VOLTCRAFT DO-100 User guide [ml]

VOLTCRAFT DO-100 User guide

VOLTCRAFT®

Sauerstoff-Messgerät DO-100

BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 2 - 10

DO-100 Oxygen Gauge

OPERATING INSTRUCTIONS Page 11 - 18

Appareil de mesure d’oxygène DO-100

NOTICE D’EMLPOI Page 19 - 27

Zuurstof-meetapparaat DO-100

GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 28 - 35

Best.-Nr. / Item-No. /

N0 de commande / Bestnr.: 10 11 40

Version 12/08

VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de

Impressum

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2008 by Voltcraft®

Impressum /legal notice in our operating instructions

These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.

© Copyright 2008 by Voltcraft®

Informations /légales dans nos modes d'emploi

Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.

© Copyright 2008 by Voltcraft®

Colofon in onze gebruiksaanwijzingen

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.

© Copyright 2008 by Voltcraft®

01_1208_02/HK

Einführung

Sehr geehrter Kunde,

mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten.

Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer MarkenFamilie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Ladeund Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.

Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/ Leistungsverhältnis.

Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit.

Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!

Das Gerät wurde nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Alle entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.

Produktbeschreibung

Es lässt sich mit diesem Messgerät auf einfache Art und Weise feststellen wie viel Sauerstoff in Flüssigkeiten gelöst ist. Der Sauerstoffgehalt wird in Milligramm pro Liter (mg/l) angezeigt. Gleichzeitig wird im Multidisplay die Temperatur der gemessenen Flüssigkeit angezeigt. Für Kalibrationszwecke kann das DO-100 auch den Sauerstoffgehalt der Luft in " %/02 " anzeigen. Das Gerät ist mit einer Hold-Funktion zum Einfrieren des aktuellen Messwertes sowie einer Min-/ und Max-/Wert-Aufzeichnung ausgestattet. Neben der Dis- play-Anzeige können die Messwerte auch über eine RS-232-Schnittstelle an einem PC abgerufen und weiterverarbeitet werden. Zum Schutz der Batterie verfügt das DO-100 über eine deaktivierbare automatische Abschaltung (Auto-Power-Off) wenn 10 Minuten keine Taste gedrückt wird.

Der Einsatzbereich erstreckt sich sowohl auf den häuslichen Bereich, als auch auf (Fisch-) Teiche, Schwimmbecken, Photolabore, Schulen, Gärtnereien, usw.

2

Bestimmungsgemäße Verwendung

Messung des Sauerstoffgehaltes von 0 - 20 mg/l von spannungslosen nicht brennbaren bzw. nicht ätzenden Flüssigkeiten mit gleichzeitiger Anzeige der Temperatur der Flüssigkeit.

Der Betrieb des Messgerätes ist nur in trockener Umgebung erlaubt, der Kontakt des Messgerätes mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden. Als Spannungsversorgung darf nur eine 9V-Blockbatterie verwendet werden.

Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produkts. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geöffnet, geändert, bzw. umgebaut werden!

Lieferumfang

DO-100 · Messelektrode · 2 x Ersatzelektroden-Kopf · Ersatzelektrolyt ·

Bedienungsanleitung.

Sicherheitsund Gefahrenhinweise

Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.

Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.

Messgeräte gehören nicht in Kinderhände !

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

3

Überprüfen Sie vor jeder Messung die Messelektrode auf Beschädigung(en).

Unter ungünstigen Lichtverhältnissen, z. B. bei Sonnenlicht, kann die Wahrnehmbarkeit der optischen Anzeige beeinträchtigt werden.

Bei einer mutwilligen mechanischen (Verformung) oder elektrischen Änderung (Umbau) des Messgerätes erlischt der Garantieanspruch.

Seien Sie vorsichtig im Umgang mit brennbaren oder ätzenden Flüssigkeiten. Achten Sie dabei auf das Tragen von Schutzhandschuhen, Schutzbrille und Schürze. Messen Sie nur in gut belüfteter Umgebung.

Halten Sie nur den Sensorkopf in die spannungslose Flüssigkeit. Die Eintauchtiefe darf 45 mm nicht überschreiten.

Einsetzen/Wechseln der Batterien

Das DO-100 benötigt zum Betrieb eine Batterie (Typ 9V-Block, nicht im Lieferumfang enthalten).

Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:

-Öffnen Sie die Batteriefachschraube auf der unteren Rückseite des Gerätes und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.

-Setzen Sie eine neue 9V-Blockbatterie ein, bzw. ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue Batterie gleichen Typs. Verwenden Sie möglichst Alkaline Batterien, da diese eine längere Betriebszeit garantieren.

-Schließen und verschrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.

Ein Batteriewechsel ist dann nötig, wenn in der LCD Anzeige das Batteriesymbol erscheint. Dieses Symbol signalisiert, dass die Batterie verbraucht ist.

Bei Erscheinen des Batteriesymbols in der LCD-Anzeige muss die Batterie gewechselt werden, um eine ausreichende Genauigkeit erreichen zu können.

Um eine Beschädigung des Gerätes durch auslaufende Batterien zu verhindern, entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. Aus dem gleichen Grund ist anzuraten, leere Batterien sofort zu entfernen.

4

Inbetriebnahme, Kalibrierung, Messung

Kalibrierung

Vor der ersten Messung mit dem DO-100 muss Elektrolyt in die Elektrode gefüllt und das Gerät kalibriert werden. Gehen Sie wie folgt vor:

-Füllen Sie Elektrolyt in die Elektrode (siehe Punkt „Wechsel von Elektrolyt und Elektroden-Kopf.“

-Stecken Sie den Verbindungsstecker der Elektrode in die Öffnung „PROBE INPUT“ an der Oberseite des Messgerätes und verriegeln Sie den Verbindungsstecker mit dem „LOCK-ON“ Schiebeschalter am DO-100. Die Elektrode ist verriegelt, wenn sich der „LOCK-ON“ Schiebeschalter im Rechtsanschlag (von vorne betrachtet) befindet.

-Schalten Sie das DO-100 durch Drücken der Taste „POWER“ ein.

-Drücken Sie nach der kurzen Initialisierungsphase des DO-100 die Taste „mg/l/O2“ um in den Messbereich „%O2“ zu wechseln. Im Display erscheint „%O2“.

-Drücken Sie nun die Taste „ZERO“ einmal. Im Display wird „0,0 %O2“ angezeigt. Nach kurzer Zeit wird ein Messwert (Sauerstoffgehalt der Luft) angezeigt.

-Warten Sie ca. 5 Minuten bis sich der Messwert stabilisiert hat und sich nicht mehr ändert

-Drücken Sie nun die Taste „CAL.“. Im Display wird nun der Messwert 20,8 oder 20,9 %O2 angezeigt. Dies ist der typische Sauerstoffgehalt der Luft und wird daher als Konstante zur Kalibrierung verwendet.

Hinweis!

Beachten Sie, dass die Messelektrode immer verriegelt ist. Die Kalibrierung sollte immer in einem gut belüftetem Raum durchgeführt werden. Die Kalibrierung muss nach jedem Wechsel des Diaphragmas sowie des Elektrolyts durchgeführt werden.

Messung

Nach der Kalibrierung können mit dem DO-100 Messungen durchgeführt werden.

-Verbinden Sie die Mess-Elektrode mit dem Messgerät wie im Punkt „Kalibrierung“ beschreiben.

-Schalten Sie das DO-100 durch Drücken der Taste „POWER“ ein.

-Im Display wird der Messbereich „mg/l“ angezeigt. Sollte der Messbereich „%O2“ angezeigt werden, drücken Sie die Taste „mg/l/O2“ einmal.

5

-Tauchen Sie die Mess-Elektrode bis zum konisch ansteigenden Handgriff (ca. 45mm) in die zu messende Flüssigkeit ein und rühren Sie damit sich die Luftblasen aus der Elektrode lösen. Nach der Stabilisierung der Anzeige kann der Wert des gelösten Sauerstoffes in der Flüssigkeit direkt abgelesen werden.

-Ist der Wert des gelösten Sauerstoffes in der Flüssigkeit größer als 20 mg/l, wird " - - - - " im LCD angezeigt .

-Gleichzeitig wird im unteren Bereich des Displays die Temperatur der gemessenen Flüssigkeit angezeigt. Mit der Taste „°C/°F“ kann die Temperaturanzeige umgeschalten werden.

-Schalten Sie das Gerät nach der Messung durch Drücken der Taste „POWER“ aus.

-Um die Funktion des Gerätes über einen langen Zeitraum zu gewährleisten, muss nach jeder Messung die Mess-Elektrode mit destilliertem Wasser gereinigt werden.

Hold-Funktion

Mit der Hold-Funktion können Sie den aktuellen Messwert im Display „einfrieren“. Drücken Sie zur Aktivierung der Hold-Funktion während der Messung die „HOLD“ Taste. Der zum Zeitpunkt der Aktivierung aktuelle Messwert wird nun solange im Display angezeigt bis die Taste „HOLD“ erneut gedrückt wird. Die aktivierte Hold-Funktion wird im Display durch die Einblendung „HOLD“ angezeigt.

Min-/Max-Funktion

Das DO-100 ist mit einer Funktion zur Speicherung des jeweils kleinsten (Min) oder des größten (Max) Messwertes ausgestattet.

-Zur Aktivierung drücken Sie die Taste „REC. MAX./MIN.“ einmal. Im Display wird „REC“ eingeblendet. Das Gerät speichert nun den größten und den kleinsten Messwert.

-Zum Abrufen des größten Messwertes drücken Sie die Taste „REC. MAX./MIN.“ bis „REC Max“ im Display angezeigt wird. Der jetzt angezeigte Messwert ist der größte Messwert welcher während der Messung aufgetreten ist.

-Zum Abrufen des kleinsten Messwertes drücken Sie die Taste „REC. MAX./MIN.“ bis „REC Min“ im Display angezeigt wird. Der jetzt angezeigte Messwert ist der kleinste Messwert welcher während der Messung aufgetreten ist.

-Zum Verlassen der Min-/Max-Messung drücken Sie die Taste „REC. MAX./MIN.“ für 2 Sekunden. Im Display wird nun wieder der aktuelle Messwert angezeigt.

6

Auto-Power-Funktion

Zum Schutz der Batterie verfügt das DO-100 über eine deaktivierbare automatische Abschaltung (Auto-Power-Off) wenn 10 Minuten keine Taste gedrückt wird. Zur Deaktivierung drücken Sie die Taste „REC. MAX./MIN.“ bis im Display „REC“ angeigt wird.

RS-232 Schnittstelle

Das DO-100 verfügt über eine RS-232 Schnittstelle. Der passende Schnittstellenadapter ist optional erhältlich. Die RS-232 Schnittstelle befindet sich auf der rechten Seite (von vorne betrachtet“ des Messgerätes unter einer Klappe.

Das DO-100 gibt einen 16 stelligen Datenstrom aus, das Format beträgt 9600, N, 8, 1.

Der 16 stellige Datenstrom wird im folgenden Format dargestellt.

D15

D14

D13

D12

D11

D10

D9

D8

D7

D6

D5

D4

D3

D2

D1

D0

Jede Stelle stellt den folgenden Status dar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D0

 

 

Endwort

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D1 bis D8

Messwert-Anzeige, D1 LSD, D8 MSD;

 

 

 

 

 

 

 

 

Beispiel: Anzeige 1234, dann ist D8 bis D1: 00001234

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D9

 

 

Dezimal Punkt (DP), Position von links nach rechts;

 

 

 

 

 

0 = kein DP, 1 = 1 DP, 2 = 2 DP, 3 = 3 DP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D10

 

 

Polarität; 0 = positiv, 1 = negativ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D11 & D12

Messbereichsanzeige; °C = 01; °F = 03, O_ = 06, mg/l = 07

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D13

 

 

Wenn die oberen Messwerte angezeigt werden = 1

 

 

 

 

 

Wenn die unteren Messwerte angezeigt werden = 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D14

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D15

 

 

Startwort

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Wechsel von Elektrolyt und

Elektroden-Kopf

In der Spitze der Messelektrode befindet sich der Elektroden-Kopf (4) mit einer hauchdünne Membran, auch Diaphragma genannt, welche für Sauerstoffmoleküle durchlässig ist, jedoch nicht für die etwas größeren Moleküle des Elektrolyts (gelartige Flüssigkeit). Bei der Messung durchdringen die Sauerstoffmoleküle das Elektrolyt und gelangen über die Membrane zur Messelektrode. Die Sauerstoffkonzentration wird hier erfasst und an das Messgerät übertragen. Das Diaphragma ist sehr dünn und dadurch sehr empfindlich gegen andere Flüssigkeiten als das Elektrolyt und gegen direkte Luftströmungen („blasen“) und kann dabei leicht zerstört werden. Auch selbst leichte mechanische Beanspruchung kann das hauchdünne Diaphragma zerstören.

Bei jeder Messung wird durch den Molekühlaustausch Elektrolyt „verbraucht“. Sollte sich das Gerät nicht mehr kalibrieren lassen, oder sich unstabile Messwerte ergeben, kann dies an einer defekten DiaphragmaMembrane, an Schmutzpartikel an der DiaphragmaOberfläche oder an verbrauchtem Elektrolyt liegen. Kontrollieren Sie in diesem Falle den Elektroden-Kopf

(4) und/oder Wechseln Sie das Elektrolyt. Bei der ersten Inbetriebnahme des DO-100 muss Elektrolyt in den Elektroden-Kopf (4) gefüllt werden, da sich werkseitig aus Gründen des Eigenverbrauchs kein Elektrolyt im Elektroden-Kopf (4) befindet.

Zum Wechseln des Elektroden-Kopf (4) und des Elektrolytes gehen Sie wie folgt vor:

1.Schrauben Sie den Elektroden-Kopf (4) vom Elektroden-Halter (3).

2.Lassen Sie das verbrauchte Elektrolyt aus dem Elektroden-Kopf (4) fließen.

3.Überprüfen Sie ob die Membrand im Elektroden-Kopf (4) schmutzig oder gerissen ist. Ist dies der Fall, ersetzen Sie den Elektroden-Kopf (4).

4.Befüllen Sie den Elektroden-Kopf (4) zu etwa 1/3 mit neuem Elektrolyt.

8

5.Schrauben Sie nun den Elektroden-Kopf (4) vorsichtig auf den Elektro- den-Halter (3). Das Diaphragma spannt sich nun. Klopfen Sie nun vorsichtig seitlich an den Elektroden-Kopf (4) um damit eventuelle Luftblasen entweichen können. Luftblasen verfälschen das Messergebnis.

Der Wechsel des Elektroden-Kopfes (4) und des Elektrolyts ist nun abgeschlossen. Möchten Sie nur das Elektrolyt wechseln, so müssen Sie nur die Schritte 1, 2, 4 und 5 durchführen. Der Handgriff wird in der o.g. Abbildung mit der Nummer (1), der Temperatursensor mit der Nummer (2) dargestellt. Nach jedem Wechsel des Elektroden-Kopf (4) oder des Elektrolytes müssen Sie das Messgerät neu kalibrieren.

Wartung und Reinigung

Verwenden Sie zur Reinigung (Spülung) der Elektrode nur destilliertes oder entionisiertes Wasser und zum Abtupfen Papiertücher. Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Messgerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Scharfkantige Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten sind für die Reinigung tabu.

Entsorgung

Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften bei den kommunalen Sammelstellen.

9

Technische Daten

Messbereich gelöster Sauerstoff

: 0 bis 20 mg/l

Auflösung gelöster Sauerstoff

: 0,1 mg/l

Genauigkeit gelöster Sauerstoff

: ± 0,4 mg/l (bei 23 ±5°C)

Messbereich Temperatur

: 0 bis 50 °C

Auflösung Temperatur

: 0,1 °C

Genauigkeit Temperatur

: ± 0,8 °C (bei 23 ±5°C)

Arbeitstemperatur

: 0 bis max. +50°C

Arbeits-Luftfeuchte

: < 80% r.F.

Spannungsversorgung

: 9-V-Blockbatterie

Abmessungen Messgerät

: 195 x 68 x 30 mm

Abmessungen Elektrode

: Ø 28 x 190 mm

Gewicht

: 450g inkl. Elektrode

10

Loading...
+ 25 hidden pages