VOLTCRAFT BB-500 Operation Manual [pl]

Page 1
BB-500 CYFROWY MULTIMETR BLACK BOX
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRONA 2 - 26
NR ZAMÓWIENIA: 1377523
WERSJA 09/15
Page 2
SPIS TREŚCI
Strona
1. Wprowadzenie ......................................................................................................................3
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...............................................................................4
3. Zakres dostawy ....................................................................................................................4
4. Cechy i funkcje .....................................................................................................................5
5. Objaśnienie symboli .............................................................................................................5
6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania ...........................................................6
7. Wskazówki dotyczące baterii i akumulatorów.......................................................................8
8. Symbole elektryczne ............................................................................................................9
10. Diody stanu .........................................................................................................................11
a) Ładowanie wewnętrznego akumulatora .........................................................................13
b) Włączanie cyfrowego multimetra ...................................................................................13
c) Wykonanie połączenia Bluetooth® .................................................................................13
13. Tryb pomiaru .......................................................................................................................14
a) Pomiar napięcia DC .......................................................................................................14
b) Pomiar napięcia AC ........................................................................................................15
c) Pomiar prądu stałego .....................................................................................................15
d) Pomiar prądu przemiennego ..........................................................................................16
e) Pomiar rezystancji ..........................................................................................................16
f) Pomiar pojemności ..........................................................................................................17
g) Test przewodzenia .........................................................................................................18
h) Test diod .........................................................................................................................18
i) Pomiar częstotliwości ......................................................................................................19
j) Rejestrator danych (data logging) ...................................................................................19
14. Konserwacja i pielęgnacja ..................................................................................................20
a) Ogólne informacje ..........................................................................................................20
b) Czyszczenie ...................................................................................................................20
15. Deklaracja zgodności (Doc) ................................................................................................21
2
Page 3
1. WPROWADZENIE
Szanowni Klienci,
zakupując produkt Voltcraft® podjęliście państwo bardzo dobrą decyzję, za którą dziękujemy.
Voltcraft® - ta nazwa jest symbolem produktów z zakresu techniki pomiaru, ładowania i sieci o ponadprzeciętnej jakości, które charakteryzują się niezwykłymi specjalistycznymi właściwościami, wydajnością i stałą innowacją.
Czy ambitny elektronik hobbysta, czy użytkownik wykorzystujący sprzęt profesjonalnie, każdy posiadacz produktu z rodziny marki Voltcraft® sprosta nawet najbardziej wymagającym zadaniom, posiadając w ręku optymalne rozwiązanie. W szczególności: Zaawansowana technologia i niezawodna jakość naszych produktów Voltcraft® oferuje niemal doskonały stosunek ceny do wydajności. Dzięki temu tworzymy podstawy długiej, owocnej i udanej współpracy.
Życzymy dużo przyjemności w pracy z nowym produktem Voltcraft®!
Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami!: (Godziny pracy: pn.-pt. 9:00 - 17:00)
Klient indywidualny Klient biznesowy
E-mail: bok@conrad.pl b2b@conrad.pl
Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22
(12) 622 98 00
Fax: (12) 622 98 10 (12) 622 98 10
Strona www: www.conrad.pl
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
3
Page 4
2. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Pomiar i wyświetlenie elektrycznych parametrów technicznych w zakresie kategorii pomiaru II (do maks. 600 V względem potencjału ziemi zgodnie z EN 61010-1) i wszystkich podkategorii.
Wejścia pomiarowe są zabezpieczone przed przeciążeniem. Napięcie w sterującym obwodzie pomiarowym nie może przekraczać 600 V.
Miernik nie może być użytkowany w otwartym stanie, tzn. wtedy, gdy tylna pokrywa jest otwarta lub jej brakuje. Wykonywanie pomiarów w wilgotnych pomieszczeniach lub przy niewłaściwych warunkach otoczenia jest zabronione.
Ze względów bezpieczeństwa, podczas pomiarów mogą być używane wyłącznie przewody pomiarowe lub elementy wyposażenia, których specykacje są zgodne ze specykacjami multimetra.
Użytkowanie jest dozwolone tylko w zamkniętych pomieszczeniach, a więc nie na wolnym powietrzu. Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji (CE) nie można w żaden sposób przebudowywać lub zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia, oparzenia, porażenie prądem, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi.
3. ZAKRES DOSTAWY
Cyfrowy multimetr Black Box
Przewody pomiarowe
Kabel Micro-USB
Instrukcją obsługi
4
Page 5
4. CECHY I FUNKCJE
Pomiar napięcia stałego i przemiennego do maks. 600 V
Pomiar prądów stałych i przemiennych do maks. 400 mA
Pomiar rezystancji do 40 MΩ
Pomiar pojemności
Akustyczny test przewodzenia
Test diod
Pomiar częstotliwości
Rejestrator danych (data logging)
5. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten pojawia się, gdy istnieje ryzyko utraty zdrowia np. przez porażenie prądem.
Symbol z wykrzyknikiem wskazuje na szczególne niebezpieczeństwa związane z działaniem, użytkowaniem lub obsługą.
Symbol „strzałki” oznacza szczególne porady i wskazówki związane z obsługą.
Do stosowania tylko w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
To urządzenie jest zgodne z normami CE i spełnia wymagane krajowe i europejskie wytyczne.
5
Page 6
6. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik traci gwarancję.
a) Osoby/produkt
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Dzieci mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie
i zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach
lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub
upuszczenie produktu spowodują jego uszkodzenie.
Należy również wziąć pod uwagę instrukcje obsługi innych narzędzi, do których podłączone jest urządzenie.
Nigdy nie używać produktu bezpośrednio po tym jak został przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepłego. W ten sposób może wytworzyć się kondensacja, która uszkodzi urządzenie. Przed podłączeniem urządzenia i rozpoczęciem użytkowania należy zaczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę pokojową. Może to potrwać kilka godzin.
W obiektach przemysłowych należy przestrzegać przepisów BHP stowarzyszeń zawodowych dotyczących urządzeń elektrycznych i środków technicznych.
6
Page 7
W szkołach, instytucjach dydaktycznych, warsztatach hobbystycznym i dla majsterkowiczów, postępowanie z miernikiem powinno być monitorowane przez odpowiedzialny, przeszkolony personel.
Podczas użytkowania i przechowywania produktu, chroń go przed polami elektromagnetycznymi, jak np. głośnikami.
Przed każdym użyciem sprawdź produkt i przewody pomiarowe pod kątem uszkodzeń. Nie używaj produktu, jeżeli jest on uszkodzony.
W żadnym wypadku nie przeprowadzaj pomiarów, jeżeli uszkodzona jest zabezpieczająca izolacja (naderwana, zerwana, itd.).
Nie używaj multimetra na krótko przed, podczas lub krótko po burzy (uderzenie pioruna! / przepięcia o dużej energii!) Zwróć uwagę na to, aby Twoje ręce, obuwie, odzież, podłoże, przełączniki i elementy układu itd. były koniecznie suche.
Nie używaj produktu, gdy tylna pokrywa nie jest prawidłowo i całkowicie zamknięta. Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem!
Jeżeli przeprowadzana są pomiary, zwróć uwagę, aby Twoje palce nie dotykały przewodów pomiarowych nad barierami ochronnymi palców. W trakcie pomiarów i bez bezpiecznie pracujących przewodów pomiarowych nigdy nie dotykaj odsłoniętych drutów, elementów łączących, wtyczek lub obwodów sterujących. Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem!
Nigdy nie pracuj przy napięciu wyższym niż 600 V/DC / 600 V/AC. Może to spowodować porażenie prądem zagrażające życiu oraz uszkodzić produkt.
Zachowaj ostrożność podczas wykonywania pomiarów prądu stałego ponad 42 V/DC lub prądu przemiennego ponad 30 V/ACrms. Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem!
Nie mierz napięć, które są wyższe od dozwolonych wartości wejściowych. Przed każdym pomiarem rezystancji, pomiarem diod lub testem przewodzenia odłącz wszystkie obwody elektryczne i rozładuj wszystkie kondensatory. W innym wypadku wyniki pomiarów mogą być niedokładne.
Przed każdą zmianą zakresu pomiaru należy zdjąć końcówki pomiarowe z obiektu pomiaru.
7
Page 8
b) Inne
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
7. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BATERII I
AKUMULATORÓW
Akumulator wbudowany jest w produkt na stałe i nie można go wymieniać.
Nigdy nie uszkadzać akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może spowodować
wybuch lub pożar!
Nigdy nie powodować zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucać do ognia. Istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu!
Regularnie ładować akumulatory, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze względu na zastosowaną technologię wielokrotnego ładowania, nie ma potrzeby rozładowania akumulatora za pierwszym razem.
Nigdy nie ładować akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania produkt należy położyć na powierzchni, która nie jest czuła na ciepło. To
normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
8
Page 9
8. SYMBOLE ELEKTRYCZNE
Kategoria pomiarowa II do pomiarów w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, które są zasilane przez wtyczkę sieciową napięciem z sieci.
CAT II
Kategoria ta obejmuje również wszystkie niższe kategorie (np. CAT I do pomiaru napięć sygnałowych i sterujących).
Potencjał ziemi
Klasa ochrony 2 (podwójna lub wzmocniona izolacja / izolacja ochronna)
Prąd przemienny
Prąd stały
Akustyczny test przewodzenia
Pojemność
Test diod
Ohm (rezystancja)
9
Page 10
9. CZĘŚCI SKŁADOWE
9
8
7
10
1
3
2
5
64
Page 11
1 Wskazania diodami stanu 2 Gniazdo mA 3 Gniazdo COM 4 Gniazdo uniwersalne 5 Przycisk / PAIR 6 Wskaźnik ładowania 7 Przełącznik suwakowy DMM / (ładowanie) 8 Przyłącze Mikro-USB (ładowanie) 9 Zamek
10. DIODY STANU
Over Voltage Przepięcie. Mierzone napięcie wyższe niż 600 V/DC / 600 V/AC. Power Cyfrowy multimetr włączony i w trybie pomiaru. Link Pokazuje połączenie/sparowanie z urządzeniem Bluetooth®. Dioda miga co
Sygnalizuje niskie napięcie zamontowanego akumulatora.
AC Funkcja pomiaru prądu przemiennego
Voltage Funkcja pomiaru napięcia Resistance Funkcja pomiaru rezystancji Capacitance Funkcja pomiaru pojemności Diode Funkcja pomiaru diody Continuity Funkcja testu przewodzenia mA Funkcja pomiaru w miliamperach Hz Funkcja pomiaru w hercach (jednostka częstotliwości)
3 sekundy, aby zasygnalizować, że cyfrowy multimetr znajduje się w trybie transmisji w Bluetooth®. Dioda miga raz na sekundę, gdy cyfrowy multimetr i urządzenie przenośne (telefon komórkowy lub tablet) są sparowane.
Akumulator musi zostać naładowany.
11
Page 12
Data logging Rejestrator danych. W trybie rejestracji danych i ze stałym/utrwalonym
Wskaźnik ładowania. Podczas ładowania świeci się czerwona dioda. Po
ustawieniem (tryb ustalania) dioda miga raz na sekundę, aż zarejestrowanych zostanie 20 000 danych. Następnie dioda się wyłącza. W trybie rejestracji danych z ustawieniem nadpisywania (tryb nadpisywania) dioda miga raz na sekundę, aż zarejestrowanych zostanie 20 000 danych. Po zarejestrowaniu 20 000 danych, dioda miga co pół sekundy i dane są stale rejestrowane. Dane zarejestrowane w pierwszej kolejności zostają przy tym nadpisane. Jeśli pamięć danych znajduje się w trybie wczytywania (ładowanie), dioda miga co ćwierć sekundy, aż wszystkie zapisane dane zostaną przeniesione.
całkowitym naładowaniu akumulatora dioda gaśnie i proces ładowania zostaje zatrzymany.
11. OPIS PRODUKTU
Wartości pomiarowe na multimetrze (nazywanym poniżej cyfrowym multimetrem) są wyświetlane na odpowiednim urządzeniu przenośnym (telefon komórkowy lub tablet) z włączonym połączeniem Bluetooth® (wersja 4.0 BLE). W tym celu konieczna jest instalacja oprogramowania (aplikacji) na urządzeniu przenośnym. Aplikacja dostępna jest nieodpłatnie.
Wyświetlenie wartości mierzonej cyfrowego multimetra obejmuje 4000 Counts (Count = najmniejszą wyświetlana wartość).
Układ automatycznego wyłączania wyłącza urządzenie automatycznie, gdy nie jest ono przez dłuższy czas obsługiwane. Akumulator jest oszczędzany, pozwalając tym dłuższy czas działania. Automatyczne wyłączenie może zostać ustawione na 15 minut, 30 minut lub bez wyłączenia (wyłączone). W chwili dostawy cyfrowy multimetr ustawiony jest na 15 minut.
Miernik może być używany zarówno w zakresie hobbystycznym, jak i profesjonalnym do CAT II.
W zagiętych wtyczkach dołączonych przewodów pomiarowych znajdują się transportowe kapturki ochronne. Zdejmij je przed podłączeniem wtyczek do gniazd miernika.
W celu dodatkowego zabezpieczenia urządzenie jest wyposażone w zamek (9). Załóż odpowiednią blokadę notebooka, aby go zabezpieczyć.
12
Page 13
12. URUCHAMIANIE
a) Ładowanie wewnętrznego akumulatora
Przed rozpoczęciem pracy z miernikiem należy naładować wewnętrzny akumulator. Ustaw przełącznik suwakowy DMM / (7) na . Połącz wtyczkę Mikro-USB dołączonego kabla Mikro-USB z przyłączem Mikro-USB (8). Drugi koniec kabla USB (wtyczka USB-A) podłącz do wolnego portu USB w komputerze lub ładowarki USB.
Pierwsze ładowanie trwa ok. 8 godzin. Podczas ładowania świeci się czerwony wskaźnik ładowania (6). Po naładowaniu akumulatora wskaźnik gaśnie. Odłącz wówczas kabel Micro-USB od przyłączy.
b) Włączanie cyfrowego multimetra
Ustaw przełącznik suwakowy DMM / (7) na DMM, aby włączyć miernik. Naciśnij przycisk / PAIR (5), aby włączyć cyfrowy multimetr. Naciśnij ponownie przycisk
/ PAIR, aby wyłączyć cyfrowy multimetr. Jeśli cyfrowy multimetr nie jest używany, należy
go zawsze wyłączać. Przy niskim poziomie naładowania akumulatora, świeci się dioda stanu
. W tym wypadku należy naładować akumulator.
c) Wykonanie połączenia Bluetooth®
Aplikacja
Aby wykonać połączenie Bluetooth®, a urządzeniu wyświetlającym (urządzenie przenośne) musi być zainstalowane oprogramowanie (aplikacja). Darmowa aplikacja dostępna jest dla urządzeń iOS w Apple App Store, a dla wersji Android w Google Play Store. Szukaj nazwy „SMART BT MEASURE”, pobierz aplikację i zastosuj się do wskazówek dotyczących instalacji.
Twoje urządzenie przenośne musi obsługiwać Bluetooth® w wersji 4.0 (BLE), aby je sparować.
Uwzględnij menu pomocy w aplikacji, zanim rozpoczniesz łączenie. W menu pomocy znajduje się instrukcja obsługi aplikacji.
Łączenie (parowanie)
Włącz cyfrowy multimetr i urządzenie wyświetlające (urządzenie przenośne). Podczas
włączania cyfrowego multimetra rozlega się sygnał akustyczny i miga dioda stanu Link.
Uruchom aplikację i włącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu przenośnym. Jeśli funkcja Bluetooth® w urządzeniu przenośnym nie jest włączona, aplikacja pyta o zezwolenie aktywacji Bluetooth®.
13
Page 14
Przy pierwszym otwarciu aplikacji, wymagane będzie podanie nazwy projektu. Dotknij pola projektu, aby wpisać nazwę projektu.
Następnie przytrzymaj naciśnięty przycisk / PAIR przez ok. 3 sekundy. Jest to wymagane tylko przy pierwszym parowaniu. Po naciśnięciu przycisku / PAIR rozlegają się 2 sygnały akustyczne.
Naciśnij pole >Łączenie cyfrowego multimetra< w urządzeniu przenośnym. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat >Wykryto urządzenie< i nazwa produktu >BB-500<. Połączenie Bluetooth® zostało wykonane i cyfrowy multimetr jest gotowy do trybu pomiaru.
13. TRYB POMIARU
W żadnym przypadku nie przekraczaj maksymalnie dozwolonych wielkości wejścia. Nie dotykaj układów połączeń ani elementów układu, jeżeli mogą być przyłożone napięcia wyższe niż 30 V/ACrms lub 42 V/DC! Zagrożenie dla życia!
Pomiary w obwodach prądowych >30 V/ACrms lub >42 V/DC mogą być wykonywane tylko przez specjalistów i przeszkolone osoby, które zapoznały się z odpowiednimi przepisami i zagrożeniami wynikającymi z pomiaru.
Przed rozpoczęciem pomiaru sprawdź podłączone przewody pomiarowe pod kątem uszkodzeń, jak np. przecięcia, pęknięcia lub zgniecenia. Uszkodzone przewody pomiarowe nie mogą być używane! Zagrożenie dla życia!
Podczas pomiaru nie chwytaj poza wyczuwalne oznakowania uchwytów na końcówkach pomiarowych.
Do miernika mogą być podłączone zawsze tylko dwa przewody pomiarowe, które są potrzebne do trybu pomiaru. Jeżeli dokonujesz pomiaru prądu, ze względów bezpieczeństwa usuń z miernika wszystkie zbędne przewody pomiarowe.
Nie przekraczaj dozwolonego napięcia w prądowym obwodzie pomiarowym wynoszącego względem potencjału ziemi 600 V w CAT ll.
W trakcie pomiarów wysokich napięć zwracaj zawsze uwagę na własne bezpieczeństwo, aby uniknąć porażenia prądem. Zagrożenie dla życia!
Dla własnego bezpieczeństwa przestrzegaj wymaganych wskazówek bezpieczeństwa, przepisów i środków bezpieczeństwa.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się „OL” (nadmiar), przekroczyłeś zakres pomiaru.
14
Page 15
a) Pomiar napięcia DC
Nie przykładaj nigdy napięcia wyższego do 600 V. Co prawda możliwe jest wyświetlenie wyższego napięcia, istnieje jednakże ryzyko uszkodzenia cyfrowego multimetra. Przy napięciu przekraczającym 600 V świeci się dioda stanu Over Voltage.
Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda uniwersalnego (4), a
czarny przewód pomiarowy do gniazda COM (3).
Podłącz równolegle końcówki pomiarowe do napięcia. V/DC lub mV/DC zostanie przeanalizowane przez oprogramowanie (aplikację). Zmierzone wartości napięć zostaną wyświetlone przez aplikację.
Po zakończeniu wszystkich pomiarów, odłącz przewody pomiarowe od mierzonych obiektów.
b) Pomiar napięcia AC
Nie przykładaj nigdy napięcia wyższego do 600 V. Co prawda możliwe jest wyświetlenie wyższego napięcia, istnieje jednakże ryzyko uszkodzenia cyfrowego multimetra. Przy napięciu przekraczającym 600 V świeci się dioda stanu Over Voltage.
Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda uniwersalnego , a czarny przewód pomiarowy do gniazda COM.
Podłącz równolegle końcówki pomiarowe do napięcia. V/AC lub mV/AC zostanie przeanalizowane przez oprogramowanie (aplikację). Zmierzone wartości napięć zostaną wyświetlone przez aplikację. Wartości pomiarowe są średnimi wartościami odtwarzania.
Po zakończeniu wszystkich pomiarów, odłącz przewody pomiarowe od mierzonych obiektów.
c) Pomiar prądu stałego
Przed podłączeniem cyfrowego multimetra do obwodu elektrycznego podłączonego w szereg, najpierw odłącz najpierw obwód elektryczny i rozładuj wszystkie kondensatory wysokiego napięcia.
Nie podłączaj przewodów pomiarowych do równoległego obwodu elektrycznego, gdy przewody pomiarowe podłączone są do przyłącza wejściowego prądu.
Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda mA (2), a czarny przewód pomiarowy do gniazda COM.
Podłącz końcówki pomiarowe do prądu lub obciążenia podłączonego w szereg. Jednostka mA/DC jest wybierana przez oprogramowanie (aplikację). Zmierzone wartości napięć zostaną wyświetlone przez aplikację.
15
Page 16
Po zakończeniu wszystkich pomiarów, w pierwszej kolejności odłącz najpierw prąd. Potem odłącz przewody pomiarowe od mierzonego obiektu.
d) Pomiar prądu przemiennego
Przed podłączeniem cyfrowego multimetra do obwodu elektrycznego podłączonego w szereg, najpierw odłącz najpierw obwód elektryczny i rozładuj wszystkie kondensatory wysokiego napięcia.
Nie podłączaj przewodów pomiarowych do równoległego obwodu elektrycznego, gdy przewody pomiarowe podłączone są do przyłącza wejściowego prądu.
Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda pomiarowego mA, a czarny przewód pomiarowy do gniazda pomiarowego COM (3).
Podłącz końcówki pomiarowe do prądu lub obciążenia podłączonego w szereg. Jednostka mA/AC jest wybierana przez oprogramowanie (aplikację). Zmierzone wartości prądu zostaną wyświetlone przez aplikację. Wartości prądu są średnimi wartościami odtwarzania.
Po zakończeniu wszystkich pomiarów, w pierwszej kolejności odłącz najpierw prąd. Potem odłącz przewody pomiarowe od mierzonego obiektu.
e) Pomiar rezystancji
Upewnij się, że wszystkie mierzone elementy układu, układy połączeń, podzespoły i inne obiekty pomiaru są odłączone od napięcia i rozładowane.
Jeżeli mierzona rezystancja znajduje się w otwartym obwodzie elektrycznym lub wartość rezystancji przekracza maksymalną wartość cyfrowego multimetra, na urządzeniu przenośnym wyświetlane jest „OL” (nadmiar).
Jeżeli rezystancja mierzona jest w szeregu, w pierwszej kolejności odłącz wszystkie napięcia w zakresie mierzonego obwodu elektrycznego. Rozładuj wszystkie kondensatory, aby zapewnić prawidłowy pomiar.
Jeśli mierzona jest niska rezystancja, przewody pomiarowe powodują odchyłkę wynoszącą 0,1 do 0,2 Ohm. Aby otrzymać dokładne wartości, należy wykonać pomiar względny. Zewrzyj krótko końcówki pomiarowe, aż wskazanie opadnie do stabilnej wartości. Naciśnij wówczas w urządzeniu przenośnym na pole >REL<. Przeprowadź pomiar niskiej rezystancji.
16
Page 17
Jeżeli wartość rezystancji nie jest mniejsza niż 0,5 Ohm, podczas gdy przewody pomiarowe są zwarte, sprawdź, czy przewody pomiarowe są luźne lub występują inne problemy z połączeniami.
Nie stosuj napięcia wejściowego wyższego od 30 V/AC (wartość skuteczna), wartość szczytowa 42 V/AC lub 60 V/DC, aby uniknąć zagrożeń dla osób.
Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda uniwersalnego , a
czarny przewód pomiarowy do gniazda COM.
Podłącz równolegle końcówki pomiarowe do dwóch przyłączy mierzonej rezystancji. Rezystancja zostanie przeanalizowana przez oprogramowanie (aplikację). Zmierzone wartości rezystancji zostaną wyświetlone przez aplikację.
Po zakończeniu wszystkich pomiarów, odłącz przewody pomiarowe od mierzonych obiektów.
Jeżeli przeprowadzasz pomiar rezystancji, zwróć uwagę, aby punkty pomiarowe,
których dotykasz końcówkami pomiarowymi, były wolne od brudu, oleju, lakieru lutowania, itp. Takie warunki mogą zafałszować wynik pomiaru.
f) Pomiar pojemności
Jeżeli mierzony kondensator jest zwarty lub wartość pojemności przekracza maksymalny zakres cyfrowego multimetra, na urządzeniu przenośnym wyświetlane jest „OL” (nadmiar).
Jeżeli mierzony jest niski zakres pojemności, należy wykonać pomiar względny (REL), aby uniknąć wpływowi rozdzielonej pojemności na prawidłowy pomiar. Naciśnij na pole >REL< w urządzeniu przenośnym. Do pomiaru pojemności <50 µF potrzebna jest większa ilość czasu, aby otrzymać prawidłowy pomiar.
Aby otrzymać prawidłowy pomiar zalecamy, aby najpierw całkowicie rozładować kondensator, a następnie przeprowadzić odpowiednie wprowadzenie pomiaru w cyfrowym multimetrze. Jest to szczególnie ważne w przypadku kondensatorów o wyższym napięciu, aby uniknąć zagrożeń dla osób oraz uszkodzenia cyfrowego multimetra.
Nie stosuj napięcia wejściowego wyższego od 30 V/AC (wartość skuteczna), wartość szczytowa 42 V/AC lub 60 V/DC, aby uniknąć zagrożeń dla osób.
Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda uniwersalnego , a czarny przewód pomiarowy do gniazda COM.
Podłącz końcówki pomiarowe do dwóch przyłączy mierzonego kondensatora w pomiarze równoległym. Pojemność zostanie przeanalizowana przez oprogramowanie (aplikację). Zmierzone wartości pojemności zostaną wyświetlone przez aplikację.
Po zakończeniu wszystkich pomiarów, odłącz przewody pomiarowe od mierzonych obiektów.
17
Page 18
g) Test przewodzenia
Jeżeli rezystancja mierzona jest w szeregu, w pierwszej kolejności należy odłączyć wszystkie mierzone obwody elektryczne i rozładować kondensatory, aby zapewnić prawidłowy pomiar.
Nie stosuj napięcia wejściowego wyższego od 30 V/AC (wartość skuteczna), wartość szczytowa 42 V/AC lub 60 V/DC, aby uniknąć zagrożeń dla osób.
Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda uniwersalnego , a
czarny przewód pomiarowy do gniazda COM.
Podłącz równolegle końcówki pomiarowe do dwóch przyłączy mierzonej rezystancji. Test przewodzenia zostanie przeanalizowany przez oprogramowanie (aplikację). Jeżeli rezystancja między dwoma przyłączami rezystancji jest <10 Ohm, rozlega się sygnał dźwiękowy. Jeżeli rezystancja jest >100 Ohm, nie rozlega się sygnał dźwiękowy. Jeżeli rezystancja jest >10 Ohm lub <100 Ohm, rozlega się jeden sygnał dźwiękowy lub nie rozlega się żaden.
Po zakończeniu wszystkich pomiarów, odłącz przewody pomiarowe od mierzonych obiektów.
h) Test diod
Jeżeli dioda mierzona jest w szeregu, w pierwszej kolejności należy odłączyć wszystkie obciążenia mierzonego obwodu elektrycznego i rozładować wszystkie kondensatory.
Jeżeli dioda mierzona jest w otwartym obwodzie elektrycznym lub gdy posiada przeciwstawne bieguny, wyświetlana jest wartość napięcia wynosząca ok. 3,4 V.
Nie stosuj napięcia wejściowego wyższego od 30 V/AC lub 30 V/DC, aby uniknąć zagrożeń dla osób.
Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda uniwersalnego , a czarny przewód pomiarowy do gniazda COM. Biegunowość czerwonego przewodu pomiarowego jest + (puls), a czarnego przewodu pomiarowego jest - (minus).
Podłącz równolegle końcówki pomiarowe do dwóch przyłączy mierzonej diody. Pomiar diody zostanie przeanalizowany przez oprogramowanie (aplikację). Wartości pomiarowe diody zostaną wyświetlone przez aplikację. W normalnym przypadku wartości przejścia p-n wynoszą ok. 500 - 800 mV.
Po zakończeniu wszystkich pomiarów, odłącz przewody pomiarowe od mierzonych obiektów. Wartość napięcia ok. 3,4 V jest wyświetlana dla otwartego obwodu elektrycznego.
18
Page 19
i) Pomiar częstotliwości
Wymagania dla zakresu wejściowego muszą spełniać następujące wartości:
≤100 kHz: 300 mV ≤zakres wejściowy≤30 Vrms
>100 kHz: 600 mV ≤zakres wejściowy≤30 Vrms
Nie stosuj napięcia wejściowego wyższego od 30 Vrms, aby uniknąć zagrożeń dla osób.
Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda uniwersalnego , a
czarny przewód pomiarowy do gniazda COM.
Podłącz równolegle końcówki pomiarowe do mierzonych źródeł sygnałów. Pomiar częstotliwości zostanie przeanalizowany przez oprogramowanie (aplikację). Wartości pomiarowe częstotliwości zostaną wyświetlone przez aplikację. W normalnym przypadku wartości przejścia p-n wynoszą ok. 500 - 800 mV.
Po zakończeniu wszystkich pomiarów, odłącz przewody pomiarowe od mierzonych obiektów.
j) Rejestrator danych (data logging)
Naciśnij pole >MEM< aplikacji, aby wybrać jeden z dwóch trybów. Możesz wybrać między trybem normalnym i trybem Smart.
Częstotliwość próbkowania może ustawić w odstępach sekundowych od 1 do 60.
W trybie normalnym można ustawić wartość maksymalną, minimalną i liczenie wzorcowe.
Dla liczenia wzorcowego można wybrać między 5, 10, 15 i 20. Liczenie wzorcowe odnosi się do liczby (5, 10, 15 lub 20) normalnych danych, które są dozwolone przed i po ustalonej wartości (wartość maksymalna / wartość minimalna).
Korzystaj z aplikacji w celu zapisu danych, ich usuwania lub wczytywania w urządzeniu przenośnym. W trakcie zapisywania można wybrać między zapisem stałym (Fix) i nadpisaniem (Overwrite). Skorzystaj w tym celu z funkcji pomocy aplikacji.
Jeśli wybrałeś rodzaj zapisu „zapis stały” (Fix), miga dioda stanu Data logging raz na 1 s, aż zapisanych zostanie 20.000 danych. Dioda stanu gaśnie. Jeśli wybrałeś rodzaj zapisu "nadpisanie" (Overwrite), miga dioda stanu Data logging raz na 1 s, aż zapisanych zostanie
20.000 danych. Po osiągnięciu 20 000 danych dioda stanu miga raz na 0,5 s i aplikacja zapisuje dane w dalszym ciągu. Najstarsze dane zostają przy tym nadpisane.
Podczas zapisu można nacisnąć przycisk / PAIR, aby zatrzymać zapisywanie. Następnie cyfrowy multimetr włącza ponownie połączenie Bluetooth® i dioda stanu miga raz na 3 s. Połączenie Bluetooth® zostało ponownie utworzone.
19
Page 20
14. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
a) Ogólne informacje
Produkt nie wymaga konserwacji; nigdy go nie rozbieraj. Konserwacje lub naprawy należy zlecać specjaliście.
Zabudowany akumulator ładuj w regularnych odstępach czasu (ok. 3 miesiące), również wtedy, gdy cyfrowy multimetr nie jest używany przez dłuższy czas..
Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne urządzenia i przewodów
pomiarowych, np. uszkodzenie obudowy lub zgniecenie, itd.
b) Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenia, koniecznie uwzględnij następujące wskazówki bezpieczeństwa:
Przy otwarciu pokryw lub usunięciu części, poza sytuacjami, kiedy może odbyć
się to ręcznie, mogą zostać odkryte części przewodzące napięcie.
Przed czyszczeniem lub naprawą, podłączone przewody muszą zostać odłączone
Nie używaj do czyszczenia ściernych środków czyszczących, benzyny, alkoholi lub środków o podobnych właściwościach. Środki te oddziałują agresywnie na powierzchnię miernika. Poza tym opary są szkodliwe dla zdrowia i wybuchowe. Nie używaj do czyszczenia narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów lub szczotek drucianych, itp.
Do czyszczenia cyfrowego multimetra i przewodów pomiarowych używaj czystej, nie pozostawiającej włókien, antystatycznej i lekko wilgotnej ściereczki. Przed kolejnym pomiarem pozostaw urządzenie i wyposażenie do całkowitego wyschnięcia.
od miernika i wszystkich obiektów pomiaru. Wyłącz cyfrowy multimetr.
20
Page 21
15. DEKLARACJA ZGODNOŚCI (DOC)
My, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt ten jest zgodny z obowiązującymi wymaganiami oraz pozostałymi, stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Deklarację zgodności tego produktu można znaleźć pod adresem www.conrad.com.
16. UTYLIZACJA
Elektroniczne urządzenia mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów z gospodarstw domowych.
Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
21
Page 22
17. DANE TECHNICZNE
Wskazanie (przez Bluetooth®) ..................4000 counts (znaków)
Częstotliwość pomiaru ..............................ok. 3 pomiarów/sekundę
Metoda pomiarowa V/AC, A/AC ...............Mean Value responding
Długość przewodu pomiarowego .............każdy ok. 100 cm
Automatyczne odłączenie .........................15 / 30 minut / wyłączone, regulowane
Pamięć wewnętrzna .................................20 000 danych
Zasilanie elektryczne ................................ Akumulator Li-Ion (3,7 V, 1800 mAh)
Warunki pracy ...........................................0 do 30 °C (<80 % RH)
>30 do 40 °C (<75 % RH) >40 do 50 °C (<45 % RH)
Wysokość robocza ...................................maks. 2000 m
Bluetooth® ................................................. BT 4.0 (BLE)
Warunki przechowywania ......................... -20 °C do +60 °C (<80 % RH)
Kategoria pomiaru ....................................CAT II 600 V
Stopień zabrudzenia ................................. 2
Klasa ochrony ........................................... 2
Wymiary (szer. x wys. x gł.) ...................... 128 x 100 x 31 mm
Waga ........................................................ok. 230 g
Wymagania systemowe/sprzętowe
Apple iOS .................................................iPhone 4s/5/5C/S, iPod touch 5. generacji
iPad 3/4/Air/mini z iOS 7.1 i nowszym z Bluetooth® 4.0 (BLE)
Android .....................................................wersja 4.4 i nowsza z Bluetooth® 4.0 (BLE)
22
Page 23
Tolerancje pomiaru
Wskaźnik dokładności w ± (% odczytu + błąd wskazania w liczbach = ilość najmniejszych wartości). Dokładność jest ważna przez rok w temperaturze +23 °C (± 5 °C), przy względnej wilgotności powietrza wynoszącej poniżej 80 %, bez kondensacji. Współczynnik temperatury: +0,1 x (określona dokładność)/1 °C.
Napięcie stałe
Zakres Dokładność Rozdzielczość
400,0 mV ±(1,2 % + 8) 0,1 mV
4,000 V
40,00 V 0,01 V
400,0 V 0,1 V
600 V ±(1,0 % + 3) 1 V
Zabezpieczenie przed przeciążeniem 600 V; impedancja ≥10 MΩ
Napięcie przemienne
Zakres Dokładność Rozdzielczość
400,0 mV ±(1,8 % + 8) 0,1 mV
4,000 V
40,00 V 0,01 V
400,0 V 0,1 V
600 V ±(1,5 % + 5) 1 V Wskaźnik: Średnia wartość napięcia przy 5 % do 100 % zakresu. Zabezpieczenie przed przeciążeniem 600 V; impedancja ≥10 MΩ; Zakres częstotliwości 45 - 400 Hz
±(0,8 % + 6)
±(1,2 % + 5)
0,001 V
0,001 V
23
Page 24
Prąd stały
Zakres Dokładność Rozdzielczość
40,00 mA
400,0 mA 0,1 mA
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: bezpiecznik resetowany 160 mA / 600 V x 3
Prąd przemienny
Zakres Dokładność Rozdzielczość
40,00 mA
400,0 mA 0,1 mA Zabezpieczenie przed przeciążeniem: bezpiecznik resetowany 160 mA / 600 V x 3 Wskaźnik: Średnia wartość napięcia przy 5 % do 100 % zakresu. Zakres częstotliwości 45 - 400 Hz
Rezystancja
Zakres Dokładność Rozdzielczość
400,0 Ω ±(1,2 % + 5) 0,1 Ω
4,000 kΩ
40,00 kΩ 0,01 kΩ
400,0 kΩ 0,1 kΩ
4,000 MΩ ±(1,5 % + 8) 0,001 MΩ
40,00 MΩ ±(2,0 % + 10) 0,01 MΩ Zabezpieczenie przed przeciążeniem 600 V
±(1,5 % + 3)
±(2,0 % + 5)
±(1,0 % + 2)
0,01 mA
0,01 mA
0,001 kΩ
24
Page 25
Test przewodzenia
Zakres Dokładność Rozdzielczość
<10 Ω brzęczyk
400,0 Ω
Test diod
Zakres Dokładność Rozdzielczość
4,000 V
Zabezpieczenie przed przeciążeniem 600 V
Pojemność
Zakres Dokładność Rozdzielczość
50,00 nF ± (3,0 % + 10) 0,01 nF
500,0 nF
5,000 uF 0,001 uF
50,00 uF 0,01 uF
100,0 uF ± (4,0 % + 9) 0,1 uF
Zabezpieczenie przed przeciążeniem 600 V
>60 Ω brzęczyk lub wyciszenie
≥10 Ω ≤60 Ω brzęczyk lub wyciszenie
Napięcie otwartego obwodu elektrycznego wynosi 3,4 V. Mierzony spadek napięcia (anoda) na przejściu pn wynosi ≤3 V. Normalne napięcie węzła Silicon PN wynosi 0,5 ~ 0,8 V.
± (3,0 % + 5)
0,1 Ω
0,001 V
0,1 nF
25
Page 26
Częstotliwość
Zakres Dokładność Rozdzielczość
50 Hz
500 Hz 0,1 Hz
5 kHz 0,001 kHz
50 kHz 0,01 kHz
500 kHz 0,1 kHz
5 MHz 0,001 MHz Zabezpieczenie przed przeciążeniem 600 V
Amplituda wejściowa: 300 mV ≤ a ≤ 30 Vrms (dla ≤ 100 kHz) 600 mV ≤ a ≤30 Vrms (dla 100 kHz)
W żadnym przypadku nie przekraczaj maksymalnie dozwolonych wielkości wejścia.
Nie dotykaj układów połączeń lub elementów układu, gdy przyłożone są do nich
napięcia przekraczające 30 V/ACrms lub 42 V/DC! Zagrożenie dla życia!
± (0,5 % + 4)
0,01 Hz
26
Page 27
Page 28
Stopka redakcyjna
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0915_02–HK
Loading...