H
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ÓLOMAKKU TÖLTŐKÉSZÜLÉK
BC 10
REND. SZ. : 1407456
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
VERZIÓ: 07/16
• Nagy pormennyiséget tartalmazó környezetben, éghető gázok, gőzök vagy oldószerek
jelenlétében a készülék használata tilos. Robbanás- és tűzveszély áll fenn!
• Gondoskodjon a felállítási helyen a töltőkészülék/az akku kielégítő szellőzéséről. A
töltőkészüléket és az akkumulátort úgy kell felállítani/elhelyezni, hogy a levegő szabadon
áramolhasson körülöttük. Ne takarja le a töltőkészüléket és az akkumulátort.
• Ne dugjon semmilyen tárgyat a ház esetlegesen meglévő nyílásaiba, elektromos
áramütés miatti életveszély áll fenn!
• Ha a készüléket hideg helyről hozta be meleg helyiségbe, páralecsapódás jöhet létre.
Ezért hagyja, hogy a készülék először felvegye a helyiség hőmérsékletét a hálózati
feszültségre való csatlakoztatás előtt. A körülményektől függően ez több óráig is eltarthat.
Különben nemcsak a készülék mehet tönkre, hanem életveszélyes áramütés veszélye is
fennáll!
• A készüléket nem szabad nedves kézzel megfogni, kezelni, be- vagy kidugaszolni.
Ellenkező esetben életveszélyes áramütés érheti!
• A töltőkészülék és a töltőkábel ne legyen becsípve, vagy éles szélek ne károsíthassák.
A készülék rendeltetése ólom-zselés, savas ólom- vagy üveggyapot típusú, 6 V, 12 V vagy 24 V névleges
feszültségű, és min. 1,2 Ah - max. 120 Ah kapacitású ólom-akkuk automatikus feltöltése. Az akkura való
csatlakozás egy töltőkábellel történik, ami választhatóan gyűrűs fülekkel van felszerelve a fix
csatlakozáshoz, vagy krokodilcsipeszekkel a mobil használathoz.
A töltőkészülék csak 220 - 240 V, 50/60 Hz háztartási váltófeszültségről működtethető. A töltőkészülék
túlterhelés, póluscsere és rövidzárlat ellen védett.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) tilos a készüléket átalakítani és/vagy módosítani. Nem szabad
elemeket (pl. cink-szén, alkáli, stb.) és más típusú akkumulátorokat (pl.NiMH, Li-ion stb.) a készülékhez
csatlakoztatni és tölteni.
Ha a készüléket a fent leírtaktól eltérő célokra használja, a készülék károsodhat. Ezen kívül a
szakszerűtlen kezelés veszélyeket, pl. rövidzárlatot, tüzet, robbanást, áramütést stb. idézhet elő. Olvassa
el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi betekintés céljából. Ha a készüléket
másoknak továbbadja, adja hozzá a használati útmutatót is.
A készülék teljesíti az európai és a nemzeti törvényi előírásokat. Az összes előforduló cégnév és
készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva.
A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
• Töltőkészülék
• 1 db töltőkábel krokodilcsipeszekkel
• 1 db töltőkábel szemes fülekkel
• Figyelmeztető címkék
• Használati útmutató
Aktuális használati útmutatók:
Töltse le az aktuális használati útmutatókat a következő weboldalról: www.conrad.com/downloads linkről,
vagy szkennelje be az ábrán látható QR kódot. Kövesse a web-oldal útmutatásait.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és különösen a biztonsági előírásokat
tartsa be. Ha nem tartja be az ebben a használati útmutatóban szereplő biztonsági és a
szakszerű használatra vonatkozó előírásokat, az ebből eredő személyi sérülésekért vagy
anyagi károkért nem vállalunk felelősséget. Ezen kívül ilyen esetekben érvényét veszíti a
szavatosság és a garancia is.
a) Személyek / készülék
• A készülék nem játék. A hálózati feszültségről működő készülékek nem valók gyerek
kezébe. Gyerekek jelenlétében emiatt különös gondossággal kell eljárni.
A gyermekek esetleg megpróbálnak tárgyakat bedugni a töltőkészülék nyílásaiba. Ezáltal
nemcsak a készülék sérül meg, hanem személyi sérülés veszélye és az életveszélyes
elektromos áramütés is fenyeget!
• A készülék a II. érintésvédelmi osztálynak megfelelően van kialakítva. Feszültségforrásként
csak a közüzemi elektromos hálózat egy szabványos dugaszalját szabad használni.
A felhasznált hálózati dugaszalj a töltőkészülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen
legyen.
• A készüléket csak száraz, zárt belső helyiségben szabad alkalmazni, nem érheti nedvesség
vagy víz!
• Ne öntsön ki folyadékot a készülék fölött vagy mellett. Ne rakjon folyadékokkal telt
edényeket, vázát vagy növényeket a töltőkészülékre vagy melléje. A folyadék behatolhat a
készülék belsejébe, és leronthatja az elektromos biztonságát. Ezen kívül fennáll a tűz vagy
az életveszélyes áramütés lehetősége! Ha mégis folyadék kerülne a készülék belsejébe,
először áramtalanítsa teljesen azt a dugaszaljat, amelyre a töltőkészülék csatlakoztatva van
(pl. kapcsolja le a hozzátartozó kismegszakítót, ill. az áramkör hibaáram kapcsolóját is).
Csak ezután húzza ki a készülék hálózati dugóját a konnektorból, és forduljon
szakemberhez. Ne használja tovább a készüléket.
• Ne töltsön nem feltölthető elemeket. A készülék kizárólag a "Műszaki adatok“-ban megadott
akkumulátor-típusok töltésére alkalmas.
• Kerülje el a következő kedvezőtlen környezeti feltételeket a töltő felállítási helyén vagy
szállítás közben:
-
nedvesség, vagy túl magas páratartalom
-
szélsőséges hideg vagy meleg
-
közvetlen napsütés
-
por vagy éghető gázok, gőzök, vagy oldószerek
-
erős rezgések
-
erős mágneses tér, mint pl. elektromos gépek vagy hangszórók közelében
• Ne használja a készüléket, ha sérült. Robbanásból adódó életveszély,
életveszélyes áramütés érheti!
Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha:
-
a készüléken látható sérülések vannak,
-
a készülék nem, vagy nem helyesen működik (kilépő füst ill. égett szag, hallható sercegés,
a készülék vagy környékének elszíneződése),
-
a készüléket kedvezőtlen körülmények között tárolták
-
szállításkor kedvezőtlen környezeti körülményeknek volt kitéve.
• Ha a készülék láthatóan sérült, ne fogja meg, mert életveszélyes áramütés érheti! Kapcsolja
ki először annak a dugaszaljnak a feszültségét, amelyre a készülék csatlakoztatva van
(kapcsolja le a hozzátartozó kismegszakítót, ill. csavarja ki a biztosítékát, majd kapcsolja ki a
hibaáram-kapcsolót is). Csak ezután húzza ki a hálózati dugót a dugaszaljból. Ezután ne
működtesse a terméket, hanem vigye el egy szakműhelybe, vagy selejtezze le
környezetbarát módon.
• Ha megsérül a hálózati kábel, csak szakember cserélheti ki. A hálózati kábelt
csak eredeti alkatrésszel szabad kicserélni.
• A készüléket csak mérsékelt klímában használja, trópusi klímában ne.
• Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré válhatnak
gyermekek kezében.
• Vegye figyelembe azoknak az akkumulátoroknak a használati útmutatóját és biztonsági
előírásait is, amelyekre ezt a készüléket csatlakoztatja.
• Töltéskor feltétlenül vegye figyelembe az adott akkumulátor gyártójának a töltési
előírásait.
• A szakszerűtlen kezelés (nem megfelelő akkumulátortípus; helytelen feszültségtartomány
vagy helytelen polaritással történő csatlakoztatás, és a töltő védelmi berendezéseinek
egyidejű meghibásodása) az akkumulátor túltöltéséhez, ill. tönkrementeléhez vezethet. A
legrosszabb esetben az akkumulátor felrobbanhat, és ennek következtében jelentős károk
keletkezhetnek.
• Tartsa távol az adóberendezéseket (rádiótelefont, modell-távirányítót, stb.) a
töltőkészüléktől, mert a beérkező sugárzás zavarhatja a töltést, ill. adott esetben
tönkreteheti a töltőkészüléket, és ezzel akár az akkut is.
• Használat közben nem szabad a töltőkészüléket és a csatlakoztatott akkumulátort felügyelet
nélkül hagyni.
b) Egyebek
• Forduljon szakemberhez, ha kétségei támadnak a készülék működésével,
biztonságosságával vagy csatlakoztatásával kapcsolatban.
• A karbantartási, csatlakoztatási és javítási munkákat kizárólag szakemberrel vagy
szakműhellyel végeztesse.
Amennyiben a megfelelő csatlakoztatással, illetve a használattal kapcsolatban olyan
kérdései vannak, amelyekre az útmutató nem adott választ, forduljon műszaki
vevőszolgálatunkhoz vagy más szakemberhez.
CSATLAKOZTATÁS, ÜZEMBE HELYEZÉS, TÖLTÉS
Az újabb járatú gépkocsiknak többnyire fedélzeti számítógépük van, amely az autóakkumulátor
lecsatlakoztatásakor adatokat veszít, vagy szükségprogramra áll át. Ahhoz azonban, hogy
töltéskor ne károsodjon a fedélzeti elektronika, ideális esetben le kellene választani róla a
töltendő akkumulátort. Ezért töltés előtt olvassa el gépkocsija gépkönyvét, és/vagy érdeklődjön
az illetékes szakműhelytől.
Ha a töltő nincs az elektromos hálózathoz csatlakoztatva, csekély visszáram folyik, és kisüti az
akkumulátort.
A készülék egy krokodilcsipeszekkel ellátott töltőkábellel (a mobil működéshez), és egy gyűrűs
fülekkel ellátott töltőkábellel (tartós csatlakoztatáshoz) van ellátva, amelyeket a töltőkábel
gyorscsatlakozójára kell csatlakoztatni. A dugaszösszeköttetés lehetetlenné teszi a helytelen
polaritással történő csatlakoztatást, mert csak egy helyzetben lehet összekapcsolni. A
csatlakozás oldására nyomja meg a dugaszon lévő színes billenőkart.
• Kösse össze a piros krokodilcsipeszt (vagy a piros gyűrűs fület) az akku plusz pólusával.
• Kösse össze a fekete krokodilcsipeszt (vagy a fekete gyűrűs fület) az akku mínusz pólusával vagy
egy testponttal.
• Dugja be a töltőkészülék hálózati dugóját egy dugaszaljba (220 - 240 V váltó).
• Először egy öntesztet hajt végre a készülék. Eközben rövid időre az összes LED kigyullad. Ezután
a „POWER“ (1) LED világít.
• Az öntesztet követően zölden villog a „6 V“ (2), a „12 V“ (3) és a „24 V“ (4) LED. A töltőkészülék ekkor
azt vizsgálja meg, hogy mekkora az akkumulátor névleges feszültsége (6 V / 12 V / 24 V).
• Néhány másodperc múlva már csak az egyik LED (6V vagy 12V vagy 24V) világít. Nézze meg,
hogy a töltőkészülék felismerte-e a csatlakoztatott akkumulátor helyes névleges feszültségét. Ha
helytelen névleges feszültséget ismert volna fel, szakítsa meg a töltést, és indítsa el újra.
A csatlakoztatott akkumulátor névleges feszültségének a vizsgálatához a 3,7 V - 7,25 V
feszültségtartományban egy 6V-os akkumulátort ismer fel a töltőkészülék, a 8,0 V - 14,5 V
tartományban egy 12V-os akkumulátort, míg a 15,5 V - 29 V tartományban egy 24V-os
akkumulátort.
• Ha az akkut helyes polaritással csatlakoztatta, nem hibás (nagyohmos/szakadt), és biztosítva van a
hálózati táplálás, a töltés automatikusan beindul, és a választható legalacsonyabb töltőárammal (1
amper). A csatlakoztatott akku töltöttségi állapotától és egyéb állapotától függően(pl. az akku
új, vagy régi; az akku kimerült stb.) villog ill. világít a három LED (35% / 70% / 100%) a töltés
előrehaladásának a jelzésére (5-től 7-ig).
• Kimerült akku esetén az első zöld LED (5) villog. Ha az első zöld LED (5) folyamatosan világít, akkor
az akku 35%-ig van feltöltve. A következő zöld LED (6) („70%“) villog. Ha ez a zöld LED (6)
tartósan világít, akkor az akku 70%-ig van feltöltve. A következő zöld LED („100%“) villog (7). Ha az
akku teljesen fel van töltve, a „100%“ LED (7) folyamatosan világít. Válassza le az akkut a töltőről, majd
húzza ki a hálózati dugót a dugaszaljból.
• Ha az akku hosszabb ideig rajta marad a töltőkészüléken, és eközben csökken az akku feszültsége az
önkisülés következtében, a töltőkészülék szükség esetén automatikusan fenntartó töltésre kapcsol át. A
LED-ek állapotkijelzése eközben egyáltalán nem változik.
• A töltés befejeződése után először húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.
Majd válassza le a fekete krokodilcsipeszt a testpontról, míg a pirosat az akku pozitív pólusáról. Ha a
gyűrűs fülekkel rendelkező töltőkábelt használta, akkor válassza le a töltőkábelt a dugaszos
csatlakozásnál, úgy, hogy a színes billenőt a dugón megnyomja.
A töltési folyamatok különböző időtartamúak. Pl. egy 120 Ah kapacitású nagy akku esetén az akku
állapotától függően (az akkumulátor régi vagy új; az akku kimerült vagy mélykisütött stb.), a töltés
több napig is eltarthat.
Ha az akku üresjárati feszültsége egy adott küszöbérték alatt van, a töltés egy speciális frissítő
programmal kezdődik. Ezt a programot a piros "REFRESH" (8) LED
jelzi, és az akkut impulzustöltéssel kondicionálja. Végül a töltő áttér normál töltés üzemmódba.
Ha a töltőkészülék a „REFRESH“ üzemmódban tíz percen belül nem ismer fel adott
paramétereket, akkor az akku nagyohmos vagy erős mélykisütést szenvedett. A töltőkészülék
ebben az esetben hibát („FAULT“)
9) jelez. Az ilyen akkumulátorok többnyire annyira sérültek, hogy nem tölthetők többé.
A TÖLTŐÁRAM BEÁLLÍTÁSA, TÖLTÉS ALACSONY
HŐMÉRSÉKLETEN
• Egy 6V-os akkumulátor töltésekor a töltőáram maximum 1 amperre korlátozva, az akkumulátor
töltöttségi állapotához illeszkedve automatikusan beáll. Világít az „1A“ LED (10). A „6 V“ töltési
üzemmódban nem lehet ennél nagyobb töltőáramot beállítani.
• Egy 12 V-os akkumulátor esetében a „Mode“ nyomógomb (13) megnyomása által a töltőáramot 1 A-ről
(alapbeállítás) 5 A-re (11), ill. 10 A-re (12) lehet növelni.
• Egy 24 V-os akkumulátor esetében a „Mode“ nyomógomb (13) megnyomása által a töltőáramot 1 A-ről
(alapbeállítás) 5 A-re (11) lehet növelni.
A töltőáramot a csatlakoztatott akku töltöttségi állapotához igazodva az elektronika automatikusan
és lépcsőkben szabályozza. Egy 12 V-os akkunál és 10 A beállított töltőáram esetén pl.
egy kiürült akkut a töltőkészülék 10 A töltőárammal fog tölteni. Ha a töltőelektronika felismer egy
bizonyos töltöttségi állapotot, a töltőáramot először 5 A-re, majd később 1 A-re csökkenti. Eközben
folyamatosan világít a „10 A“ LED (12).
• A 10C°-nál alacsonyabb környezeti hőmérséklet esetében a „COLD TEMP“ funkciót (14) lehet
alkalmazni. Ez a funkció megnöveli a töltési végfeszültséget, amely ekkor a 6 V-os akkumulátorokra
7,45 V, a 12 V-os akkumulátorokra 14,9 V, és a 24 V-os akkumulátorokra 29,8 V lesz.
Ezt a töltőprogramot kizárólag csak alacsony hőmérsékleten használja, mert különben a
csatlakoztatott akkumulátorok túltöltődhetnek, és emiatt tönkremehetnek.
• Nyomja meg a „COLD TEMP“ funkció aktiválására a „Mode“ nyomógombot (13) három másodpercnél
hosszabb ideig, amíg ki nem gyullad az ezt a funkciót jelző LED (14). Ha ismét ki akarja kapcsolni ezt a
funkciót, nyomja meg ismét a „Mode“ nyomógombot (13) három másodpercnél hosszabb ideig, amíg el
nem alszik a LED (14).
Töltés közben semmi esetre se nyomja meg a „Mode“ (13) gombot, mivel ekkor a töltőprogram,
és így a töltőáram és a töltési feszültség is megváltozik. Ez tönkreteheti a csatlakoztatott akkut.
És az akkumulátor robbanásveszélye is fennáll.
VÉDŐBERENDEZÉSEK:
a) Póluscsere elleni védelem
A töltőkészülékben beépített póluscsere elleni védelem van. Ha a töltőkészüléket felcserélt polaritással
csatlakoztatja az akkumulátorhoz, világítani kezd az ezt a hibát jelző LED (8). Vizsgálja meg az
akkumulátor és a csatlakozókábelek polaritását.
b) Szikrázás elleni védelem
A töltőkészülék még nem aktív egy akkumulátor csatlakoztatásakor. Ezért amikor a töltőkészüléket az
akkumulátorhoz csatlakoztatja, a hagyományos akkumulátortöltőkkel ellentétben nem keletkezik szikra a
töltéskiegyenlítés miatt. Az akkumulátor csatlakoztatása után a töltő először megvizsgálja az akkumulátor
töltöttségi állapotát és névleges feszültségét. Csak a csatlakoztatott akkumulátor ezen vizsgálata után
indul el automatikusan a töltés.
c) Túlmelegedés elleni védelem
A töltőkészülékbe egy túlmelegedés elleni védelem van beépítve, amely automatikusan csökkenti a
töltőáramot, ha a belső hőmérséklete túl magassá válik. Ezzel egyidejűleg bekapcsolódik az elektronika
hűtését ellátó belső ventilátor. Ha a belső hőmérséklet ismét lecsökkent, a ventilátor kikapcsolódik, és a
töltés teljesen normális módon folytatódik.
d) Rövidzár elleni védelem
A töltőkészülékbe olyan elektronika van beépítve, amely csatlakoztatott akkumulátor mellett felismeri a
rövidzárat, és ekkor automatikusan lecsökkenti a töltőáramot.
e) Hibás akkumulátor
Ha egy mélykisütött (vagy öreg) akkumulátor a „REFRESH“ funkcióval (8) végzett tíz percnyi töltés után
nem ér el bizonyos áram- ill. feszültségértéket, akkor megszakad a töltés. Ebben az esetben villog a LED
„FAULT“ (9).
ELTÁVOLÍTÁS
a) A termék
A készülék nem való a háztartási hulladék közé.
Az elhasznált készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani.
b) Akkumulátorok
Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi (telepekre vonatkozó rendelkezés) arra, hogy az elhasznált
akkumulátorokat leadja; tilos azokat a háztartási szemétbe kidobni!
A károsanyag tartalmú akkumulátorok az itt látható szimbólumokkal vannak megjelölve,
amelyek a háztartási szemét útján történő eltávolítás tilalmára utalnak. A legjelentősebb
nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az
akkumulátorokon pl. a szöveg mellett látható szeméttartály ikon alatt található).
Az elhasznált akkumulátorokat térítésmentesen leadhatja a lakóhelyén lévő gyűjtőhelyeken,
szaküzleteinkben vagy minden olyan helyen, ahol akkumulátort árusítanak. Ezzel eleget tesz törvényi
kötelezettségének, és hozzájárul a környezet védelméhez!
MŰSZAKI ADATOK
Üzemi feszültség...................................220 - 240 V 50/60 Hzólom-zselés, ólom-savas, ólom-
(felitatott)üveggyapot (Wet / MF / VRLA / AGM /
Töltőáram fenntartó töltésnél.............250 mA max.
Töltési végfeszültség 6 V-os akkunál .....7,25 V / 7,45 V, Töltőáram
6 V-os akkunál ..................1 A max.
Akkukapacitás 6 V-os akkunál .......................min.1,2 Ah, max. 14 Ah
Töltési végfeszültség 12 V-os akkunál ........14,5 V / 14,9
V Töltőáram 12 V-os akkunál ..........................1 A / 5 A / 10
A
Akkukapacitás 12 V-os akkunál .......................min. 1,2 Ah, max. 120
Ah Töltési végfeszültség 24 V-os akkunál ........29 V / 29,8 V
Töltőáram 24V-os akkumulátornál ..........................1 - 5 A között vannak.
Akkukapacitás 24V-os akkunál ..........................min. 1,2 Ah, max. 120 Ah
Töltésellenőrzés....................Jelzőfény (35% / 70% / 100% a töltöttségi állapot szerint)
Üzemelési feltételek............................0°C ... +45°C hőmérséklet, 10% - 85% relatív légnedvesség, nem
Tárolási feltételek.......................................-10°C ... +60°C hőmérséklet, 10% - 90% relatív légnedvesség,
Méret (Mé x Szé x Ma).....................................162 x 257 x 173 mm
Súly (kábellel együtt) ..................................1450 g
A hálózati kábel hossza.................kb. 180 cm
Töltőkábel hossza ..................................kb. 150 cm
Töltőadapter hossza ............................... kb. 40 cm
Impressum
D
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover filmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
GEL)
kondenzálódó
nem kondenzálódó