VOLTCRAFT DSO 4022, DSO 4042, DSO 4062, DSO 4102 User guide [fr]

Page 1
Conrad s ur INTERNET
www.conrad.fr
N O T I C E
Version 07/09
Oscilloscope DSO-4000
Code : 122404 Code : 122402 Code : 122401 Code : 122460 DSO 4022 Code : 122461 DSO 4042 Code : 122462 DSO 4062 Code : 122463 DSO 4102
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France. Tous droi ts réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
© Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/07-09/JV
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
Page 2
Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes qu’il convient de respecter lorsque vous mettez en service et rangez l’oscilloscope.
Termes et symboles de sécurité
Vous pourrez rencontrer ces termes dans cette notice ou sur le produit : les symboles suivants apparaissent dans le manuel ou sur le produit :
Attention : ces avertissements indiquent les expériences ou états de fonction-
nement qui pourraient occasionner des dommages immatériels ou humains.
Attention : ces avertissements indiquent les expériences ou états de fonction-
nement qui pourraient occasionner des dommages immatériels.
Danger High Voltage = Tensions dangereuses !
Attention : consultez votre manuel
Protection borne de connexion
Potentiel terre (mass)
Directives de sécurité
· Ne dépassez pas 300 Vpeak (crêtes) dans le canal BNC INPUTS (entrées).
· Pour éviter un risque d’incendie et un choc électrique, ne branchez jamais une tension potentiellement dangereuse au côté négatif (côté de référence) des bornes de mesure BNC.
· Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
· Évitez les impacts graves ou toute manipulation qui pourrait endommager l’oscilloscope.
· Respectez les consignes de décharge électrostatique pendant toute manipulation et tout branchement à l’oscilloscope.
· Ne placez pas les fils dans les connecteurs de l’oscilloscope, mais uniquement des connecteurs et adaptateurs accouplés.
· Ne bloquez pas l’ouverture du ventilateur.
· N’effectuez pas de mesure sur secteur et pendant l’installation.
· L’oscilloscope ne doit être démonté que par un technicien qualifié.
2 99
Page 3
(Catégories de mesure) EN 61010-1 détaille les catégories de mesure et leur
exigence comme suit. L’oscilloscope DS0-4000 fait partie de la catégorie II.
· La catégorie de mesure IV est conçue pour mesurer la source de l’installation à basse tension.
· La catégorie de mesure III est conçue pour effectuer des mesures pendant l’installation.
· La catégorie de mesure II est conçue pour mesurer les circuits directement branchés à l’installation basse tension.
· La catégorie de mesure II est conçue pour mesurer les circuits qui ne sont pas directement branchés au secteur.
Alimentation
Attention !
· Tension d’entrée AC : 100 ~ 240 V AC, 47 ~ 63 Hz
· La tension ne devrait pas varier de plus de 10%.
· Branchez le conducteur
Remplacement des fusibles
Attention !
· Pour éviter tout choc électrique, remplacez le fusible par un fusible de même type et de même puissance.
· Débranchez le câble d’alimentation avant de remplacer le fusible.
· Ouvrez le couvercle de la prise avec un tournevis plat.
· Si le fusible est suralimenté, l’oscilloscope ne fonctionne pas de façon optimale. Repérez la cause de dysfonctionnement avant de remplacer le fusible.
· Remplacez le fusible.
Nettoyage de l’oscilloscope
· Débranchez le câble d’alimentation de l’oscilloscope avant de le nettoyer.
· Utilisez un chiffon doux humide dans une solution de détergents. N’aspergez pas l’unité de liquide.
· N’utilisez pas de produits chimiques ou produits nettoyants contenant du benzène, toluène, xylène, de l’acétone ou autres produits chimiques agressifs.
98 3
Page 4
Condition d’utilisation
· Utilisation/usage : intérieur, n’exposez pas directement aux rayons du soleil, à la poussière, à une pollution presque non conductrice (voir ci-dessous).
· Taux d’humidité relative : < 80%.
· Altitude < 2000 m
· Température : 0° à 50°C.
(Degré de pollution) EN 61010-1 :2001 indique les degrés de pollution et leur
exigences comme suit. Cet oscilloscope se classe sous la catégorie degré 2.
Condition de stockage
· Usage : intérieur
· Taux d’humidité relative : < 85%
· Température : 0° à 50°C.
Remarque : cet appareil doit être branché uniquement par des personnes qualifiées.
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE
Important : les fils de l’appareil sont de couleurs différentes, elles correspondent au
code suivant : Vert/jaune : terre
Bleu : neutre Marron : phase
Si les couleurs des fils de l’appareil ne correspondent aux couleurs identifiées dans votre appareil, procédez comme suit :
Le fil qui est de couleur verte et jaune doit être relié à la masse (potentiel terrestre) désignée par la lettre E ou par le symbole terre symbole 6 ou la couleur vert ou encore la couleur vert et jaune.
Sonde DSO-4062/4102
Modèle d’application & sonde
Position x 10 Rapport d’atténuation
Largeur de bande DC ~ 60MHz DC~ 100MHz Résistance d’entrée 10MOhm si elle est utilisée avec une
Capacitance d’entrée 23 pF approximativement 17pF approx. Tension d’entrée
maximale
Position x 1 Rapport d’atténuation
Largeur de bande DC ~ 6MHz Résistance d’entrée 1MOhm si elle est utilisée avec une
Capacitance d’entrée 180pF approximativement 47pF approx. Tension d’entrée
maximale
Conditions de fonctionnement Température -10°C ~ 55°C
Taux d’humidité relatif
Norme de sécurité IEC 1010-1 CATII
DSO-4062, GTP-060A-2
10:1
entrée 1MOhm
500 V CAT I, 300 V CAT II (DC + pic AC) Réduction avec fréquence
1:1
entrée 1MOhm
300 V CAT I, 150 V CAT II (DC + pic AC) Réduction avec fréquence
85% @35°C
DSO-4102, GTP-100A-2
Le fil qui est de couleur bleue doit être relié à la borne de connexion qui est désignée par la lettre N ou la couleur bleu ou encore la couleur noir.
Le fil qui est marron doit être relié à la borne désignée par la lettre L ou P ou la couleur marron ou encore la couleur rouge.
Si vous avez un doute, veuillez consulter les consignes requises par l’appareil ou contactez le fournisseur.
4 97
Page 5
Caractéristiques de la sonde
Sonde DSO-4022/4042
Modèle d’application & sonde
Position x 10 Rapport d’atténuation
Largeur de bande DC ~ 60MHz
Résistance d’entrée 10MOhm si elle est utilisée avec
Capacitance d’entrée 30 pF approximativement
Tension d’entrée maximale 300 V DC
Position x 10 Rapport d’atténuation
Largeur de bande DC ~ 6MHz
Résistance d’entrée 1MOhm si elle est utilisée avec
Capacitance d’entrée 200pF approximativement
Tension d’entrée maximale
Conditions de fonctionnement Température -10°C ~ 55°C
Taux d’humidité relatif 85% @35°C
Norme de sécurité IEC 1010 CATII
DSO-4022, DSO-4042 GTP-060A-4
10 :1
une entrée 1MOhm
Réduction avec fréquence
1:1
une entrée 1MOhm
150V DC Réduction avec fréquence
Cet appareil/ce câble doit être protégé par un fusible principal et assigné HBC : référez­vous aux caractéristiques techniques de l’appareil et/ou les consignes d’utilisation pour avoir plus de détails. Un câble de 0,75 mm² doit être protégé par un fusible de 3 A ou 5 A. Des conducteurs plus larges doivent normalement utiliser un fusible de type 13 A, en fonction de la méthode de branchement utilisée.
Certains connecteurs principaux moulés qui ont besoin d’être remplacés/démontés doivent être remplacés par un fusible et un porte-fusible : toute prise disposant de fils dénudés présente un danger lors du branchement à la prise de courant. Un recablage doit être effectué en respectant les consignes détaillées dans cette notice.
96 5
Page 6
Chapitre d’introduction
Ce chapitre présente les principaux éléments de commande de l’oscilloscope, et procédure de réglage.
Éléments de commande principaux
Nom du modèle Largeur de bande passante Canaux d’entrée DSO-4022 DC à 25 MHz (-3 dB) 2 DSO-4042 DC à 40 MHz (-3 dB) 2 DSO-4062 DC à 60 MHz (-3 dB) 2 DSO-4102 DC à 100 MHz (-3 dB) 2
Caractéristiques
Fréquence d’échantillonnage en temps réel 250 Méch/s Fréquence d’échantillonnage équivalent 25 Géch/s Jusqu’à une détection de crête de 10 ns
Propriétés
· Écran TFT couleur de 5,6’’
· 2 mémoires pour la courbe de fréquence (save & recall)
· 19 mesures automatiques
· Menu multilingue
· Opérations mathématiques : addition, soustraction, FFT
· Déclenchement : Pulse Width (largeur d’impulsion), Edge (côté), vidéo.
· Dim (mm) compactes : 310 x 140 x 142 mm
Interface
· Connecteur de cartes SD pour sauvegarder et recueillir des données
· Sortie de calibration
· Entrée de déclenchement externe
Acquisition des signaux Temps réel 250M Sa/s maximum
Équivalent 25G Sa/s maximum Résolution Verticale Longueur d’enregistrement 4k points maximum Acquisition Normal, Peak Detect (détection pics de tension),
Peak Detection Average (en moyenne)
Curseurs et mesure Tension Vpp, Vamp, Vavg, Vrms, Vhi, Vlo, Vmax,
Time (Temps) Freq, Période, temps de montée, temps de chute,
Cursors (Curseurs) Différence de tension (ΔV) et différence de temps
Counter (Compteur Auto) Résolution : 6 digits, précision : +/-2%
Fonction des panneaux de commande
Écran/afficheur
Interface Slave USB USB1.1 & 2.0 haut débit compatible (non conçu
Signal de compensation de la sonde
Alimentation Tension 100V ~ 240V AC, 47Hz ~ 63Hz
Conditions de fonctionnement
Conditions de stockage
Dimensions 341.5 (L) x 162.3 (H) x 159 (D) mm Poids 2,5 kg approximativement
Autoset Règle automatique verticalement Volt/div, Hori-
Save/Recall Plus de 15 réglages de conditions de mesure et
LCD 5 à 6 pouces,TFT, réglage de la brillance Résolution (dots) 234 (Vertical) x 320 (Horizontal) Quadrillé Contraste de l’afficheur Réglable
Lecteur de carte SD Gamme de fréquence 1kHz ~100kHz réglable, pas de 1kHz
Amplitude 2Vpp +/- 3%
Intensité Consommation 18W, 40 VA maximum Courant nominal de fusible 1A lent, 250 V Température ambiante 0 ~ 50°C Taux d’humidité relatif Température ambiante -20 ~ 70°C Taux d’humidité relatif
8 bits
Average (en moyenne) 10ns (500ns/div ~ 10s/div) 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256
Vmin, Suroscillation montée/surdépassement, Suroscillation, Chute/Surdépassement
Largeur +, largeur -, Duty Cycle
(ΔT) entre les curseurs.
Source de signaux : toute source de déclen­chement disponible sauf le déclenchement vidéo
zontalement temps/div et niveau de déclenchement.
courbes
8 x 10 divisions
pour imprimantes et disquettes) Image (BMP) et données de courbe (CSV)
80% @35°C
80% @70°C
6 95
Page 7
Caractéristiques communes
Description du panneau avant
Vertical Sensibilité 2m V/div ~ 5V/Div (1-2-5 pas)
Précision +/- (3% x (lecture) + 0.1 div + 1m V)
Largeur de bande voir caractéristiques spécifiques
Temps de montée voir caractéristiques spécifiques
Couplage d’entrée AC, DC, Masse
Impédance d’entrée 1MOhm +/-2%, ~ 15Pf
Polarité Normale, inversée
Entrée maximale 300V (DC + pic AC), CAT II
Opération Math
Gamme Offset 2m V/div ~ 50m V/div: +/- 0.4V
Déclenchement Sources CH1, CH2, Line, EXT
Modes Auto, Normal, Single, TV, Edge (limite), Pulse
Couplage AC, DC, LF rej, HF rej, antiparasite
Sensibilité voir caractéristiques spécifiques
Déclenchement externe
Horizontal
Mode X-Y Entrée axe X Canal 1
Gamme DC : +/- 15V, AC : +/- 2V
Sensibilité voir caractéristiques spécifiques
Impédance d’entrée 1MOhm +/- 2%, ~16Pf
Entrée maximale 300V (DC + pic AC), CATII
Gamme 1ns/div ~ 10s/div, 1-2-5 pas
Modes Main, Window (fenêtre), Window Zoom, Roll, X-Y
Précision +/- 0.01%
Pré-déclenchement 10 div maximum
Déclenchement ultérieur
Entrée axe Y
Déplacement phase +/- 3° à 100kHz
+, -, FFT
10Mv/div ~ 500m V/div: +/- 4V 1V/div ~ 5V/div: +/- 40V
(impulsions)
Roll (défilement) : 250ms/div ~ 10s/div
1000 div
Canal 2
Panneau avant
Afficheur LCD couleur TFT, résolution 320 x 234, large angle de vue, afficheur LCD
Touches fonction : active les fonctions qui apparaissent sur le côté F1 (en haut) vers gauche de l’afficheur LCD. F5 (en bas)
Bouton Variable augmente ou diminue la valeur et permet de passer
VARIABLE
au paramètre précédent ou suivant
Touche Acquire configure le mode d’acquisition
Touche Display configure les paramètres de réglage
Touche Curseur permet de faire déplacer les curseur de mesure
Acquire
Display
Cursor
Touche Utility configure la fonction Hardcopy, indique le statut
Utility
du Système, sélectionne la langue du menu, lance l’auto-calibration et configure le signal de compensation de la sonde.
94 7
Page 8
Touche Help affiche le contenu Help sur l’écran.
Help
Caractéristiques de la gamme d’oscilloscopes DSO-4000
Ces caractéristiques sont valables lorsque l’oscilloscope est branché pour au moins 30 minutes à une gamme de températures de +20°C à +30°C.
Touche Autoset configure automatiquement les paramètres de
réglage du déclenchement, horizontal, vertical conformément au signal d’entrée.
Touche Measure configure et lance les mesures automatiques.
Help
(mesure)
Touche Save/Recall sauvegarde et classe image, courbe ou réglages de
Save/Recall
panneau.
Touche Hardcopy copie image, courbe ou réglages de panneau sur
Hardcopy
une carte SD.
Touche Run/Stop lance et arrête le déclenchement.
Run/Stop
Touche Trigger level règle le niveau d’enclenchement.
Touche Trigger menu configure les réglages de déclenchement.
Touche Single Trigger sélectionne le mode de déclenchement Single.
Touche Trigger force acquiert le signal d’entrée sans se soucier de cet
MENU
SINGLE
FORCE
état de déclenchement à ce moment-là.
Touche menu configure la vue horizontale. horizontal
MENU
Bouton de position déplace la courbe horizontalement. horizontale
Caractéristiques spécifiques (en fonction du modèle)
DSO-4022 Largeur de bande (-3dB) Couplage DC : DC ~ 25MHz
Couplage AC : 10Hz ~ 25MHz
Limite largeur de bande aucune
Sensibilité de déclenchement 0.5div ou 5Mv approximativement
Sensibilité du déclenchement externe ~ 50 m V
Temps de montée < 14ns approximativement
DSO-4042 Largeur de bande (-3dB) Couplage DC : DC ~ 40MHz
Couplage AC : 10Hz ~ 40MHz
Limite largeur de bande aucune
Sensibilité de déclenchement 0.5div ou 5 m V (DC ~ 25MHz)
1,5div ou 15 m V (25MHz ~ 40MHz)
Sensibilité du déclenchement externe ~ 50 m V
Temps de montée < 8.75ns approximativement
DSO-4062 Largeur de bande (-3dB) Couplage DC : DC ~ 60MHz
Couplage AC : 10Hz ~ 60MHz
Limite largeur de bande 20MHz (-3dB)
Sensibilité de déclenchement 0.5div ou 5 mV (DC ~ 25MHz)
1,5div ou 15 m V (25MHz ~ 60MHz)
Sensibilité du déclenchement externe ~ 50 m V (DC ~ 25MHz)
~ 1000 m V (25MHz ~ 60MHz)
Temps de montée < 5.8ns approximativement
DSO-4102 Largeur de bande (-3dB) Couplage DC : DC ~ 100MHz
Couplage AC : 10Hz ~ 100MHz
Limite largeur de bande 20MHz (-3dB)
Sensibilité de déclenchement 0.5div ou 5 mV (DC ~ 25MHz)
1,5div ou 15 m V (25MHz ~ 100MHz)
Sensibilité du déclenchement externe
Temps de montée < 3.5ns approximativement
~ 50 mV (DC ~ 25MHz)
~ 1000 mV (25MHz ~ 100MHz)
8 93
Page 9
ANNEXE
Remplacement du fusible
Procédure
1. Débranchez l’oscilloscope et remplacez le culot de fusible en utilisant un tournevis.
Bouton TIME/DIV sélectionne l’échelle horizontale.
TIME/DIV
Bouton de position déplace la courbe verticalement. verticale
2. Remettez le fusible dans son support.
Touche CH1/CH2 configure l’échelle verticale et le mode coupling
CH 1
(couplage) pour chaque canal.
Bouton VOLTS/DIV sélectionne l’échelle verticale.
Borne d’entrée accepte les signaux d’entrée : 1MOhm +/- 2% de
VOLTS/DIV
CH 1
l’impédance d’entrée, borne BNC.
Masse accepte la borne DUT pour constituer une masse
commune.
Touche MATH exécute des opérations mathématiques.
MATH
Connecteur facilite le transfert des données de la courbe, de carte SD l’image écran et les réglages du panneau.
Sortie de émet un signal carré de 2 Vp-p pour compenser la compensation sonde ou la démonstration. de la sonde
Entrée de accepte un signal de déclenchement externe
EXT TRIG
déclenchement externe
Interrupteur ON/OFF allume ou éteint l’oscilloscope
92 9
Page 10
Panneau arrière
La fonction Autoset ne détecte pas bien le signal.
La fonction Autoset ne peut pas détecter /capturer les signaux inférieurs à 30 m V ou 30 Hz. Veuillez consulter la notice. Pour plus d’explication, veuillez consulter le chapitre concernant Mesure.
Je veux mettre de l’ordre dans les réglages des panneaux de commande.
Faites appel/réutiliser les réglages prédéfinis en pressant le bouton Save/Recallréglage prédéfini. Veuillez consulter le chapitre concernant les réglages prédéfinis.
L’image écran/l’écran de veille sauvegardée est trop sombre par rapport au fond d’écran
Utilisez la fonction Inksaver qui inverse les couleurs de l’arrière plan/du fond d’écran. Veuillez consulter le chapitre concernant la sauvegarde de l’image écran/de l’écran de veille.
Prise pour câble cette prise accepte l’alimentation secteur AC, d’alimentation 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Prise pour fusibles cette prise supporte le coupe-circuit/le fusible
principal AC, T1A/250 V.
Pour remplacer un fusible, voir l'annexe.
Port USB accepte un connecteur USB mâle de type B
pour commander à distance l’oscilloscope.
Sortie de calibration émet le signal de calibration utilisé dans une
calibration de résolution verticale.
10 91
La précision ne correspond pas aux caractéristiques
Assurez-vous que l’appareil soit branché pour au moins 30 minutes dans une gamme de température de +20°C à +30°C. Ceci est nécessaire pour stabiliser l’appareil pour que la précision puisse correspondre aux caractéristiques.
Le lecteur de carte SD n’accepte pas ma carte.
Soyez sûr que c’est une carte SD. Les cartes MMC et SDHC ne sont pas compatibles avec le lecteur.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre vendeur.
Page 11
FAQ
· Le signal d’entrée n’apparaît pas à l’écran.
· Je veux enlever/supprimer beaucoup de contenus de l’écran.
· La courbe ne s’actualise pas (figée).
· La courbe de la sonde est distordue.
· La fonction Autoset ne capture pas bien le signal.
· Je veux mettre de l’ordre dans les réglages des panneaux de commande.
· La précision ne correspond pas aux caractéristiques.
· Le lecteur de carte SD n’accepte pas ma carte.
Le signal d’entrée n’apparaît pas sur l’afficheur/à l’écran.
Assurez-vous d’avoir activé le canal, sinon il convient de pressez le CH. Si le signal n’apparaît pas encore, il convient de presser le bouton Autoset.
Zone d’affichage (écran de contrôle)
Courbes canal 1 : jaune canal 2 : bleu
Je veux enlever/supprimer beaucoup de contenus de l’écran.
Pour supprimer le résultat de la fonction math, il convient de presser deux fois le bouton Math. Pour enlever le curseur, il suffit de presser à nouveau le bouton Cursor. Pour enlever le contenu Help, il convient de presser à nouveau le bouton Help.
La courbe ne s’actualise pas (reste figée).
Pressez le bouton Run/Stop pour dégeler la courbe.
La courbe de la sonde est distordue.
Vous devez compenser la sonde. Veuillez consulter le chapitre concernant la compen­sation de la sonde. Remarquez que la précision de la fréquence et le coefficient d’utili­sation ne sont pas précisés pour la courbe de compensation de la sonde et ainsi elle en devrait pas être utilisée pour d’autre but de référence.
90 11
Statut du déclenchement
Trig? en attente d’un état de déclenchement Auto actualise le signal d’entrée sans se soucier des états de déclenchement STOP le déclenchement est interrompu
Fréquence du signal d’entrée actualise la fréquence du signal d’entrée (signal
‘’ < 20 Hz’’ indique la fréquence du signal est moindre
Configuration affiche la source, le type et la pente de déclenchement. du déclenchement Dans le cas d’un déclenchement vidéo, affiche la
Statut horizontal affiche les configurations du canal : mode couplage, Statut vertical échelle verticale et échelle horizontale.
Trig’d un signal se déclenche
source de déclenchement) en temps réel.
que la limite de la basse fréquence (20 Hz) et ceci de façon non précise.
source de déclenchement et la polarité.
Page 12
Mise en service de l’oscilloscope
Ce chapitre décrit comment il faut régler correctement l’oscilloscope comprenant la connexion d’un signal, le réglage de l’échelle et la compensation de la sonde. Avant de mettre en service l’oscilloscope, il convient de procéder aux étapes suivantes pour vous assurer que l’oscilloscope fonctionne correctement.
Procédure
1. Branchez le câble d’alimentation.
2. Pressez le bouton-poussoir ON/OFF.
L’afficheur sera actif en 10 secondes approximativement.
3. Réinitialisez le système en rappelant les réglages d’usine.
Pressez la touche Save/Recall, puis Default Setup.
4. Branchez la sonde entre la borne d’entrée du canal 1 et la sortie du signal de
compensation de la sonde 2 Vp-p, courbe carrée 1 kHz).
5. Sélectionnez l’atténuation de la sonde à x 10
12 89
Page 13
5. Pressez le bouton Autoset. Le signal de compensation
apparaîtra à l’écran.
6. Pressez la touche Autoset. Une courbe carrée apparaîtra au centre de l’afficheur.
6. Pressez le bouton Display, puis Type pour sélectionner le vecteur de la courbe.
7. Tournez le point de réglage de la sonde jusqu’à ce que le flanc/l’arête du signal devienne pointu(e).
7. Pressez la touche Display (écran), puis Type et sélectionnez le vecteur de la courbe.
8. Réglez le point de réglage de la sonde pour aplanir
l’angle de la courbe carrée.
9. Le réglage de l’oscilloscope est complet. Vous pouvez continuer avec les autres opérations.
88 13
Page 14
Guide d’utilisation
Ce chapitre détaille l’embranchement du menu, les opérations de raccourcis, les domaines d’application intégrés, les réglages d’usine par défaut. Il convient d’utiliser ce chapitre en tant que référence pratique pour accéder aux fonctionnalités de l’oscilloscope.
Menu et raccourcis
8. Une fois terminé, connectez le signal de calibration à l’entrée du canal 2 et répétez cette procédure.
9. La calibration est terminée l’écran revient à son statut précédent.
Normal = pressez la touche fonctionnelle ‘’Normal’’.
En moyenne (Average) = pressez plusieurs fois la touche fonctionnelle ‘’Average’’.
Normal ~ Average = sélectionnez un menu à partir de ‘’Normal’’ pour accéder
NormalVAR = pressez la touche fonctionnelle ‘’Normal’’, puis utilisez le
à ‘’Average’’ et pressez cette touche de fonctionnalité.
bouton Variable.
Bouton Acquire
Sélectionnez le mode d’acquisition
Normal ~ Peak-Detect
Sélectionnez un nombre ‘’de moyenne’’
Average
Tournez le bouton pour activer/désactiver peak detect
Peak-Detect
Compensation/atténuation de la sonde
Procédure
1. Connectez la sonde entre l’entrée du canal 1 et la sortie de compensation de la sonde (2Vp-p, 1kHz onde carrée) sur le panneau de commande avant. Réglez l’atténuation de la sonde à x10.
Utility
2. Pressez le bouton Utility.
3. Pressez ProbeComp.
4. Pressez Wavetype (type de courbe) pour sélectionner l’onde carrée standard.
14 87
Page 15
Maintenance
Touche Autoset
Deux types d’opérations de maintenance sont disponibles : calibration de la résolution ver ticale et compensation de la sonde. Lancez ces opérations si vous utilisez l’oscilloscope dans un nouvel environnement.
Calibration de la résolution verticale
Procédure
1. Pressez le bouton Utility.
2. Pressez More (plus).
3. Pressez Self Cal Menu
4. Pressez Vertical. Le message ‘’Set CAL vers CH1, puis pressez F5’’ apparaît en bas de l’écran.
5. Connectez le signal de calibration entre la borne de sortie du panneau de commande arrière CAL et l’entrée du canal 1.
6. Pressez F5. La calibration commence automatiquement.
7. La calibration du canal 1 se terminera en moins de 5 minutes.
Utility
Touche CH1/2
Curseur touche 1/2
Trouve automatiquement le signal et permet d’ajuster automatiquement l’échelle.
Activez/désactivez le canal
CH1/2
Sélectionnez le mode de couplage
Couplage
Inverser la courbe
Inverser
Régler la largeur de la bande passante
BW Limit
Sélectionnez le facteur d’atténuation de la sonde
Sonde
Active/désactive le curseur
Curseur
Permet de déplacer le curseur X1
X1VAR
Permet de déplacer le curseur X2
X2VAR
Permet de déplacer les deux curseurs X1 et X2
X1X2VAR
Permet de passer au curseur Y
X Y
86 15
Page 16
Curseur touche 2/2
Touche écran
Permet d’activer/de désactiver le curseur
Curseur
Permet de déplacer le curseur Y1
Y1VAR
Permet de déplacer le curseur Y2
Y2VAR
Permet de déplacer les deux curseurs Y1 et Y2
Y1Y2VAR
Permet de passer au curseur Y
XY
Sélectionner le type de courbe
Type
Activer/désactiver le mode d’accumulation
Accumulate
Mettre à jour les courbes
Refresh
Ajuster le contraste de l’écran LCD
ContrastVAR
Sélectionner la grille de l’écran
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
16 85
Page 17
Rappeler/réutiliser une courbe
Bouton Hardcopy
Procédure
1. Pour rappeler à partir d’une carte SD externe) insérez la
carte dans le lecteur.
2. Pressez le bouton Save/Recall.
3. Pressez Recall Waveform. L’écran indique la source disponible et les options de destination.
4. Pressez Source pour sélectionner la source des fichiers, la mémoire interne ou carte SD externe. Utilisez le bouton Variable pour changer le lieu de stockage/ mémoire (W1 ~ W15).
Mémoire Mémoire interne, W1~ W15 Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré, le fichier Setup doit être placé dans la racine principale pour être reconnu.
5. Pressez Destination. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner l’emplacement de mémoire.
RefA,B Courbes de référence enregistrées A, B
VARIABLE
VARIABLE
voir la touche Utility
Bouton Help
Activez/désactiver le programme d’aide
Help
Bouton du menu horizontal
Sélectionnez l’affichage principal (par défaut)
Main Sélectionnez le mode window (fenêtre)
Window
Zoomez en mode fenêtre
Window Zoom
Sélectionnez le mode déroulement de la fenêtre
Roll
Sélectionnez le mode XY
XY
TIME/DIV
6. Pressez Recall pour valider le rappel. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
84 17
Page 18
Bouton Math 1/2
Bouton Math 2 /2
Activez/désactiver la fonction Math
Math
Sélectionner le type de formule à partir du menu math (+/-)
Operation
Sélectionnez l’addition/la soustraction
CH1+ /- CH2
Sélectionnez la position
Position
Résultat Math Volt/Div
Unit/DivVAR
Activez/désactiver la fonction Math
Math
Sélectionner le type de formule à partir du menu math (FFT)
Operation
Sélectionnez le canal du spectre FFT
Source
Sélectionnez la fenêtre FFT
Window
Sélectionnez la position du résultat FFT
Position
Sélectionnez l’échelle verticale
Unit/Div
VAR
VAR
Rappeler/réutiliser les réglages des panneaux de commande
Procédure
1. (Pour rappeler à partir d’une carte SD externe) Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez le bouton Save/Recall.
3. Pressez Recall Setup.
4. Pressez Source pour sélectionner la source des fichiers, la mémoire interne ou externe. Utilisez le bouton Variable pour changer la mémoire.
Mémoire Mémoire interne, S1~ S15 Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré, le fichier Setup doit être placé dans la racine principale pour être reconnu.
5. Pressez Recall pour valider le rappel. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
VARIABLE
18 83
Page 19
Rappeler/réutiliser une courbe de référence à l’écran
Procédure
1. La courbe de référence doit être enregistrée à l’avance.
2. Pressez le bouton Save/Recall.
3. Pressez Display Refs. Le menu d’affichage de la courbe de la référence apparaît.
4. Sélectionnez la courbe de référence, Ref A ou Ref B, puis pressez le bouton. La courbe apparaît sur l’afficheur et la période et l’amplitude de la courbe apparaissent dans le menu.
Bouton Measure (mesure)
5. Pour enlever la courbe de l’écran, pressez RefA/B à nouveau.
82 19
Activez/désactivez la mesure Sélectionnez le type de mesure Sélectionnez l’action de mesure Revenez au menu précédent
Bouton RUN/STOP
Measure Voltage/Time VAR ou icône Previous Menu
Arrêtez/stabilisez/amorcez la courbe ou le déclenchement
Run/Stop
Page 20
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 1/9
/Recall
Commuter au menu Save (sauvegarder) ou Recall (rappeler)
Rappeler le réglage par défaut
Save
Default Setup
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 2/9
Curseur Source : CH1 Horizontal : aucun
Vertical : aucun
Écran Type : vecteurs Accumulate : Off
Quadrillé :
Horizontal Échelle : 2.5us/Div Mode : base de temps principale
Math Type : + (Add) Canal : CH1 + CH2
Position: 0.00 Div Unité/Div: 2V
Measure (Mesure) fonction : Vpp, Vavg, Fréquence, Duty cycle, temps de montée
Déclenchement Type : déclenchement limite Source : canal 1
Mode : Auto Pente : Couplage : DC Rejet : Off (désactivé) Rejet antiparasite : Off
Utility (Utilité) Copie image, InkSaver Off
Sélectionner l’autre menu
Recall Setup
Select setup source
Source
Recall setup
Recall
Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD
Files Utilities
VAR
20 81
Page 21
Rappeler/réutiliser
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 3/9
Type de fichier/source/destination
Données Source Destination/lieu de
Réglage des panneaux prédéfinis
Courbe de référence
Réglages des panneaux (DSxxxx.set)
Données des courbes (xxxx.csv)
• Réglage d’usine Panneau de commande
• Mémoire interne : A, B Panneau de commande
• Mémoire interne : S1 ~ S15 Panneau de commande
• Mémoire interne : carte SD
• Mémoire interne : W1 ~ W15 Courbe de référence A, B
• Mémoire externe : carte SD
stockage
frontal actuel
frontal actuel
frontal actuel
Rappeler/réutiliser les réglages des panneaux de commande prédéfinis
Procédure
1. Pressez le bouton Save/Recall
2. Pressez Default Setup. Le réglage installé par l’usine sera rappelé/réutilisé.
Sélectionner l’autre menu
Recall Waveform
Sélectionner la source de la courbe
Source
Sélectionner la destination de la courbe
DestinationVAR
Rappeler le réglage de la courbe
Recall
Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD
Files Utilities
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 4/9
Sélectionner l’autre menu
Display Refs.
Activez/désactivez l’affichage de la courbe en tant que référence A
Ref.A
Activez/désactivez l’affichage de la courbe en tant que référence B
Ref.B
VAR
Réglage
Réglages prédéfinis
Acquisition Mode : Normal
Canaux Couplage : DC Inversion : Off
Limitation de la bande passante : Off Compensation de la sonde : (DSO-4102, DSO-4062) x1
80 21
Page 22
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 5/9
Sélectionner l’autre menu
Save Setup
Sélectionner la destination
Destination VAR
Enregistrer le réglage
Save
Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD
Files Utilities
4. Pressez Ink Saver pour inverser la couleur de fond d’écran (on) ou (off) pour la copie écran.
5. Pressez Destination.
Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré, le répertoire sera placé dans la racine principale.
6. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 6/9
Sélectionner l’autre menu
Save Waveform
Sélectionner la source
Source
Sélectionner la destination
Destination VAR
Enregistrer la courbe
Save
Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD
Files Utilities
22 79
VAR
7. L’ensemble : les réglages actuelles/la courbe/l’image, le fichier de la dernière courbe enre­gistrée et le fichier de réglage (un parmi S1 ~ S15) sont inclus dans ce répertoire.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
Page 23
6. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
Sauvegarder/enregistrer tout (réglages des panneaux de commande, image/copie écran, courbe)
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 7/9
Sélectionner l’autre menu
Save Image
Activez/désactivez ink saver
Ink Saver
Enregistrer l'image
Save
Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD
Files Utilities
Procédure
1. Pour une sauvegarde/un enregistrement sur une carte SD) Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler/ réutiliser le menu Save.
3. Pressez Save All (sauvegarder/enregistrer tout). L’information suivante sera sauvegardée.
Fichier Setup Deux types de réglages sont (Axxxx.set) enregistrés : le réglage du
panneau de commande actuel et les derniers réglages (un de S1 ~ S15).
Copie écran L’image écran actuelle en format bitmap. (Axxxx.bmp)
Données de la courbe Deux types de données de courbe sont (Axxxx.csv) sauvegardés : les données du canal activé actuelles et les
dernières données (une de W1 ~ W15).
78 23
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 8/9
Sélectionner l’autre menu
Save All
Activez/désactivez ink saver
Ink Saver
Enregistrer tout
Save
Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD
Files Utilities
Page 24
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 9/9
Sélectionnez le fichier/le répertoire
VAR
Créez ou renommez le répertoire/le fichier
New Folder/Rename VAR Enter character/
Backspace / Save/Previous menu
Supprimer le répertoire/le fichier
Delete
Revenez au menu précédent
Previous menu
Select
6. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
Sauvegarder l’image/la copie écran
Procédure
Touche Trigger (déclenchement/impulsion) 1/4
Sélectionner le type d’impulsion/ déclenchement vidéo
Type
Sélectionnez la source de déclenchement/d’impulsions
Source
Sélectionnez la norme vidéo
Standard
Sélectionnez la polarité de la vidéo
Polarity
Sélectionnez la trame/l’image vidéo/ ligne
Line VAR
24 77
1. Pour une sauvegarde/un enregistrement sur une carte SD) Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler/ réutiliser le menu Save.
3. Pressez Save Image (sauvegarder/enregistrer l’image).
4. Pressez Ink Saver pour inverser la couleur de fond d’écran (on/activé) ou non (off/désactivation).
5. Pressez Destination.
Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré, le fichier image/copie sera placé dans la racine principale.
Page 25
Sauvegarder la courbe
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 2/4
Procédure
1. (Pour sauvegarder/enregistrer sur une carte SD externe) Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler­réutiliser le menu Save.
3. Pressez Save Waveform (sauvegarder/enregistrer la courbe).
4. Pressez Source. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner le signal source.
CH1 ~ CH2 Signaux du canal 1 ~ 2 Math Résultat de l’opération Math RefA, B Courbes de référence A, B enregistrées
5. Pressez Destination pour sélectionner la destination du fichier. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner le lieu de stockage/mémoire.
Mémoire Mémoire interne, W1 ~ W15 Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré, la courbe sera placée dans la racine principale.
Ref Courbe de référence interne A/B
VARIABLE
VARIABLE
Sélectionnez le type de flanc d’impulsion
Edge
Sélectionnez la source d’enclenchement (trigger source)
Source
Passez au menu Slope (inclinaison/ pente)/Coupling (couplage)
Slope/Coupling
Sélectionnez le mode d’enclenchement
Mode
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 3/4
Sélectionnez le type de déclenchement d’impulsions
Type
Sélectionnez la source d’enclenchement (trigger source)
Source
Sélectionnez la nature/l’état de déclenchement d’impulsions ainsi que la largeur d’impulsion.
When VAR
Passez au menu Slope (inclinaison/ pente)/Coupling (couplage)
Slope/Coupling
Sélectionnez le mode d’enclenchement
Mode
76 25
Page 26
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 4/4
Sauvegarder/enregistrer les réglages des panneaux de commande
Touche Utility (utilitaire) 1/4
Sélectionnez le type de pente d’enclenchement
Slope
Sélectionnez le type de couplage d’enclenchement
Coupling
Sélectionnez le rejet/le refus de la fréquence
Rejection
Activez/désactivez le bruit du refus
Noise Rej
Passez au menu précédent
Previous menu
Passez au menu Hardcopy (impression)
Hardcopy
Passez au menu de compensation de la sonde
ProbeComp
Sélectionnez le langage
Language
Affichage de l’information système
System Info.
Passez au menu de l’autocalibration
More
Procédure
1. Pour une sauvegarde/un enregistrement sur une carte SD) Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler/ réutiliser le menu Save
3. Pressez Save Setup
4. Pressez Destination pour sauvegarder/enregistrer l’emplacement de stockage. Utilisez le bouton Variable pour changer l’emplacement de mémoire interne (S1 ~ S15).
Mémoire Mémoire interne, S1 ~ S15 Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré, le fichier Setup sera placé dans la racine principale.
5. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
VARIABLE
26 75
Page 27
Save
Touche Utility (utilitaire) 2 /4
Ce paragraphe nous décrit comment sauvegarder/enregistrer des données en utilisant le menu Save/Recall.
Type de fichier/source/destination
Données Source Destination/lieu de stockage Réglages des
panneaux
Données des courbes (xxxx.csv)
Display image (xxxx.bmp)
Save All (Enregistrer/ sauvegarder tout)
• Réglages des panneaux • Mémoire interne : S1 ~ S15
• Mémoire externe : carte SD
• Canal 1, 2 • Mémoire interne : W1 ~ W15
• Résultat de opération Math • Courbe de référence A, B
• Courbe de référence A, B • Mémoire externe : carte SD
• Image/copie écran • Mémoire externe : carte SD
• Image/copie écran (xxxx.bmp)
• Données de la courbe (xxxx.csv)
• Réglages des panneaux (xxxx.set)
• Mémoire externe : carte SD
Touche Utility (utilitaire) 3/4
Touche Utility (utilitaire) 4/4
Entrez dans le menu auto calibration
Self CAL
Revenez au menu précédent
Previous menu
Sélectionnez la fonction Hardcopy
Function
Activez/désactivez ink saver
Ink Saver
Revenez au menu précédent
Previous Menu
Sélectionnez le signal de compensation de la sonde
Wave type
Réglez la fréquence pour la courbe carrée
Frequency
Réglez le rapport cyclique (Duty cycle) pour la courbe carrée
Duty Cycle
Revenez au menu précédent
Previous Menu
VAR
VAR
74 27
Page 28
Paramètres de réglage prédéfinis
Voici les paramètres de commande installés par l’entreprise qui apparaissent en pressant la touche Save/Recall
Default Setup.
5. Pour inverser la couleur dans l’image écran, pressez Ink Saver puis activez ou désactivez Ink Saver.
Acquisition Canaux
Curseur Afficheur
Horizontal Math Mesure
Déclenchement (Trigger)
Utility
Mode : Normal Échelle : 2V/Div Invert : Off Couplage : DC Atténuation de la sonde : x 1 Limitation BW : Off Canaux 1&2 : On (DSO-4102, DSO-4062) Source : CH1 (canal 1) Curseur : Off Type : vecteurs Accumulation : OFF
Grille : Échelle : 2,5 us/Div Mode : base de temps principale Type : + (Add) Position : 0.00 Div Action : Vpp, Vavg, fréquence, Duty Cycle, Rise Time (mesure de
durée relevée pour le côté ascendant de la première impulsion dans la courbe)
Type : en arête Source : canal 1 Mode : Auto Pente : Couplage vertical : DC Rejet : Off Mode antiparasite : Off Hardcopy : SaveImage (copie
image), InkSaver (sauvegarde) Off
6. Pressez le bouton Hardcopy. Le fichier ou le répertoire sera sauvegardé/enregistré dans la racine principale de la carte SD.
ProbeComp (compensation de la sonde) : signal carré, 1k, duty cycle 50%
28 73
Page 29
Quick Save (sauvegarde rapide) (HardCopy)
Contexte/description
La fonction/le bouton Hardcopy fonctionne comme une impression écran permettant de sauvegarder l’image à l’écran, les données de la courbe, ainsi que les réglages des panneaux de commande dans une carte SD.
La touche Hardcopy peut être configurée en deux types d’opérations : sauvegarder l’image ou sauvegarder tout (image, courbe, réglage).
En utilisant la fonction Save/Recall, tous les fichiers peuvent être sauvegardés avec plus d’options.
Fonctionnalités
Save image (*.bmp)
Permet de sauvegarder/d’enregistrer l’image présente à l’écran dans une carte SD.
Save all
Permet de sauvegarder/enregistrer les données suivantes dans une carte SD.
• Image/copie écran actuelle/présente (*.bmp)
• Réglages du système présents (*.set)
• Données de la courbe présentes (*.csv)
• Réglages du système enregistrés dernièrement (*.set)
• Données des courbes enregistrées dernièrement (*.csv)
Fonction d’aide intégrée
Permet d’afficher le contenu du support d’aide intégré. Lorsque vous pressez une touche de fonction, sa description apparaît sur l’afficheur.
Les commandes utilisables :
pour avoir accès aux autres commandes, appuyez sur les boutons poussoirs qui figurent ci-dessous :
Procédure
1. Insérez une carte SD dans le lecteur.
2. Pressez le bouton Utility.
3. Pressez Hardcopy Menu.
4. Pressez Function (fonction) pour sauvegarder/enregistrer Save Image (copie écran) ou Save All.
72 29
Utility
Procédure
1. Pressez le bouton/la touche Help. L’afficheur passe au mode Help.
2. Pressez une touche fonctionnelle/utilitaire pour accéder à son contenu. (Exemple : touche Acquire)
3. Utilisez le bouton Variable pour faire défiler le contenu Help vers le haut et vers le bas.
4. Pressez à nouveau la touche/le bouton Help pour quitter le mode Help.
VARIABLE
Page 30
Mesures
Le chapitre Mesures vous décrit comment observer correctement un signal en utilisant les fonctionnalités de base de l’oscilloscope, et comment observer un signal dans des manières détaillées en utilisant une des fonctionnalités avancées : mesure automatique, curseur de mesure et opérations math.
Créer un nouveau répertoire / Renommer un fichier ou répertoire
1. Déplacez le curseur sur l’emplacement du fichier ou répertoire, et pressez New Folder ou Rename. Le nom du fichier/répertoire et la carte des symboles apparaîtront sur l’écran.
Mesures de base
Cette section vous décrit les opérations de base nécessaires à la capture et à la visualisation/l’observation d’un signal d’entrée. Pour plus d’opérations détaillées, veuillez consulter les chapitres suivants : Mesures Configuration
Activation d’un canal
Activation d’un canal
Pour activer un canal d’entrée, pressez les boutons/les touches Canal, CH1 (courbe du canal 1) ou CH2 (courbe du canal 2). Le curseur du canal apparaît sur le côté gauche de l’afficheur et l’icône du canal change en fonction.
ou
2. Utilisez le bouton Variable pour déplacer le pointeur sur les symboles. Pressez Enter Character pour ajouter un symbole ou Back Space pour supprimer un symbole.
3. Une fois que la mise en place des données/l’édition est terminée, pressez Save. La création ou la dénomination du fichier/répertoire est terminée.
Supprimer un répertoire ou un fichier
1. Déplacez le curseur sur l’emplacement du fichier ou répertoire, et pressez Delete. Le message ‘’Presse F4 again to confirm this process’’ (pressez F4 à nouveau pour confirmer/valider ce procès) apparaît en bas de l’écran.
2. Si le fichier/répertoire a besoin encore d’être supprimé, pressez Delete à nouveau pour compléter la suppression. Pour annuler la suppression, pressez un autre bouton.
VARIABLE
30 71
Page 31
Utilités du fichier carte SD
Désactivation d’un canal
Contexte
Pour la carte SD insérée dans l’oscilloscope, la suppression de fichiers, la création de répertoires/la dénomination de fichiers/répertoires sont disponibles à partir du panneau commande avant/frontal.
Procédure
1. Insérez une carte SD dans le lecteur de cartes.
2. Pressez le bouton Save/Recall. Sélectionnez une des fonctionnalités Save ou Recall, par exemple destination de la carte SD dans une fonction de sauvegarde d’images.
3. Pressez File Utility (Utilité du fichier). L’écran affiche le contenu de la carte SD.
4. Utilisez le bouton Variable pour déplacer le curseur. Pressez Select pour entrer dans le répertoire ou retourner au répertoire précédent.
(Exemple)
VARIABLE
Pour désactiver le canal, pressez le bouton/la touche Canal 2 fois (même si le menu canal est déjà sélectionné).
Utilisation de la fonction Autoset
Contexte/information
La fonction Autoset configure automatiquement les réglages du panneau pour de meilleures conditions de visualisation, selon le chemin suivant :
· Sélectionnez l’échelle horizontale
· Positionnez la courbe horizontalement
· Sélectionnez l’échelle verticale
· Positionnez la courbe verticalement
· Sélectionnez le canal source de déclenchement
· Activez les canaux
Procédure
1. Branchez le signal d’entrée à l’oscilloscope puis pressez la touche Autoset.
2. La courbe apparaît au centre de l’afficheur.
Indicateur de carte SD
Lorsqu’une carte SD est insérée dans l’oscilloscope, un indicateur apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. (Débloquez la carte SD avant les opérations de fichier).
70 31
Page 32
Annulation de la fonction
Pour annuler la fonction Autoset, pressez Undo (disponible pendant 5 secondes)
Réglage du niveau de déclenchement
Si la courbe est encore instable, essayer d’ajuster le niveau du déclenchement en utilisant le bouton de levier du déclenchement.
Limitation
La fonction Autoset ne fonctionne pas dans la situation suivante.
• Fréquence du signal d’entrée inférieure à 20Hz
• Amplitude du signal d’entrée inférieure à 30 mV
Lancer et arrêter le déclenchement
Contexte
En mode Trigger Run (lancer le déclenchement), l’oscilloscope recherche une condition de déclenchement et actualise le signal sur l’afficheur lorsque les conditions sont réunies.
En mode Trigger Stop (arrêter le déclenchement), l’oscilloscope interrompt le déclen­chement et ainsi la dernière courbe acquise reste à l’écran. L’icône de déclenchement en haut de l’écran passe en mode Stop.
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter le déclenchement.
Format du fichier Setup
Format
xxxx.set (format prioritaire)
Contenu
Acquire • mode Cursor (curseur) • canal source • curseur on (activé)/off
• emplacement du curseur
Display (Ecran) • dots/vecteurs • accumulation on/off
• type de grille Measure (Mesure) • icônes/fonctions Utility (Utilité) • copie • ink Saver on/off
• langage Horizontal • mode écran
• position Déclenchement • type de déclenchement • canal source
• mode de déclenchement • norme vidéo
Canal (vertical)
Math • type d’opération • canal source
• polarité vidéo
• durée des impulsions • pente/Couplage
• échelle verticale • position verticale
• mode Couplage • invert (inversion)
• limite de la bande passante
On/off (DSO-4102, DSO-
4062)
• position verticale
• fenêtre FFT
• échelle
• ligne vidéo
• compensation de la sonde
• unité/div
32 69
Page 33
Lieu de stockage
Affichage de la courbe
Mémoire interne La mémoire interne de l’oscilloscope qui peut contenir 15 courbes. Carte SD Une carte SD peut contenir pratiquement un nombre illimité de
Ref A, B Ces deux courbes de référence sont utilisées comme courbe
Format de données de la courbe
Une division inclut 25 points de données horizon­tales et de données verticales. Le point vertical part de la ligne centrale. Le point horizontal part du point de la courbe le plus élevé.
Le temps et l’amplitude représentés par chaque point de donnée dépendent de l’échelle verticale et l’échelle horizontale.
Par exemple : L’échelle verticale : 10m V/div (4 mV par point) L’échelle horizontale : 100us/div (4us par point)
Format de la courbe comprend : autres données
Un fichier de courbe comprend l’information suivante
• Longueur de la mémoire • Niveau de déclenchement
• Canal source • Position verticale
• Offset vertical • Base de temps
• Échelle verticale • Atténuation de la sonde
• Mode couplage • Vue horizontale
• Adresse des derniers points de la courbe • Échelle horizontale
• Date et heure • Période d’échantillonnage
• Mode d’échantillonnage
courbes.
tampon/test pour rappeler une courbe sur l’écran. Vous devez sauvegarder une (forme) de courbe dans une mémoire interne ou sur une carte SD, puis copier cette courbe dans le lecteur de courbes de référence (A ou B) et rappeler la courbe de référence sur l’écran.
Les courbes peuvent être déplacées ou échelonnées dans les deux modes : en mode lancer et en mode arrêt.
Changement de la position et de l’échelle horizontale
Pour obtenir plus de configurations détaillées, voir le paragraphe ‘’Horizontal View ‘’’’Vue/ curseur horizontal(e)’’.
Ajustement de la position horizontale
Le bouton de commande de la position permet de déplacer la courbe vers la gauche ou vers la droite.
Le curseur de position passe le long de la courbe et la distance en partant du centre est indiquée/apparaît en en tant qu’offset sur le côté de l’angle supérieur de l’afficheur.
Icône
68 33
Page 34
Sélection de l’échelle horizontale
TIME/DIV
Pour sélectionner la base de temps (échelle), tournez le bouton TIME/DIV ; vers la gauche (lent) ou vers la droite (rapide).
Gamme de mesure 1ns/Div ~ 1os/Div, 1-2-5 pas de progression
Changement de la position et de l’échelle verticale
Pour obtenir plus de configurations détaillées, voir le paragraphe ‘’Vertical View ‘’’’Vue/ curseur vertical(e)’’.
Save/Recall (sauvegarde/rappel)
La fonction Save vous permet de sauvegarder l’image écran, les données de la courbe, et les réglages des panneaux dans la mémoire interne de l’oscilloscope ou sur une carte SD externe. La fonction Recall (rappel) permet de rappeler les réglages d’usine prédéfinis, les données des courbes et les réglages des panneaux à partir de la mémoire interne de l’oscilloscope ou d’une carte SD externe.
Structures des fichiers
Trois types de fichiers sont disponibles : image/affichage écran, fichiers de données des courbes et des réglages des panneaux.
Format du fichier image/affichage de l’écran
Format
xxxx.bmp (format bitmap Windows)
Contenu
L’image/l’affichage écran standard en 234 x 320 pixels, mode couleur. La couleur du fond d’écran peut être inversée (fonction Ink saver).
Ajustement de la position verticale
Le bouton de commande de la position permet de déplacer la courbe vers le haut ou vers le bas. Lorsque la courbe bouge, la position verticale du curseur apparaît sur le angle inférieur gauche de l’afficheur. Mode Run/Stop : la courbe peut être déplacée verticalement dans les deux modes : Run
et Stop.
VOLTS/DIV
Ajustement/réglage de l’échelle verticale
Pour changer/déplacer l’échelle verticale, il convient de tourner le bouton VOLTS/DIV ; vers la gauche (vers la bas) ou vers la droite (vers le haut). Gamme de mesure 2mV/Div ~ 5V/Div, 1-2-5 pas de progression Le curseur de l’échelle verticale pour chaque canal en bas à gauche de l’afficheur change en conséquence. Mode Stop En mode Stop, le réglage de l’échelle verticale peut être changé/
modifié mais la forme de la courbe reste la même.
34 67
Format du fichier courbe
Format
xxxx.csv (format de valeurs séparées par des virgules qui peut être ouvert dans des applications tableur telles que Microsoft Excel)
Type de courbe
CH1, 2 Signal de canal d’entrée Math Résultat de l’opération Math (voir chapitre Math Operations)
Page 35
Paramètres de réglage du système
Utilisation du signal de compensation de la sonde
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant l’information du système de l’oscil­loscope et autorise le changement de langage.
Visualisation de l’information du système
Procédure
1. Pressez le bouton Utility.
2. Pressez More
3. Pressez System Info. Dans la moitié supérieure de l’écran apparaît l’information suivante
• Fabricant • Modèle
• Numéro de série • Version du logiciel
4. Pressez n’importe quel bouton pour retourner au mode d’affichage de la courbe.
Utility
Sélection du langage
Contexte
Ce paragraphe vous présente comment utiliser le signal de compen­sation de la sonde pour un usage général, dans ce cas, le signal DUT n’est pas disponible ou obtient un second signal pour comparaison. Notez que la précision de fréquence et le facteur Duty ne sont pas garantis. Cependant, le signal ne devrait pas être utilisé pour des buts de référence.
Type de courbe
Courbe carrée utilisée pour la compensation de la
sonde. 1k ~ 100kHz, 5% ~ 95 %.
Signal de démonstration pour montrer les effets de
la détection de crête.
Visualisation de la forme de compensation de la sonde
1. Branchez la sonde entre la sortie du signal de compensation et l’entrée des canaux.
Paramètres
La sélection du langage diffère selon la région dans laquelle l’oscilloscope a été expédié.
• Anglais • Chinois (traditionnel)
• Chinois (simplifié) • Autres
Procédure
1. Pressez le bouton Utility.
2. Pressez Language pour sélectionner le langage.
Utility
66 35
2. Pressez la touche Utility
Utility
Page 36
3. Pressez ProbeComp.
4. Pressez Wave type à maintes reprises pour sélectionner le type de courbe.
5. (Pour uniquement) Pour changer la fréquence, pressez Frequency et utilisez le bouton Variable.
Interface de la Commande à Distance
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant le réglage de l’interface USB pour toute connexion au PC. Vous trouverez des informations détaillées concernant les commandes/fonctions de la commande à distance dans le manuel de programmation DSO-4000.
Connexion USB
Côté PC Type A, host Côté DSO-4000 Type B, slave (esclave) Vitesse 1.1 /2.0 (haut débit)
Procédure
VARIABLE
Gamme 1kHz ~ 100kHz
6. (Pour uniquement) Pour modifier le rapport de cycle (Duty cycle), pressez Duty Cycle et utilisez le bouton Variable.
VARIABLE
Gamme 5% ~ 95%
Compensation de la sonde
Pour obtenir des informations détaillées concernant la compensation de la sonde, veuillez consulter le chapitre concernant la compensation de la sonde.
1. Connectez le câble USB au port slave (Esclave) du port USB.
2. Lorsque le PC interroge le PC, sélectionnez dso_cdc_1000.inf qui peut être téléchar­geable à partir du CD-R joint.
3. Sur le PC, activez un terminal d’application tel que MITTY (Multi-Threaded TTY). Pour vérifier le port No COM, voir le Manager Device (Dispositif Manager) dans le PC. Pour WindowsXP, sélectionnez Control panel (Panneau de commande) Disque dur.
4. Lancez la commande/la requête via le terminal d’application. *idn ? La réponse doit donner des informations sur le fabricant, le numéro du modèle, le numéro de série, et la version du micrologiciel dans le format suivant Conrad, DSO-4xxx, 000000001, V1.00
5. La configuration de l’interface de la commande est terminée. Référez-vous au manuel de programmation pour les commandes/fonctions à distance et autres détails.
System Tab.
36 65
Page 37
Déclenchement manuel du signal
Mesures automatiques
Description
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant le réglage manuel de signaux entrants lorsque l’oscilloscope ne les ’’capture’’ pas. Ce paragraphe fait référence au mode de déclenchement Normal et Single. L’oscilloscope continue l’actualisation du signal entrant indépendamment des conditions de déclenchement.
Pour acquérir le signal indépendamment des statuts/états de déclenchement
Pour ‘’acquérir’’ le signal entrant indépendamment des statuts/états de déclenchement, pressez le bouton Force. L’oscilloscope ‘’capture’’ les signaux une fois.
En mode de déclenchement Single
Pressez le bouton Single pour lancer l’attente du statut du déclenchement. Pour interrompre le mode Single, pressez le bouton Run/Stop. Le mode de déclenchement commute au mode Normal.
FORCE
SINGLE
La fonction de mesure automatique mesure les attributs du signal d’entrée et les actualise sur l’afficheur.
Les icônes/fonctions de mesure
Overview (vue d’ensemble) Type de tension Type d’intervalle de temps
Vpp Fréquence Vmax Période Vmin Temps de montée Vamp Temps de chute Vhi + amplitude Vlo - amplitude Vavg Duty cycle Vrms ROVShoot FOVShoot RPREShoot FPREShoot
Commandes de mesure de la tension
Vpp Différence entre le pic de
tension positif et négatif (=Vmax – Vmin)
Vmax Tension de la crête positive
Vmin Tension de la crête négative
Vamp Différence entre la tension de
Vhi Tension de la valeur globale
Vlo Tension de la valeur globale
64 37
la valeur globale haute et la tension de la valeur globale basse (=Vhi – Vlo)
haute
basse
Page 38
Vavg Tension moyenne du premier cycle
Vrms Tension RMS (tension de la valeur
quadratique moyenne)
ROVShoot Tension surmodulée de la montée
FOVShoot Tension surmodulée de la chute
RPREShoot Tension préoscillée de la montée
7. Pressez Slope pour sélectionner la pente du déclenchement qui apparaît ainsi en bas de l’écran.
Source flanc montant, flanc descendant
8. Pressez Coupling pour sélectionner le couplage du déclenchement.
Source DC, AC
FPREShoot Tension préoscillée de la chute
Commandes de mesure du temps
Freq Fréquence de la forme de la
courbe
Période Cycle de temps de la courbe (=1/
Freq).
Temps de montée Temps de montée de l’impulsion
(~90%)
Temps de chute Temps de chute de l’impulsion
(~10%)
+ Amplitude Mesure de la première impulsion
positive
- Amplitude Mesure de la première impulsion négative
Duty Cycle Ratio de la largeur de l’impulsion
de la période de signal comparé avec le cycle entier = 100x (Pulse Width/Cycle)
9. Pressez Rejection pour sélectionner le mode de rejet de la fréquence.
Source LF, HF, Off
10. Pressez Noise Rej pour activer ou désactiver le mode
antiparasite.
Source On, Off
11. Pressez le menu Previous pour retourner au menu
précédent.
38 63
Page 39
Configurer le déclenchement par largeur d’impulsions
Mesure automatique des signaux d’entrée
Procédure
1. Pressez le bouton menu Trigger (déclenchement).
2. Pressez Type pour sélectionner le déclenchement par largeur d’impulsions. Le déclenchement par largeur d’impulsions apparaît en bas de l’écran.
3. Pressez Source pour sélectionner la source de déclenchement.
Source Canal 1, 2, Ext
4. Pressez Mode pour sélectionner le mode de déclen­chement, Auto ou Normal. Pour sélectionner le mode Trigger Single (déclenchement Single), pressez le bouton Single.
Source Auto, Normal, Single
5. Pressez When pour sélectionner les conditions de l’impulsion. Puis utilisez le bouton Variable pour régler la largeur d’impulsions.
Condition >, <, =, Largeur 20ns ~ 200us
MENU
Visualiser le résultat de la mesure
1. Pressez le bouton Mesure.
Measure
2. Les mesures apparaissent sur la barre du menu, constamment actualisées. Pressez le menu pour changer la commande de mesure.
SINGLE
Sélectionner la fonction/la commande de mesure
1. Pressez F3 pour sélectionner le type de mesure : Voltage (tension) ou Time (temps)
VARIABLE
VARIABLE
2. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner la commande de mesure.
6. Pressez Slope/Coupling pour régler la pente du déclenchement et le couplage.
62 39
3. Pressez le Menu Previous pour confirmer la sélection de la fonction et repassez à la visua­lisation des résultats de la mesure.
Page 40
Mesures par curseur
Configurer le déclenchement vidéo
Le curseur de ligne, horizontal ou vertical, montre la position précise des formes de la courbe d’entrée ou des résultats de l’opération math.
Utiliser les curseurs horizontaux
Procédure
1. Pressez le bouton Curseur. Les curseurs apparaissent sur l’afficheur.
2. Pressez X
3. Pressez Source pour sélectionner le canal de source.
Gamme de mesure CH1, 2, MATH
4. Les résultats des mesures par curseur apparaissent dans le menu, de F2 à F4.
Paramétrages
X1 Position de temps du curseur gauche X2 Position de temps du curseur droit
Les distances entre le X1 et le X2
f La distance temporelle convertie en fréquence
Déplacer les curseurs horizontaux
Y pour sélectionner le curseur (X1&X2) horizontal.
Cursor
Procédure
1. Pressez le bouton menu Trigger (déclenchement).
2. Pressez Type pour sélectionner le déclenchement vidéo. Le curseur du déclenchement vidéo apparaît en bas de l’écran.
3. Pressez Source pour sélectionner le canal de la source du déclenchement.
Source Canal 1, 2
4. Pressez Standard pour sélectionner la configuration vidéo.
Source NSTC, PAL, SECAM
5. Pressez Polarity pour sélectionner la polarité du signal vidéo.
Source positive, négative
MENU
Pour déplacer le curseur gauche, pressez X1, puis utilisez le bouton Variable.
Pour déplacer le curseur droit, pressez X2 puis utilisez le bouton Variable.
Pour déplacer les deux curseurs simultanément, pressez X1X2 puis utilisez le bouton variable.
40 61
6. Pressez Line pour sélectionner la ligne spécifique du champ. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner la ligne vidéo.
Champ 1, 2 Ligne vidéo NSTC : 1~ 262 (Even), 1 ~ 263 (Odd)
PAL/SECAM : 1 ~ 312 (Even), 1 ~ 313 (Odd)
VARIABLE
Page 41
3. Pressez Source pour sélectionner la source de déclenchement.
Source Canal 1, 2, Line, Ext (source externe)
4. Pressez Mode pour sélectionner le mode de déclenchement Auto ou Normal. Pour sélectionner le mode de déclenchement Single, pressez le bouton Single.
Source Auto, Normal, Single
SINGLE
Utiliser les curseurs verticaux
Procédure
1. Pressez le bouton Curseur
2. Pressez X
3. Pressez Source pour sélectionner le canal source.
Y pour sélectionner le curseur vertical
Cursor
5. Pressez Slope/coupling pour entrer/saisir la pente du déclenchement et le menu de sélection du couplage.
6. Pressez Slope pour sélectionner la pente du déclenchement, le flanc montant ou le flanc descendant.
Source Côté/flanc montant, descendant
7. Pressez Coupling pour sélectionner le couplage du déclenchement, DC ou AC.
Source DC, AC
8. Pressez Rejection pour sélectionner le mode de rejet de la fréquence
Source LF, HF, Off
9. Pressez Noise Rej pour activer ou désactiver le rejet du bruit
Source On, Off
Gamme de mesure CH1, 2, MATH
4. Les résultats des mesures par curseur apparaissent dans le menu.
Paramétrages
Y1 Le niveau de tension du curseur supérieur Y2 Le niveau de tension du curseur inférieur La différence de tension entre le curseur supérieur et le curseur inférieur
Déplacer les curseurs verticaux
Pour déplacer le curseur supérieur, pressez Y1, puis utilisez le bouton Variable.
Pour déplacer le curseur inférieur, pressez Y2, puis utilisez le bouton Variable.
Pour déplacer les deux curseurs simultanément, pressez X1X2 puis utilisez le bouton Variable.
10. Pressez le menu Previous pour retourner au menu
précédent.
60 41
Page 42
Opérations Math
Condition d’impulsion (déclenchement par impulsion)
Les opérations Math peuvent ajouter, soustraire, ou sélectionner la fonction FFT sur les formes de courbe d’entrée. La forme de la courbe qui en résulte peut être mesurée en utilisant les curseurs, et sauvegardée ou rappelée/renommée comme des signaux d’entrée normaux.
Aperçu/Description
Addition (+) Additionne/ajoute l’amplitude des signaux CH1& CH2
Soustraction (-) Soustrait la différence d’amplitude entre CH1 & CH2
FFT Lance le calcul FFT sur un signal. 4 types de fenêtres
FFT sont disponibles : Hanning, Flattop, Rectangular (rectangulaire), et Blackman.
Hanning FFT window Résolution en fréquence bonne Résolution en amplitude pas bonne Conçu pour... mesure de fréquence sur des
formes de courbes périodiques
Flattop FFT window Résolution en fréquence pas bonne Résolution en amplitude bonne Conçu pour... mesure d’amplitude sur des
formes de courbes périodiques
Rectangular FFT window Résolution en fréquence très bonne Résolution en amplitude mauvaise Conçu pour... des phénomènes Single-shot
(ce mode est la même comme si vous n’aviez aucune fenêtre)
Réglez la largeur d’impulsions (20ns ~ 200µs) et la condition de déclenchement. > plus longue que = égal à
< plus courte que
Trigger slope
Les déclenchements se situent sur le flanc montant. Les déclenchements se situent sur le flanc descendant.
Couplage de déclenchement
AC Les déclenchements uniquement sur le couplage AC DC Les déclenchements uniquement sur le couplage AC+DC
Rejet de fréquence
LF Place un filtre passe-haut et rejette la fréquence en dessous de 50kHz. HF Place un filtre passe-bas et rejette la fréquence au dessus de 50kHz.
Noise rejection
Rejette les signaux parasites.
Niveau de déclenchement
Ce sélecteur permet de déplacer le point/la source de déclenchement
vers la haut ou vers le bas.
pas égal à
Configurer le déclenchement limite
Blackman FFT window Résolution en fréquence mauvaise
Résolution en amplitude très bonne Conçu pour... mesure d’amplitude sur des
formes de courbes périodiques
42 59
Procédure
1. Pressez le bouton du menu Trigger (déclenchement).
2. Pressez Type pour sélectionner le déclenchement limite.
MENU
Page 43
Le statut du déclenchement Auto (automatique) apparaît dans l’angle droit supérieur de l’afficheur/l’écran.
Addition et soustraction des signaux
Procédure
1. Activez les deux CH1 et CH2.
Single
SINGLE
L’oscilloscope acquiert les signaux entrants dès qu’un événement différé intervient, puis interrompt l’acquisition. Pressez le bouton Single déclenche à nouveau les signaux entrants. Le mode de déclenchement Single apparaît dans l’angle droit supérieur de l’afficheur/ l’écran.
Normal
L’oscilloscope acquiert et actualise les signaux entrants uniquement lorsqu’un événement différé intervient. Le mode de déclenchement Normal (normal) apparaît dans l’angle droit supérieur de l’afficheur/l’écran.
Video Standard (format) (déclenchement video)
NTSC Commission Système Télévision nationale PAL Phase Alternative par ligne SECAM Couleur Sequentielle A Mémoire
Sync polarity (déclenchement video)
Polarité positive Polarité negative
MATH
2. Pressez le bouton Math.
3. Pressez Operation pour sélectionner l’addition (+) ou la soustraction (-)
4. Le résultat de la mesure math apparaît sur l’afficheur.
5. Pour déplacer le résultat math verticalement, pressez Position et utilisez le bouton Variable.
VARIABLE
MATH
6. Pour effacer le résultat math de l’afficheur, pressez à nouveau le bouton Math.
Video line (déclenchement video)
sélectionne le point/la source de déclenchement dans le signal vidéo. champ 1 ou 2 ligne 1 ~ 263 pour NTSC, 1 ~ 313 pour PAL/SECAM
58 43
Page 44
Mise en service de la fonction FFT
Trigger (Déclenchement)
Procédure
1. Pressez le bouton Math.
2. Pressez Operation pour sélectionner FFT.
3. Pressez Source pour sélectionner le canal de source.
4. Pressez Window pour sélectionner le type de fenêtre FFT.
5. Le résultat FFT apparaît. L’échelle horizontale passe du temps à la fréquence, et l’échelle verticale de la tension à dB.
6. Pour déplacer la forme de la courbe FFT verticalement, pressez Position et utilisez le bouton Variable.
Gamme de mesure -12.00 Div ~ +12.00 Div
7. Pour sélectionner l’échelle verticale de la forme de la courbe FFT, pressez Unit/Div.
Gamme de mesure 1, 2,5, 10,20 d B/Div
8. Pour effacer le résultat FFT de l’afficheur, pressez le bouton Math à nouveau.
MATH
VARIABLE
MATH
Cette fonction Trigger configure les conditions sous lesquelles l’oscilloscope capture les Signaux entrants.
Type de déclenchement
Edge Se déclenche lorsque le signal croise un seuil d’amplitude que
Video Extrait une impulsion synchronisée d’un signal vidéo et se
Pulse (impulsions) Se déclenche lorsque la largeur de l’impulsion du signal
Curseurs
ce soit un front montant (positif) ou descendant (négatif).
déclenche sur une ligne spécifique ou champs.
corresponde aux réglages du déclenchement.
Paramètres de réglage du déclenchement
Source de déclenchement
CH1, 2 Signaux entrants générés par les canaux 1 et 2
Line Signal principal AC donné par la tension secteur
Ext Signal entrant de déclenchement externe
Mode de déclenchement
Auto
L’oscilloscope actualise le signal entrant indépendamment des conditions de déclen­chement (s’il n’y a aucun autre déclenchement, l’oscilloscope génère un déclenchement interne). Sélectionnez ce mode spécialement lorsqu’il y a une visualisation sur l’écran du déroulement de la courbe sur une base de temps lente.
EXT TRIG
44 57
Page 45
Procédure
1. Pressez le bouton Channel (canal).
2. Pressez BW Limit pour activer ou désactiver la limitation. S’il y a activation, le curseur BW apparaît à côté du curseur Channel (canal) sur l’afficheur.
Exemple
Sélectionner le niveau de compensation de la sonde
Configuration
Ce chapitre vous décrit comment configurer les réglages des panneaux de commande pour effectuer des mesures et des observations conformément aux besoins de l’application.
Acquisition
Le mode acquisition échantillonne les signaux d’entrée analogiques et les convertit en format numérique pour un processus interne. Vous pouvez sélectionner le mode d’acquisition normal, moyen, de détection de crêtes.
Sélection du mode d’acquisition
Procédure
1. Pressez le bouton Acquire
Contexte/Description
Une sonde est équipée d’un commutateur de compensation pour réduire/baisser le niveau du signal DUT d’origine à la gamme d’entrée de l’oscilloscope si c’est nécessaire. La sélection de la compensation de la sonde permet d’ajuster l’échelle verticale de façon à ce le niveau de la tension sur l’afficheur reflète la valeur réelle et non le niveau compensé/atténué.
Procédure
1. Pressez le bouton Channel (canal).
2. Pressez Probe (sonde) pour sélectionner le niveau de compensation.
3. L’échelle de la tension dans le curseur canal change en fonction. Il n’y a aucune modification dans la forme de la courbe.
Gamme de compensation
x1, x10, x100
Note
Le facteur de compensation n’a aucune influence sur le signal réel ; il ne modifie que l’échelle de la tension sur l’afficheur.
56 45
2. Sélectionnez le mode acquisition entre Normal, Average et Peak Detect (détection de crête).
Gamme de mesure
Normale Toutes les données acquises sont conçues pour dessiner la
forme de la courbe.
Moyenne Les données multiples sont représentées en moyenne pour
former une courbe. Ce mode est utile pour dessiner une forme de courbe sans bruit. Pour sélectionner le numéro, pressez Average en continu.
Numéros moyens : 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256
Peak detect Pour activer le mode Peak detect (mode de détection de
crêtes), pressez Peak Detect. Ce mode enregistre les valeurs (paires) maximum et minimum de chaque intervalle de temps planifié. Ce mode est utilisé détecter des pointes de tension anormales dans le signal.
Page 46
Les effets Peak detect utilisant la sonde Comp. Waveform
1. Une des sondes de compensation des formes de courbes peuvent décrire/mettre en évidence le mode de détection de crêtes. Branchez la sonde à la sonde de sortie de compensation.
2. Pressez le bouton Utility.
3. Pressez ProbeComp.
4. Pressez Wave type et sélectionnez la forme de la courbe.
5. Pressez le bouton Autoset . L’oscilloscope positionne la forme de la courbe au centre de l’afficheur.
6. Pressez le bouton Acquire.
Utility
Mode coupling AC. Le couplage AC apparaît uniquement sur
l’afficheur. Le mode est utile pour observer les courbes AC dotées aussi du signal DC.
Inverser la courbe verticalement
Procédure
1. Pressez le bouton Canal.
2. Pressez Invert (inverser). La courbe s’inverse (renversé de haut en bas) et le curseur Canal sur l’afficheur montre une flèche vers le bas.
7. Pressez Normal.
8. Pressez Peak Detect et notez si le parasite a été saisi.
46 55
Limiter la bande passante de la courbe
Contexte/description
La limitation de la bande passante met/place le signal dans un filtre passe-bas (20MHz (-3dB). Cette fonction est utile pour interrompre le bruit à haute fréquence pour voir la forme nette de la courbe. Cette fonction est disponible uniquement pour DSO-4102 et DSO-4062.
Page 47
Commandes verticales (canaux)
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant le réglage de l’échelle verticale, la position verticale, la largeur de la bande passante, le mode coupling (couplage d’entrée), et l’atténuation.
Déplacer la position de la courbe verticalement
Procédure
Pour déplacer les courbes vers le haut ou vers le bas, tournez le bouton de commande de la position vertical pour chaque canal.
Sélection de l’échelle verticale
Exemple
Le mode de détection de crêtes révèle/laisse voir le scintillement/la pointe de tension occasionnelle.
Procédure
Pour changer l’échelle verticale, tournez le bouton VOLTS/DIV vers la gauche (vers le bas) ou vers la droite (vers le haut).
Gamme de mesure
2 mV/Div ~ 5 V/Div, 1-2-5 pas
VOLTS/DIV
Sélection du mode coupling
Procédure
1. Pressez le bouton Channel (canal).
2. Pressez Coupling pour sélectionner le mode coupling
Gamme
Mode coupling DC. L’ensemble du couplage (AC et DC) du signal
Mode coupling masse. L’afficheur montre uniquement le niveau
apparaît sur l’afficheur.
de tension zéro par une ligne horizontale. Ce mode est utile pour mesurer l’amplitude du signal par rapport à la masse.
Mode d’échantillonnage du temps réel par rapport au temps équivalent
Description/contexte
L’oscilloscope commute automatiquement entre deux mode d’échantillonnage : le temps réel et l'Équivalent, conformément au numéro des canaux actifs et au débit d’échantillonnage.
Échantillonnage du temps réel
Une donnée planifiée (à déclenchement périodique) est conçue pour reconstruire/ restituer une seule courbe. Les mouvements de courte durée pourraient être perdus si le débit d’échantillonnage est élevé. Ce mode est utilisé lorsque le débit d’échantillonnage est relativement faible (250MSa/s ou plus faible).
Échantillonnage du temps équivalent
Les multiples numéros de la donnée planifiée/échantillonnée se rassemblent pour réaliser une seule forme de la courbe. Restituez/rétablissez la forme de la courbe la plus grande mais prends plus de temps pour réinitialiser la forme de la courbe. Ce mode est utilisé lorsque le débit d’échantillonnage est plus élevé que 250MSa/s. Le débit d’échantillonnage du temps équivalent maximal est de 25GSa/s.
54 47
Page 48
Afficheur
Visualisation des courbes dans le mode X-Y
Ce paragraphe vous décrit comment configurer les réglages de l’afficheur : type de dessins, accumulation de la forme/la variation de la courbe, réglage du contraste et réglage de la grille.
Sélection du style d’affichage : par vecteurs ou par points indi­viduels (dot)
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage)
2. Pressez Type pour sélectionner le dessin de la forme de la courbe.
Types
Dots (points individuels) Uniquement les points enregistrés sont affichés. Vecteurs Les points enregistrés sont reliés par lignes.
Display
Accumuler ‘’Accumulate’’ la forme de la courbe
Description/contexte
Le mode ‘’accumulation’’ enregistre/sauvegarde les variations de l’ancienne courbe et superposent les nouvelles formes de la courbe. Il est utile d’observer la variation de la forme de la courbe.
Contexte/Description
Ce mode X-Y compare la tension du canal 1 et les courbes du canal 1 sur un seul afficheur. Ce mode est utile pour observer la relation de phase entre les deux courbes.
Procédure
1. Connectez les signaux (horizontaux) au canal 1 (axe/entrée X) et les signaux (verticaux) au canal 2 (axe/entrée Y).
2. Assurez-vous que les deux canaux : le canal 1 et le canal 2 soient activés.
MENU
3. Pressez le bouton Horizontal.
4. Pressez XY. L’afficheur montre deux courbes en mode X-Y ; le canal 1 (axe/entrée X) , le canal 2 (axe/entrée Y).
Ajustement /réglage de la courbe en mode X-Y
Position horizontale Bouton de position CH1 Échelle horizontale Bouton Volts/Div CH1 Position verticale Bouton de position CH2 Échelle verticale Bouton Volts/Div CH2
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage)
2. Pressez Accumulate pour mettre en valeur ‘’l’accumulation’’ ‘’la variation’’ de la forme de la courbe.
3. Pour effacer ‘’l’accumulation’’ et mettre à jour la courbe (Refresh), pressez Refresh.
48 53
Display
Exemple
Page 49
Zoomer la courbe horizontalement
Exemple
Procédure/zone
1. Pressez le bouton menu Horizontal.
2. Pressez Window (fenêtre)
3. Utilisez le bouton de la position horizontale pour déplacer horizontalement la surface/zone zoomée et le bouton TIME/DIV pour modifier la largeur de la zone zoomée.
La largeur de la barre au centre de l’afficheur correspond à la largeur de la surface zoomée. Zone zoomée 1ns ~ 1ms
4. Pressez Window Zoom. La surface/zone déterminée grossira.
Exemple
MENU
TIME/DIV
Ajustement du réglage de l’écran
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage)
2. Pressez Contrast.
3. Tournez le bouton Variable vers la gauche pour baisser le contraste (affichage noir) ou vers la droite pour élever le contraste (affichage brillant).
Sélection de la grille de l’afficheur
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage).
Display
VARIABLE
Display
2. Pressez l’icône de la grille pour sélectionner la grille.
Paramètres
Des grilles pleines s’affichent.
Seuls les axes X et Y s’affichent.
Seul le cadre extérieur s’affiche.
52 49
Page 50
Commandes horizontales
Sélectionner le mode d’actualisation de la courbe
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant la configuration de l’échelle horizontale, la position horizontale, le mode d’actualisation /de mise à jour de la courbe, le zoom de la fenêtre et le mode X-Y.
Déplacer la position de la courbe horizontalement
Procédure
Le bouton de commande de la position horizontale permet de déplacer la courbe vers la gauche ou vers la droite. La position du curseur en haut de l’afficheur montre la position centrale et courante/actuelle.
Sélection de l’échelle horizontale
Sélectionner l’échelle horizontale
Pour sélectionner la base de temps (l’échelle), tournez le bouton TIME /DIV vers la gauche (lent) ou vers la droite (rapide).
Gamme de mesure 1ns/Div ~ 10s/Div, pas de 1-2-5
Le curseur de la base de temps en bas de l’afficheur actualise l’échelle horizontale courante/actuelle.
TIME/DIV
Contexte/description
Le mode d’actualisation de l’afficheur est commuté automatiquement ou manuellement conformément à l’échelle horizontale.
Main mode
Actualise la courbe affichée entière. Le mode main est automatiquement sélectionné lorsque l’échelle horizontale (la base de temps) est rapide.
Échelle horizontale < 100ms/div Déclenchement Tous les modes sont disponibles
Roll mode
Actualise et déplace la courbe progressivement en partant du côté droit de l’afficheur vers la gauche. Le mode Roll est automatiquement sélectionné si l’échelle horizontale (la base de temps) est supérieure à 250 ms/div.
En mode Roll, un curseur apparaît en bas de l’afficheur.
Base de temps < 250ms/div (<100Sa/s) Déclenchement Mode Auto uniquement
Sélectionner le mode Roll manuellement
1. Pressez le bouton menu Horizontal.
MENU
2. Pressez Roll. L’échelle horizontale devient automatiquement 250ms/div et la courbe lance le déroulement en partant du côté droit de l’afficheur (si l’oscilloscope est déjà en mode Roll, il n’y aura pas de changement).
50 51
Loading...