VOLTCRAFT DO-400 User guide [fr]

Notice d'utilisation
FR
DO-400
Appareil de mesure de l’oxygène
Sonde d’oxygène fixe Étanche

Sommaire

1 Adresses légales du fabricant........................................................................................................... 4
2 A propos de la documentation.......................................................................................................... 5
2.1 Avant-propos ........................................................................................................................................ 5
2.2 Objectif du document............................................................................................................................ 5
2.3 Exactitude et précision du contenu....................................................................................................... 5
2.4 Composition de la documentation ........................................................................................................ 5
2.5 Informations supplémentaires............................................................................................................... 6
3 Sécurité................................................................................................................................................ 7
3.1 Explication des symboles de sécurité................................................................................................... 7
3.2 Mauvaises applications prévisibles....................................................................................................... 7
3.3 Consignes de sécurité .......................................................................................................................... 8
3.4 Utilisation conforme à la destination ..................................................................................................... 9
3.5 Personnel qualifié ................................................................................................................................. 9
4 Description........................................................................................................................................ 10
4.1 Contenu de la livraison ....................................................................................................................... 10
4.2 Description du fonctionnement ........................................................................................................... 10
5 Produit en un clin d’œil.................................................................................................................... 11
5.1 Le DO-400 / -410 ................................................................................................................................ 11
5.2 Éléments d'affichage........................................................................................................................... 11
5.3 Éléments de commande ..................................................................................................................... 11
6 Principes de base pour mesurer..................................................................................................... 13
6.1 La sonde à oxygène ........................................................................................................................... 13
6.1.1 Explication .......................................................................................................................................... 13
6.1.2 Constitution......................................................................................................................................... 14
6.1.3 Durée de vie ....................................................................................................................................... 14
6.1.4 Position de fonctionnement ................................................................................................................ 15
6.1.5 Précision de mesure ........................................................................................................................... 15
6.1.6 Résidus............................................................................................................................................... 15
6.2 Remarques sur la mesure de l’oxygène ............................................................................................. 15
6.2.1 Correction de salinité .......................................................................................................................... 16
6.2.2 Pression environnante, profondeur de l’eau et rapport d’air comprimé .............................................. 16
6.3 Mise en service, ventilation et entretien de la sonde .......................................................................... 16
7 Maintenance...................................................................................................................................... 18
7.1 Consignes d'utilisation et de maintenance.......................................................................................... 18
7.2 Piles .................................................................................................................................................... 18
7.2.1 Affichage des piles.............................................................................................................................. 18
7.2.2 Changement de piles.......................................................................................................................... 18
7.3 Calibrage et ajustage.......................................................................................................................... 19
7.3.1 Calibrage automatique sur l’air ........................................................................................................... 19
8 Utilisation .......................................................................................................................................... 21
8.1 Mise en service................................................................................................................................... 21
8.1.1 Explication .......................................................................................................................................... 21
8.2 Configuration ...................................................................................................................................... 21
8.2.1 Explication .......................................................................................................................................... 21
2 / 29 B-H86.0.21.DB314-1.0
Sommaire
8.2.2 Accès au menu de configuration ........................................................................................................ 21
8.2.3 Configurer les paramètres du menu de configuration......................................................................... 22
8.2.4 Ajustage de l’entrée de mesure .......................................................................................................... 23
8.2.5 Configurer les paramètres du menu Ajustage .................................................................................... 24
9 Messages d'erreur et messages système ...................................................................................... 26
10 Élimination ........................................................................................................................................ 27
11 Caractéristiques techniques............................................................................................................ 28
12 Service............................................................................................................................................... 29
12.1 Fabricant............................................................................................................................................. 29
B-H86.0.21.DB314-1.0 3 / 29
1 | Adresses légales du fabricant DO-400

1 Adresses légales du fabricant

Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 D-92240 Hirschau
http://www.conrad.com
WEEE-Reg. – n° DE 28001718
4 / 29 B-H86.0.21.DB314-1.0
DO-400 A propos de la documentation | 2

2 A propos de la documentation

2.1 Avant-propos

Lisez ce document attentivement et familiarisez-vous avec le fonctionnement du pro­duit avant de l'utiliser. Conservez ce document à portée de main ou prêt à être consul­té et au mieux à proximité directe de l’appareil pour que vous, ou le personnel ou les utilisateurs, puissiez le consulter à tout moment en cas de doute.
L'appareil a été développé selon les règles de l'art et répond aux exigences des direc­tives européennes et nationales applicables. Tous les documents correspondants sont conservés par le fabricant.
La mise en service, le fonctionnement, l'entretien et l'arrêt ne doivent être effectués que par du personnel qualifié spécifique. Le personnel technique doit avoir lu attenti­vement et compris intégralement la notice d'utilisation avant de commencer tout tra­vail.

2.2 Objectif du document

– Ce document décrit l'utilisation et l'entretien de l’appareil. – Donne des instructions importantes pour permettre une manipulation sécurisée et
efficace du produit.
– Outre les brèves instructions avec toutes les informations juridiques et relatives à
la technique de sécurité sous forme imprimée, ce document donne des indications détaillées sur l’appareil qui peuvent être consultées ultérieurement.

2.3 Exactitude et précision du contenu

L’exactitude et la précision de ce document ont été contrôlées et sont soumises à une procédure permanente de correction et de suivi. Ce qui n’exclut pas la possibilité d’er­reur éventuelle. Si vous constatez des erreurs ou si vous avez des propositions d améliorations, veuillez nous en informer immédiatement, en consultant les coordon­nées indiquées, pour que nous puissions toujours améliorer le document.

2.4 Composition de la documentation

Description
Le chapitre concerné est expliqué au début de la description.
Condition
Ensuite, toutes les conditions nécessaires pour l’étape de manipulation sont présen­tées.
Instructions sur la manipulation
Les opérations devant être effectuées par le personnel / les utilisateurs sont représen­tées sous forme d'instructions numérisées. Respectez l’ordre des instructions don­nées.
Présentation
Présente une instruction en image ou une configuration du produit.
B-H86.0.21.DB314-1.0 5 / 29
2 | A propos de la documentation DO-400
Formule
Dans certaines instructions d'utilisation, une formule sert à la compréhension générale d’une configuration, de la programmation ou d’un réglage du produit.
Résultat d’une opération
Résultat, conséquence et effet d’une instruction pour une opération.
Mises en évidence
Pour faciliter la lecture et la vue d’ensemble, certains paragraphes / certaines informa­tions sont mis en évidence.
1234 Eléments d’affichage – Éléments de commande mécaniquesFonctions du produitDescriptions du produit
Renvoi [}p.5]Notes de bas de page

2.5 Informations supplémentaires

Version du logiciel du produit :
– A partir de V1.2
La désignation précise du produit figure sur la plaque signalétique au dos du produit.
REMARQUE
Vous trouverez des informations sur la version du logiciel en maintenant enfoncée le bouton d'allumage pendant plus de 5 secondes lorsque vous allumez le produit. L'affi­chage principal indique la série, et l'affichage annexe indique la version du logiciel de l’appareil.
6 / 29 B-H86.0.21.DB314-1.0
DO-400 Sécurité | 3

3 Sécurité

3.1 Explication des symboles de sécurité

DANGER
Ce symbole signale un danger imminent, de mort, de graves blessures corporelles ou de lourds dégâts matériels, s'il n'est pas respecté.
DANGER
Le symbole signale des dangers pour le tissu vivant mais aussi pour de nombreux matériaux qui peuvent être abîmés ou détruits en cas de contact avec ces produits chimiques. Corrosif ! Equipement de protection nécessaire !
DANGER
Ce symbole signale que les produits chimiques présentent des dangers de mort pour tous les êtres vivants en cas de respiration, d’ingestion ou de contact avec la peau, ou qu’ils peuvent provoquer des risques aigus ou chroniques pour la santé.
PRUDENCE
Ce symbole signale des dangers potentiels ou des situations préjudiciables, qui occa­sionnent des dégâts sur l'appareil et/ou l'environnement, s'il n'est pas respecté.
REMARQUE
Ce symbole signale des opérations qui peuvent avoir une influence indirecte sur le fonctionnement ou déclencher une réaction imprévisible s'il n'est pas respecté.
REMARQUE
Ce symbole désigne la nécessité d’une protection pour les yeux lorsque la personne travaille avec une lumière forte, des rayons UV, un laser, des produits chimiques, de la poussière, des éclats ou des conditions météorologiques difficiles.
REMARQUE
Ce symbole désigne la nécessité de porter des gants de protection contre les dangers mécaniques, thermiques, chimiques, biologiques ou électriques.

3.2 Mauvaises applications prévisibles

Le parfait fonctionnement et la sécurité opérationnelle du produit ne peuvent être ga­rantis que si les précautions de sécurité d'usage sont appliquées et les consignes de sécurité spécifiques à l'appareil exposées dans le présent document sont respectées lors de l'utilisation.
Si l'une de ces consignes n'est pas respectée, cela peut entraîner des dégâts maté­riels ou des blessures, et même la mort.
B-H86.0.21.DB314-1.0 7 / 29
3 | Sécurité DO-400
DANGER
Mauvais champ d'application!
Pour éviter toute mauvaise manipulation du produit, de blesser les personnes ou de provoquer des dégâts matériels, le produit est conçu exclusivement pour l'usage indi-
qué dans le chapitre Description [}p.10] de la notice d'utilisation.
– Ne pas utiliser dans les dispositifs de sécurité / d'arrêt d'urgence! – L'appareil ne convient pas à une utilisation dans des zones explosibles! – L'appareil ne doit pas être utilisé pour faire un diagnostic sur un patient ni à toute
autre fin médicale!
– Le produit n’est pas conçu pour être en contact direct avec des aliments. Pour me-
surer dans des produits alimentaires, il faut prélever des échantillons qui seront je­tés une fois le relevé de mesure terminé!

3.3 Consignes de sécurité

Cet appareil a été fabriqué et contrôlé conformément aux dispositions de sécurité ap­plicables aux appareils de mesure électroniques.
DANGER
Hydroxyde de potassium !
L’électrode contient de l’hydroxyde de potassium. Cette substance provoque des irri­tations. Il faut éviter tout contact avec la peau, les vêtements et les yeux. Toutefois, en cas de contact, prendre immédiatement les mesures nécessaires.
– En cas de contact avec les yeux : Rincer sous l’eau courante pendant au moins
15 minutes, consulter un médecin !
– En cas de contact avec la peau : Rincer immédiatement pendant plusieurs mi-
nutes avec beaucoup d'eau ! – Les vêtements : Ôter immédiatement les vêtements ! – En cas d’ingestion : Boire immédiatement beaucoup d'eau, ne pas provoquer de
vomissementet consulter un médecin !
PRUDENCE
Mauvaise manipulation !
Si tout laisse à supposer que l'appareil ne peut plus fonctionner sans danger, il doit être mis hors service et être protégé d'une remise en marche par une identification. La sécurité de l'utilisateur peut être mise en cause par l'appareil en cas de dommages vi­sibles, s'il ne fonctionne plus conformément aux explications ou s'il a été stocké pen­dant une longue période dans des conditions inadaptées.
– Contrôle visuel ! – En cas de doute, envoyer l'appareil en réparation ou pour maintenance au fabri-
cant!
REMARQUE
Si l'appareil est rangé à plus 50 °C ou si l'appareil n’est pas utilisé pendant une pé­riode prolongée, les piles doivent être retirées. pour ne pas qu’elles fuient.
8 / 29 B-H86.0.21.DB314-1.0
DO-400 Sécurité | 3
REMARQUE
Cet appareil doit rester hors de portée des enfants !
Veuillez voir également à ce sujet
2 Caractéristiques techniques [}28]

3.4 Utilisation conforme à la destination

L’appareil sert à analyser la concentration en oxygène ou la saturation en oxygène de l’eau douce et de l’eau de mer ou de lac. Par exemple pour la surveillance des fon­taines, des cours d’eau et des aquariums. Pour mesurer correctement, il faut un écou­lement minimum en direction de la sonde d’environ 30 cm/sec.
Voir Caractéristiques techniques [}p.28].

3.5 Personnel qualifié

Pour la mise en service, l’utilisation et l’entretien, le personnel concerné doit avoir un niveau de connaissance suffisant pour la méthode de mesure et l’évaluation des va­leurs de mesure. Ce document est à ce titre une aide appréciable. Les instructions de ce document doivent être comprises et respectées.
Pour qu'il ne ressorte aucun risque de l'interprétation des valeurs de mesure dans l’application concrète, l’utilisateur doit avoir en cas de doute des connaissances spéci­fiques approfondies - l'utilisateur est responsable des dommages/dangers relevant d’une mauvaise interprétation du fait de connaissances insuffisantes.
B-H86.0.21.DB314-1.0 9 / 29
Loading...
+ 20 hidden pages