VOLTCRAFT K300 User guide [pl]

Instrukcja obsługi
Termometr wodoodporny K300
Nr art. 1650576
Przeznaczenie
To urządzenie wykorzystuje do pomiaru temperatury czujnik termoelektryczny typu K. Czujnik wykonany jest ze stali nierdzewnej typu 316 odpornej na korozję i może być stosowany do cieczy i substancji stałych. Jest również wyposażony w pamięć 10 temperatur i wbudowaną obudowę z wysuwanym stojakiem.
Urządzenie i czujnik typu K mają stopień ochrony IP67. Oznacza to, że termometr jest chroniony przed kurzem i może wytrzymać zanurzenie w wodzie do głębokości 1 metra przez 30 minut.
Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu nie można przebudowywać i/lub modykować. Stosowanie produktu w celach innych niż zgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do jego uszkodzenia. Ponadto niewłaściwe stosowanie może doprowadzić do zwarcia, pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub innych zagrożeń. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zawartość dostawy
Termometr
1 x czujnik temperatury
3 baterie AAA 1,5 V
Aktualne Instrukcje obsługi
Pobierz aktualne instrukcje obsługi poprzez link www.conrad.com/downloads lub zeskanuj przedstawiony kod QR. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie służy do podkreślenia ważnych informacji w
niniejszej instrukcji obsługi. Zawsze uważnie czytaj te informacje.
Symbol strzałki sygnalizuje specjalne uwagi, związane z obsługą.
1 x 1m kabel przejściowy
Instrukcja obsługi
c) Produkt
Upewnij się, że w pobliżu produktu nie ma urządzeń emitujących silne pole elektryczne lub magnetyczne, takich jak transformatory, silniki, telefony bezprzewodowe i urządzenia sterowane radiowo, ponieważ mogą one zakłócać pracę produktu.
Nie włączaj urządzenia natychmiast po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego otoczenia. Powstająca kondensacja może zniszczyć produkt. Przed włączeniem produktu pozwól mu osiągnąć temperaturę pokojową.
Przed uruchomieniem produktu upewnij się, że wszystkie przegródki są zamknięte.
Nie skręcać przewodu czujnika. Upewnij się, że kabel nie może zaplątać się w
ruchome części lub czy nie istnieje inny rodzaj niebezpieczeństwa.
d) Baterie
Podczas wkładania baterii zwracać uwagę na polaryzację biegunów.
W celu uniknięcia wylania się elektrolitu baterię należy wyjąć z produktu, jeśli nie będzie
używany przez dłuższy czas. Wyciek lub uszkodzenie baterii mogą w przypadku kontaktu ze skórą spowodować poparzenia kwasem. Dlatego też w trakcie obchodzenia się z uszkodzonymi bateriami należy używać odpowiednich rękawic ochronnych.
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy zostawiać porozrzucanych baterii, gdyż istnieje ryzyko, iż mogą one zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe.
Wszystkie baterie należy wymieniać w tym samym czasie. Mieszanie starych i nowych baterii może prowadzić do wycieków i uszkodzenia produktu.
Baterii nie wolno rozbierać, zwierać ani wrzucać do ognia. Nigdy nie ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone. Istnieje ryzyko wybuchu!
Elementy obsługowe
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Gniazdo kablowe 2 Wyświetlacz LCD 3 Panel przycisków 4 Komora baterii (spód urządzenia) 5 Gumowa obudowa / stojak 6 Wtyczka czujnika 7 Uchwyt czujnika 8 Końcówka czujnika
Instrukcje bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać instrukcje obsługi i bezwzględnie przestrzegać informacji dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i informacji o prawidłowym użytkowaniu zawartych w niniejszej instrukcji nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ciała lub mienia. W takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
a) Ogólne informacje
Urządzenie nie jest zabawką. Należy trzymać je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
Nie pozostawiaj materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Dzieci mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
Chroń urządzenie przed skrajnymi temperaturami, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, silnymi wstrząsami, wysoce łatwopalnymi gazami, parą i rozpuszczalnikami.
Produktu nie należy poddawać obciążeniom mechanicznym.
Jeśli bezpieczne użytkowanie produktu nie jest dłużej możliwe, należy wyłączyć je
z użycia i zabezpieczyć przed przypadkowym użyciem. Bezpieczne użytkowanie nie jest gwarantowane, jeśli produkt:
- nosi widoczne ślady uszkodzeń,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
- został poddany poważnym obciążeniom związanym z transportem.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek z
nawet niewielkiej wysokości mogą spowodować uszkodzenia produktu.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania urządzenia należy skonsultować się ze specjalistą.
Konserwacja, modykacje i naprawy muszą być dokonywane tylko przez technika lub autoryzowane centrum serwisowe.
W przypadku jakichkolwiek pytań, na które nie można odpowiedzieć na podstawie tej instrukcji obsługi, należy skontaktować się z naszym działem wsparcia lub pracownikiem technicznym.
b) Wyposażenie
W szkołach, na obiektach szkoleniowych, w warsztatach hobbystycznych lub samoobsługowych, urządzenia do transportowania oraz elektryczne muszą być nadzorowane przez osoby przeszkolone.
W przypadku użytkowania w obiektach komercyjnych, należy przestrzegać odpowiednich, obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom przy pracy.
Obsługa
Nie należy mierzyć temperatury części pod napięciem lub przewodów, ponieważ ich dotknięcie może spowodować śmiertelne porażenie prądem. Również
termometr i czujnik mogą ulec uszkodzeniu.
Termometr/dołączony czujnik nie może być używany poza zakresem pomiarowym temperatury. Patrz rozdział „Dane techniczne”.
Niebezpieczeństwo poparzenia! Czujnik pomiarowy nagrzewa się podczas pomiaru temperatury. Odczekaj, aż ostygnie do temperatury pokojowej, zanim dotkniesz go gołymi rękami.
Czujnik w zestawie ma spiczastą końcówkę. Podczas obsługi zachowaj szczególną ostrożność, aby uniknąć zranienia siebie lub innych osób.
Dokładnie wyczyść i zdezynfekuj czujnik przed kontaktem z żywnością.
a) Wkładanie / Wymiana baterii
Przed otwarciem pokrywy komory baterii upewnij się, że urządzenie jest suche.
Sprawdź, czy komora została prawidłowo zamknięta, uważając, aby nie dokręcić śrub zbyt mocno.
Symbol niskiego poziomu naładowania baterii wskazuje, kiedy baterie są słabe.
W razie potrzeby najpierw odłącz wtyczkę czujnika (6) i wyjmij gumową obudowę.
Znajdź komorę baterii (4) na spodniej stronie urządzenia.
Za pomocą płaskiego śrubokręta odkręć pokrywę komory baterii (4).
Odłóż śruby w bezpieczne miejsce.
Włóż 3 baterie AAA 1,5 V odpowiednio biegunami, tak jak pokazano w komorze.
Przykręć pokrywę baterii i zamocuj gumową obudowę.
b) Gumowa obudowa / stojak
Podczas używania stojaka należy pamiętać, że może on pozostawiać ślady lub zadrapania
na delikatnych powierzchniach. Gumowa obudowa / stojak (5) zapewnia niewielką ochronę przed wstrząsami. Odłącz czujnik przed założeniem lub zdjęciem obudowy.
c) Zakładanie / zdejmowanie czujnika
Upewnij się, że czarny pierścień typu o-ring jest prawidłowo założony wokół wnętrza gniazda kabla (1) i wokół wtyczki czujnika (6).
Wtyczka pasuje tylko w jeden sposób, nie używaj nadmiernej siły do włożenia jej.
Aby zabezpieczyć metalowe styki przed korozją, sprawdź, czy wtyczka czujnika
(6) jest całkowicie włożona do gniazda (1), a śruba blokująca mocno dokręcona.
Upewnij się przed założeniem / zdjęciem czujnika, że urządzenie i czujnik są suche.
Odkręć nakrętkę zabezpieczającą umieszczoną wokół gniazda (1), włóż wtyczkę czujnika (6), a
następnie dokręć nakrętkę zabezpieczającą.
Jeśli chcesz zmierzyć temperaturę poza zakresem czujnika z zestawu, możesz dołączyć
inny odpowiedni czujnik typu K, ale stopień IP67 nie będzie już obowiązywać.
d) Podłączanie / Wyjmowanie kabla przedłużającego
W przypadku korzystania z kabla przedłużającego tylko urządzenie będzie miało stopień ochrony IP67. Kabel przedłużający będzie wodoodporny tylko wtedy, gdy zostanie podłączony do gniazda (1).
Upewnij się, że pierścień typu o-ring jest prawidłowo założony wokół wnętrza gniazda kabla (1) i wokół wtyczki kabla przedłużającego.
Wtyczka pasuje tylko w jeden sposób, nie używaj nadmiernej siły do włożenia jej.
Aby zabezpieczyć metalowe styki przed korozją, sprawdź, czy wtyczka kabla
przedłużającego jest całkowicie włożona do gniazda (1), a śruba blokująca mocno dokręcona.
Upewnij się przed założeniem / wyjęciem kabla przedłużającego, że urządzenie i czujnik są suche.
Odkręć nakrętkę zabezpieczającą umieszczoną wokół gniazda (1), podłącz kabel przedłużający, a następnie dokręć nakrętkę zabezpieczającą.
Podłącz wtyczkę czujnika (6) do gniazda przedłużacza.
e) Włączanie/wyłączanie zasilania
Naciśnij ON/OFF, aby WŁĄCZYĆ lub WYŁĄCZYĆ urządzenie.
Po włączeniu na wyświetlaczu pojawi się upływający czas.
f) Wstrzymanie pomiaru
Naciśnij HOLD, aby wstrzymać pomiar temperatury. „HOLD” będzie migać na wyświetlaczu LCD.
Naciśnij ponownie HOLD, aby wznowić pomiar.
g) Wybór jednostki temperatury (°F/°C)
Naciśnij F/C, aby przełączać pomiędzy stopniami Fahrenheita (°F) i Celsjusza (°C).
h) Wyświetlanie temperatury min./maks.
Naciśnij MAX/MIN, aby wyświetlić maksymalną zapisaną temperaturę. Na wyświetlaczu LCD pokaże się „MAX”.
Naciśnij ponownie MAX/MIN, aby wyświetlić minimalną zapisaną temperaturę. Na wyświetlaczu LCD pokaże się „MIN”.
Po 3 sekundach wyświetlacz powróci do aktualnego widoku temperatury
i) Podświetlenie
Naciśnij B/L, aby WŁĄCZYĆ podświetlenie.
Naciśnij B/L, aby WYŁĄCZYĆ podświetlenie.
Podświetlenie wyłączy się automatycznie po około 12 sekundach.
Pamięć temperatury
a) Zapis temperatur
Naciśnij HOLD, aby wstrzymać pomiar temperatury. „HOLD” będzie migać na wyświetlaczu LCD.
Naciśnij MEM, aby zapisać temperaturę. Na wyświetlaczu LCD pojawi się liczba wskazująca całkowitą liczbę zapisanych odczytów.
Powtórz powyższe kroki, aby zapisać więcej odczytów temperatury.
Urządzenie może zapisać do 10 odczytów. Maksymalna wartość wyświetlana na
wyświetlaczu to „12345678910”.
b) Dostęp do zapisanych temperatur
Naciśnij RCL, aby uzyskać dostęp do zapisanych temperatur. Na wyświetlaczu LCD pojawi się „MEM”, a następnie sekwencja cyfr „1-10”.
Naciśnij RCL, aby przełączać między wszystkimi zapisanymi temperaturami.
Wszystkie zapisy zostaną usunięte po wyłączeniu urządzenia.
c) Usuwanie zapisanych temperatur
Naciśnij i przytrzymaj CLR przez ok. 3 sekundy, aby usunąć całą pamięć.
Dezaktywuj wyłączanie po 1 godzinie
Domyślnie urządzenie jest zaprogramowane na automatyczne wyłączanie po 1 godzinie.
Aby wyłączyć automatyczne wyłączanie, naciśnij i przytrzymaj ON/OFF i CLR, aż usłyszysz
4 krótkie dźwięki.
Aby powrócić do ustawień domyślnych, wyłącz urządzenie, a następnie ponownie WŁĄCZ, naciskając przycisk ON/OFF.
Stopień szczelności (IP67)
Urządzenie i czujnik typu K mają stopień ochrony IP67 tylko wtedy, gdy oba są połączone razem. Oznacza to, że termometr jest chroniony przed kurzem i może wytrzymać zanurzenie w wodzie do głębokości 1 metra przez 30 minut.
Aby ten stopień szczelności był skuteczny, drzwi komory baterii muszą być prawidłowo
zamknięte po wymianie baterii, a uszczelka komory nieuszkodzona. Jeśli urządzenie zostało upuszczone, upewnij się, że nie ma pęknięć, przez które do środka może dostać się woda. Przedłużacz ma stopień ochrony tylko w miejscu przyłączenia.
Konserwacja i czyszczenie
Z wyjątkiem sporadycznych wymian baterii urządzenie nie wymaga żadnej konserwacji.
Do czyszczenia urządzenia używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki lub szczotki. W przypadku
silnego zabrudzenia urządzenie można przepłukać pod bieżącą wodą.
Nigdy nie używaj agresywnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię obudowy urządzenia lub pogorszyć jego działanie.
Utylizacja
a) Produkt
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane recyklingowi i nie zaliczają się do
odpadów z gospodarstw domowych. Po zakończeniu eksploatacji produkt należy
Wyjąć baterię i zutylizować produkt oraz baterię osobno.
zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
b) Baterie
Od Ciebie, jako użytkownika końcowego, prawo (rozporządzenie dotyczące baterii)
wymaga zwrócenia wszystkich zużytych baterii. Wyrzucanie baterii z odpadami
Zanieczyszczone baterie oznaczone są symbolem, który umożliwia rozpoznanie, że
Zużyte baterie można zwracać w punktach zbiorczych w miejscu zamieszkania, sklepach lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
domowymi jest zabronione.
utylizacja wraz z odpadami domowymi jest zabroniona. Oznaczenia metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów na bateriach, np. poniżej symbolu kosza z lewej strony.
Dane techniczne
a) Termometr
Zasilanie ....................................... 3 baterie AAA 1,5 V
Klasa ochrony ...............................IP67
Zakres pomiarowy ........................ od -200 °C do +1370 °C (-328 °F do +2498 °F)
Warunki pracy ............................... +18 °C do +28 °C (bez kondensacji)
Warunki przechowywania od ........ 0 °C do +50 °C (bez kondensacji)
Rozmiar wyświetlacza LCD .......... 34 x 27 mm
Wymiary (szerokość x
wysokość x głębokość) ................. 60 x 170 x 36 mm
Masa ............................................. 185 g
b) Dokładność termometru*
Celsjusza (°C) Fahrenheita (°F)
±2°C od -200 °C do -50°C ±4°F od -328 °F do -58 °F ±1°C od -49 °C do +740°C ±1,8°F od -56,2 °F do +1364 °F ±2°C od +741 °C do +1300°C ±4°F od +1365,8 °F do +2372 °F
*Dla zakresu temperatury roboczej od +18 °C do + 28 °C (lub od +64 °F do +82 °F) (nie uwzględniono błędu czujnika)
c) Sonda
Czujnik .......................................... typu K (K300)
Materiał końcówki ......................... Stal nierdzewna 316
Klasa ochrony ............................... IP67
Stopień tolerancji .......................... IEC584
Zakres pomiarowy ........................ od -100 °C do +800 °C (od -148 °F do +1472 °F)
Dokładność ................................... 0,1 °C (od -100 do +800 °C)
Dokładność ................................... Zgodnie z klasą II typu K: Od –40 °C do +1200 °C
Długość przewodu ........................ 200 cm
Długość trzpienia .......................... 225 mm (264,5 mm z uchwytem)
Waga trzpienia .............................. 103 g (wraz z uchwytem)
d) Kabel przedłużający
Warunki pracy ............................... 0 °C do 105 °C (bez kondensacji)
Długość: ........................................ 1 m
Masa ............................................. 32 g
Publikacja opracowana przez rmę Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Wszystkie prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *1650576_v3_0421_02_dh_mh_pl
Dokładny zakres pomiaru temperatury
(±0,75% wartości lub ±2,5 °C zależnie od tego, która z nich jest większa)
Loading...