Istruzioni per l’uso
Termometro impermeabile K300
Articolo n. 1650576
Utilizzo conforme
Questo dispositivo utilizza una sonda termocoppia di tipo K per misurare la temperatura. La
sonda è realizzata in acciaio inossidabile 316 resistente alla corrosione e può essere utilizzata
per liquidi e sostanze solide. Inoltre, è dotata di una memoria a 10 temperature e di una
custodia integrata con supporto estraibile.
Il dispositivo e la sonda tipo K hanno un grado di protezione di IP67. Ciò signica che il prodotto
è protetto dalla polvere ed è in grado di sopportare l'immersione in acqua no a una profondità
di 1 metro per 30 minuti.
Per motivi di sicurezza e in base alle normative, l’alterazione e/o la modica del prodotto non
sono consentite. Qualsiasi uso diverso da quanto indicato potrebbe arrecare danni al prodotto.
Inoltre, un uso improprio può provocare corto circuiti, incendi, scosse elettriche o altri rischi.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro. In caso di cessione del
prodotto a terzi, accludere assieme le presenti istruzioni operative.
Questo prodotto è conforme ai relativi requisiti nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e le
denominazioni di prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispetti proprietari. Tutti i diritti sono riservati.
Contenuto
• Termometro
• 1 sonda per temperatura
• 3 batterie AAA da 1,5 V
Istruzioni per l'uso aggiornate
È possibile scaricare i manuali d’uso aggiornati al link www.conrad.com/
downloads o con la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.
Spiegazione dei simboli
Questo simbolo con il punto esclamativo inscritto in un triangolo è utilizzato per
evidenziare informazioni importanti nelle presenti istruzioni per l'uso. Leggere
sempre attentamente queste informazioni.
Il simbolo freccia indica suggerimenti e informazioni speciali per il funzionamento.
Istruzioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e osservare nello specico le
informazioni sulla sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni per
la sicurezza e delle informazioni sul corretto utilizzo contenute nel presente
manuale, si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone o
cose. In questi casi, la garanzia decade.
a) Informazioni generali
• Il dispositivo non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
• Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito. Potrebbe costituire un
giocattolo pericoloso per i bambini.
• Proteggere l'apparecchio da temperature estreme, luce solare diretta, forti
sobbalzi, gas altamente inammabili, vapore e solventi.
• Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
• Se non è più possibile utilizzare il prodotto in modo sicuro, metterlo fuori servizio
e proteggerlo da qualsiasi uso accidentale. Il corretto funzionamento non è più
garantito se il prodotto:
- è visibilmente danneggiato,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per lunghi periodi in condizioni ambientali avverse o
- è stato sottoposto a gravi sollecitazioni legate al trasporto.
• Maneggiare il prodotto con cautela. Sobbalzi, urti o cadute, anche da altezze
esigue, possono danneggiare il prodotto.
• Consultare un esperto in caso di dubbi sul funzionamento, la sicurezza o la
connessione dell’apparecchio.
• Manutenzione, modiche o riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico
o presso un centro di riparazione autorizzato.
• Non esitare a contattarci o a contattare un tecnico in caso di domande che non
trovano risposta in questo manuale.
b) Impianti
• Nelle scuole, nelle strutture formative, nelle ofcine per hobby o self-service, la
gestione dei dispositivi elettrici deve essere monitorata da personale qualicato.
• Quando si opera in locali commerciali, è necessario osservare le norme
antinfortunistiche relative alle schede di compensazione dei lavoratori per le
apparecchiature elettriche.
• 1 custodia in gomma per la punta della sonda
• 1 cavo adattatore di 1 m
• Istruzioni per l’uso
c) Prodotto
• Assicurarsi che non siano presenti dispositivi con forti campi elettrici o magnetici
come trasformatori, motori, telefoni senza lo e dispositivi radiocomandati nelle
vicinanze in quanto questi possono inuenzare il prodotto.
• Non accendere immediatamente il prodotto dopo che è stato portato da un ambiente
freddo a uno caldo. La condensa che si forma potrebbe distruggere il prodotto.
Lasciare che il prodotto raggiunga la temperatura ambiente prima di accenderlo.
• Assicurarsi che tutti i vani siano chiusi prima di utilizzare il prodotto.
• Pericolo di ustioni! La sonda diventa calda quando si effettuano le misurazioni.
• Non torcere il cavo della sonda. Accertarsi che il cavo non possa impigliarsi nelle
parti in movimento o diversamente possa mettere l'utilizzatore in pericolo.
d) Batterie
• Osservare la corretta polarità durante l’inserimento della batteria.
• Per evitare danni da fuoriuscite di acido, rimuovere le batterie dal dispositivo in
caso di inutilizzo prolungato. Batterie danneggiate o con fuoriuscite potrebbero
causare ustioni da acido a contatto con la pelle. Pertanto, maneggiare le batterie
non integre con guanti protettivi idonei.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie
incustodite in luoghi accessibili, poiché vi è il rischio di ingestione da parte di
bambini o animali domestici.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. L'uso congiunto di batterie vecchie e
nuove può provocare fuoriuscite di acido dalle stesse e danni al dispositivo.
• Le batterie non devono essere disassemblate, cortocircuitate o gettate nel fuoco.
Mai ricaricare batterie non ricaricabili. Sussiste il rischio di esplosione!
Componenti principali
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Presa del cavo
2 Display LCD
3 Pannello dei pulsanti
4 Vano batteria (lato inferiore)
5 Custodia in gomma / supporto
6 Spina della sonda
7 Maniglia della sonda
8 Punta della sonda
Funzionamento
• Non misurare la temperatura di parti o cavi in tensione, poiché toccarli potrebbe
causare una scarica elettrica potenzialmente letale. Inoltre, il termometro e
il sensore potrebbero essere danneggiati.
• Il termometro/la sonda collegata non devono essere utilizzati al di fuori dei loro
campi di misurazione della temperatura. Vedere la sezione "Dati tecnici"".
• Pericolo di ustioni! La sonda di misurazione diventa calda quando si rilevano
le temperature. Lasciar raffreddare la sonda a temperatura ambiente prima di
toccarla a mani nude.
• La sonda fornita ha una punta appuntita. Fare particolare attenzione durante la
manipolazione per evitare di ferire se stessi o altre persone
• Pulire e disinfettare accuratamente la sonda prima di utilizzarla sui prodotti alimentari.
a) Inserire/sostituire le batterie
Assicurarsi che il dispositivo sia asciutto prima di aprire il coperchio del vano batteria.
Controllare che il vano sia stato adeguatamente sigillato, facendo attenzione a non
serrare eccessivamente le viti.
Un simbolo di batteria scarica indicherà quando i livelli della batteria sono bassi.
• Se necessario, staccare prima la spina della sonda (6) e rimuovere la custodia in gomma.
• Individuare il vano batteria (4) sul lato inferiore del dispositivo.
• Utilizzando un cacciavite a taglio svitare il coperchio del vano batteria (4).
Riporre le viti in un luogo sicuro.
• Inserire 3 batterie AAA da 1,5 V, corrispondenti alle polarità come mostrato nel vano.
• Avvitare il coperchio della batteria e rimontare la custodia in gomma.
b) Custodia in gomma / supporto
Quando si utilizza il supporto, tenere presente che potrebbe lasciare segni o graf
su superci sensibili. La custodia / il supporto in gomma (5) offre una protezione
minima contro gli urti. Scollegare la sonda prima di collegare o rimuovere la custodia.
c) Collegare / rimuovere la sonda
• Assicurarsi che l'o-ring nero sia inserito correttamente all'interno della presa del
cavo (1) e attorno alla spina della sonda (6).
• La spina si adatta solo in un modo, non usare una forza eccessiva per effettuare
la connessione.
• Per proteggere i contatti metallici dalla corrosione, controllare che la spina della
sonda (6) sia completamente inserita nella presa del cavo (1) e che la vite di
bloccaggio sia serrata saldamente.
• Assicurarsi che il dispositivo e la sonda siano asciutti prima di attaccare /
rimuovere la sonda.
• Svitare il dado di bloccaggio montato attorno alla presa del cavo (1), inserire la spina della
sonda (6) quindi serrare il dado di bloccaggio
Se è necessario misurare le temperature al di fuori dell'intervallo della sonda in
dotazione, è possibile collegare un'altra sonda adatta di tipo K, ma la classicazione
IP67 non verrà più applicata.
d) Collegare / rimuovere il cavo di prolunga
• Quando si utilizza il cavo di prolunga, solo il dispositivo sarà classicato IP67,
il cavo di prolunga è impermeabile solo dove si collega alla presa del cavo (1).
• Assicurarsi che l'o-ring sia inserito correttamente all'interno della presa del cavo (1) e
attorno alla spina del cavo di prolunga.
• La spina si adatta solo in un modo, non usare una forza eccessiva per effettuare
la connessione.
• Per proteggere i contatti metallici dalla corrosione, controllare che la spina del
cavo di prolunga sia completamente inserita nella presa del cavo (1) e che la vite
di bloccaggio sia serrata saldamente.
• Assicurarsi che il dispositivo e il cavo di prolunga siano asciutti prima di collegarli /
rimuoverli.
• Svitare il dado di bloccaggio montato attorno alla presa del cavo (1), collegare il cavo di
prolunga quindi serrare il dado di bloccaggio.
• Collegare la spina della sonda (6) alla presa del cavo di prolunga.
e) Accensione/spegnimento
• Premere ON/OFF per accendere o spegnere il dispositivo.
• Il tempo trascorso verrà visualizzato sul display quando è ON.
f) Bloccare la temperatura
• Premere HOLD per mettere in pausa la lettura della temperatura. "HOLD" lampeggerà sul
display LCD.
• Premere HOLD nuovamente per rilasciare il blocco.
g) Selezionare l'unità di misurazione della temperatura (°F/°C)
• Premere F/C per passare tra gradi Fahrenheit (°F) e gradi centigradi (°C).
h) Display della temperatura min/max
• Premere MAX/MIN per mostrare la temperatura massima registrata. Sul display LCD verrà
visualizzato "MAX".
• Premere MAX/MIN nuovamente per visualizzare la temperatura minima registrata. Sul
display LCD verrà visualizzato "MIN".
• Il display tornerà alla visualizzazione della temperatura corrente dopo 3 secondi
i) Retroilluminazione
• Premere B/L per attivare la retroilluminazione.
• Premere B/L per disattivare la retroilluminazione.
La retroilluminazione si spegnerà automaticamente dopo circa 12 secondi.
Memoria della temperatura
a) Salvare le temperature
• Premere HOLD per bloccare la lettura della temperatura. "HOLD" lampeggerà sul display LCD.
• Premere MEM per salvare la temperatura. Sul display LCD verrà visualizzato un numero che
indica il numero totale di letture salvate.
• Ripetere i passaggi precedenti per salvare più letture della temperatura.
Il dispositivo può salvare no a 10 letture, il massimo che il display LCD mostrerà è
"12345678910".
b) Richiamare le temperature salvate
• Premere RCL per richiamare le temperature salvate. Il display LCD visualizzerà "MEM"
seguito da una sequenza di numeri "1-10".
• Premere RCL per scorrere tutte le temperature salvate.
Tutti i record saranno cancellati quando il dispositivo è spento.
c) Cancellare le temperature salvate
• Tenere premuto CLR e MEM per circa 3 secondi per cancellare tutta la memoria.
Disattivare l'arresto di 1 ora
• Per impostazione predenita, il dispositivo è programmato per l'arresto automatico dopo 1 ora.
• Per disattivare lo spegnimento automatico, tenere premuto ON/OFF e CLR nché non si
sentono 4 brevi segnali acustici.
• Per ripristinare le impostazioni predenite, spegnere il dispositivo e poi riaccenderlo
premendo ON/OFF.
Grado di protezione dell'ingresso (IP67)
Il dispositivo e la sonda di tipo K hanno una valutazione IP67 solo quando entrambi sono
collegati insieme. Il prodotto è protetto dalla polvere e capace di resistere all'immersione in
acqua no a una profondità di 1 metro per 30 minuti.
Afnché questa classicazione sia efcace, la porta del vano batteria deve essere
chiusa correttamente dopo aver sostituito le batterie e la guarnizione del vano non
deve essere danneggiata. Se il dispositivo è caduto, assicurarsi che non vi siano
fessurazioni da cui possa entrare acqua. Il cavo di prolunga è la sola protezione di
ingresso nominale sula spina.
Manutenzione e pulizia
• A eccezione di una sostituzione occasionale della batteria, il dispositivo non richiede alcuna
manutenzione.
• Utilizzare un panno morbido inumidito o una spazzola per pulire il dispositivo. In caso di
sporco intenso, il dispositivo può essere sciacquato sotto l'acqua corrente.
• Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche in quanto potrebbero
danneggiare la supercie dell'involucro o comprometterne il funzionamento.
Smaltimento
a) Prodotto
I dispositivi elettronici sono riuti riciclabili e non devono essere smaltiti assieme
ai riuti domestici. Al termine del ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle
Rimuovere le batterie inserite e smaltire le stesse separatamente dal prodotto.
relative disposizioni di legge.
b) Batterie
L'utente nale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le
Le batterie contaminate sono etichettate con questo simbolo, a indicare il divieto di
Le batterie usate possono essere restituite ai punti di raccolta del comune di residenza, presso
i nostri punti vendita o in qualsiasi punto vendita di batterie.
Si adempie così agli obblighi di legge e si contribuisce alla tutela dell’ambiente.
batterie usate. È vietato smaltirle assieme ai riuti domestici.
smaltire le stesse assieme ai riuti domestici. Le designazioni per i metalli pesanti
coinvolti sono: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo (ad esempio sotto l’icona
del cassonetto sulla sinistra).
Dati tecnici
a) Termometro
Alimentazione ............................... 3 batterie AAA da 1,5 V
Classe di protezione ..................... IP67
Campo di misurazione ..................da -200 °C a +1370 °C (da -328 °F a +2498 °F)
Condizioni operative ..................... da +18 °C a +28 °C (senza condensa)
Condizioni di stoccaggio ...............da 0 °C a +50 °C (senza condensa)
Dimensioni del display LCD .......... 34 x 27 mm
Dimensioni (L×L×A) ......................60 x 170 x 36 mm
Peso ............................................. 185 g
b) Precisione del termometro*
Centigradi (°C) Fahrenheit (°F)
±2 °C da -200 °C a -50 °C ±4 °F da -328 °F a -58 °F
±1 °C da -49 °C a +740 °C ±1,8 °F da -56,2 °F a +1364 °F
±2 °C da +741 °C a +1300 °C ±4 °F da +1365,8 °F a +2372 °F
*Per il campo della temperatura di esercizio da +18 °C a +28 °C (oppure da +64 °F a +82 °F)
(errore della sonda non incluso)
c) Sonda
Sonda tipo K (K300)
Materiale della punta .................... Acciaio inossidabile 316
Classe di protezione ..................... IP67
Classe di tolleranza ...................... IEC584
Campo di misurazione ..................da -100 °C a +800 °C (da -148 °F a +1472 °F)
Risoluzione ................................... 0,1 °C (da -100 °C a +800 °C)
Precisione ..................................... Secondo il Tipo K Classe II: da –40 ºC a +1200 ºC
Lunghezza del cavo ...................... 200 cm
Lunghezza della punta ................. 225 mm (264,5 mm inclusa l'impugnatura)
Peso della punta ........................... 103 g (inclusa l'impugnatura)
d) Cavo di prolunga
Condizioni operative ..................... da 0 °C a 105 °C (senza condensa)
Lunghezza .................................... 1 m
Peso ............................................. 32 g
Pubblicato da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa
la traduzione, riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microlm o memorizzazione in
attrezzature per l’elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell’editore. È vietata la ristampa, anche
parziale. Questa pubblicazione rappresenta lo stato tecnico al momento della stampa.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1650576_v1_0718_02_dh_m(3)_it
Campo di misurazione precisa della temperatura
(±0,75% del valore o ±2,5 ºC con qualsiasi valore maggiore)