Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France.
Tous droi ts réservés, y compris la traduction. Toute reproduction,
quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans
des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation
préalable écrite de l’éditeur.
Reproduction, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications
sans avis préalable.
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes
concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le
produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
Page 2
Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes qu’il convient de respecter
lorsque vous mettez en service et rangez l’oscilloscope.
Termes et symboles de sécurité
Vous pourrez rencontrer ces termes dans cette notice ou sur le produit : les symboles
suivants apparaissent dans le manuel ou sur le produit :
Attention : ces avertissements indiquent les expériences ou états de fonction-
nement qui pourraient occasionner des dommages immatériels ou humains.
Attention : ces avertissements indiquent les expériences ou états de fonction-
nement qui pourraient occasionner des dommages immatériels.
Danger High Voltage = Tensions dangereuses !
Attention : consultez votre manuel
Protection borne de connexion
Potentiel terre (mass)
Directives de sécurité
· Ne dépassez pas 300 Vpeak (crêtes) dans le canal BNC INPUTS (entrées).
· Pour éviter un risque d’incendie et un choc électrique, ne branchez jamais une
tension potentiellement dangereuse au côté négatif (côté de référence) des
bornes de mesure BNC.
· Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
· Évitez les impacts graves ou toute manipulation qui pourrait endommager
l’oscilloscope.
· Respectez les consignes de décharge électrostatique pendant toute manipulation
et tout branchement à l’oscilloscope.
· Ne placez pas les fils dans les connecteurs de l’oscilloscope, mais uniquement
des connecteurs et adaptateurs accouplés.
· Ne bloquez pas l’ouverture du ventilateur.
· N’effectuez pas de mesure sur secteur et pendant l’installation.
· L’oscilloscope ne doit être démonté que par un technicien qualifié.
299
Page 3
(Catégories de mesure) EN 61010-1 détaille les catégories de mesure et leur
exigence comme suit. L’oscilloscope DS0-4000 fait partie de la catégorie II.
· La catégorie de mesure IV est conçue pour mesurer la source de l’installation à
basse tension.
· La catégorie de mesure III est conçue pour effectuer des mesures pendant
l’installation.
· La catégorie de mesure II est conçue pour mesurer les circuits directement
branchés à l’installation basse tension.
· La catégorie de mesure II est conçue pour mesurer les circuits qui ne sont pas
directement branchés au secteur.
Alimentation
Attention !
· Tension d’entrée AC : 100 ~ 240 V AC, 47 ~ 63 Hz
· La tension ne devrait pas varier de plus de 10%.
· Branchez le conducteur
Remplacement des fusibles
Attention !
· Pour éviter tout choc électrique, remplacez le fusible par un fusible de même
type et de même puissance.
· Débranchez le câble d’alimentation avant de remplacer le fusible.
· Ouvrez le couvercle de la prise avec un tournevis plat.
· Si le fusible est suralimenté, l’oscilloscope ne fonctionne pas de façon optimale.
Repérez la cause de dysfonctionnement avant de remplacer le fusible.
· Remplacez le fusible.
Nettoyage de l’oscilloscope
· Débranchez le câble d’alimentation de l’oscilloscope avant de le nettoyer.
· Utilisez un chiffon doux humide dans une solution de détergents. N’aspergez pas
l’unité de liquide.
· N’utilisez pas de produits chimiques ou produits nettoyants contenant du
benzène, toluène, xylène, de l’acétone ou autres produits chimiques agressifs.
983
Page 4
Condition d’utilisation
· Utilisation/usage : intérieur, n’exposez pas directement aux rayons du soleil, à la
poussière, à une pollution presque non conductrice (voir ci-dessous).
· Taux d’humidité relative : < 80%.
· Altitude < 2000 m
· Température : 0° à 50°C.
(Degré de pollution) EN 61010-1 :2001 indique les degrés de pollution et leur
exigences comme suit. Cet oscilloscope se classe sous la catégorie degré 2.
Condition de stockage
· Usage : intérieur
· Taux d’humidité relative : < 85%
· Température : 0° à 50°C.
Remarque : cet appareil doit être branché uniquement par des personnes qualifiées.
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE
Important : les fils de l’appareil sont de couleurs différentes, elles correspondent au
code suivant :
Vert/jaune : terre
Bleu : neutre
Marron : phase
Si les couleurs des fils de l’appareil ne correspondent aux couleurs identifiées dans votre
appareil, procédez comme suit :
Le fil qui est de couleur verte et jaune doit être relié à la masse (potentiel terrestre)
désignée par la lettre E ou par le symbole terre symbole 6 ou la couleur vert ou encore
la couleur vert et jaune.
Sonde DSO-4062/4102
Modèle d’application
& sonde
Position x 10Rapport d’atténuation
Largeur de bandeDC ~ 60MHzDC~ 100MHz
Résistance d’entrée 10MOhm si elle est utilisée avec une
Conditions de fonctionnement Température-10°C ~ 55°C
Taux d’humidité relatif
Norme de sécurité IEC 1010-1 CATII
DSO-4062,
GTP-060A-2
10:1
entrée 1MOhm
500 V CAT I, 300 V CAT II (DC + pic AC)
Réduction avec fréquence
1:1
entrée 1MOhm
300 V CAT I, 150 V CAT II (DC + pic AC)
Réduction avec fréquence
≤ 85% @35°C
DSO-4102,
GTP-100A-2
Le fil qui est de couleur bleue doit être relié à la borne de connexion qui est désignée par
la lettre N ou la couleur bleu ou encore la couleur noir.
Le fil qui est marron doit être relié à la borne désignée par la lettre L ou P ou la couleur
marron ou encore la couleur rouge.
Si vous avez un doute, veuillez consulter les consignes requises par l’appareil ou
contactez le fournisseur.
497
Page 5
Caractéristiques de la sonde
Sonde DSO-4022/4042
Modèle d’application
& sonde
Position x 10Rapport d’atténuation
Largeur de bandeDC ~ 60MHz
Résistance d’entrée10MOhm si elle est utilisée avec
Capacitance d’entrée30 pF approximativement
Tension d’entrée maximale300 V DC
Position x 10Rapport d’atténuation
Largeur de bandeDC ~ 6MHz
Résistance d’entrée 1MOhm si elle est utilisée avec
Capacitance d’entrée200pF approximativement
Tension d’entrée maximale
Conditions de fonctionnementTempérature-10°C ~ 55°C
Taux d’humidité relatif≤ 85% @35°C
Norme de sécurité IEC 1010 CATII
DSO-4022, DSO-4042
GTP-060A-4
10 :1
une entrée 1MOhm
Réduction avec fréquence
1:1
une entrée 1MOhm
150V DC
Réduction avec fréquence
Cet appareil/ce câble doit être protégé par un fusible principal et assigné HBC : référezvous aux caractéristiques techniques de l’appareil et/ou les consignes d’utilisation pour
avoir plus de détails. Un câble de 0,75 mm² doit être protégé par un fusible de 3 A ou
5 A. Des conducteurs plus larges doivent normalement utiliser un fusible de type 13 A,
en fonction de la méthode de branchement utilisée.
Certains connecteurs principaux moulés qui ont besoin d’être remplacés/démontés
doivent être remplacés par un fusible et un porte-fusible : toute prise disposant de fils
dénudés présente un danger lors du branchement à la prise de courant. Un recablage
doit être effectué en respectant les consignes détaillées dans cette notice.
965
Page 6
Chapitre d’introduction
Ce chapitre présente les principaux éléments de commande de l’oscilloscope, et
procédure de réglage.
Éléments de commande principaux
Nom du modèleLargeur de bande passanteCanaux d’entrée
DSO-4022DC à 25 MHz (-3 dB)2
DSO-4042DC à 40 MHz (-3 dB)2
DSO-4062DC à 60 MHz (-3 dB)2
DSO-4102DC à 100 MHz (-3 dB)2
Caractéristiques
Fréquence d’échantillonnage en temps réel 250 Méch/s
Fréquence d’échantillonnage équivalent 25 Géch/s
Jusqu’à une détection de crête de 10 ns
Propriétés
· Écran TFT couleur de 5,6’’
· 2 mémoires pour la courbe de fréquence (save & recall)
Bouton de position déplace la courbe verticalement.
verticale
2. Remettez le fusible dans son support.
Touche CH1/CH2 configure l’échelle verticale et le mode coupling
CH 1
(couplage) pour chaque canal.
Bouton VOLTS/DIV sélectionne l’échelle verticale.
Borne d’entrée accepte les signaux d’entrée : 1MOhm +/- 2% de
VOLTS/DIV
CH 1
l’impédance d’entrée, borne BNC.
Masse accepte la borne DUT pour constituer une masse
commune.
Touche MATH exécute des opérations mathématiques.
MATH
Connecteur facilite le transfert des données de la courbe,
de carte SD l’image écran et les réglages du panneau.
Sortie de émet un signal carré de 2 Vp-p pour compenser la
compensation sonde ou la démonstration.
de la sonde
Entrée de accepte un signal de déclenchement externe
EXT TRIG
déclenchement externe
Interrupteur ON/OFF allume ou éteint l’oscilloscope
929
Page 10
Panneau arrière
La fonction Autoset ne détecte pas bien le signal.
La fonction Autoset ne peut pas détecter /capturer les signaux inférieurs à 30 m V ou
30 Hz. Veuillez consulter la notice. Pour plus d’explication, veuillez consulter le chapitre
concernant Mesure.
Je veux mettre de l’ordre dans les réglages des panneaux de
commande.
Faites appel/réutiliser les réglages prédéfinis en pressant le bouton Save/Recall→réglage
prédéfini. Veuillez consulter le chapitre concernant les réglages prédéfinis.
L’image écran/l’écran de veille sauvegardée est trop sombre par
rapport au fond d’écran
Utilisez la fonction Inksaver qui inverse les couleurs de l’arrière plan/du fond d’écran.
Veuillez consulter le chapitre concernant la sauvegarde de l’image écran/de l’écran de
veille.
Prise pour câble cette prise accepte l’alimentation secteur AC,
d’alimentation 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Prise pour fusibles cette prise supporte le coupe-circuit/le fusible
principal AC, T1A/250 V.
Pour remplacer un fusible, voir l'annexe.
Port USB accepte un connecteur USB mâle de type B
pour commander à distance l’oscilloscope.
Sortie de calibration émet le signal de calibration utilisé dans une
calibration de résolution verticale.
1091
La précision ne correspond pas aux caractéristiques
Assurez-vous que l’appareil soit branché pour au moins 30 minutes dans une gamme de
température de +20°C à +30°C. Ceci est nécessaire pour stabiliser l’appareil pour que la
précision puisse correspondre aux caractéristiques.
Le lecteur de carte SD n’accepte pas ma carte.
Soyez sûr que c’est une carte SD. Les cartes MMC et SDHC ne sont pas compatibles
avec le lecteur.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre vendeur.
Page 11
FAQ
· Le signal d’entrée n’apparaît pas à l’écran.
· Je veux enlever/supprimer beaucoup de contenus de l’écran.
· La courbe ne s’actualise pas (figée).
· La courbe de la sonde est distordue.
· La fonction Autoset ne capture pas bien le signal.
· Je veux mettre de l’ordre dans les réglages des panneaux de commande.
· La précision ne correspond pas aux caractéristiques.
· Le lecteur de carte SD n’accepte pas ma carte.
Le signal d’entrée n’apparaît pas sur l’afficheur/à l’écran.
Assurez-vous d’avoir activé le canal, sinon il convient de pressez le CH.
Si le signal n’apparaît pas encore, il convient de presser le bouton Autoset.
Zone d’affichage (écran de contrôle)
Courbes canal 1 : jaune canal 2 : bleu
Je veux enlever/supprimer beaucoup de contenus de l’écran.
Pour supprimer le résultat de la fonction math, il convient de presser deux fois le bouton
Math.
Pour enlever le curseur, il suffit de presser à nouveau le bouton Cursor.
Pour enlever le contenu Help, il convient de presser à nouveau le bouton Help.
La courbe ne s’actualise pas (reste figée).
Pressez le bouton Run/Stop pour dégeler la courbe.
La courbe de la sonde est distordue.
Vous devez compenser la sonde. Veuillez consulter le chapitre concernant la compensation de la sonde. Remarquez que la précision de la fréquence et le coefficient d’utilisation ne sont pas précisés pour la courbe de compensation de la sonde et ainsi elle en
devrait pas être utilisée pour d’autre but de référence.
9011
Statut du déclenchement
Trig? en attente d’un état de déclenchementAuto actualise le signal d’entréesans se soucier des états de déclenchement
STOP le déclenchement est interrompu
Fréquence du signal d’entrée actualise la fréquence du signal d’entrée (signal
‘’ < 20 Hz’’ indique la fréquence du signal est moindre
Configuration affiche la source, le type et la pente de déclenchement.
du déclenchement Dans le cas d’un déclenchement vidéo, affiche la
Statut horizontal affiche les configurations du canal : mode couplage,
Statut vertical échelle verticale et échelle horizontale.
Trig’d un signal se déclenche
source de déclenchement) en temps réel.
que la limite de la basse fréquence (20 Hz) et ceci de
façon non précise.
source de déclenchement et la polarité.
Page 12
Mise en service de l’oscilloscope
Ce chapitre décrit comment il faut régler correctement l’oscilloscope comprenant la
connexion d’un signal, le réglage de l’échelle et la compensation de la sonde. Avant de
mettre en service l’oscilloscope, il convient de procéder aux étapes suivantes pour vous
assurer que l’oscilloscope fonctionne correctement.
Procédure
1. Branchez le câble d’alimentation.
2. Pressez le bouton-poussoir ON/OFF.
L’afficheur sera actif en 10 secondes approximativement.
3. Réinitialisez le système en rappelant les réglages d’usine.
Pressez la touche Save/Recall, puis Default Setup.
4. Branchez la sonde entre la borne d’entrée du canal 1 et la sortie du signal de
compensation de la sonde 2 Vp-p, courbe carrée 1 kHz).
5. Sélectionnez l’atténuation de la sonde à x 10
1289
Page 13
5. Pressez le bouton Autoset. Le signal de compensation
apparaîtra à l’écran.
6. Pressez la touche Autoset. Une courbe carrée apparaîtra
au centre de l’afficheur.
6. Pressez le bouton Display, puis Type pour sélectionner
le vecteur de la courbe.
7. Tournez le point de réglage de la sonde jusqu’à ce que le flanc/l’arête du signal
devienne pointu(e).
7. Pressez la touche Display (écran), puis Type
et sélectionnez le vecteur de la courbe.
8. Réglez le point de réglage de la sonde pour aplanir
l’angle de la courbe carrée.
9. Le réglage de l’oscilloscope est complet. Vous pouvez continuer avec les autres
opérations.
8813
Page 14
Guide d’utilisation
Ce chapitre détaille l’embranchement du menu, les opérations de raccourcis, les
domaines d’application intégrés, les réglages d’usine par défaut. Il convient d’utiliser ce
chapitre en tant que référence pratique pour accéder aux fonctionnalités de l’oscilloscope.
Menu et raccourcis
8. Une fois terminé, connectez le signal de calibration à
l’entrée du canal 2 et répétez cette procédure.
9. La calibration est terminée l’écran revient à son statut précédent.
Normal = pressez la touche fonctionnelle ‘’Normal’’.
En moyenne (Average) = pressez plusieurs fois la touche fonctionnelle ‘’Average’’.
Normal ~ Average = sélectionnez un menu à partir de ‘’Normal’’ pour accéder
Normal→VAR = pressez la touche fonctionnelle ‘’Normal’’, puis utilisez le
à ‘’Average’’ et pressez cette touche de fonctionnalité.
bouton Variable.
Bouton Acquire
Sélectionnez le mode d’acquisition
Normal ~ Peak-Detect
Sélectionnez un nombre ‘’de moyenne’’
Average
Tournez le bouton pour activer/désactiver
peak detect
Peak-Detect
Compensation/atténuation de la sonde
Procédure
1. Connectez la sonde entre l’entrée du canal 1 et la sortie de compensation de la sonde
(2Vp-p, 1kHz onde carrée) sur le panneau de commande avant. Réglez l’atténuation
de la sonde à x10.
Utility
2. Pressez le bouton Utility.
3. Pressez ProbeComp.
4. Pressez Wavetype (type de courbe) pour sélectionner
l’onde carrée standard.
1487
Page 15
Maintenance
Touche Autoset
Deux types d’opérations de maintenance sont disponibles : calibration de la résolution
ver ticale et compensation de la sonde. Lancez ces opérations si vous utilisez
l’oscilloscope dans un nouvel environnement.
Calibration de la résolution verticale
Procédure
1. Pressez le bouton Utility.
2. Pressez More (plus).
3. Pressez Self Cal Menu
4. Pressez Vertical. Le message ‘’Set CAL vers CH1, puis
pressez F5’’ apparaît en bas de l’écran.
5. Connectez le signal de calibration entre la borne de sortie
du panneau de commande arrière CAL et l’entrée du
canal 1.
6. Pressez F5. La calibration commence automatiquement.
7. La calibration du canal 1 se terminera en moins de
5 minutes.
Utility
Touche CH1/2
Curseur touche 1/2
Trouve automatiquement le signal et permet d’ajuster
automatiquement l’échelle.
Activez/désactivez le canal
CH1/2
Sélectionnez le mode de couplage
Couplage
Inverser la courbe
Inverser
Régler la largeur de la bande passante
BW Limit
Sélectionnez le facteur d’atténuation de
la sonde
Sonde
Active/désactive le curseur
Curseur
Permet de déplacer le curseur X1
X1→VAR
Permet de déplacer le curseur X2
X2→VAR
Permet de déplacer les deux curseurs
X1 et X2
X1X2→VAR
Permet de passer au curseur Y
X↔ Y
8615
Page 16
Curseur touche 2/2
Touche écran
Permet d’activer/de désactiver le curseur
Curseur
Permet de déplacer le curseur Y1
Y1→VAR
Permet de déplacer le curseur Y2
Y2→VAR
Permet de déplacer les deux curseurs
Y1 et Y2
Y1Y2→VAR
Permet de passer au curseur Y
X↔Y
Sélectionner le type de courbe
Type
Activer/désactiver le mode
d’accumulation
Accumulate
Mettre à jour les courbes
Refresh
Ajuster le contraste de l’écran LCD
Contrast→VAR
Sélectionner la grille de l’écran
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/
renommer les fichiers et les répertoires), pressez File
Utilities.
1685
Page 17
Rappeler/réutiliser une courbe
Bouton Hardcopy
Procédure
1. Pour rappeler à partir d’une carte SD externe) insérez la
carte dans le lecteur.
2. Pressez le bouton Save/Recall.
3. Pressez Recall Waveform. L’écran indique la source
disponible et les options de destination.
4. Pressez Source pour sélectionner la source des fichiers,
la mémoire interne ou carte SD externe. Utilisez le bouton
Variable pour changer le lieu de stockage/ mémoire (W1 ~
W15).
MémoireMémoire interne, W1~ W15
Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré,
le fichier Setup doit être placé dans la
racine principale pour être reconnu.
5. Pressez Destination. Utilisez le bouton Variable pour
sélectionner l’emplacement de mémoire.
RefA,BCourbes de référence enregistrées A, B
VARIABLE
VARIABLE
→ voir la touche Utility
Bouton Help
Activez/désactiver le programme
d’aide
Help
Bouton du menu horizontal
Sélectionnez l’affichage principal (par
défaut)
Main
Sélectionnez le mode window (fenêtre)
Window
Zoomez en mode fenêtre
Window Zoom
Sélectionnez le mode déroulement de la
fenêtre
Roll
Sélectionnez le mode XY
XY
→TIME/DIV
6. Pressez Recall pour valider le rappel. Une fois terminé, un
message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la
carte SD s’est déconnectée avant que
ça ne soit terminé.
8417
Page 18
Bouton Math 1/2
Bouton Math 2 /2
Activez/désactiver la fonction Math
Math
Sélectionner le type de formule à partir du
menu math (+/-)
Operation
Sélectionnez l’addition/la soustraction
CH1+ /- CH2
Sélectionnez la position
Position
Résultat Math Volt/Div
Unit/Div→VAR
Activez/désactiver la fonction Math
Math
Sélectionner le type de formule à partir du
menu math (FFT)
Operation
Sélectionnez le canal du spectre FFT
Source
Sélectionnez la fenêtre FFT
Window
Sélectionnez la position du résultat FFT
Position
Sélectionnez l’échelle verticale
Unit/Div
→VAR
→VAR
Rappeler/réutiliser les réglages des panneaux de commande
Procédure
1. (Pour rappeler à partir d’une carte SD externe)
Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez le bouton Save/Recall.
3. Pressez Recall Setup.
4. Pressez Source pour sélectionner la source des fichiers,
la mémoire interne ou externe. Utilisez le bouton Variable
pour changer la mémoire.
MémoireMémoire interne, S1~ S15
Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré,
le fichier Setup doit être placé dans la
racine principale pour être reconnu.
5. Pressez Recall pour valider le rappel. Une fois terminé, un
message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la
carte SD s’est déconnectée avant que
ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/
renommer les fichiers et les répertoires), pressez File
Utilities.
VARIABLE
1883
Page 19
Rappeler/réutiliser une courbe de référence à l’écran
Procédure
1. La courbe de référence doit être enregistrée à l’avance.
2. Pressez le bouton Save/Recall.
3. Pressez Display Refs. Le menu d’affichage de la courbe
de la référence apparaît.
4. Sélectionnez la courbe de référence, Ref A ou Ref B, puis
pressez le bouton. La courbe apparaît sur l’afficheur et la
période et l’amplitude de la courbe apparaissent dans le
menu.
Bouton Measure (mesure)
5. Pour enlever la courbe de l’écran, pressez RefA/B à
nouveau.
8219
Activez/désactivez la mesure
Sélectionnez le type de mesure
Sélectionnez l’action de mesure
Revenez au menu précédent
Bouton RUN/STOP
Measure
Voltage/Time
VAR ou icône
Previous Menu
Arrêtez/stabilisez/amorcez la courbe ou le
déclenchement
Run/Stop
Page 20
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 1/9
/Recall
Commuter au menu Save (sauvegarder)
ou Recall (rappeler)
Rappeler le réglage par défaut
Save
Default Setup
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 2/9
Curseur Source : CH1 Horizontal : aucun
Vertical : aucun
ÉcranType : vecteurs Accumulate : Off
Quadrillé :
Horizontal Échelle : 2.5us/Div Mode : base de temps principale
Math Type : + (Add) Canal : CH1 + CH2
Position: 0.00 Div Unité/Div: 2V
Measure (Mesure) fonction : Vpp, Vavg, Fréquence, Duty cycle, temps de montée
Déclenchement Type : déclenchement limite Source : canal 1
Mode : Auto Pente :
Couplage : DC Rejet : Off (désactivé)
Rejet antiparasite : Off
Utility (Utilité)Copie image, InkSaver Off
Sélectionner l’autre menu
Recall Setup
Select setup source
Source
Recall setup
Recall
Accédez aux fonctions du fichier de la
carte SD
Files Utilities
→VAR
2081
Page 21
Rappeler/réutiliser
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 3/9
Type de fichier/source/destination
DonnéesSource Destination/lieu de
Réglage des panneaux
prédéfinis
Courbe de référence
Réglages des
panneaux
(DSxxxx.set)
Données des courbes
(xxxx.csv)
• Réglage d’usinePanneau de commande
• Mémoire interne : A, BPanneau de commande
• Mémoire interne : S1 ~ S15Panneau de commande
• Mémoire interne : carte SD
• Mémoire interne : W1 ~ W15Courbe de référence A, B
• Mémoire externe : carte SD
stockage
frontal actuel
frontal actuel
frontal actuel
Rappeler/réutiliser les réglages des panneaux de commande
prédéfinis
Procédure
1. Pressez le bouton Save/Recall
2. Pressez Default Setup. Le réglage installé par l’usine sera
rappelé/réutilisé.
Sélectionner l’autre menu
Recall Waveform
Sélectionner la source de la courbe
Source
Sélectionner la destination de la courbe
Destination→VAR
Rappeler le réglage de la courbe
Recall
Accédez aux fonctions du fichier de la
carte SD
Files Utilities
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 4/9
Sélectionner l’autre menu
Display Refs.
Activez/désactivez l’affichage de la
courbe en tant que référence A
Ref.A
Activez/désactivez l’affichage de la
courbe en tant que référence B
Ref.B
→VAR
Réglage
Réglages prédéfinis
Acquisition Mode : Normal
Canaux Couplage : DC Inversion : Off
Limitation de la bande passante : Off Compensation de la sonde :
(DSO-4102, DSO-4062) x1
8021
Page 22
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 5/9
Sélectionner l’autre menu
Save Setup
Sélectionner la destination
Destination →VAR
Enregistrer le réglage
Save
Accédez aux fonctions du fichier de la
carte SD
Files Utilities
4. Pressez Ink Saver pour inverser la couleur de fond d’écran
(on) ou (off) pour la copie écran.
5. Pressez Destination.
Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré,
le répertoire sera placé dans la racine
principale.
6. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde.
Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la
carte SD s’est déconnectée avant que
ça ne soit terminé.
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 6/9
Sélectionner l’autre menu
Save Waveform
Sélectionner la source
Source
Sélectionner la destination
Destination →VAR
Enregistrer la courbe
Save
Accédez aux fonctions du fichier de la
carte SD
Files Utilities
2279
→VAR
7. L’ensemble : les réglages actuelles/la courbe/l’image, le fichier de la dernière courbe enregistrée et le fichier de réglage (un parmi S1 ~ S15) sont inclus dans ce répertoire.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/
renommer les fichiers et les répertoires), pressez File
Utilities.
Page 23
6. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde.
Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la
carte SD s’est déconnectée avant que
ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/
renommer les fichiers et les répertoires), pressez File
Utilities.
Sauvegarder/enregistrer tout (réglages des panneaux de commande,
image/copie écran, courbe)
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 7/9
Sélectionner l’autre menu
Save Image
Activez/désactivez ink saver
Ink Saver
Enregistrer l'image
Save
Accédez aux fonctions du fichier de la
carte SD
Files Utilities
Procédure
1. Pour une sauvegarde/un enregistrement sur une carte
SD) Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler/
réutiliser le menu Save.
3. Pressez Save All (sauvegarder/enregistrer tout).
L’information suivante sera sauvegardée.
Fichier SetupDeux types de réglages sont
(Axxxx.set) enregistrés : le réglage du
panneau de commande actuel
et les derniers réglages (un
de S1 ~ S15).
Copie écranL’image écran actuelle en format bitmap.
(Axxxx.bmp)
Données de la courbe Deux types de données de courbe sont
(Axxxx.csv) sauvegardés : les données du canal activé actuelles et les
dernières données (une de W1 ~ W15).
7823
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 8/9
Sélectionner l’autre menu
Save All
Activez/désactivez ink saver
Ink Saver
Enregistrer tout
Save
Accédez aux fonctions du fichier de la
carte SD
Files Utilities
Page 24
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 9/9
Sélectionnez le fichier/le répertoire
VAR
Créez ou renommez le répertoire/le
fichier
New Folder/Rename
VAR →Enter character/
Backspace / Save/Previous menu
Supprimer le répertoire/le fichier
Delete
Revenez au menu précédent
Previous menu
→Select
6. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde.
Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la
carte SD s’est déconnectée avant que
ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/
renommer les fichiers et les répertoires), pressez File
Utilities.
Sauvegarder l’image/la copie écran
Procédure
Touche Trigger (déclenchement/impulsion) 1/4
Sélectionner le type d’impulsion/
déclenchement vidéo
Type
Sélectionnez la source de
déclenchement/d’impulsions
Source
Sélectionnez la norme vidéo
Standard
Sélectionnez la polarité de la vidéo
Polarity
Sélectionnez la trame/l’image vidéo/
ligne
Line →VAR
2477
1. Pour une sauvegarde/un enregistrement sur une carte
SD) Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler/
réutiliser le menu Save.
3. Pressez Save Image (sauvegarder/enregistrer l’image).
4. Pressez Ink Saver pour inverser la couleur de fond d’écran
(on/activé) ou non (off/désactivation).
5. Pressez Destination.
Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré,
le fichier image/copie sera placé dans
la racine principale.
Page 25
Sauvegarder la courbe
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 2/4
Procédure
1. (Pour sauvegarder/enregistrer sur une carte SD externe)
Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappelerréutiliser le menu Save.
3. Pressez Save Waveform (sauvegarder/enregistrer la
courbe).
4. Pressez Source. Utilisez le bouton Variable pour
sélectionner le signal source.
CH1 ~ CH2 Signaux du canal 1 ~ 2
MathRésultat de l’opération Math
RefA, BCourbes de référence A, B enregistrées
5. Pressez Destination pour sélectionner la destination du
fichier. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner le lieu
de stockage/mémoire.
MémoireMémoire interne, W1 ~ W15
Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré,
la courbe sera placée dans la racine
principale.
RefCourbe de référence interne A/B
VARIABLE
VARIABLE
Sélectionnez le type de flanc
d’impulsion
Edge
Sélectionnez la source
d’enclenchement (trigger source)
Source
Passez au menu Slope (inclinaison/
pente)/Coupling (couplage)
Slope/Coupling
Sélectionnez le mode
d’enclenchement
Mode
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 3/4
Sélectionnez le type de
déclenchement d’impulsions
Type
Sélectionnez la source
d’enclenchement (trigger source)
Source
Sélectionnez la nature/l’état de
déclenchement d’impulsions ainsi que
la largeur d’impulsion.
When →VAR
Passez au menu Slope (inclinaison/
pente)/Coupling (couplage)
Slope/Coupling
Sélectionnez le mode
d’enclenchement
Mode
7625
Page 26
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 4/4
Sauvegarder/enregistrer les réglages des panneaux de commande
Touche Utility (utilitaire) 1/4
Sélectionnez le type de pente
d’enclenchement
Slope
Sélectionnez le type de couplage
d’enclenchement
Coupling
Sélectionnez le rejet/le refus de la
fréquence
Rejection
Activez/désactivez le bruit du refus
Noise Rej
Passez au menu précédent
Previous menu
Passez au menu Hardcopy
(impression)
Hardcopy
Passez au menu de compensation de
la sonde
ProbeComp
Sélectionnez le langage
Language
Affichage de l’information système
System Info.
Passez au menu de l’autocalibration
More
Procédure
1. Pour une sauvegarde/un enregistrement sur une carte
SD) Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler/
réutiliser le menu Save
3. Pressez Save Setup
4. Pressez Destination pour sauvegarder/enregistrer
l’emplacement de stockage. Utilisez le bouton Variable
pour changer l’emplacement de mémoire interne (S1 ~
S15).
MémoireMémoire interne, S1 ~ S15
Carte SD Carte externe, aucune limitation du
nombre de fichiers. Une fois enregistré,
le fichier Setup sera placé dans la
racine principale.
5. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde.
Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si
l’oscilloscope est débranché ou si la
carte SD s’est déconnectée avant que
ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/
renommer les fichiers et les répertoires), pressez File
Utilities.
VARIABLE
2675
Page 27
Save
Touche Utility (utilitaire) 2 /4
Ce paragraphe nous décrit comment sauvegarder/enregistrer des données en utilisant le
menu Save/Recall.
Type de fichier/source/destination
DonnéesSource Destination/lieu de stockage
Réglages des
panneaux
Données des
courbes
(xxxx.csv)
Display image
(xxxx.bmp)
Save All
(Enregistrer/
sauvegarder
tout)
• Réglages des panneaux• Mémoire interne : S1 ~ S15
• Mémoire externe : carte SD
• Canal 1, 2• Mémoire interne : W1 ~ W15
• Résultat de opération Math• Courbe de référence A, B
• Courbe de référence A, B• Mémoire externe : carte SD
• Image/copie écran• Mémoire externe : carte SD
• Image/copie écran
(xxxx.bmp)
• Données de la courbe
(xxxx.csv)
• Réglages des panneaux
(xxxx.set)
• Mémoire externe : carte SD
Touche Utility (utilitaire) 3/4
Touche Utility (utilitaire) 4/4
Entrez dans le menu auto calibration
Self CAL
Revenez au menu précédent
Previous menu
Sélectionnez la fonction Hardcopy
Function
Activez/désactivez ink saver
Ink Saver
Revenez au menu précédent
Previous Menu
Sélectionnez le signal de
compensation de la sonde
Wave type
Réglez la fréquence pour la courbe
carrée
Frequency
Réglez le rapport cyclique (Duty cycle)
pour la courbe carrée
Duty Cycle
Revenez au menu précédent
Previous Menu
→VAR
→VAR
7427
Page 28
Paramètres de réglage prédéfinis
Voici les paramètres de commande installés par l’entreprise qui
apparaissent en pressant la touche Save/Recall
→ Default Setup.
5. Pour inverser la couleur dans l’image écran, pressez Ink
Saver puis activez ou désactivez Ink Saver.
Acquisition
Canaux
Curseur
Afficheur
Horizontal
Math
Mesure
Déclenchement
(Trigger)
Utility
Mode : Normal
Échelle : 2V/DivInvert : Off
Couplage : DCAtténuation de la sonde : x 1
Limitation BW : OffCanaux 1&2 : On
(DSO-4102, DSO-4062)
Source : CH1 (canal 1)Curseur : Off
Type : vecteursAccumulation : OFF
Grille :
Échelle : 2,5 us/DivMode : base de temps principale
Type : + (Add)Position : 0.00 Div
Action : Vpp, Vavg, fréquence, Duty Cycle, Rise Time (mesure de
durée relevée pour le côté ascendant de la première impulsion
dans la courbe)
Type : en arêteSource : canal 1
Mode : AutoPente :
Couplage vertical : DCRejet : Off
Mode antiparasite : Off
Hardcopy : SaveImage (copie
image), InkSaver (sauvegarde)
Off
6. Pressez le bouton Hardcopy. Le fichier ou le répertoire
sera sauvegardé/enregistré dans la racine principale de
la carte SD.
ProbeComp (compensation de
la sonde) : signal carré, 1k, duty
cycle 50%
2873
Page 29
Quick Save (sauvegarde rapide) (HardCopy)
Contexte/description
La fonction/le bouton Hardcopy fonctionne comme une impression
écran permettant de sauvegarder l’image à l’écran, les données de
la courbe, ainsi que les réglages des panneaux de commande dans
une carte SD.
La touche Hardcopy peut être configurée en deux types d’opérations :
sauvegarder l’image ou sauvegarder tout (image, courbe, réglage).
En utilisant la fonction Save/Recall, tous les fichiers peuvent être
sauvegardés avec plus d’options.
Fonctionnalités
Save image (*.bmp)
Permet de sauvegarder/d’enregistrer l’image présente à l’écran dans une carte SD.
Save all
Permet de sauvegarder/enregistrer les données suivantes dans une carte SD.
• Image/copie écran actuelle/présente (*.bmp)
• Réglages du système présents (*.set)
• Données de la courbe présentes (*.csv)
• Réglages du système enregistrés dernièrement (*.set)
• Données des courbes enregistrées dernièrement (*.csv)
Fonction d’aide intégrée
Permet d’afficher le contenu du support d’aide intégré. Lorsque vous
pressez une touche de fonction, sa description apparaît sur l’afficheur.
Les commandes utilisables :
pour avoir accès aux autres commandes, appuyez sur les boutons poussoirs qui figurent
ci-dessous :
Procédure
1. Insérez une carte SD dans le lecteur.
2. Pressez le bouton Utility.
3. Pressez Hardcopy Menu.
4. Pressez Function (fonction) pour sauvegarder/enregistrer
Save Image (copie écran) ou Save All.
7229
Utility
Procédure
1. Pressez le bouton/la touche Help. L’afficheur passe au mode Help.
2. Pressez une touche fonctionnelle/utilitaire pour accéder à son contenu.
(Exemple : touche Acquire)
3. Utilisez le bouton Variable pour faire défiler le contenu Help vers le haut
et vers le bas.
4. Pressez à nouveau la touche/le bouton Help pour quitter le mode Help.
VARIABLE
Page 30
Mesures
Le chapitre Mesures vous décrit comment observer correctement un signal en utilisant
les fonctionnalités de base de l’oscilloscope, et comment observer un signal dans des
manières détaillées en utilisant une des fonctionnalités avancées : mesure automatique,
curseur de mesure et opérations math.
Créer un nouveau répertoire / Renommer un fichier ou répertoire
1. Déplacez le curseur sur l’emplacement du fichier ou
répertoire, et pressez New Folder ou Rename. Le nom du
fichier/répertoire et la carte des symboles apparaîtront sur
l’écran.
Mesures de base
Cette section vous décrit les opérations de base nécessaires à la capture et à la
visualisation/l’observation d’un signal d’entrée. Pour plus d’opérations détaillées, veuillez
consulter les chapitres suivants :
Mesures
Configuration
Activation d’un canal
Activation d’un canal
Pour activer un canal d’entrée, pressez les boutons/les touches Canal, CH1 (courbe du
canal 1) ou CH2 (courbe du canal 2). Le curseur du canal apparaît sur le côté gauche de
l’afficheur et l’icône du canal change en fonction.
ou
2. Utilisez le bouton Variable pour déplacer le pointeur sur
les symboles. Pressez Enter Character pour ajouter un
symbole ou Back Space pour supprimer un symbole.
3. Une fois que la mise en place des données/l’édition est
terminée, pressez Save. La création ou la dénomination
du fichier/répertoire est terminée.
Supprimer un répertoire ou un fichier
1. Déplacez le curseur sur l’emplacement du fichier ou
répertoire, et pressez Delete. Le message ‘’Presse F4
again to confirm this process’’ (pressez F4 à nouveau pour
confirmer/valider ce procès) apparaît en bas de l’écran.
2. Si le fichier/répertoire a besoin encore d’être supprimé,
pressez Delete à nouveau pour compléter la suppression.
Pour annuler la suppression, pressez un autre bouton.
VARIABLE
3071
Page 31
Utilités du fichier carte SD
Désactivation d’un canal
Contexte
Pour la carte SD insérée dans l’oscilloscope, la suppression de fichiers, la création de
répertoires/la dénomination de fichiers/répertoires sont disponibles à partir du panneau
commande avant/frontal.
Procédure
1. Insérez une carte SD dans le lecteur de cartes.
2. Pressez le bouton Save/Recall. Sélectionnez une des
fonctionnalités Save ou Recall, par exemple destination de
la carte SD dans une fonction de sauvegarde d’images.
3. Pressez File Utility (Utilité du fichier). L’écran affiche le
contenu de la carte SD.
4. Utilisez le bouton Variable pour déplacer le curseur.
Pressez Select pour entrer dans le répertoire ou retourner
au répertoire précédent.
(Exemple)
VARIABLE
Pour désactiver le canal, pressez le bouton/la touche Canal 2 fois (même si le menu
canal est déjà sélectionné).
Utilisation de la fonction Autoset
Contexte/information
La fonction Autoset configure automatiquement les réglages du panneau pour de
meilleures conditions de visualisation, selon le chemin suivant :
· Sélectionnez l’échelle horizontale
· Positionnez la courbe horizontalement
· Sélectionnez l’échelle verticale
· Positionnez la courbe verticalement
· Sélectionnez le canal source de déclenchement
· Activez les canaux
Procédure
1. Branchez le signal d’entrée à l’oscilloscope puis pressez la touche
Autoset.
2. La courbe apparaît au centre de l’afficheur.
Indicateur de carte SD
Lorsqu’une carte SD est insérée dans l’oscilloscope, un indicateur apparaît dans le coin
inférieur droit de l’écran. (Débloquez la carte SD avant les opérations de fichier).
7031
Page 32
Annulation de la fonction
Pour annuler la fonction Autoset, pressez Undo (disponible
pendant 5 secondes)
Réglage du niveau de déclenchement
Si la courbe est encore instable, essayer d’ajuster le niveau du
déclenchement en utilisant le bouton de levier du déclenchement.
Limitation
La fonction Autoset ne fonctionne pas dans la situation suivante.
• Fréquence du signal d’entrée inférieure à 20Hz
• Amplitude du signal d’entrée inférieure à 30 mV
Lancer et arrêter le déclenchement
Contexte
En mode Trigger Run (lancer le déclenchement), l’oscilloscope recherche une condition
de déclenchement et actualise le signal sur l’afficheur lorsque les conditions sont réunies.
En mode Trigger Stop (arrêter le déclenchement), l’oscilloscope interrompt le déclenchement et ainsi la dernière courbe acquise reste à l’écran. L’icône de déclenchement en
haut de l’écran passe en mode Stop.
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter le déclenchement.
Format du fichier Setup
Format
xxxx.set (format prioritaire)
Contenu
Acquire• mode
Cursor (curseur)• canal source • curseur on (activé)/off
• type de grille
Measure (Mesure)• icônes/fonctions
Utility (Utilité)• copie• ink Saver on/off
• langage
Horizontal • mode écran
• position
Déclenchement• type de déclenchement• canal source
• mode de déclenchement• norme vidéo
Canal
(vertical)
Math• type d’opération• canal source
• polarité vidéo
• durée des impulsions• pente/Couplage
• échelle verticale• position verticale
• mode Couplage• invert (inversion)
• limite de la bande passante
On/off (DSO-4102, DSO-
4062)
• position verticale
• fenêtre FFT
• échelle
• ligne vidéo
• compensation de la
sonde
• unité/div
3269
Page 33
Lieu de stockage
Affichage de la courbe
Mémoire interne La mémoire interne de l’oscilloscope qui peut contenir 15 courbes.
Carte SD Une carte SD peut contenir pratiquement un nombre illimité de
Ref A, B Ces deux courbes de référence sont utilisées comme courbe
Format de données de la courbe
Une division inclut 25 points de données horizontales et de données verticales. Le point vertical part
de la ligne centrale. Le point horizontal part du point
de la courbe le plus élevé.
Le temps et l’amplitude représentés par chaque
point de donnée dépendent de l’échelle verticale et
l’échelle horizontale.
Par exemple :
L’échelle verticale : 10m V/div (4 mV par point)
L’échelle horizontale : 100us/div (4us par point)
Format de la courbe comprend : autres données
Un fichier de courbe comprend l’information suivante
• Longueur de la mémoire • Niveau de déclenchement
• Canal source • Position verticale
• Offset vertical • Base de temps
• Échelle verticale • Atténuation de la sonde
• Mode couplage • Vue horizontale
• Adresse des derniers points de la courbe • Échelle horizontale
• Date et heure • Période d’échantillonnage
• Mode d’échantillonnage
courbes.
tampon/test pour rappeler une courbe sur l’écran. Vous devez
sauvegarder une (forme) de courbe dans une mémoire interne
ou sur une carte SD, puis copier cette courbe dans le lecteur de
courbes de référence (A ou B) et rappeler la courbe de référence sur
l’écran.
Les courbes peuvent être déplacées ou échelonnées dans les deux modes : en mode
lancer et en mode arrêt.
Changement de la position et de l’échelle horizontale
Pour obtenir plus de configurations détaillées, voir le paragraphe ‘’Horizontal View ‘’’’Vue/
curseur horizontal(e)’’.
Ajustement de la position horizontale
Le bouton de commande de la position permet de déplacer la courbe
vers la gauche ou vers la droite.
Le curseur de position passe le long de la courbe et la distance en partant du centre est
indiquée/apparaît en en tant qu’offset sur le côté de l’angle supérieur de l’afficheur.
Icône
6833
Page 34
Sélection de l’échelle horizontale
TIME/DIV
Pour sélectionner la base de temps (échelle), tournez le bouton
TIME/DIV ; vers la gauche (lent) ou vers la droite (rapide).
Gamme de mesure 1ns/Div ~ 1os/Div, 1-2-5 pas de progression
Changement de la position et de l’échelle verticale
Pour obtenir plus de configurations détaillées, voir le paragraphe ‘’Vertical View ‘’’’Vue/
curseur vertical(e)’’.
Save/Recall (sauvegarde/rappel)
La fonction Save vous permet de sauvegarder l’image écran, les données de la courbe,
et les réglages des panneaux dans la mémoire interne de l’oscilloscope ou sur une
carte SD externe. La fonction Recall (rappel) permet de rappeler les réglages d’usine
prédéfinis, les données des courbes et les réglages des panneaux à partir de la mémoire
interne de l’oscilloscope ou d’une carte SD externe.
Structures des fichiers
Trois types de fichiers sont disponibles : image/affichage écran, fichiers de données des
courbes et des réglages des panneaux.
Format du fichier image/affichage de l’écran
Format
xxxx.bmp (format bitmap Windows)
Contenu
L’image/l’affichage écran standard en 234 x 320 pixels, mode couleur. La couleur du fond
d’écran peut être inversée (fonction Ink saver).
Ajustement de la position verticale
Le bouton de commande de la position permet de déplacer la courbe
vers le haut ou vers le bas.
Lorsque la courbe bouge, la position verticale du curseur apparaît sur le angle inférieur
gauche de l’afficheur.
Mode Run/Stop : la courbe peut être déplacée verticalement dans les deux modes : Run
et Stop.
VOLTS/DIV
Ajustement/réglage de l’échelle verticale
Pour changer/déplacer l’échelle verticale, il convient de tourner le bouton
VOLTS/DIV ; vers la gauche (vers la bas) ou vers la droite (vers le haut).
Gamme de mesure2mV/Div ~ 5V/Div, 1-2-5 pas de progression
Le curseur de l’échelle verticale pour chaque canal en bas à gauche de l’afficheur
change en conséquence.
Mode Stop En mode Stop, le réglage de l’échelle verticale peut être changé/
modifié mais la forme de la courbe reste la même.
3467
Format du fichier courbe
Format
xxxx.csv (format de valeurs séparées par des virgules qui peut être ouvert dans des
applications tableur telles que Microsoft Excel)
Type de courbe
CH1, 2 Signal de canal d’entrée
Math Résultat de l’opération Math (voir chapitre Math Operations)
Page 35
Paramètres de réglage du système
Utilisation du signal de compensation de la sonde
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant l’information du système de l’oscilloscope et autorise le changement de langage.
Visualisation de l’information du système
Procédure
1. Pressez le bouton Utility.
2. Pressez More
3. Pressez System Info. Dans la moitié supérieure de l’écran
apparaît l’information suivante
• Fabricant • Modèle
• Numéro de série • Version du logiciel
4. Pressez n’importe quel bouton pour retourner au mode
d’affichage de la courbe.
Utility
Sélection du langage
Contexte
Ce paragraphe vous présente comment utiliser le signal de compensation de la sonde pour un usage général, dans ce cas, le signal DUT
n’est pas disponible ou obtient un second signal pour comparaison.
Notez que la précision de fréquence et le facteur Duty ne sont pas garantis. Cependant,
le signal ne devrait pas être utilisé pour des buts de référence.
Type de courbe
Courbe carrée utilisée pour la compensation de la
sonde. 1k ~ 100kHz, 5% ~ 95 %.
Signal de démonstration pour montrer les effets de
la détection de crête.
Visualisation de la forme de compensation de la sonde
1. Branchez la sonde entre la sortie du signal de compensation et l’entrée des canaux.
Paramètres
La sélection du langage diffère selon la région dans laquelle l’oscilloscope a été expédié.
• Anglais • Chinois (traditionnel)
• Chinois (simplifié) • Autres
Procédure
1. Pressez le bouton Utility.
2. Pressez Language pour sélectionner le langage.
Utility
6635
2. Pressez la touche Utility
Utility
Page 36
3. Pressez ProbeComp.
4. Pressez Wave type à maintes reprises pour sélectionner le type de courbe.
5. (Pour uniquement) Pour changer la fréquence, pressez Frequency et utilisez le
bouton Variable.
Interface de la Commande à Distance
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant le réglage de l’interface USB
pour toute connexion au PC. Vous trouverez des informations détaillées concernant les
commandes/fonctions de la commande à distance dans le manuel de programmation
DSO-4000.
Connexion USB
Côté PC Type A, host
Côté DSO-4000 Type B, slave (esclave)
Vitesse 1.1 /2.0 (haut débit)
Procédure
VARIABLE
Gamme 1kHz ~ 100kHz
6. (Pour uniquement) Pour modifier le rapport de cycle (Duty cycle), pressez Duty
Cycle et utilisez le bouton Variable.
VARIABLE
Gamme 5% ~ 95%
Compensation de la sonde
Pour obtenir des informations détaillées concernant la compensation de la sonde,
veuillez consulter le chapitre concernant la compensation de la sonde.
1. Connectez le câble USB au port slave (Esclave) du port USB.
2. Lorsque le PC interroge le PC, sélectionnez dso_cdc_1000.inf qui peut être téléchargeable à partir du CD-R joint.
3. Sur le PC, activez un terminal d’application tel que MITTY (Multi-Threaded TTY). Pour
vérifier le port No COM, voir le Manager Device (Dispositif Manager) dans le PC. Pour
WindowsXP, sélectionnez Control panel (Panneau de commande)
Disque dur.
4. Lancez la commande/la requête via le terminal d’application.
*idn ?
La réponse doit donner des informations sur le fabricant, le numéro du modèle,
le numéro de série, et la version du micrologiciel dans le format suivant
Conrad, DSO-4xxx, 000000001, V1.00
5. La configuration de l’interface de la commande est terminée. Référez-vous au manuel
de programmation pour les commandes/fonctions à distance et autres détails.
→ System → Tab.
3665
Page 37
Déclenchement manuel du signal
Mesures automatiques
Description
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant le réglage manuel de signaux
entrants lorsque l’oscilloscope ne les ’’capture’’ pas. Ce paragraphe fait référence au
mode de déclenchement Normal et Single. L’oscilloscope continue l’actualisation du
signal entrant indépendamment des conditions de déclenchement.
Pour acquérir le signal indépendamment des statuts/états de déclenchement
Pour ‘’acquérir’’ le signal entrant indépendamment des statuts/états
de déclenchement, pressez le bouton Force. L’oscilloscope ‘’capture’’
les signaux une fois.
En mode de déclenchement Single
Pressez le bouton Single pour lancer l’attente du statut du
déclenchement. Pour interrompre le mode Single, pressez le bouton
Run/Stop. Le mode de déclenchement commute au mode Normal.
FORCE
SINGLE
La fonction de mesure automatique mesure les attributs du signal d’entrée et les
actualise sur l’afficheur.
Les icônes/fonctions de mesure
Overview (vue d’ensemble)
Type de tension Type d’intervalle de temps
Vpp Fréquence
Vmax Période
Vmin Temps de montée
Vamp Temps de chute
Vhi + amplitude
Vlo - amplitude
Vavg Duty cycle
Vrms
ROVShoot
FOVShoot
RPREShoot
FPREShoot
Commandes de mesure de la tension
Vpp Différence entre le pic de
tension positif et négatif
(=Vmax – Vmin)
Vmax Tension de la crête positive
Vmin Tension de la crête négative
Vamp Différence entre la tension de
Vhi Tension de la valeur globale
Vlo Tension de la valeur globale
6437
la valeur globale haute et la
tension de la valeur globale
basse (=Vhi – Vlo)
haute
basse
Page 38
Vavg Tension moyenne du premier cycle
Vrms Tension RMS (tension de la valeur
quadratique moyenne)
ROVShoot Tension surmodulée de la montée
FOVShoot Tension surmodulée de la chute
RPREShoot Tension préoscillée de la montée
7. Pressez Slope pour sélectionner la pente du
déclenchement qui apparaît ainsi en bas de l’écran.
Sourceflanc montant, flanc descendant
8. Pressez Coupling pour sélectionner le couplage du
déclenchement.
SourceDC, AC
FPREShoot Tension préoscillée de la chute
Commandes de mesure du temps
Freq Fréquence de la forme de la
courbe
Période Cycle de temps de la courbe (=1/
Freq).
Temps de montée Temps de montée de l’impulsion
(~90%)
Temps de chute Temps de chute de l’impulsion
(~10%)
+ Amplitude Mesure de la première impulsion
positive
- Amplitude Mesure de la première impulsion
négative
Duty Cycle Ratio de la largeur de l’impulsion
de la période de signal comparé
avec le cycle entier = 100x (Pulse
Width/Cycle)
9. Pressez Rejection pour sélectionner le mode de rejet de
la fréquence.
SourceLF, HF, Off
10. Pressez Noise Rej pour activer ou désactiver le mode
antiparasite.
SourceOn, Off
11. Pressez le menu Previous pour retourner au menu
précédent.
3863
Page 39
Configurer le déclenchement par largeur d’impulsions
Mesure automatique des signaux d’entrée
Procédure
1. Pressez le bouton menu Trigger (déclenchement).
2. Pressez Type pour sélectionner le déclenchement par
largeur d’impulsions. Le déclenchement par largeur
d’impulsions apparaît en bas de l’écran.
3. Pressez Source pour sélectionner la source de
déclenchement.
SourceCanal 1, 2, Ext
4. Pressez Mode pour sélectionner le mode de déclenchement, Auto ou Normal. Pour sélectionner le mode
Trigger Single (déclenchement Single), pressez le
bouton Single.
SourceAuto, Normal, Single
5. Pressez When pour sélectionner les conditions de
l’impulsion. Puis utilisez le bouton Variable pour régler
la largeur d’impulsions.
Condition >, <, =, ≠Largeur20ns ~ 200us
MENU
Visualiser le résultat de la mesure
1. Pressez le bouton Mesure.
Measure
2. Les mesures apparaissent sur la barre du menu, constamment actualisées. Pressez le
menu pour changer la commande de mesure.
SINGLE
Sélectionner la fonction/la commande de mesure
1. Pressez F3 pour sélectionner le type de mesure :
Voltage (tension) ou Time (temps)
VARIABLE
VARIABLE
2. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner la
commande de mesure.
6. Pressez Slope/Coupling pour régler la pente du
déclenchement et le couplage.
6239
3. Pressez le Menu Previous pour confirmer la
sélection de la fonction et repassez à la visualisation des résultats de la mesure.
Page 40
Mesures par curseur
Configurer le déclenchement vidéo
Le curseur de ligne, horizontal ou vertical, montre la position précise des formes de la
courbe d’entrée ou des résultats de l’opération math.
Utiliser les curseurs horizontaux
Procédure
1. Pressez le bouton Curseur. Les curseurs apparaissent sur l’afficheur.
2. Pressez X
3. Pressez Source pour sélectionner le canal de source.
Gamme de mesure CH1, 2, MATH
4. Les résultats des mesures par curseur apparaissent dans le menu, de F2 à F4.
Paramétrages
X1 Position de temps du curseur gauche
X2 Position de temps du curseur droit
Les distances entre le X1 et le X2
f La distance temporelle convertie en fréquence
Déplacer les curseurs horizontaux
↔Y pour sélectionner le curseur (X1&X2) horizontal.
Cursor
Procédure
1. Pressez le bouton menu Trigger (déclenchement).
2. Pressez Type pour sélectionner le déclenchement vidéo. Le
curseur du déclenchement vidéo apparaît en bas de l’écran.
3. Pressez Source pour sélectionner le canal de la source du
déclenchement.
SourceCanal 1, 2
4. Pressez Standard pour sélectionner la configuration vidéo.
SourceNSTC, PAL, SECAM
5. Pressez Polarity pour sélectionner la polarité du signal vidéo.
Sourcepositive, négative
MENU
Pour déplacer le curseur gauche, pressez X1, puis utilisez le
bouton Variable.
Pour déplacer le curseur droit, pressez X2 puis utilisez le
bouton Variable.
Pour déplacer les deux curseurs simultanément, pressez
X1X2 puis utilisez le bouton variable.
4061
6. Pressez Line pour sélectionner la ligne spécifique du champ.
Utilisez le bouton Variable pour sélectionner la ligne vidéo.
3. Pressez Source pour sélectionner la source de
déclenchement.
SourceCanal 1, 2, Line, Ext (source externe)
4. Pressez Mode pour sélectionner le mode de déclenchement
Auto ou Normal. Pour sélectionner le mode de déclenchement
Single, pressez le bouton Single.
SourceAuto, Normal, Single
SINGLE
Utiliser les curseurs verticaux
Procédure
1. Pressez le bouton Curseur
2. Pressez X
3. Pressez Source pour sélectionner le canal source.
↔Y pour sélectionner le curseur vertical
Cursor
5. Pressez Slope/coupling pour entrer/saisir la pente du
déclenchement et le menu de sélection du couplage.
6. Pressez Slope pour sélectionner la pente du déclenchement,
le flanc montant ou le flanc descendant.
SourceCôté/flanc montant, descendant
7. Pressez Coupling pour sélectionner le couplage du
déclenchement, DC ou AC.
SourceDC, AC
8. Pressez Rejection pour sélectionner le mode de rejet de la
fréquence
SourceLF, HF, Off
9. Pressez Noise Rej pour activer ou désactiver le rejet du bruit
SourceOn, Off
Gamme de mesure CH1, 2, MATH
4. Les résultats des mesures par curseur apparaissent dans le menu.
Paramétrages
Y1 Le niveau de tension du curseur supérieur
Y2 Le niveau de tension du curseur inférieur
La différence de tension entre le curseur supérieur et le curseur inférieur
Déplacer les curseurs verticaux
Pour déplacer le curseur supérieur, pressez Y1, puis utilisez
le bouton Variable.
Pour déplacer le curseur inférieur, pressez Y2, puis utilisez le
bouton Variable.
Pour déplacer les deux curseurs simultanément, pressez
X1X2 puis utilisez le bouton Variable.
10. Pressez le menu Previous pour retourner au menu
précédent.
6041
Page 42
Opérations Math
Condition d’impulsion (déclenchement par impulsion)
Les opérations Math peuvent ajouter, soustraire, ou sélectionner la fonction FFT sur
les formes de courbe d’entrée. La forme de la courbe qui en résulte peut être mesurée
en utilisant les curseurs, et sauvegardée ou rappelée/renommée comme des signaux
d’entrée normaux.
Aperçu/Description
Addition (+) Additionne/ajoute l’amplitude des signaux CH1& CH2
Soustraction (-) Soustrait la différence d’amplitude entre CH1 & CH2
FFT Lance le calcul FFT sur un signal. 4 types de fenêtres
FFT sont disponibles : Hanning, Flattop, Rectangular
(rectangulaire), et Blackman.
Hanning FFT window Résolution en fréquence bonne
Résolution en amplitude pas bonne
Conçu pour... mesure de fréquence sur des
formes de courbes périodiques
Flattop FFT window Résolution en fréquence pas bonne
Résolution en amplitude bonne
Conçu pour... mesure d’amplitude sur des
formes de courbes périodiques
Rectangular FFT window Résolution en fréquence très bonne
Résolution en amplitude mauvaise
Conçu pour... des phénomènes Single-shot
(ce mode est la même comme
si vous n’aviez aucune fenêtre)
Réglez la largeur d’impulsions (20ns ~ 200µs) et la condition de déclenchement.
> plus longue que = égal à
< plus courte que
Trigger slope
Les déclenchements se situent sur le flanc montant.
Les déclenchements se situent sur le flanc descendant.
Couplage de déclenchement
ACLes déclenchements uniquement sur le couplage AC
DCLes déclenchements uniquement sur le couplage AC+DC
Rejet de fréquence
LFPlace un filtre passe-haut et rejette la fréquence en dessous de 50kHz.
HFPlace un filtre passe-bas et rejette la fréquence au dessus de 50kHz.
Noise rejection
Rejette les signaux parasites.
Niveau de déclenchement
Ce sélecteur permet de déplacer le point/la source de déclenchement
vers la haut ou vers le bas.
≠ pas égal à
Configurer le déclenchement limite
Blackman FFT window Résolution en fréquence mauvaise
Résolution en amplitude très bonne
Conçu pour... mesure d’amplitude sur des
formes de courbes périodiques
4259
Procédure
1. Pressez le bouton du menu Trigger (déclenchement).
2. Pressez Type pour sélectionner le déclenchement limite.
MENU
Page 43
Le statut du déclenchement Auto (automatique) apparaît dans l’angle droit supérieur de
l’afficheur/l’écran.
Addition et soustraction des signaux
Procédure
1. Activez les deux CH1 et CH2.
Single
SINGLE
L’oscilloscope acquiert les signaux entrants dès qu’un événement différé
intervient, puis interrompt l’acquisition. Pressez le bouton Single déclenche
à nouveau les signaux entrants.
Le mode de déclenchement Single apparaît dans l’angle droit supérieur de l’afficheur/
l’écran.
Normal
L’oscilloscope acquiert et actualise les signaux entrants uniquement lorsqu’un événement
différé intervient.
Le mode de déclenchement Normal (normal) apparaît dans l’angle droit supérieur de
l’afficheur/l’écran.
Video Standard (format) (déclenchement video)
NTSCCommission Système Télévision nationale
PAL Phase Alternative par ligneSECAMCouleur Sequentielle A Mémoire
Sync polarity (déclenchement video)
Polarité positive
Polarité negative
MATH
2. Pressez le bouton Math.
3. Pressez Operation pour sélectionner l’addition (+) ou la
soustraction (-)
4. Le résultat de la mesure math apparaît sur l’afficheur.
5. Pour déplacer le résultat math verticalement, pressez
Position et utilisez le bouton Variable.
VARIABLE
MATH
6. Pour effacer le résultat math de l’afficheur, pressez à
nouveau le bouton Math.
Video line (déclenchement video)
sélectionne le point/la source de déclenchement dans le signal vidéo.
champ1 ou 2
ligne1 ~ 263 pour NTSC, 1 ~ 313 pour PAL/SECAM
5843
Page 44
Mise en service de la fonction FFT
Trigger (Déclenchement)
Procédure
1. Pressez le bouton Math.
2. Pressez Operation pour sélectionner FFT.
3. Pressez Source pour sélectionner le canal de source.
4. Pressez Window pour sélectionner le type de fenêtre FFT.
5. Le résultat FFT apparaît. L’échelle horizontale passe du
temps à la fréquence, et l’échelle verticale de la tension
à dB.
6. Pour déplacer la forme de la courbe FFT verticalement,
pressez Position et utilisez le bouton Variable.
Gamme de mesure -12.00 Div ~ +12.00 Div
7. Pour sélectionner l’échelle verticale de la forme de la
courbe FFT, pressez Unit/Div.
Gamme de mesure 1, 2,5, 10,20 d B/Div
8. Pour effacer le résultat FFT de l’afficheur, pressez le
bouton Math à nouveau.
MATH
VARIABLE
MATH
Cette fonction Trigger configure les conditions sous lesquelles l’oscilloscope capture les
Signaux entrants.
Type de déclenchement
Edge Se déclenche lorsque le signal croise un seuil d’amplitude que
Video Extrait une impulsion synchronisée d’un signal vidéo et se
Pulse (impulsions) Se déclenche lorsque la largeur de l’impulsion du signal
Curseurs
ce soit un front montant (positif) ou descendant (négatif).
déclenche sur une ligne spécifique ou champs.
corresponde aux réglages du déclenchement.
Paramètres de réglage du déclenchement
Source de déclenchement
CH1, 2 Signaux entrants générés par les canaux 1 et 2
Line Signal principal AC donné par la tension secteur
Ext Signal entrant de déclenchement externe
Mode de déclenchement
Auto
L’oscilloscope actualise le signal entrant indépendamment des conditions de déclenchement (s’il n’y a aucun autre déclenchement, l’oscilloscope génère un déclenchement
interne). Sélectionnez ce mode spécialement lorsqu’il y a une visualisation sur l’écran du
déroulement de la courbe sur une base de temps lente.
EXT TRIG
4457
Page 45
Procédure
1. Pressez le bouton Channel (canal).
2. Pressez BW Limit pour activer ou désactiver la limitation.
S’il y a activation, le curseur BW apparaît à côté du
curseur Channel (canal) sur l’afficheur.
Exemple
Sélectionner le niveau de compensation de la sonde
Configuration
Ce chapitre vous décrit comment configurer les réglages des panneaux de commande pour
effectuer des mesures et des observations conformément aux besoins de l’application.
Acquisition
Le mode acquisition échantillonne les signaux d’entrée analogiques et les convertit
en format numérique pour un processus interne. Vous pouvez sélectionner le mode
d’acquisition normal, moyen, de détection de crêtes.
Sélection du mode d’acquisition
Procédure
1. Pressez le bouton Acquire
Contexte/Description
Une sonde est équipée d’un commutateur de compensation pour réduire/baisser le
niveau du signal DUT d’origine à la gamme d’entrée de l’oscilloscope si c’est nécessaire.
La sélection de la compensation de la sonde permet d’ajuster l’échelle verticale de
façon à ce le niveau de la tension sur l’afficheur reflète la valeur réelle et non le niveau
compensé/atténué.
Procédure
1. Pressez le bouton Channel (canal).
2. Pressez Probe (sonde) pour sélectionner le niveau de
compensation.
3. L’échelle de la tension dans le curseur canal change en fonction. Il n’y a aucune
modification dans la forme de la courbe.
Gamme de compensation
x1, x10, x100
Note
Le facteur de compensation n’a aucune influence sur le signal réel ; il ne modifie que
l’échelle de la tension sur l’afficheur.
5645
2. Sélectionnez le mode acquisition entre Normal, Average
et Peak Detect (détection de crête).
Gamme de mesure
Normale Toutes les données acquises sont conçues pour dessiner la
forme de la courbe.
Moyenne Les données multiples sont représentées en moyenne pour
former une courbe. Ce mode est utile pour dessiner une
forme de courbe sans bruit. Pour sélectionner le numéro,
pressez Average en continu.
Numéros moyens : 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256
Peak detect Pour activer le mode Peak detect (mode de détection de
crêtes), pressez Peak Detect. Ce mode enregistre les valeurs
(paires) maximum et minimum de chaque intervalle de temps
planifié. Ce mode est utilisé détecter des pointes de tension
anormales dans le signal.
Page 46
Les effets Peak detect utilisant la sonde Comp. Waveform
1. Une des sondes de compensation des formes de courbes
peuvent décrire/mettre en évidence le mode de détection
de crêtes. Branchez la sonde à la sonde de sortie de
compensation.
2. Pressez le bouton Utility.
3. Pressez ProbeComp.
4. Pressez Wave type et sélectionnez la forme de la courbe.
5. Pressez le bouton Autoset . L’oscilloscope positionne la
forme de la courbe au centre de l’afficheur.
6. Pressez le bouton Acquire.
Utility
Mode coupling AC. Le couplage AC apparaît uniquement sur
l’afficheur. Le mode est utile pour observer les courbes AC dotées
aussi du signal DC.
Inverser la courbe verticalement
Procédure
1. Pressez le bouton Canal.
2. Pressez Invert (inverser). La courbe s’inverse (renversé de
haut en bas) et le curseur Canal sur l’afficheur montre une
flèche vers le bas.
7. Pressez Normal.
8. Pressez Peak Detect et notez si le parasite a été saisi.
4655
Limiter la bande passante de la courbe
Contexte/description
La limitation de la bande passante met/place le signal dans un filtre passe-bas (20MHz
(-3dB). Cette fonction est utile pour interrompre le bruit à haute fréquence pour voir la
forme nette de la courbe. Cette fonction est disponible uniquement pour DSO-4102 et
DSO-4062.
Page 47
Commandes verticales (canaux)
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant le réglage de l’échelle verticale,
la position verticale, la largeur de la bande passante, le mode coupling (couplage
d’entrée), et l’atténuation.
Déplacer la position de la courbe verticalement
Procédure
Pour déplacer les courbes vers le haut ou vers le bas, tournez le
bouton de commande de la position vertical pour chaque canal.
Sélection de l’échelle verticale
Exemple
Le mode de détection de crêtes révèle/laisse voir le scintillement/la pointe de tension
occasionnelle.
Procédure
Pour changer l’échelle verticale, tournez le bouton VOLTS/DIV
vers la gauche (vers le bas) ou vers la droite (vers le haut).
Gamme de mesure
2 mV/Div ~ 5 V/Div, 1-2-5 pas
VOLTS/DIV
Sélection du mode coupling
Procédure
1. Pressez le bouton Channel (canal).
2. Pressez Coupling pour sélectionner le mode coupling
Gamme
Mode coupling DC. L’ensemble du couplage (AC et DC) du signal
Mode coupling masse. L’afficheur montre uniquement le niveau
apparaît sur l’afficheur.
de tension zéro par une ligne horizontale. Ce mode est utile pour
mesurer l’amplitude du signal par rapport à la masse.
Mode d’échantillonnage du temps réel par rapport au temps
équivalent
Description/contexte
L’oscilloscope commute automatiquement entre deux mode d’échantillonnage : le temps réel
et l'Équivalent, conformément au numéro des canaux actifs et au débit d’échantillonnage.
Échantillonnage du temps réel
Une donnée planifiée (à déclenchement périodique) est conçue pour reconstruire/
restituer une seule courbe. Les mouvements de courte durée pourraient être perdus si le
débit d’échantillonnage est élevé. Ce mode est utilisé lorsque le débit d’échantillonnage
est relativement faible (250MSa/s ou plus faible).
Échantillonnage du temps équivalent
Les multiples numéros de la donnée planifiée/échantillonnée se rassemblent pour
réaliser une seule forme de la courbe. Restituez/rétablissez la forme de la courbe la
plus grande mais prends plus de temps pour réinitialiser la forme de la courbe. Ce mode
est utilisé lorsque le débit d’échantillonnage est plus élevé que 250MSa/s. Le débit
d’échantillonnage du temps équivalent maximal est de 25GSa/s.
5447
Page 48
Afficheur
Visualisation des courbes dans le mode X-Y
Ce paragraphe vous décrit comment configurer les réglages de l’afficheur : type de
dessins, accumulation de la forme/la variation de la courbe, réglage du contraste et
réglage de la grille.
Sélection du style d’affichage : par vecteurs ou par points individuels (dot)
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage)
2. Pressez Type pour sélectionner le dessin de la forme de
la courbe.
Types
Dots (points individuels)Uniquement les points enregistrés sont affichés.
VecteursLes points enregistrés sont reliés par lignes.
Display
Accumuler ‘’Accumulate’’ la forme de la courbe
Description/contexte
Le mode ‘’accumulation’’ enregistre/sauvegarde les variations de l’ancienne courbe et
superposent les nouvelles formes de la courbe. Il est utile d’observer la variation de la
forme de la courbe.
Contexte/Description
Ce mode X-Y compare la tension du canal 1 et les courbes du canal 1 sur un seul
afficheur. Ce mode est utile pour observer la relation de phase entre les deux courbes.
Procédure
1. Connectez les signaux (horizontaux) au canal 1
(axe/entrée X) et les signaux (verticaux) au canal 2
(axe/entrée Y).
2. Assurez-vous que les deux canaux : le canal 1 et le
canal 2 soient activés.
MENU
3. Pressez le bouton Horizontal.
4. Pressez XY. L’afficheur montre deux courbes en mode X-Y ;
le canal 1 (axe/entrée X) , le canal 2 (axe/entrée Y).
Ajustement /réglage de la courbe en mode X-Y
Position horizontale Bouton de position CH1
Échelle horizontale Bouton Volts/Div CH1
Position verticale Bouton de position CH2
Échelle verticale Bouton Volts/Div CH2
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage)
2. Pressez Accumulate pour mettre en valeur ‘’l’accumulation’’
‘’la variation’’ de la forme de la courbe.
3. Pour effacer ‘’l’accumulation’’ et mettre à jour la courbe
(Refresh), pressez Refresh.
4853
Display
Exemple
Page 49
Zoomer la courbe horizontalement
Exemple
Procédure/zone
1. Pressez le bouton menu Horizontal.
2. Pressez Window (fenêtre)
3. Utilisez le bouton de la position horizontale pour déplacer
horizontalement la surface/zone zoomée et le bouton
TIME/DIV pour modifier la largeur de la zone zoomée.
La largeur de la barre au centre de l’afficheur correspond
à la largeur de la surface zoomée.
Zone zoomée1ns ~ 1ms
4. Pressez Window Zoom. La surface/zone déterminée
grossira.
Exemple
MENU
TIME/DIV
Ajustement du réglage de l’écran
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage)
2. Pressez Contrast.
3. Tournez le bouton Variable vers la gauche pour baisser le
contraste (affichage noir) ou vers la droite pour élever le
contraste (affichage brillant).
Sélection de la grille de l’afficheur
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage).
Display
VARIABLE
Display
2. Pressez l’icône de la grille pour sélectionner la grille.
Paramètres
Des grilles pleines s’affichent.
Seuls les axes X et Y s’affichent.
Seul le cadre extérieur s’affiche.
5249
Page 50
Commandes horizontales
Sélectionner le mode d’actualisation de la courbe
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant la configuration de l’échelle
horizontale, la position horizontale, le mode d’actualisation /de mise à jour de la courbe,
le zoom de la fenêtre et le mode X-Y.
Déplacer la position de la courbe horizontalement
Procédure
Le bouton de commande de la position horizontale permet de
déplacer la courbe vers la gauche ou vers la droite. La position
du curseur en haut de l’afficheur montre la position centrale et
courante/actuelle.
Sélection de l’échelle horizontale
Sélectionner l’échelle horizontale
Pour sélectionner la base de temps (l’échelle), tournez le bouton
TIME /DIV vers la gauche (lent) ou vers la droite (rapide).
Gamme de mesure 1ns/Div ~ 10s/Div, pas de 1-2-5
Le curseur de la base de temps en bas de l’afficheur actualise l’échelle horizontale
courante/actuelle.
TIME/DIV
Contexte/description
Le mode d’actualisation de l’afficheur est commuté automatiquement ou manuellement
conformément à l’échelle horizontale.
Main mode
Actualise la courbe affichée entière. Le mode main est automatiquement sélectionné
lorsque l’échelle horizontale (la base de temps) est rapide.
Échelle horizontale < 100ms/div
Déclenchement Tous les modes sont disponibles
Roll mode
Actualise et déplace la courbe progressivement en partant du côté droit de l’afficheur
vers la gauche. Le mode Roll est automatiquement sélectionné si l’échelle horizontale (la
base de temps) est supérieure à 250 ms/div.
En mode Roll, un curseur apparaît en bas de l’afficheur.
Base de temps < 250ms/div (<100Sa/s)
Déclenchement Mode Auto uniquement
Sélectionner le mode Roll manuellement
1. Pressez le bouton menu Horizontal.
MENU
2. Pressez Roll. L’échelle horizontale devient automatiquement
250ms/div et la courbe lance le déroulement en partant du
côté droit de l’afficheur (si l’oscilloscope est déjà en mode
Roll, il n’y aura pas de changement).
5051
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.