VOLTCRAFT DT-30LK User guide [ml]

DT-30LK DREHZAHLMESSER

BEDIENUNGSANLEITUNG

DT-30LK TACHOMETER

OPERATING INSTRUCTIONS

DT-30LK COMPTE TOURS/MIN

MODE D’EMPLOI

DT-30LK TOERENTALMETER

GEBRUIKSAANWIJZING

Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 1012206

Seite 3 – 16

Page 17 – 30

Page 31 – 44

Pagina 45 – 58

Version 01/16

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.

Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden

Seitenzahlen auf Seite 3.

These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.

Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 17.

Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.

Conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 31.

Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.

Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 45 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.

2

INHALTSVERZEICHNIS

 

 

 

Seite

1.

Einführung.................................................................................................................................

4

2.

Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................

5

3.

Bedienelemente........................................................................................................................

6

4.

Zeichenerklärung......................................................................................................................

7

5.

Sicherheitshinweise..................................................................................................................

7

6.

Lieferumfang...........................................................................................................................

10

7.

Batterie einlegen / wechseln...................................................................................................

10

8.

Vorbereitungen zur Messung..................................................................................................

10

9.

Messung durchführen.............................................................................................................

11

10.

Messwerte speichern / auslesen.............................................................................................

14

11.

Koffergriff montieren................................................................................................................

14

12.

Wartung und Reinigung..........................................................................................................

15

13.

Entsorgung..............................................................................................................................

15

14.

Technische Daten...................................................................................................................

16

3

1. EINFÜHRUNG

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.

Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Ladesowie Netztechnik für

überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.

Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige

Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/

Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche

Zusammenarbeit.

Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:

Deutschland:

Tel.-Nr.:

0 96 04 / 40 87 87

 

Fax-Nr.:

0180 5 / 31 21 10

 

 

(der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz.

 

 

Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.)

 

E-Mail:

Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet,

 

 

www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“.

 

Mo. - Fr. 10.00 bis 16.00 Uhr

Österreich:

www.conrad.at

 

www.business.conrad.at

Schweiz:

Tel.-Nr.:

0848/80 12 88

 

Fax-Nr.:

0848/80 12 89

 

E-Mail:

support@conrad.ch

 

Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

4

2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das Produkt dient zur Messung und Anzeige von Drehzahlen und Bandgeschwindigkeiten. Die Messung erfolgt entweder kontaktlos über den integrierten Laser oder per direktem Kontakt mit Hilfe der beiliegenden Adapter.

Die Drehzahl kann in den Einheiten RPM (Umdrehungen pro Minute), Hz, m/min, in/min, ft/min und yd/min angezeigt werden. Außerdem kann die totale Anzahl von Umdrehungen eines Messvorgangs angezeigt werden. Die Laufstrecke von Bändern kann in den Einheiten m, in, ft und yd angezeigt werden.

Die Werte werden auf dem 5-stelligen LC-Display angezeigt. Das Produkt verfügt über einen Speicher für 40 Messwerte, aus dem die maximalen, minimalen und durchschnittlichen Messwerte des gespeicherten Messvorgangs ausgelesen werden können.

Die Spannungsversorgung erfolgt über eine 9 V Blockbatterie.

Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit

Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.

Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/ oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden oder es besteht Verletzungsgefahr. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.

Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Informationen in dieser Anleitung.

5

VOLTCRAFT DT-30LK User guide

3.

BEDIENELEMENTE

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

9

10

11

1

Batteriefachdeckel

7

Reibrad

2

Taste MEM

8

Innenkonus

3

LC-Display

9

Außenkonus

4

Laseraustrittsöffnung / Gewinde

10

Adapterhalter

5

Taste MODE

11

Verlängerungsaufsatz

6

Taste MEAS

 

 

6

4. ZEICHENERKLÄRUNG

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen.

Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur

Bedienung gegeben werden sollen.

Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien.

5. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a)  Personen / Produkt

Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

-- sichtbare Schäden aufweist,

-- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

-- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

-- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

7

In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobbyund Selbsthilfewerkstätten muss der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht werden.

Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die Unfallverhütungsvorschriften des

Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel.

Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf

Zimmertemperatur kommen.

Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:

-- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit,

-- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,

-- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.

b)  Batterien / Akkus

Achten Sie beim Einlegen der Batterie / des Akkus auf die richtige Polung.

Entfernen Sie die Batterie / den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher

Schutzhandschuhe tragen.

Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.

Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!

c)  Laser

Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der

Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.

Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die

Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.

8

Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder

Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.

Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der

Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.

Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen

Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der

Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.

Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen.

Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.

Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstelloder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.

Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.

Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

d)  Sonstiges

Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.

Lassen Sie Wartungs-, Anpassungsund Reparaturarbeiten ausschließlich von einem

Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.

9

6. LIEFERUMFANG

Drehzahlmesser

3 x Kontaktadapter

Adapterhalter

Verlängerungsaufsatz

9 V Blockbatterie

3 x 20 cm Reflektorstreifen

Koffer

Bedienungsanleitung

7. BATTERIE EINLEGEN / WECHSELN

1.Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels (1) mit Hilfe eines

Kreuzschlitzschraubendrehers und entnehmen Sie den Deckel.

2.Verbinden Sie eine 9 V Blockbatterie mit dem passenden Anschluss innerhalb des Batteriefachs.

Nur eine Orientierung ist möglich. Wenden Sie keine Gewalt an.

3.Verstauen Sie die Batterie und das Kabel innerhalb des Batteriefachs.

4.Schließen Sie das Batteriefach. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird.

Wechseln Sie die Batterie, sobald BAT auf dem Display erscheint.

Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden.

8. VORBEREITUNGEN ZUR MESSUNG

a)  Kontaktlose Messung

Die Messung erfolgt auf Reflektionsbasis. Die beiliegenden selbstklebenden Reflektorstreifen können an rotierenden Gegenständen befestigt werden. Der vom Gerät ausgehende Laserstrahl (4) wird von den Reflektorstreifen reflektiert. Eine Fotodiode im Gerät registriert den reflektierten

Laserstrahl und wertet diesen aus. Treffen Sie daher folgende Vorbereitungen:

Schneiden Sie ein quadratisches Stück von dem Reflektorstreifen ab (ca. 12 x 12 mm).

Befestigen Sie dieses Stück an dem zu messenden Objekt. Achten Sie darauf, dass der

Untergrund trocken und frei von Staub und Fett ist.

10

Drehende Teile müssen unbedingt zum Stillstand kommen und gegen

Wiedereinschalten gesichert werden, bevor Sie den Reflektorstreifen anbringen.

Achten Sie auf einen ausreichenden Hell-Dunkel-Kontrast. Unter Umständen muss der

Untergrund des zu messenden Objekts im Bereich der Reflektionsmarke mattschwarz angestrichen werden. Der nicht-reflektierende Bereich muss stets größer als die Reflektionsmarke sein.

Schrauben Sie unbedingt den beiliegenden Verlängerungsaufsatz (11) in das Gewinde (4). Falls

Sie kontaktlose Messungen ohne den Verlängerungsaufsatz durchführen, kann dies zu instabilen Messwerten führen.

b)  Kontaktmessung

1.Schrauben Sie den beiliegenden Verlängerungsaufsatz (11) in das Gewinde (4) des Geräts.

2.Schrauben Sie dann den Adapterhalter (10) in das Gewinde des Verlängerungsaufsatzes.

3.Wählen Sie einen der drei Kontaktadapter:

-- Außenkonus (9), geeignet für konkave Wellenenden

-- Innenkonus (8), geeignet für spitz zulaufende Wellenenden

-- Reibrad (7), geeignet zur Messung von Bandgeschwindigkeiten (z.B. Keilriemen, Förderband, Bandsäge, etc.)

4.An der unteren Seite der drei Kontaktadapter befinden sich je zwei kurze und zwei lange Schlitze. Setzen Sie den jeweiligen Kontaktadapter so auf die Achse des Adapterhalters, dass einer der kurzen Schlitze auf dem Arretierungs-Stift der Achse sitzt.

9. MESSUNG DURCHFÜHREN

1.Drücken Sie kurz die Taste MEAS (6), um das Gerät einzuschalten.

2.Drücken Sie wiederholt die Taste MEM (2), um einen der zehn Speicherplätze auszuwählen (DATA 0 bis DATA 9). Der Speicherplatz-Indikator erscheint unten rechts auf dem Display (3).

Nähere Informationen zum Speichern von Messwerten finden Sie im Kapitel „Messwerte speichern / auslesen“.

3.Sie können zwischen zwei Sequenzen von Einheiten wählen. Halten Sie die Taste MODE (5) für ca. 3 Sekunden gedrückt, um zwischen den Sequenzen zu wechseln.

4.Drücken Sie dann die Taste MODE so oft, bis oben auf dem Display die gewünschte

Anzeigeeinheit erscheint.

11

Sequenz 1

Funktion

RPM

Umdrehungen pro Minute (kontaktlos)

 

rPm

Umdrehungen pro Minute (Kontakt, mit Konus)

 

HZ

Frequenz (kontaktlos + Kontakt, mit Konus)

 

M/M

Meter pro Minute (Kontakt, mit Konus)

 

I/M

Zoll pro Minute (Kontakt, mit Konus)

 

F/M

Fuß pro Minute (Kontakt, mit Konus)

 

Y/M

Yard pro Minute (Kontakt, mit Konus)

Sequenz 2

Funktion

REV

Gesamtzahl Umdrehungen (kontaktlos + Kontakt, mit Konus)

 

M

Gesamtstrecke in Meter (Kontakt, mit Reibrad)

 

In

In = Gesamtstrecke in Zoll (Kontakt, mit Reibrad)

 

FT

Gesamtstrecke in Fuß (Kontakt, mit Reibrad)

 

Yd

Gesamtstrecke in Yard (Kontakt, mit Reibrad)

12

a)  Kontaktlose Messung

1.Wählen Sie wie zuvor beschrieben die gewünschte Einheit aus.

2.Halten Sie Taste MEAS (6) gedrückt, um den Laser (4) zu aktivieren.

3.Richten Sie den Laserstrahl direkt im rechten Winkel auf die Position des Reflektorstreifens. Der Abstand zwischen Messgerät und Reflektorstreifen sollte maximal 3 m betragen.

4.Bei korrekter Reflektion erscheint oben rechts im Display (3) das Symbol. In der Mitte des Displays erscheint der Messwert. Sobald OL auf dem Display erscheint, wurde der Messbereich

überschritten.

Bei Messwerten >10.000 erscheint der Multiplikator X10 auf dem Display. Multiplizieren Sie den Anzeigewert mit dem Faktor 10, um den korrekten Messwert zu erhalten.

5.Lassen Sie beim Ende des Messvorgangs die Taste MEAS (6) los. Oben rechts auf dem Display erscheint HOLD und der Messwert wird auf dem Display eingefroren. Das Gerät schaltet sich nach ca. 15 Sekunden automatisch ab.

Bei langsam drehenden Teilen kann es unter Umständen zu Messfehlern kommen. Bringen

Sie in diesem Fall mehrere Reflektorstreifen in gleichem Abstand am Messobjekt an. Teilen Sie dann das Messergebnis durch die Anzahl der Reflektorstreifen, um das korrekte

Messergebnis zu erhalten.

b)  Kontaktmessung

Gehen Sie besonders vorsichtig bei der Kontaktmessung vor, da bei Körperkontakt mit rotierenden Maschinenteilen erhebliche Verletzungsgefahr besteht.

1.Wählen Sie wie zuvor beschrieben die gewünschte Einheit aus.

2.Halten Sie Taste MEAS (6) gedrückt.

3.Drücken Sie den Kontaktadapter (7, 8 oder 9) im rechten Winkel gegen das zu messende

Objekt.

4.In der Mitte des Displays (3) erscheint der Messwert. Sobald OL auf dem Display erscheint, wurde der Messbereich überschritten.

Bei Messwerten >10.000 erscheint der Multiplikator X10 auf dem Display. Multiplizieren Sie den Anzeigewert mit dem Faktor 10, um den korrekten Messwert zu erhalten.

5.Lassen Sie beim Ende des Messvorgangs die Taste MEAS los. Oben rechts auf dem Display erscheint HOLD und der Messwert wird auf dem Display eingefroren. Das Gerät schaltet sich nach ca. 15 Sekunden automatisch ab.

13

10. MESSWERTE SPEICHERN / AUSLESEN

Sie können zehn Datensätze (DATA 0 bis DATA 9) speichern. Ein Datensatz besteht aus vier

Messwerten:

letzter angezeigter Wert des Messvorgangs,

Maximalwert (MAX),

Minimalwert (MIN) und

Durchschnittswert (AVG).

Gehen Sie wie folgt vor, um die Messwerte zu speichern und auszulesen:

1.Drücken Sie zum Ende des Messvorgangs die Taste MEM (2), während Sie die Taste MEAS (6) gedrückt halten. Die Werte des aktuellen Messvorgangs werden gespeichert. Die Anzeige springt zum nächsten Datensatz.

2.Lassen Sie die Taste MEAS los und nehmen Sie bei Bedarf weitere Messungen vor.

3.Um die Messwerte auszulesen, drücken Sie die Taste MEM so oft, bis unten rechts auf dem

Display (3) der gewünschte Datensatz erscheint. In der Mitte des Displays erscheint nun der zuletzt angezeigte Wert des gespeicherten Messvorgangs.

4.Drücken Sie jeweils kurz die Taste MEM, um den Maximalwert, Minimalwert und

Durchschnittswert anzuzeigen. Dies gilt nur für Werte, die in Sequenz 1 gespeichert wurden.

Die Werte bleiben auch nach einem Batteriewechsel gespeichert.

Sie können alte Messwerte einfach überschreiben, indem Sie einen beliebigen Speicherplatz auswählen, die Messung starten und wie zuvor beschrieben die Werte speichern.

Bei den Funktionen aus Sequenz 2 (REV, M, In, FT und Yd) existieren keine Maximal-/

Minimal-/Durchschnittswerte.

11. KOFFERGRIFF MONTIEREN

An den Seiten des Kofferverschlusses befinden sich zwei Löcher, in denen der Koffergriff montiert wird. Am Koffergriff befinden sich zwei nach innen zeigende Zapfen. Gehen Sie bei der Montage folgendermaßen vor:

1.Stecken Sie einen Zapfen in eins der Löcher.

2.Dehnen Sie den Griff vorsichtig und stecken Sie den zweiten Zapfen in das andere Loch.

3.Um den Griff zu entnehmen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

14

12. WARTUNG UND REINIGUNG

Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.

Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.

Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals.

Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.

Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.

13. ENTSORGUNG

a)  Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom

Produkt.

b)  Batterien / Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol

gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.

Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

15

14. TECHNISCHE DATEN a)  Drehzahlmesser

Anzeige..............................................

5-stelliges LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung

Spannungsversorgung.......................

9 V/DC (Blockbatterie)

Stromaufnahme..................................

ca. 45 mA

Messbereich.......................................

Kontaktmessung: 2 – 20.000 U/min

 

Kontaktlose Messung: 2 – 200.000 U/min

 

Gesamt: 1 – 200.000

Genauigkeit........................................

±0,05 % oder ±1 U/min

Auflösung...........................................

0,001 – 1

Automatische Abschaltzeit.................

15 s

Messdistanz.......................................

max. 3 m

Betriebsbedingungen.........................

0 bis +50 ºC, <80 % rF

Lagerbedingungen.............................

-10 bis +60 ºC, <80 % rF

Abmessungen (B x H x T)..................

60 x 180 x 42 mm

Gewicht..............................................

210 g

b)  Laser

Wellenlänge.......................................

630 – 670 nm

Max. Ausgangsleistung......................

<1 mW

Klasse................................................

2

16

TABLE OF CONTENTS

 

 

 

Page

1.

Introduction.............................................................................................................................

18

2.

Intended use...........................................................................................................................

19

3.

Operating elements.................................................................................................................

20

4.

Symbol explanation.................................................................................................................

21

5.

Safety instructions...................................................................................................................

21

6.

Delivery content......................................................................................................................

24

7.

Inserting / replacing the battery...............................................................................................

24

8.

Before conducting measurements..........................................................................................

24

9.

Conducting measurements.....................................................................................................

25

10.

Storing / retrieving measured values......................................................................................

28

11.

Attaching the case handle.......................................................................................................

28

12.

Maintenance and cleaning......................................................................................................

29

13.

Disposal..................................................................................................................................

29

14.

Technical data.........................................................................................................................

30

17

1. INTRODUCTION

Dear Customer,

In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you.

Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.

From the ambitious hobby electronics enthusiast to the professional user, products from the Voltcraft® brand family provide the optimum solution even for the most demanding tasks. And the remarkable feature is: we offer you the mature technology and reliable quality of our Voltcraft® products at an almost unbeatable price-performance ratio. In this way, we aim to establish a long, fruitful and successful co-operation with our customers.

We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft® product!

All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

If there are any technical questions, contact:

United Kingdom:

Tel. no.:

+49 9604 / 40 88 80

 

Fax. no.:

+49 9604 / 40 88 48

 

E-mail:

tkb@conrad.de

 

Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm

 

Fri. 8.00am to 2.00pm

18

Loading...
+ 42 hidden pages