7.2.1Estado da pilha ................................................................................................................................... 17
7.2.2Troca de pilhas ................................................................................................................................... 18
7.3Calibragem e ajustamento.................................................................................................................. 19
Conrad Elecronic SE
Klaus-Conrad-Str. 1
D-92240 Hirschau
http://www.conrad.com
WEEE-Reg. –Nr. DE 28001718
4 / 34B-H86.0.12.DB614-1.0
KBM-110Acerca desta documentação | 2
2 Acerca desta documentação
2.1 Preâmbulo
Por favor leia o presente documento com atenção e familiarize-se com a operação do
produto antes de começar a usá-lo. Guarde este documento em local acessível,
pronto para leitura, perto do produto, para que o pessoal/os usuários possam
consultá-lo em qualquer momento.
O produto foi desenvolvido segundo os padrões técnicos atuais e cumpre os
requisitos das diretivas europeias e nacionais em vigor. A respectiva documentação
encontra-se disponível no fabricante.
As tarefas de comissionamento, operação, manutenção e desativação só devem ser
executadas por pessoal técnico qualificado. Antes de iniciar quaisquer trabalhos, o
pessoal especializado deve ter lido com atenção e entendido o manual de instruções.
2.2 Finalidade deste documento
– Este documento descreve a operação e manutenção do produto.
– Fornece avisos importantes para o manejo seguro e eficaz do produto.
– Para além da guia rápida que contém todos os conteúdos legais e relativos à
segurança relevantes em formato impresso, este documento serve como manual
de referência do produto.
2.3 Exatidão e retidão de conteúdos
Este documento foi inspecionado quanto à exatidão e retidão dos seus conteúdos e
fica sujeito a um processo contínuo de correção e manutenção. Mas isto não
consegue excluir totalmente eventuais erros. Se você detetar algum erro ou tiver
sugestões de melhoramento, informe-nos por favor imediatamente usando os
contatos indicados. Deste modo conseguimos tornar o documento ainda mais
acessível para os usuários.
2.4 Composição da presente documentação
Descrição
No início da descrição é explicado o correspondente capítulo.
Requisito
Em seguida são referidos todos os requisitos necessários para o passo.
Instrução
As tarefas que o pessoal/ usuário deve executar são indicadas como instruções
numeradas. Você deve respeitar a sequência das instruções indicada.
Grafismo descritivo
Mostra uma instrução gráfica ou configuração do produto.
Fórmula
Nalgumas instruções, usa-se uma fórmula para a compreensão generalizada de uma
configuração, programação ou definição do produto.
B-H86.0.12.DB614-1.05 / 34
2 | Acerca desta documentaçãoKBM-110
Resultado
O resultado, a consequência ou o efeito de um instrução.
Destaques
Alguns parágrafos/ informações são realçados para simplificar a legibilidade e a visão
geral.
– 1234 Display de indicação
– Elementos de controle mecânicos
– Funções do produto
– Rotulagens dos produtos
– Referência cruzada [}S.5]
– Notas de rodapé
2.5 Informação adicional
Versão de software do produto:
– V1.2 ou superior
A designação exata do produto consta da placa de identificação colocada no verso do
produto.
OBSERVAÇÃO
Você pode obter a informação sobre a versão do software pressionando durante mais
de 5 segundos o botão liga/desliga para ligar o produto. Na indicação principal do
display será indicada a série, e na indicação secundária, a versão de software do
produto.
6 / 34B-H86.0.12.DB614-1.0
KBM-110Segurança | 3
3 Segurança
3.1 Descrição dos símbolos de segurança
PERIGO
Este símbolo alerta para perigo imediato, morte, graves danos corporais ou materiais
em caso de não observância do aviso.
PERIGO
Este símbolo alerta para perigos para o tecido vivo e, também, muitos materiais, que
podem ficar danificados ou destruídos após o contato com este químico. Efeito
corrosivo, requer equipamento de proteção!
PERIGO
O símbolo alerta para perigos para quaisquer seres viventes na sequência da
inalação, ingestão ou absorção, através da pele, dessa substância química, podendo
causar a morte ou danos de saúde agudos ou crónicos.
CUIDADO
Este símbolo alerta para possíveis perigos ou situações prejudiciais, capazes de
causar danos ao produto ou ao meio ambiente em caso de não observância deste
aviso.
OBSERVAÇÃO
Este símbolo assinala instâncias que, em caso de não observância, podem influenciar
de forma indireta a operação ou causar reações imprevisíveis.
OBSERVAÇÃO
Este símbolo lembra a utilização de proteção ocular, que protege os olhos de efeitos
lesivos durante trabalhos com luz forte, raios UV, laser, químicos, poeira, cavaco ou
efeitos da intempérie.
OBSERVAÇÃO
Este símbolo lembra a utilização de luvas de segurança, que oferecem proteção
contra perigos mecânicos, térmicos, químicos, biológicos ou elétricos.
3.2 Má utilização previsível
O funcionamento perfeito e a segurança operacional do produto só pode ser
garantido quando durante a sua utilização forem respeitadas as medidas de
segurança universais e os avisos de segurança específicos para o produto, contidos
neste documento.
B-H86.0.12.DB614-1.07 / 34
3 | SegurançaKBM-110
A não observância de um desses avisos pode ter ferimento, morte ou danos materiais
como consequência.
PERIGO
Utilização incorreta!
Para prevenir qualquer funcionamento defeituoso do produto, danos pessoais ou
materiais, o produto foi exclusivamente desenvolvido para a utilização descrita no
capítulo Descrição [}S.10] do manual de instruções.
– Não utilizar em sistemas de segurança/ parada de emergência!
– O produto não é indicado para a utilização em atmosferas explosivas!
– O produto não deve ser utilizado para fins diagnósticos ou outros fins medicinais
no paciente!
– O produto não é especificado para o contato direto com alimentos. Durante a
medição em alimentos devem ser retiradas amostras que são descartadas depois
de concluir a medição!
3.3 Avisos de segurança
Este produto foi construído e testado conforme os requisitos de segurança existentes
para aparelhos de medição eletrônicos.
PERIGO
Perigo de rotura do elétrodo!
Todos os elétrodos contêm partes de vidro que podem causar ferimentos quando
partem. Durante a medição em alimentos existe um risco maior de aleijamento.
– O elétrodo deve ser controlado antes e depois da medição!
– Para medições em alimentos medir sempre amostras. Estas devem ser
descartadas depois da medição!
PERIGO
Cloreto de potássio / nitrato de potássio!
O elétrodo contém cloreto de potássio ou nitrato de potássio. Deve ser evitado
qualquer contato com a pele, a roupa ou os olhos. Na eventualidade de ter havido um
contato, você deve tomar logo as seguintes medidas
– Olhos: Enxaguar com jorro de água durante pelo menos 15 minutos. Consultar
um médico!
– Pele: Lavar com abundante água durante vários minutos!
– Roupa: Lavar imediatamente!
– Ingestão: Beber imediatamente muita água. Não provocar o vómito. Consultar um
médico!
CUIDADO
Funcionamento defeituoso!
Quando identificar que o produto já não pode ser utilizado sem criar perigo, este deve
ser desativado. Colocar uma identificação no produto para evitar que volte a ser
utilizado. O aparelho pode constituir uma ameaça para a segurança do usuário, por
exemplo, quando apresenta danos visíveis, já não funciona como previsto ou foi
armazenado durante um período mais longo de tempo sob condições impróprias.
8 / 34B-H86.0.12.DB614-1.0
KBM-110Segurança | 3
– Inspeção visual!
– Em caso de dúvida enviar o produto para reparo ou manutenção ao fabricante!
OBSERVAÇÃO
As pilhas devem ser removidas quando o produto não for utilizado durante um
período mais longo de tempo ou quando for armazenado a temperaturas acima de 50
ºC. Isso previne o derrame das pilhas.
OBSERVAÇÃO
Manter este produto afastado das crianças!
Vide também
2 Dados técnicos [}33]
3.4 Finalidade prevista
O produto está concebido para medir o potencial redox e o valor pH da água e de
líquidos aquosos mediante a utilização de elétrodos compatíveis. Quando há uma
sonda térmica conectada, ocorre uma compensação automática da temperatura.
Exemplos de aplicação são, por exemplo, água potável, águas residuais, águas
superficiais, piscinas, aquacultura e química de processamento.
Vide Dados técnicos [}S.33].
3.5 Pessoal qualificado
O pessoal que executa as tarefas de comissionamento, operação e manutenção
precisa de conhecimentos suficientes acerca dos métodos de medição e dos valores
medidos. Este documento contribui para isso. As instruções fornecidas pelo presente
documento devem ser entendidas, respeitadas e seguidas.
O usuário deve possuir conhecimentos técnicos mais abrangentes para poder excluir
quaisquer riscos quanto à interpretação dos valores de medição numa aplicação
concreta. O usuário é responsável no caso de eventuais danos/ perigos originados
por má interpretação dos resultados ou conhecimentos técnicos insuficientes.
B-H86.0.12.DB614-1.09 / 34
4 | DescriçãoKBM-110
4 Descrição
4.1 Escopo de fornecimento
Por favor verifique, depois de abrir a embalagem, se o produto foi fornecido em
estado completo. Você deve encontrar o seguinte conteúdo:
– Guia rápido
– Medidor portátil, pronto para operação, inclui pilhas
– Elétrodo GE 114-WD
4.2 Descrição funcional
O produto oferece precisão, rapidez e confiabilidade num invólucro compacto e
ergonómico. Ele convence, ademais, pelo seu acabamento a prova d'água e poeira,
conforme IP65/67, e o display de 3 linhaas que permite, mediante a um toque de
botão, inverter a visualização. Os elementos de controle permitem ligar, desligar e
configurar o produto e, ainda; definir, alterar e manter valores de medição e
parâmetros. O produto está equipado com uma interface BNC fêmea, para conectar
diferentes elétrodos, e, ainda, com duas tomadas para plug banana 4 mm, para
conectar sensores de temperatura ou um elétrodo de referência.
10 / 34B-H86.0.12.DB614-1.0
KBM-110Visão geral do produto | 5
5 Visão geral do produto
5.1 O modelo KBM-110
Display LCDKBM-110Interface BNC e conector
5.2 O display
Indicação
Estado da pilhaAvaliação do estado das pilhas
Indicação no displayIndicação no display, eventualmente com símbolo
Indicação principalValor atual pH medido ou valor para min/max/hold
Indicação secundáriaTemperatura associada ao valor pH indicado, com
Indicador de barrasProgresso durante a calibragem e representação
OBSERVAÇÃO
Na indicação do display é exibido, no primeiro espaço, um segmento circular rotativo
enquanto o valor de medição for instável, quando o espaço não for ocupado com a
indicação da unidade.
banana 2x4 mm
KBM-110
de instabilidade, ou em modo min/max/hold
indicação da unidade. As temperaturas medidas
são exibidas com uma casa decimal, as definidas
sem.
gráfica da avaliação do elétrodo
5.3 Elementos de controle
Botão liga/ desliga
Pressionar brevementeLigar o produto
Ativar/ desativar a iluminação
Pressionar longamenteDesligar o produto
Descartar alterações num menu
B-H86.0.12.DB614-1.011 / 34
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.