VOLTCRAFT BC 10 User guide [hu]

H
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ÓLOMAKKU TÖLTŐKÉSZÜLÉK
BC 10
REND. SZ. : 1407456
VERZIÓ: 07/16
Nagy pormennyiséget tartalmazó környezetben, éghető gázok, gőzök vagy oldószerek jelenlétében a készülék használata tilos. Robbanás- és tűzveszély áll fenn!
Gondoskodjon a felállítási helyen a töltőkészülék/az akku kielégítő szellőzéséről. A töltőkészüléket és az akkumulátort úgy kell felállítani/elhelyezni, hogy a levegő szabadon áramolhasson körülöttük. Ne takarja le a töltőkészüléket és az akkumulátort.
Ne dugjon semmilyen tárgyat a ház esetlegesen meglévő nyílásaiba, elektromos áramütés miatti életveszély áll fenn!
Ha a készüléket hideg helyről hozta be meleg helyiségbe, páralecsapódás jöhet létre. Ezért hagyja, hogy a készülék először felvegye a helyiség hőmérsékletét a hálózati feszültségre való csatlakoztatás előtt. A körülményektől függően ez több óráig is eltarthat. Különben nemcsak a készülék mehet tönkre, hanem életveszélyes áramütés veszélye is fennáll!
A készüléket nem szabad nedves kézzel megfogni, kezelni, be- vagy kidugaszolni. Ellenkező esetben életveszélyes áramütés érheti!
A töltőkészülék és a töltőkábel ne legyen becsípve, vagy éles szélek ne károsíthassák.
A készülék rendeltetése ólom-zselés, savas ólom- vagy üveggyapot típusú, 6 V, 12 V vagy 24 V névleges feszültségű, és min. 1,2 Ah - max. 120 Ah kapacitású ólom-akkuk automatikus feltöltése. Az akkura való csatlakozás egy töltőkábellel történik, ami választhatóan gyűrűs fülekkel van felszerelve a fix csatlakozáshoz, vagy krokodilcsipeszekkel a mobil használathoz.
A töltőkészülék csak 220 - 240 V, 50/60 Hz háztartási váltófeszültségről működtethető. A töltőkészülék túlterhelés, póluscsere és rövidzárlat ellen védett.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) tilos a készüléket átalakítani és/vagy módosítani. Nem szabad elemeket (pl. cink-szén, alkáli, stb.) és más típusú akkumulátorokat (pl.NiMH, Li-ion stb.) a készülékhez csatlakoztatni és tölteni.
Ha a készüléket a fent leírtaktól eltérő célokra használja, a készülék károsodhat. Ezen kívül a szakszerűtlen kezelés veszélyeket, pl. rövidzárlatot, tüzet, robbanást, áramütést stb. idézhet elő. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi betekintés céljából. Ha a készüléket másoknak továbbadja, adja hozzá a használati útmutatót is.
A készülék teljesíti az európai és a nemzeti törvényi előírásokat. Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva.
A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
Töltőkészülék
1 db töltőkábel krokodilcsipeszekkel
1 db töltőkábel szemes fülekkel
Figyelmeztető címkék
Használati útmutató
Aktuális használati útmutatók:
Töltse le az aktuális használati útmutatókat a következő weboldalról: www.conrad.com/downloads linkről, vagy szkennelje be az ábrán látható QR kódot. Kövesse a web-oldal útmutatásait.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és különösen a biztonsági előírásokat tartsa be. Ha nem tartja be az ebben a használati útmutatóban szereplő biztonsági és a szakszerű használatra vonatkozó előírásokat, az ebből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért nem vállalunk felelősséget. Ezen kívül ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság és a garancia is.
a) Személyek / készülék
A készülék nem játék. A hálózati feszültségről működő készülékek nem valók gyerek kezébe. Gyerekek jelenlétében emiatt különös gondossággal kell eljárni.
A gyermekek esetleg megpróbálnak tárgyakat bedugni a töltőkészülék nyílásaiba. Ezáltal nemcsak a készülék sérül meg, hanem személyi sérülés veszélye és az életveszélyes elektromos áramütés is fenyeget!
A készülék a II. érintésvédelmi osztálynak megfelelően van kialakítva. Feszültségforrásként csak a közüzemi elektromos hálózat egy szabványos dugaszalját szabad használni.
A felhasznált hálózati dugaszalj a töltőkészülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen.
A készüléket csak száraz, zárt belső helyiségben szabad alkalmazni, nem érheti nedvesség vagy víz!
Ne öntsön ki folyadékot a készülék fölött vagy mellett. Ne rakjon folyadékokkal telt edényeket, vázát vagy növényeket a töltőkészülékre vagy melléje. A folyadék behatolhat a készülék belsejébe, és leronthatja az elektromos biztonságát. Ezen kívül fennáll a tűz vagy az életveszélyes áramütés lehetősége! Ha mégis folyadék kerülne a készülék belsejébe, először áramtalanítsa teljesen azt a dugaszaljat, amelyre a töltőkészülék csatlakoztatva van (pl. kapcsolja le a hozzátartozó kismegszakítót, ill. az áramkör hibaáram kapcsolóját is). Csak ezután húzza ki a készülék hálózati dugóját a konnektorból, és forduljon szakemberhez. Ne használja tovább a készüléket.
Ne töltsön nem feltölthető elemeket. A készülék kizárólag a "Műszaki adatok“-ban megadott akkumulátor-típusok töltésére alkalmas.
Kerülje el a következő kedvezőtlen környezeti feltételeket a töltő felállítási helyén vagy szállítás közben:
-
nedvesség, vagy túl magas páratartalom
-
szélsőséges hideg vagy meleg
-
közvetlen napsütés
-
por vagy éghető gázok, gőzök, vagy oldószerek
-
erős rezgések
-
erős mágneses tér, mint pl. elektromos gépek vagy hangszórók közelében
Ne használja a készüléket, ha sérült. Robbanásból adódó életveszély,
életveszélyes áramütés érheti! Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha:
-
a készüléken látható sérülések vannak,
-
a készülék nem, vagy nem helyesen működik (kilépő füst ill. égett szag, hallható sercegés, a készülék vagy környékének elszíneződése),
-
a készüléket kedvezőtlen körülmények között tárolták
-
szállításkor kedvezőtlen környezeti körülményeknek volt kitéve.
Ha a készülék láthatóan sérült, ne fogja meg, mert életveszélyes áramütés érheti! Kapcsolja ki először annak a dugaszaljnak a feszültségét, amelyre a készülék csatlakoztatva van (kapcsolja le a hozzátartozó kismegszakítót, ill. csavarja ki a biztosítékát, majd kapcsolja ki a hibaáram-kapcsolót is). Csak ezután húzza ki a hálózati dugót a dugaszaljból. Ezután ne működtesse a terméket, hanem vigye el egy szakműhelybe, vagy selejtezze le környezetbarát módon.
Ha megsérül a hálózati kábel, csak szakember cserélheti ki. A hálózati kábelt csak eredeti alkatrésszel szabad kicserélni.
A készüléket csak mérsékelt klímában használja, trópusi klímában ne.
Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré válhatnak
gyermekek kezében.
Vegye figyelembe azoknak az akkumulátoroknak a használati útmutatóját és biztonsági előírásait is, amelyekre ezt a készüléket csatlakoztatja.
Töltéskor feltétlenül vegye figyelembe az adott akkumulátor gyártójának a töltési előírásait.
A szakszerűtlen kezelés (nem megfelelő akkumulátortípus; helytelen feszültségtartomány vagy helytelen polaritással történő csatlakoztatás, és a töltő védelmi berendezéseinek egyidejű meghibásodása) az akkumulátor túltöltéséhez, ill. tönkrementeléhez vezethet. A legrosszabb esetben az akkumulátor felrobbanhat, és ennek következtében jelentős károk keletkezhetnek.
Tartsa távol az adóberendezéseket (rádiótelefont, modell-távirányítót, stb.) a töltőkészüléktől, mert a beérkező sugárzás zavarhatja a töltést, ill. adott esetben tönkreteheti a töltőkészüléket, és ezzel akár az akkut is.
Használat közben nem szabad a töltőkészüléket és a csatlakoztatott akkumulátort felügyelet nélkül hagyni.
b) Egyebek
Forduljon szakemberhez, ha kétségei támadnak a készülék működésével, biztonságosságával vagy csatlakoztatásával kapcsolatban.
A karbantartási, csatlakoztatási és javítási munkákat kizárólag szakemberrel vagy szakműhellyel végeztesse.
Amennyiben a megfelelő csatlakoztatással, illetve a használattal kapcsolatban olyan kérdései vannak, amelyekre az útmutató nem adott választ, forduljon műszaki vevőszolgálatunkhoz vagy más szakemberhez.
CSATLAKOZTATÁS, ÜZEMBE HELYEZÉS, TÖLTÉS
Az újabb járatú gépkocsiknak többnyire fedélzeti számítógépük van, amely az autóakkumulátor lecsatlakoztatásakor adatokat veszít, vagy szükségprogramra áll át. Ahhoz azonban, hogy töltéskor ne károsodjon a fedélzeti elektronika, ideális esetben le kellene választani róla a töltendő akkumulátort. Ezért töltés előtt olvassa el gépkocsija gépkönyvét, és/vagy érdeklődjön az illetékes szakműhelytől.
Ha a töltő nincs az elektromos hálózathoz csatlakoztatva, csekély visszáram folyik, és kisüti az akkumulátort.
A készülék egy krokodilcsipeszekkel ellátott töltőkábellel (a mobil működéshez), és egy gyűrűs fülekkel ellátott töltőkábellel (tartós csatlakoztatáshoz) van ellátva, amelyeket a töltőkábel gyorscsatlakozójára kell csatlakoztatni. A dugaszösszeköttetés lehetetlenné teszi a helytelen polaritással történő csatlakoztatást, mert csak egy helyzetben lehet összekapcsolni. A csatlakozás oldására nyomja meg a dugaszon lévő színes billenőkart.
Kösse össze a piros krokodilcsipeszt (vagy a piros gyűrűs fület) az akku plusz pólusával.
Kösse össze a fekete krokodilcsipeszt (vagy a fekete gyűrűs fület) az akku mínusz pólusával vagy
egy testponttal.
Dugja be a töltőkészülék hálózati dugóját egy dugaszaljba (220 - 240 V váltó).
Először egy öntesztet hajt végre a készülék. Eközben rövid időre az összes LED kigyullad. Ezután
a „POWER“ (1) LED világít.
Az öntesztet követően zölden villog a „6 V“ (2), a „12 V“ (3) és a „24 V“ (4) LED. A töltőkészülék ekkor azt vizsgálja meg, hogy mekkora az akkumulátor névleges feszültsége (6 V / 12 V / 24 V).
Néhány másodperc múlva már csak az egyik LED (6V vagy 12V vagy 24V) világít. Nézze meg, hogy a töltőkészülék felismerte-e a csatlakoztatott akkumulátor helyes névleges feszültségét. Ha helytelen névleges feszültséget ismert volna fel, szakítsa meg a töltést, és indítsa el újra.
A csatlakoztatott akkumulátor névleges feszültségének a vizsgálatához a 3,7 V - 7,25 V feszültségtartományban egy 6V-os akkumulátort ismer fel a töltőkészülék, a 8,0 V - 14,5 V tartományban egy 12V-os akkumulátort, míg a 15,5 V - 29 V tartományban egy 24V-os akkumulátort.
Ha az akkut helyes polaritással csatlakoztatta, nem hibás (nagyohmos/szakadt), és biztosítva van a hálózati táplálás, a töltés automatikusan beindul, és a választható legalacsonyabb töltőárammal (1 amper). A csatlakoztatott akku töltöttségi állapotától és egyéb állapotától függően(pl. az akku új, vagy régi; az akku kimerült stb.) villog ill. világít a három LED (35% / 70% / 100%) a töltés előrehaladásának a jelzésére (5-től 7-ig).
Kimerült akku esetén az első zöld LED (5) villog. Ha az első zöld LED (5) folyamatosan világít, akkor az akku 35%-ig van feltöltve. A következő zöld LED (6) („70%“) villog. Ha ez a zöld LED (6) tartósan világít, akkor az akku 70%-ig van feltöltve. A következő zöld LED („100%“) villog (7). Ha az akku teljesen fel van töltve, a „100%“ LED (7) folyamatosan világít. Válassza le az akkut a töltőről, majd húzza ki a hálózati dugót a dugaszaljból.
Ha az akku hosszabb ideig rajta marad a töltőkészüléken, és eközben csökken az akku feszültsége az önkisülés következtében, a töltőkészülék szükség esetén automatikusan fenntartó töltésre kapcsol át. A LED-ek állapotkijelzése eközben egyáltalán nem változik.
A töltés befejeződése után először húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. Majd válassza le a fekete krokodilcsipeszt a testpontról, míg a pirosat az akku pozitív pólusáról. Ha a
gyűrűs fülekkel rendelkező töltőkábelt használta, akkor válassza le a töltőkábelt a dugaszos csatlakozásnál, úgy, hogy a színes billenőt a dugón megnyomja.
A töltési folyamatok különböző időtartamúak. Pl. egy 120 Ah kapacitású nagy akku esetén az akku állapotától függően (az akkumulátor régi vagy új; az akku kimerült vagy mélykisütött stb.), a töltés több napig is eltarthat.
Ha az akku üresjárati feszültsége egy adott küszöbérték alatt van, a töltés egy speciális frissítő programmal kezdődik. Ezt a programot a piros "REFRESH" (8) LED jelzi, és az akkut impulzustöltéssel kondicionálja. Végül a töltő áttér normál töltés üzemmódba.
Ha a töltőkészülék a „REFRESH“ üzemmódban tíz percen belül nem ismer fel adott paramétereket, akkor az akku nagyohmos vagy erős mélykisütést szenvedett. A töltőkészülék ebben az esetben hibát („FAULT“)
9) jelez. Az ilyen akkumulátorok többnyire annyira sérültek, hogy nem tölthetők többé.
A TÖLTŐÁRAM BEÁLLÍTÁSA, TÖLTÉS ALACSONY HŐMÉRSÉKLETEN
Egy 6V-os akkumulátor töltésekor a töltőáram maximum 1 amperre korlátozva, az akkumulátor töltöttségi állapotához illeszkedve automatikusan beáll. Világít az „1A“ LED (10). A „6 V“ töltési üzemmódban nem lehet ennél nagyobb töltőáramot beállítani.
Egy 12 V-os akkumulátor esetében a „Mode“ nyomógomb (13) megnyomása által a töltőáramot 1 A-ről (alapbeállítás) 5 A-re (11), ill. 10 A-re (12) lehet növelni.
Egy 24 V-os akkumulátor esetében a „Mode“ nyomógomb (13) megnyomása által a töltőáramot 1 A-ről (alapbeállítás) 5 A-re (11) lehet növelni.
A töltőáramot a csatlakoztatott akku töltöttségi állapotához igazodva az elektronika automatikusan és lépcsőkben szabályozza. Egy 12 V-os akkunál és 10 A beállított töltőáram esetén pl. egy kiürült akkut a töltőkészülék 10 A töltőárammal fog tölteni. Ha a töltőelektronika felismer egy bizonyos töltöttségi állapotot, a töltőáramot először 5 A-re, majd később 1 A-re csökkenti. Eközben folyamatosan világít a „10 A“ LED (12).
A 10C°-nál alacsonyabb környezeti hőmérséklet esetében a „COLD TEMP“ funkciót (14) lehet alkalmazni. Ez a funkció megnöveli a töltési végfeszültséget, amely ekkor a 6 V-os akkumulátorokra 7,45 V, a 12 V-os akkumulátorokra 14,9 V, és a 24 V-os akkumulátorokra 29,8 V lesz.
Ezt a töltőprogramot kizárólag csak alacsony hőmérsékleten használja, mert különben a csatlakoztatott akkumulátorok túltöltődhetnek, és emiatt tönkremehetnek.
Nyomja meg a „COLD TEMP“ funkció aktiválására a „Mode“ nyomógombot (13) három másodpercnél hosszabb ideig, amíg ki nem gyullad az ezt a funkciót jelző LED (14). Ha ismét ki akarja kapcsolni ezt a funkciót, nyomja meg ismét a „Mode“ nyomógombot (13) három másodpercnél hosszabb ideig, amíg el nem alszik a LED (14).
Töltés közben semmi esetre se nyomja meg a „Mode“ (13) gombot, mivel ekkor a töltőprogram, és így a töltőáram és a töltési feszültség is megváltozik. Ez tönkreteheti a csatlakoztatott akkut. És az akkumulátor robbanásveszélye is fennáll.
VÉDŐBERENDEZÉSEK:
a) Póluscsere elleni védelem
A töltőkészülékben beépített póluscsere elleni védelem van. Ha a töltőkészüléket felcserélt polaritással csatlakoztatja az akkumulátorhoz, világítani kezd az ezt a hibát jelző LED (8). Vizsgálja meg az akkumulátor és a csatlakozókábelek polaritását.
b) Szikrázás elleni védelem
A töltőkészülék még nem aktív egy akkumulátor csatlakoztatásakor. Ezért amikor a töltőkészüléket az akkumulátorhoz csatlakoztatja, a hagyományos akkumulátortöltőkkel ellentétben nem keletkezik szikra a töltéskiegyenlítés miatt. Az akkumulátor csatlakoztatása után a töltő először megvizsgálja az akkumulátor töltöttségi állapotát és névleges feszültségét. Csak a csatlakoztatott akkumulátor ezen vizsgálata után indul el automatikusan a töltés.
c) Túlmelegedés elleni védelem
A töltőkészülékbe egy túlmelegedés elleni védelem van beépítve, amely automatikusan csökkenti a töltőáramot, ha a belső hőmérséklete túl magassá válik. Ezzel egyidejűleg bekapcsolódik az elektronika hűtését ellátó belső ventilátor. Ha a belső hőmérséklet ismét lecsökkent, a ventilátor kikapcsolódik, és a töltés teljesen normális módon folytatódik.
d) Rövidzár elleni védelem
A töltőkészülékbe olyan elektronika van beépítve, amely csatlakoztatott akkumulátor mellett felismeri a rövidzárat, és ekkor automatikusan lecsökkenti a töltőáramot.
e) Hibás akkumulátor
Ha egy mélykisütött (vagy öreg) akkumulátor a „REFRESH“ funkcióval (8) végzett tíz percnyi töltés után nem ér el bizonyos áram- ill. feszültségértéket, akkor megszakad a töltés. Ebben az esetben villog a LED „FAULT“ (9).
ELTÁVOLÍTÁS
a) A termék
A készülék nem való a háztartási hulladék közé. Az elhasznált készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani.
b) Akkumulátorok
Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi (telepekre vonatkozó rendelkezés) arra, hogy az elhasznált akkumulátorokat leadja; tilos azokat a háztartási szemétbe kidobni!
A károsanyag tartalmú akkumulátorok az itt látható szimbólumokkal vannak megjelölve, amelyek a háztartási szemét útján történő eltávolítás tilalmára utalnak. A legjelentősebb nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az akkumulátorokon pl. a szöveg mellett látható szeméttartály ikon alatt található).
Az elhasznált akkumulátorokat térítésmentesen leadhatja a lakóhelyén lévő gyűjtőhelyeken, szaküzleteinkben vagy minden olyan helyen, ahol akkumulátort árusítanak. Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségének, és hozzájárul a környezet védelméhez!
MŰSZAKI ADATOK
Üzemi feszültség...................................220 - 240 V 50/60 Hzólom-zselés, ólom-savas, ólom-
(felitatott)üveggyapot (Wet / MF / VRLA / AGM /
Töltőáram fenntartó töltésnél.............250 mA max.
Töltési végfeszültség 6 V-os akkunál .....7,25 V / 7,45 V, Töltőáram
6 V-os akkunál ..................1 A max.
Akkukapacitás 6 V-os akkunál .......................min.1,2 Ah, max. 14 Ah
Töltési végfeszültség 12 V-os akkunál ........14,5 V / 14,9
V Töltőáram 12 V-os akkunál ..........................1 A / 5 A / 10
A
Akkukapacitás 12 V-os akkunál .......................min. 1,2 Ah, max. 120
Ah Töltési végfeszültség 24 V-os akkunál ........29 V / 29,8 V
Töltőáram 24V-os akkumulátornál ..........................1 - 5 A között vannak.
Akkukapacitás 24V-os akkunál ..........................min. 1,2 Ah, max. 120 Ah
Töltésellenőrzés....................Jelzőfény (35% / 70% / 100% a töltöttségi állapot szerint)
Üzemelési feltételek............................0°C ... +45°C hőmérséklet, 10% - 85% relatív légnedvesség, nem
Tárolási feltételek.......................................-10°C ... +60°C hőmérséklet, 10% - 90% relatív légnedvesség,
Méret (Mé x Szé x Ma).....................................162 x 257 x 173 mm
Súly (kábellel együtt) ..................................1450 g
A hálózati kábel hossza.................kb. 180 cm
Töltőkábel hossza ..................................kb. 150 cm
Töltőadapter hossza ............................... kb. 40 cm
Impressum
D
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover filmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch aus­zugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
GEL)
kondenzálódó
nem kondenzálódó
Loading...