelności, DMM może zostać
przymocowany za pomocą klipsa na tylnej klapie urządzenia.
Przełącznik obrotowy (5)
Poszczególne funkcje miernicze wybierane są za
pomocą przełącznika obrotowego. Tryb
automatycznego wyboru zakresu „auto range” jest
aktywny w przypadku mierzenia rezystancji i
pojemności. Odpowiedni wybór zakresu jest
wybierany osobno dla każdego wykonywanego
pomiaru.
Funkcje testu diody i ciągłości obwodu można
przełączać za pomocą przycisku z symbolem diody
(4). Każde wciśnięcie przycisku przełącza funkcję.
Jeśli przełącznik obrotowy jest ustawiony w pozycji
„OFF”, urządzenie miernicze jest wyłączone. Zawsze
wyłączaj urządzenie gdy z niego nie korzystasz.
Symbole i oznaczenia na wyświetlaczu
Oto lista wszelkich możliwych symboli i oznaczeń, które mogą pojawić się na wyświetlaczu
DMM.
AUTO Tryb automatycznego wyboru zakresu jest aktywny
MANU Tryb ręcznego wyboru zakresu jest aktywny
RANGE Przycisk do przełączania zakresu pomiaru (tylko w trybie auto)
HOLD Funkcja „zamrażania” danych na wyświetlaczu
Strona 10 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
OL Przeciążenie, zakres pomiaru został przekroczony
OFF DMM jest wyłączony
Symbol oznaczający konieczność wymiany baterii
Symbol oznaczający test diody
Symbol oznaczający test ciągłości akustycznej
Symbol oznaczający, że włączony jest tryb automatycznego wyłączania
Symbol podświetlania wyświetlacza
AC Ilość napięcia przemiennego
DC Prąd stały
V Volt (jednostka potencjału elektrycznego)
Z Ohm (jednostka oporu elektrycznego)
kΩ kilo Ohm (potęga 3)
MΩ mega Ohm (potęga 6)
nF Nanofarad (jednostka pojemności elektrycznej, potęga 9)
µF mikrofarad (potęga -6)
mF milifarad (potęga -3)
mH Mili-Henry (potęga -3)
H Henry (jednostka przewodności elektrycznej)
MAX Maksymalna wartość
MIN Minimalna wartość
Dokonywanie pomiarów
Zabrania się przekraczania maksymalnych dopuszczalnych wartości
wejściowych. Nie podłączaj obwodów elektrycznych lub ich części w
przypadku gdy napięcie przekracza 25 V AC rms lub 35 V DC. Ryzyko śmierci!
Przed rozpoczęciem przeprowadzania pomiarów upewnij się, że połączenia
oraz przewody są w stanie nienaruszonym i nie noszą oznak uszkodzeń (nie
są złamane, ściśnięte). Wadliwe przewody nie mogą być używane.
Podczas przeprowadzania pomiarów dotykaj przewodów tylko tam gdzie
znajdują się do tego przeznaczone uchwyty.
Pomiarów można dokonywać tylko wtedy gdy całą obudowa urządzenia
znajduje się na swoim miejscu.
Do urządzenia w jednym momencie powinny być podłączone tylko dwa
przewody. Odłącz wszystkie inne przewody miernicze od DMM ze względów
bezpieczeństwa.
Strona 11 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Pojawienie się komunikatu „OL” (przeciążenie), oznacza, że przekroczyłeś
maksymalny dopuszczalny zakres pomiaru.
a) Włączanie przyrządu pomiarowego
Urządzenie można włączyć za pomocą przełącznika obrotowego (5). Przekręć przełącznik
obrotowy w żądaną pozycję. Aby wyłączyć urządzenie ponownie przekręć przełącznik
obrotowy do pozycji „OFF”. Zawsze wyłączaj urządzenie, jeśli z niego nie korzystasz.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia musisz włożyć do komory
odpowiednią baterię. Wkładanie i wymiana baterii zostały opisane w rozdziale
„Czyszczenie i konserwacja”.
b) Pomiar oporności
Upewnij się, że cały obwód elektryczny i wszystkie jego części są odłączone od
źródła napięcia i rozładowane.
W celu zmierzenia oporności postępuj zgodnie z poniższą
procedurą:
-Włącz DMM I wybierz „Ω”
-Podłącz czerwony przewód do „+” gniazda „Ω” (9) oraz czarny przewód do (-) gniazda „Ω” (8).
-Sprawdź ciągłość przewodów pomiarowych łącząc ze sobą obie
końcówki. Wartość rezystancji powinna wynosić w tym
momencie ok. 0 – 0.5 Ohm (opór właściwy przewodów).
-Przy pomiarach małych wartości wciśnij przycisk „REL” (12) aby
nie pozwolić oporowi właściwemu zakłócić wynik pomiaru.
Wyświetlacz pokazuje 0 Ohm. Tryb automatycznego zakresu
(auto range) jest wyłączony. Włącz ponownie tryb auto zakresu
poprzez zmianę odpowiednich funkcji lub przyciskając przycisk
„REL” na 2 sekundy.
-Podłącz obie końcówki do przedmiotu którego opór chcesz zmierzyć. Dopóki przewody będą
podłączone do przedmiotu, którego opór mierzysz na ekranie będzie wyświetlana
Strona 12 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Upewnij się, że wszelkie części obwodu elektrycznego są odłączone od źródła
napięcia i rozładowane.
-Włącz DMM i wybierz zakres.
-Wciśnij przycisk (4) żeby przełączyć funkcję. Na ekranie
pojawi się symbol diody. Ponowne wciśnięcie tego przycisku
spowoduje cofnięcie do pierwszej funkcji.
-Podłącz czerwony przewód do „+” gniazda „Ω” (9) oraz
czarny przewód do (-) gniazda „Ω” (8).
-Sprawdź ciągłość przewodów podłączając do siebie
nawzajem końcówki. Gdy to zrobisz wartość na wyświetlaczu
powinna wynosić ok. 0 V.
-Następnie, podłącz oba przewody do przedmiotu (diody).
-Na ekranie wyświetli się ciągłość napięcia „UF” w jednostce
Volt (V). Jeśli na ekranie pojawi się „OL”, dioda jest
podłączona odwrotnie (UR) lub jest uszkodzona. Zamień ze
sobą końcówki w celu kontroli.
-Po zakończeniu pomiaru odłącz końcówki przewodów od
przedmiotu i wyłącz DMM.
Diody silikonowe mają napięcie przewodzenia (UF) wynoszące ok. 0.4-0.9 V.
e) Pomiar pojemności
Upewnij się, że wszelkie części obwodu elektrycznego są odłączone od źródła
napięcia i rozładowane.
W przypadku kondensatorów elektrolitycznych zawsze zwracaj szczególną
Strona 14 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
-Podłącz czerwony przewód do „+” gniazda CAP (9) oraz czarny przewód do (-) gniazda CAP (8).
-Na ekranie wyświetli się jednostka „nF”.
Z uwagi na czułość wejścia pomiarowego, na
ekranie może być wyświetlana wartość
pomimo odłączenia przewodów pomiarowych.
Nie jest to wadą i nie ma wpływu na
dokładność pomiaru.
-Podłącz obie końcówki (czerwona=biegun
dodatni/czarna=biegun ujemny) do
przedmiotu(kondensatora). Po chwili na ekranie zostanie
wyświetlona pojemność kondensatora. Poczekaj aż wartość
na ekranie wyświetlacza ustabilizuje się. W przypadku
pojemności większych niż 40µF może to potrwać kilka sekund.
-Jeśli kondensator nie został zupełnie rozładowany na ekranie zostanie wyświetlony
komunikat „dSC”. Wbudowany w urządzenie mechanizm powoli rozładuje kondensator a
następnie wyświetli wynik. Możesz poczekać aż urządzenie rozładuje kondensator i wyświetli
wynik lub zamiast tego zrobić to samemu.
-Jeśli na ekranie pojawi się „OL” (overload) oznacza to, że przekroczyłeś maksymalny zakres
pomiarowy.
-Po zakończeniu pomiaru odłącz końcówki przewodów od przedmiotu i wyłącz DMM.
Strona 15 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Przed rozpoczęciem wykonywania następnego pomiaru upewnij się, że ta
funkcja jest wyłączona. W przeciwnym razie na ekranie będzie wciąż
wyświetlany nieaktualny wynik!
Aby włączyć funkcję HOLD wciśnij przycisk „HOLD” (3); sygnał dźwiękowy potwierdzi jej
włączenie. Na ekranie pojawi się napis „HOLD”.
Aby wyłączyć funkcję HOLD wciśnij przycisk „HOLD” ponownie, lub zmień rodzaj pomiaru.
Funkcja MAX/MIN
Funkcja pokazuje maksymalne i minimalne wartości na wyświetlaczu. Automatyczny wybór
zakresu jest wyłączony.
-Wciśnij przycisk „MAX/MIN” (11) w trybie pomiaru. Na ekranie pojawi się komunikat „MAX”
i wyświetlona zostanie maksymalna wartość.
-Jeśli ponownie wciśniesz przycisk „MAX/MIN”, przełączysz wartość na MIN. Na ekranie
będzie wyświetlana wartość minimalna.
-Z każdym kolejnym wciśnięciem przycisku „MAX/MIN”, ikona „MAX/MIN” wyświetlana na
ekranie mignie a po chwili pojawi się aktualna wartość. Pamięć MIN/MAX będzie ciągle
pracować w tle.
-Każde krótkie wciśnięcie przycisku przełącza opcję na ekranie.
-Żeby wyjść z tej funkcji, przytrzymaj wciśnięty przycisk „MAX/MIN” przez czas ok. 1 sekundy, aż zniknie z niego ikona „MAX”, „MIN” lub „MAX/MIN”.
Funkcja REL
Funkcja REL pozwala na ustawienie wartości referencyjnej lub eliminować ewentualne straty
na połączeniach powstałe np. przy mierzeniu rezystancji. Funkcja REL sprawdza się w
przypadku mierzenia wartości referencyjnej jak również przy wykrywaniu usterek
poszczególnych komponentów zestawu mierniczego. W tym celu aktualna wartość jest
ustawiona na zero. Ustawiana jest nowa wartość referencyjna.
-Wciśnij przycisk „REL” aby aktywować tę funkcję. Symbol „REL” pojawi się na ekranie.
Automatyczny zakres pomiaru jest wyłączony.
-Kolejne naciśnięcie powoduje przełączanie wyświetlanej różnicy, która jest odejmowana od
aktualnej wartości pomiaru. Na ekranie miga symbol „REL”. Każde naciśnięcie przycisku
„REL” powoduje przełączanie pomiędzy tymi dwoma ekranami.
Strona 17 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
-Aby wyłączyć funkcję „REL”, należy wcisnąć przycisk „REL” na czas ok. 1 sekundy lub zmienić
rodzaj pomiaru na inny.
Funkcja automatycznego wyłączania
DMM wyłączy się po 15 minutach bezczynności sygnalizując to kilkukrotnym sygnałem
dźwiękowym. Funkcja ta wydłuża czas pracy na baterii oraz żywotność produktu.
Aby ponownie włączyć urządzenie po tym jak samo się wyłączyło należy przekręcić
przełącznik obrotowy lub wcisnąć któryś z przycisków funkcyjnych (za wyjątkiem przycisku
diody (4) oraz podświetlenia (10)).
Możesz ręcznie wyłączyć funkcję automatycznego wyłączania.
Aby to zrobić, wyłącz urządzenie przekręcając pokrętło do pozycji OFF. Wciśnij i przytrzymaj
przycisk „RANGE” (2), jednocześnie przekręcając pokrętło do pozycji ON. Symbol zegara na
wyświetlaczu zniknie. Funkcja będzie nieaktywna do momentu wyłączenia miernika przez
przekręcenie pokrętła.
Włączanie i wyłączanie automatycznego podświetlania
wyświetlacza
W razie potrzeby ekran może zostać podświetlony (jeśli np. wykonujesz pomiary w
ciemności). Wciśnij przycisk podświetlenia (10) aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję.
Podświetlenie wyłączy się automatycznie po upływie ok. 1 minuty.
Wyłącz funkcję podświetlenia aby wydłużyć czas pracy baterii.
Czyszczenie i konserwacja
Ogólnie
Aby miernik działał z należytą dokładnością powinien być kalibrowany raz w roku. Poza
sporadycznym czyszczeniem oraz wymianą baterii, multimetr nie wymaga serwisowania.
Sposób wymiany baterii został opisany poniżej.
Strona 18 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Regularnie sprawdzaj stan przewodów mierniczych ipokrywy urządzenia. Dopilnuj aby nie pojawiły się np. uszkodzenia pokrywy bądź przewodów.
Czyszczenie
Zawsze miej na uwadze następujące instrukcje bezpieczeństwa zanim rozpoczniesz
czyszczenie urządzenia:
Elementy, które znajdują się wewnątrz urządzenia będą narażone na
zniszczenie jeśli zostanie otworzona obudowa lub usunięte zostaną jego
poszczególne części(chyba, że zostanie to zrobione bez użycia narzędzi)
Wszystkie podłączone do miernika kable, podobnie jak każdy przedmiot
muszą zostać odłączone przed rozpoczęciem czyszczenia bądź naprawy
urządzenia. Należy również uprzednio wyłączyć urządzenie.
Nie używaj do czyszczenia urządzenia tych środków czystości, które zawierają węgiel,
benzynę, alkohol lub podobne substancje. Mogą one być przyczyną korozji pokrywy.
Ponadto spaliny są niebezpieczne dla zdrowia. Do czyszczenia nie używaj również ostrych
narzędzi takich jak śrubokręty, szczotki metalowe etc.
Do czyszczenia obudowy urządzenia, jego ekranu lub przewodów pomiarowych, należy użyć
czystej, pozbawionej włókien, miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. Pozostaw urządzenie do
całkowitego wyschnięcia zanim rozpoczniesz wykonywanie kolejnych pomiarów.
Wkładanie/Wymiana baterii
Urządzenie do pracy wymaga 9V baterii (np. 1604A). Zawsze wymieniaj baterię na nowy,
naładowany egzemplarz zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia lub w przypadku gdy na
ekranie wyświetli się symbol .
Aby wymienić/włożyć baterię postępuj tak, jak opisano poniżej:
-Wyłącz urządzenie oraz odepnij od niego wszystkie przewody miernicze.
-Zdejmij mocowania (15) oraz odkręć dwie śruby znajdujące się na komorze baterii (14).
-Zdejmij pokrywę komory. Teraz masz dostęp do baterii.
-Wymień starą baterię na nową, tego samego typu.
-Zamknij pokrywę komory baterii przesuwając ją w przeciwnym kierunku.
Strona 19 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Nigdy nie korzystaj z urządzenia jeśli jego pokrywa jest otworzona.
Nie pozostawiaj starej, niedziałającej baterii w urządzeniu. Nawet baterie,
które posiadają zabezpieczenie przeciw wyciekowi mogą skorodować i
wpuścić do wnętrza komory chemikalia, które mogą poważnie zaszkodzić
Twojemu zdrowiu lub zniszczyć komorę baterii.
Nie pozostawiaj baterii leżącej w miejscu ogólnodostępnym. Może ona zostać
połknięta przez dziecko lub zwierzę. W przypadku połknięcia natychmiast
skontaktuj się z lekarzem.
Wyjmij baterię z urządzenia w przypadku, gdy urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy okres czasu, tak, aby zapobiec wyciekowi
chemikaliów do wnętrza komory.
Wyciek chemikaliów z baterii może spowodować poparzenia w przypadku
kontaktu ze skórą. Dlatego, zaleca się korzystanie z rękawic ochronnych przy
ich wymianie.
Upewnij się, że baterie są sprawne. Pod żadnym pozorem nie wrzucaj ich do
ognia!
Zwykłe baterie nie mogą być ładowane ani demontowane! Ryzyko wybuchu!
Kompatybilna bateria alkaliczna może zostać przez Ciebie nabyta pod numerem
przedmiotu: Item no. 65 25 09 (należy zamówić).
Używaj tylko baterii alkalicznych, ponieważ są silne i mają długą żywotność.
Utylizacja
Produkty elektroniczne są utylizowane osobno i nie mogą być składowane razem
z odpadami z gospodarstw domowych. Kiedy urządzenie osiągnie kres swojej
żywotności należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi wymogami
ustawowymi w Twoim miejscu zamieszkania. Utylizacja razem z odpadami
domowymi jest niedopuszczalna!
Strona 20 z 24
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
ulega zmianie
Czy ustawiona jest właściwa
funkcja?
Sprawdź status na
wyświetlaczu i jeśli jest to
potrzebne wyłącz określoną
funkcję.
Czy zostały użyte właściwe
gniazda?
Sprawdź wejścia urządzenia.
Utylizacja zużytych baterii/akumulatorów
Jak ostatni użytkownik jesteś prawnie zobligowany do utylizacji zużytych baterii
i akumulatorów zgodnej z lokalnie obowiązującym prawem; wyrzucanie
zużytych baterii i akumulatorów razem z odpadami domowymi jest
niedopuszczalne!
Baterie i akumulatory, które zawierają niebezpieczne substancje chemiczne,
posiadają niezbędne oznaczenia, które świadczą o tym, że muszą być one
utylizowane osobno. Symbolami chemicznymi oznaczającymi składniki
metaliczne są: Cd-kadm, Hg-rtęć, Pb-ołów. Możesz zwrócić zużyte baterie i
akumulatory do lokalnych punktów zbiórek lub w dowolne miejsce gdzie
sprzedawane są baterie i akumulatory.
W ten sposób wypełniasz swoje ustawowe obowiązki i przyczyniasz się do
ochrony środowiska.
Rozwiązywanie problemów
Kupując DMM stałeś się posiadaczem produktu najwyższej jakości, który jest niezawodny w
obsłudze.
Jednakże, sporadycznie mogą wystąpić problemy.
Z tego powodu, poniżej zamieszczamy tabelę zawierającą problemy, które możesz rozwiązać
Dystrybucja Conrad ElectronicSp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Czy aktywna jest funkcja
„HOLD”(wyświetlacz
pokazuje napis HOLD)?
Wciśnij przycisk „HOLD” aby
wyłączyć funkcję.
Zakres
Rezolucja
Dokładność
110 Ω
0.01 Ω
±(1.2% + 0.5 Ω)
1.1 kΩ
0.0001 kΩ
±(1.2% + 8)
11 kΩ
0.001 kΩ
110 kΩ
0.01 kΩ
1.1 MΩ
0.0001 MΩ
±(2.5% + 8)
11 MΩ
0.001 MΩ
110 MΩ
0.01 MΩ
Naprawy inne niż opisane powyżej mogą być przeprowadzane jedynie przez
wykwalifikowany personel. Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub wątpliwości
dotyczące urządzenia, nasze wsparcie techniczne jest dostępne pod
następującym numerem telefonu:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-No. 0180 / 586,582 7.
Dane techniczne
Wyświetlacz……………………………………………….LCD; 11000 counts
Częstotliwość pomiaru……………………………….ok. 4 operacje na sekundę
Długość kabla……………………………………………..ok. 120cm każdy
Automatyczne wyłączanie…………………………..po ok. 15 minutach
Napięcie robocze………………………………………..9 V bateria
Temperatury robocze………………………………….0 - 50⁰C (<70%rF)
Maksymalna wysokość………………………………..max. 2000m
Temperatura przechowywania……………………-20⁰C - +60⁰C (80%rF)
Waga…………………………………………………………..ok. 400g
Rozmiary……………………………………………………..182 x 82 x 55 (mm)
Tolerancja pomiarów
Dokładność pomiaru wynosi ± (% odczytanej wartości + błąd wyświetlacza (=ilość
najmniejszych miejsc)). Dokładność pomiaru jest aktualna przez rok w temperaturze
23⁰C ± 5⁰C oraz przy wilgotności nie przekraczającej 70%.