VOLTCRAFT BB-500 Operation Manual [ml]

BB-500 DMM BLACK BOX

BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 26

BB-500 DIGITAL MULTIMETER BLACK BOX

OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 27 - 51

BB-500 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE BLACK BOX

NOTICE D’EMPLOI PAGE 52 - 76

BB-500 DIGITALE MULTIMETER BLACK BOX

GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 77 - 101

Best.-Nr. / Item No. /

N° de commande / Bestelnr.: 1377523

VERSION 09/15

INHALTSVERZEICHNIS

 

 

 

 

Seite

1.

Einführung.............................................................................................................................

 

 

3

2.

Bestimmungsgemässe Verwendung

.....................................................................................4

3.

Lieferumfang.........................................................................................................................

 

4

4.

Merkmale und Funktionen.....................................................................................................

5

5.

Symbol-Erklärung..................................................................................................................

 

5

6.

Sicherheitshinweise..............................................................................................................

6

7.

Batterieund Akkuhinweise...................................................................................................

8

8.

Elektrische Symbole..............................................................................................................

9

9.

Bedienelemente..................................................................................................................

 

10

10.

Status-LED Anzeigen..........................................................................................................

11

11.

Produktbeschreibung..........................................................................................................

12

12.

Inbetriebnahme...................................................................................................................

 

13

 

a) Internen.

Akku aufladen...................................................................................................

13

 

b) DMM einschalten............................................................................................................

13

 

c) Bluetooth® Verbindung herstellen ...................................................................................

13

13.

Messbetrieb.........................................................................................................................

 

14

 

a) Spannungsmessung DC.................................................................................................

15

 

b) Spannungsmessung AC.................................................................................................

15

 

c) Strommessung DC..........................................................................................................

15

 

d) Strommessung AC..........................................................................................................

16

 

e) Widerstandsmessung.....................................................................................................

16

 

f) Kapazitätsmessung.........................................................................................................

17

 

g) Durchgangsprüfung........................................................................................................

18

 

h) Diodentest.......................................................................................................................

 

18

 

i) Frequenzmessung...........................................................................................................

19

 

j) Datenerfassung.

(Data logging)........................................................................................

19

14.

Wartung und Pflege.............................................................................................................

20

 

a) Allgemein........................................................................................................................

 

20

 

b) Reinigung........................................................................................................................

 

20

15.

Konformitätserklärung (Doc)...............................................................................................

21

16.

Entsorgung..........................................................................................................................

 

 

21

17.

Technische Daten................................................................................................................

 

22

2

1. EINFÜHRUNG

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

mit dem Kauf eines Voltcraft® - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.

Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Ladesowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.

Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.

Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:

Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at

www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch

www.biz-conrad.ch

3

2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Messung und Anzeige elektrischer Kenngrößen im Bereich der Messkategorie II (bis zu max. 600 V gegen Erdpotenzial gemäß EN 61010-1) und aller darunterliegenden Kategorien.

Die Messeingänge sind gegen Überlastung geschützt. Die Spannung im Messschaltkreis darf 600 V nicht überschreiten.

Das Messgerät darf nicht in geöffnetem Zustand betrieben werden, d. h., wenn die Rückabdeckung offen ist oder die Rückabdeckung fehlt. Das Messen in Feuchträumen oder unter ungeeigneten Umgebungsbedingungen ist nicht gestattet.

Aus Sicherheitsgründen dürfen beim Messen ausschließlich Messleitungen oder Zubehörteile verwendet werden, die mit den Spezifikationen dieses Multimeters übereinstimmen.

Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.

Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.

3. LIEFERUMFANG

DMM Black Box

Messleitungen

Mikro-USB Kabel

CD mit Bedienungsanleitung

4

4. MERKMALE UND FUNKTIONEN

• Messung von Gleichund Wechselspannung bis zu einem Maximum von 600 V

• Messung von Gleichund Wechselstrom bis 400 mA

• Widerstandsmessung bis zu 40 MΩ

• Kapazitätsmessung

• Akustische Durchgangsprüfung

• Diodentest

• Frequenzmessung

• Datenerfassung (data logging)

5. SYMBOL-ERKLÄRUNG

Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.

Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

Nur zur Verwendung in trockenen Innenbereichen.

Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen nationalen und europäischen Richtlinien.

5

6. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Personen / Produkt

Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

-- sichtbare Schäden aufweist,

-- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

-- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

-- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

6

In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobbyund Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

Schützen Sie das Produkt während der Benutzung und Aufbewahrung vor elektromagnetischen Feldern, wie z. B. Lautsprechern.

Prüfen Sie das Produkt und die Messleitungen vor jeder Benutzung auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Schäden vorhanden sind.

Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.

Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Rückabdeckung nicht ordnungsgemäß und vollständig geschlossen ist. Lebensgefahr duch Stromschlag!

Wenn Messungen durchgeführt werden, achten Sie darauf, dass Ihre Finger die Messleitungen nicht über die Fingerschutzbarrieren hinweg berühren. Berühren Sie niemals während der Messungen und ohne sicher arbeitende Messleitungen freigelegte Drähte, Verbindungsteile, Stecker oder Schaltkreise. Lebensgefahr durch Stromschlag!

Arbeiten Sie niemals mit einer höheren Spannung als 600 V/DC / 600 V/AC. Dies kann einen lebensgefährlichen Stromschlag auslösen und das Produkt beschädigen.

Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Messungen von Gleichspannung über 42 V/DC oder Wechselspannung über 30 V/ACrms durchgeführt werden. Lebensgefahr durch Stromschlag!

Messen Sie keine Spannungen, die höher als die erlaubten Eingangswerte liegen. Trennen Sie alle Stromkreisläufe und entladen Sie alle Kondensatoren vor jeder Widerstandsmessung, Diodenmessung oder Durchgangsprüfung. Anderenfalls können die Messergebnisse ungenau sein.

Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu entfernen.

7

b) Sonstiges

Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.

Lassen Sie Wartungs-, Anpassungsund Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

7.BATTERIEUND AKKUHINWEISE

Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.

Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosionsund Brandgefahr!

Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosionsund Brandgefahr!

Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.

Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.

Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche.

Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.

8

8. ELEKTRISCHE SYMBOLE

Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, CAT II welche über einen Netzstecker mit Spannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signalund

Steuerspannungen). Erdpotential

Schutzklasse 2 (doppelt oder verstärkte Isolierung/Schutzisoliert)

Wechselstrom AC

Gleichstrom DC

Akustische Durchgangsprüfung

Kapazität

Diodentest

Ohm (Widerstand)

9

VOLTCRAFT BB-500 Operation Manual

9. BEDIENELEMENTE

9

8

7

1

2

3

4

5

6

10

1Status-LED Anzeigen

2Buchse mA

3Buchse COM

4Multi-Buchse

5Taste / PAIR

6Ladeanzeige

7Schiebeschalter DMM / (Laden)

8Mikro-USB Anschluss (Laden)

9Abschließvorrichtung

10. STATUS-LED ANZEIGEN

Over Voltage

Überspannung. Gemessene Spannung höher als 600 V/DC / 600 V/AC.

Power

DMM eingeschaltet und im Messmodus.

Link

Zeigt Verbindung/Kopplung mit Bluetooth® Gerät an. LED blinkt alle 3 Sekunden,

 

um anzuzeigen, dass sich das DMM im Bluetooth® Übertragungsmodus

 

befindet. LED blinkt einmal pro Sekunde, wenn DMM und Mobilgerät

 

(Mobiltelefon oder Tablet) gekoppelt sind.

 

Zeigt niedrige Spannung des eingebauten Akkus an.

 

Akku muss geladen werden.

AC

Messfunktion Wechselstrom

Voltage

Messfunktion Spannung

Resistance

Messfunktion Widerstand

Capacitance

Messfunktion Kapazität

Diode

Messfunktion Diode

Continuity

Messfunktion Durchgangsprüfung

mA

Messfunktion Milli-Ampere

Hz

Messfunktion Hertz (Einheit der Frequenz)

11

Data logging

Datenerfassung. Im Datenerfassungsmodus und mit fester/fixierter Einstellung

 

(Fix-Modus) blinkt die LED einmal pro Sekunde, bis 20.000 Daten erfasst

 

sind. Danach schaltet sich die LED aus. Im Datenerfassungsmodus mit der

 

Einstellung Überschreiben (Overwrite-Modus) blinkt die LED einmal pro

 

Sekunde, bis 20.000 Daten erfasst sind. Nachdem 20,000 Daten erfasst

 

sind, blinkt die LED im 0,5 Sekundentakt und die Daten werden kontinuierlich

 

erfasst. Die zuerst erfassten Daten werden dabei überschrieben. Wenn sich

 

der Datenspeicher im Lademodus (Load) befindet, blinkt die LED im 0,25

 

Sekundentakt, bis alle gespeicherten Daten übertragen sind.

 

Ladeanzeige. Während des Ladens leuchtet die LED rot auf. Nachdem der

 

Akku voll geladen ist erlischt die LED und der Ladevorgang stoppt.

11. PRODUKTBESCHREIBUNG

Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) an einem geeigneten Mobilgerät (Mobiltelefon oder Tablet) mit aktivierter Bluetooth® Verbindung (Version 4.0 BLE) dargestellt. Hierzu ist es notwendig, eine Mobilsoftware (App) auf dem Mobilgerät zu installieren. Die App ist kostenlos verfügbar.

Die Messwertanzeige des DMM umfasst 4000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert).

Eine automatische Abschaltung schaltet das Gerät automatisch ab, wenn es längere Zeit nicht bedient wird. Die Batterie wird geschont und ermöglicht so eine längere Betriebszeit. Die automatische Abschaltung kann auf 15 Minuten, 30 Minuten oder keine Abschaltung (aus) eingestellt werden. Bei Lieferung ist das DMM auf 15 Minuten eingestellt.

Das Messgerät ist sowohl im Hobbyals auch im professionellen Bereich bis CAT II einsetzbar.

In den abgewinkelten Steckern der beiliegenden Messleitungen befinden sich

Transportschutzkappen. Entfernen Sie diese, bevor Sie die Stecker in die Messgeräte-Buchsen stecken.

Das Gerät ist zur erweiterten Sicherung mit einer Abschließvorrichtung (9) ausgestattet. Stecken Sie hier ein geeignetes Notebookschloss ein, um es zu sichern.

12

12. INBETRIEBNAHME

a) InternenAkku aufladen

Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, muss der interne Akku aufgeladen werden. Stellen Sie den Schiebeschalter DMM / (7) auf . Verbinden Sie den Mikro-USB Stecker des mitgelieferten Mikro-USB Kabels mit dem Mikro-USB Anschluss (8). Verbinden Sie das andere Ende des Kabels (USB-A Stecker) mit einem freien USB-Port Ihres Computers oder eines USB Ladegerätes.

Das erste Aufladen dauert ca. 8 Stunden. Während des Aufladens leuchtet die Ladeanzeige

(6) rot auf. Sobald der Akku voll geladen ist, erlischt die Ladeanzeige. Trennen Sie danach das Mikro-USB Kabel von den Anschlüssen.

b) DMM einschalten

Stellen Sie den Schiebeschalter DMM / (7) auf DMM, um das Messgerät in Betrieb zu nehmen.

Drücken Sie die Taste / PAIR (5), um das DMM einzuschalten. Drücken Sie die Taste / PAIR erneut, um das DMM auszuschalten. Schalten Sie das DMM bei Nichtgebrauch immer aus. Bei niedrigem Akkustand leuchtet die Status-LED Anzeige . Laden Sie in diesem Fall den Akku auf.

c) Bluetooth® Verbindung herstellen

App

Um die Bluetooth® Verbindung herzustellen, muss eine Mobilsoftware (App) auf Ihrem

Anzeigegerät(Mobilgerät)installiertwerden.DiekostenloseAppistfüriOSGeräteimAppleApp

Store und die Android Version im Google Play Store verfügbar. Suchen Sie nach dem Namen „SMART BT MEASURE“, laden Sie die App herunter und befolgen Sie die Installationshinweise.

Ihr Mobilgerät muss die Bluetooth® Version 4.0 (BLE) unterstützen, um das Gerät zu koppeln.

Beachten Sie das App-Hilfemenü, bevor Sie mit der Verbindung beginnen. Im

Hilfemenü finden Sie die Bedienungsanleitung für dieApp.

Verbinden (Pairing)

Schalten Sie das DMM und Ihr Anzeigegerät (Mobilgerät) ein. Beim Einschalten des DMM ertönt ein akustisches Signal und die Status-LED Link blinkt.

Starten Sie die App und aktivieren Sie die Bluetooth® Funktion auf Ihrem Mobilgerät. Wenn die Bluetooth® Funktion auf Ihrem Mobilgerät nicht aktiviert ist, fragt die App nach Erlaubnis, um Bluetooth® zu aktivieren.

13

Beim ersten Öffnen der App, werden Sie aufgefordert einen Projektnamen zu vergeben. Tippen Sie auf das Projektfeld, um einen Projektnamen zu vergeben.

Halten Sie danach die Taste / PAIR für ca. 3 Sekunden gedrückt. Dies ist nur bei der ersten Kopplung erforderlich. Nach dem Drücken der Taste / PAIR erfolgen 2 akustische Signale.

Betätigen Sie auf dem Mobilgerät das Feld >DMM verbinden<. In der Anzeige erscheint die Meldung >Gerät erfasst< und der Produktname >BB-500<. Die Bluetooth® Verbindung ist hergestellt und das DMM ist für den Messbetrieb bereit.

13. MESSBETRIEB

Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als

30 V/ACrms oder 42 V/DC anliegen können! Lebensgefahr!

Messungen in Stromkreisen >30 V/ACrms oder >42 V/DC dürfen nur von Fachkräften und eingewiesenen Personen durchgeführt werden, die mit den einschlägigen Vorschriften und den daraus resultierenden Gefahren vertraut sind.

Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen dürfen nicht mehr benutzt werden! Lebensgefahr!

Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf während des Messens nicht gegriffen werden.

Es dürfen immer nur die zwei Messleitungen am Messgerät angeschlossen sein, welche zum Messbetrieb benötigt werden. Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen alle nicht benötigten Messleitungen vom Messgerät, wenn Sie eine Strommessung durchführen.

Die max. zulässige Spannung im Strommesskreis gegen Erdpotential darf 600 V in CAT II nicht überschreiten.

Achten Sie immer bei Messungen mit hohen Spannungen auf Ihre Sicherheit, um einen Stromschlag zu vermeiden. Lebensgefahr!

Beachten Sie die erforderlichen Sicherheitshinweise, Vorschriften und Schutzmaßnahmen zur Eigensicherung.

Sobald „OL“ (Überlauf) in der Anzeige erscheint, haben Sie den Messbereich

überschritten.

14

a) Spannungsmessung DC

Geben Sie niemals eine höhere Spannung, als 600 V ein. Es ist zwar möglich, dass eine höhere Spannung angezeigt wird, jedoch besteht das Risiko, dass das DMM dabei beschädigt wird. Bei einer Spannung, die höher als 600 V beträgt, leuchtet die Status-Led Anzeige Over Voltage auf.

Stecken Sie die rote Messleitung in die Multi-Buchse (4) und die schwarze Messleitung in die Buchse COM (3).

Verbinden Sie die Messspitzen parallel mit Spannung oder Last. V/DC oder mV/DC wird mit der Mobilsoftware (App) ausgewählt. Die gemessenen Spannungswerte werden mit der App angezeigt.

Trennen Sie nach Beendigung aller Messungen die Messleitungen vom Messobjekt.

b) Spannungsmessung AC

Geben Sie niemals eine höhere Spannung als 600 V ein. Es ist zwar möglich, dass eine höhere Spannung angezeigt wird, jedoch besteht das Risiko, dass das DMM dabei beschädigt wird. Bei einer Spannung, die höher als 600 V beträgt, leuchtet die Status-Led Anzeige Over Voltage auf.

Stecken Sie die rote Messleitung in die Multi-Buchse und die schwarze Messleitung in die Buchse COM.

Verbinden Sie die Messspitzen parallel mit Spannung oder Last. V/AC oder mV/AC wird mit der Mobilsoftware (App) ausgewählt. Die gemessenen Spannungswerte werden mit der App angezeigt. Die Spannungswerte sind durchschnittliche Wiedergabewerte.

Trennen Sie nach Beendigung aller Messungen die Messleitungen vom Messobjekt.

c) Strommessung DC

Bevor das DMM an einen in Reihe zu messenden Stromkreis verbunden wird, schalten Sie zuerst den Stromkreis stromlos und entladen Sie alle

Hochspannungskondensatoren.

Verbinden Sie die Messleitungen nicht mit einem parallelen Stromkreis, während die Messleitungen in den Stromeingangsanschluss gesteckt werden.

Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse mA (2) und die schwarze Messleitung in die Buchse COM.

Verbinden Sie die Messspitzen mit dem in Reihe zu messenden Strom oder Last. mA/DC wird mit der Mobilsoftware (App) ausgewählt. Die gemessenen Spannungswerte werden mit der App angezeigt.

Nach Beendigung aller Messungen schalten Sie zuerst den Strom ab. Trennen Sie danach die Messleitungen vom Messobjekt.

15

d) Strommessung AC

Bevor das DMM an einen in Reihe zu messenden Stromkreis verbunden wird, schalten Sie zuerst den Stromkreis stromlos und entladen Sie alle

Hochspannungskondensatoren.

Verbinden Sie die Messleitungen nicht mit einem parallelen Stromkreis, während die Messleitungen in den Stromeingangsanschluss gesteckt werden,.

Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse mA und die schwarze Messleitung in die Buchse COM (3).

Verbinden Sie die Messspitzen mit dem in Reihe zu messenden Strom oder Last. mA/AC wird mit der Mobilsoftware (App) ausgewählt. Die gemessenen Stromwerte werden mit der App angezeigt. Die Stromwerte sind durchschnittliche Wiedergabewerte.

Nach Beendigung aller Messungen schalten Sie zuerst den Strom ab. Trennen Sie danach die Messleitungen vom Messobjekt.

e) Widerstandsmessung

Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen

sind.

Wenn der gemessene Widerstand sich in einem offenen Stromkreis befindet oder derWiderstandswertdenMaximalwertdesDMMübersteigt,wird„OL“(Überlauf)auf dem Mobilgerät angezeigt.

Wenn ein Widerstand in Reihe gemessen wird, schalten Sie zuerst alle Spannungen innerhalb des gemessenen Stromkreises ab. Entladen Sie alle Kondesatoren, um eine korrekte Messung sicherzustellen.

Wenn ein niedriger Widerstand gemessen wird, verursachen die Messleitungen eine Abweichung von 0,1 bis 0,2 Ohm. Um genaue Werte zu erhalten, sollte eine

Relativmessung vorgenommen werden. Schließen Sie die Messspitzen kurz, bis die Anzeige auf einen stabilen Wert gefallen ist. Tippen Sie dann auf Ihrem Mobilgerät auf das Feld >REL<. Führen Sie die Niedrigwiderstandsmessung durch.

FallsderWiderstandswertnichtgeringeristals0,5Ohm,währenddieMessleitungen kurzgeschlossen sind, prüfen Sie, ob die Messleitungen lose sind oder andere Verbindungsprobleme bestehen.

Verwenden Sie keine höhere Eingangsspannung, als 30 V/AC (Effektivwert), Spitze 42 V/AC oder 60 V/DC, um Gefahren für Personen zu vermeiden.

16

Stecken Sie die rote Messleitung in die Multi-Buchse und die schwarze Messleitung in die Buchse COM.

Verbinden Sie die Messspitzen parallel mit zwei Anschlüssen des gemessenen Widerstands. Der Widerstand wird mit der Mobilsoftware (App) ausgewählt. Die gemessenen Widerstandswerte werden mit der App angezeigt.

Trennen Sie nach Beendigung aller Messungen die Messleitungen vom Messobjekt.

Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie darauf, dass die Messpunkte, die mit den Messspitzen zum Messen berührt werden, frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichem sind. Solche Umstände können das Messergebnis verfälschen.

f) Kapazitätsmessung

Wenn der gemessene Kondensator kurzgeschlossen ist oder der Kapazitätswert

den Maximalbereich des DMM übersteigt, wird „OL“ auf dem Mobilgerät angezeigt.

Wenn ein niedriger Kapazitätsbereich gemessen wird, sollte eine Relativmessung (REL) vorgenommen werden, um zu vermeiden, dass eine verteilte Kapazität die korrekteMessungbeeinflusst.TippenSieaufdasFeld>REL<aufIhremMobilgerät.

Für eine Kapazitätsmessung <50 µF wird eine längere Zeit benötigt, um eine korrekte Messung zu erhalten.

Um eine korrekte Messung zu erhalten, wird empfohlen, zuerst den Kondensator vollständig zu entladen und dann die entsprechende Eingabe zum Messen am DMM durchzuführen. Dies ist insbesondere wichtig für Kondensatoren mit hoher Spannung, um Gefahren für Personen und eine Beschädigung des DMM zu vermeiden.

Verwenden Sie keine höhere Eingangsspannung, als 30 V/AC (Effektivwert), Spitze 42 V/AC oder 60 V/DC, um Gefahren für Personen zu vermeiden.

Stecken Sie die rote Messleitung in die Multi-Buchse und die schwarze Messleitung in die Buchse COM.

Verbinden Sie die Messspitzen mit zwei Anschlüssen des zu messenden Kondensators in paralleler Messung. Kapazität wird mit der Mobilsoftware (App) ausgewählt. Die gemessenen Kapazitätswerte werden mit der App angezeigt.

Trennen Sie nach Beendigung aller Messungen die Messleitungen vom Messobjekt.

17

g) Durchgangsprüfung

Wenn der Widerstand in Reihe gemessen wird, müssen zuerst alle zu messenden Stromkreise abgeschaltet und alle Kondensatoren entladen werden, um eine

korrekte Messung sicherzustellen.

Verwenden Sie keine höhere Eingangsspannung, als 30 V/AC (Effektivwert), Spitze 42 V/AC oder 60 V/DC, um Gefahren für Personen zu vermeiden.

Stecken Sie die rote Messleitung in die Multi-Buchse und die schwarze Messleitung in die Buchse COM.

Verbinden Sie die Messspitzen parallel mit zwei Anschlüssen des zu messenden Widerstands. Die Durchgangsprüfung wird mit der Mobilsoftware (App) ausgewählt. Wenn der Widerstand zwischen den zweiAnschlüssen des Widerstands <10 Ohm beträgt, ertönt ein akustisches Signal. Wenn der Widerstand >100 Ohm beträgt, ertönt kein akustisches Signal. Wenn der Widerstand >10 Ohm oder <100 Ohm beträgt, ertönt entweder ein oder kein akustisches Signal.

Trennen Sie nach Beendigung aller Messungen die Messleitungen vom Messobjekt.

h) Diodentest

Wenn die Diode in Reihe gemessen wird, müssen zuerst alle Lasten des zu messenden Stromkreises abgeschaltet und alle Kondensatoren entladen werden.

Wenn die Diode in einem offenen Stromkreis gemessen wird oder wenn sie entgegengesetzte Polaritäten besitzt, wird ein Spannungswert von ca. 3,4 V angezeigt.

Verwenden Sie keine höhere Eingangsspannung, als 30 V/AC oder 30 V/DC, um Gefahren für Personen zu vermeiden.

Stecken Sie die rote Messleitung in die Multi-Buchse und die schwarze Messleitung in die Buchse COM. Die Polarität der roten Messleitung ist + (Plus) und die Polarität der schwarzen Messleitung ist – (Minus).

Verbinden Sie die Messspitzen parallel mit zwei Anschlüssen der zu messenden Diode. Die Diodenmessung wird mit der Mobilsoftware (App) ausgewählt. Die Messwerte der Diode werden mit der App angezeigt. Normalerweise betragen die Werte des p-n-Übergangs ca. 500 - 800 mV.

Trennen Sie nach Beendigung aller Messungen die Messleitungen vom Messobjekt. Ein Spannungswert von ca. 3,4 V wird für den offenen Stromkreis angezeigt.

18

i) Frequenzmessung

Die Anforderungen an den Eingangsbereich müssen folgende Werte erfüllen:

≤100 kHz: 300 mV ≤Eingangsbereich ≤30 Vrms >100 kHz: 600 mV ≤Eingangsbereich ≤30 Vrms

Verwenden Sie keine höhere Eingangsspannung, als 30 Vrms, um Gefahren für Personen zu vermeiden.

Stecken Sie die rote Messleitung in die Multi-Buchse und die schwarze Messleitung in die Buchse COM.

Verbinden Sie die Messspitzen parallel mit der zu messenden Signalquelle. Die Frequenzmessung wird mit der Mobilsoftware (App) ausgewählt. Die Messwerte der Frequenz werden mit der App angezeigt. Normalerweise betragen die Werte bei einem p-n-Übergang ca. 500 - 800 mV.

Trennen Sie nach Beendigung aller Messungen die Messleitungen vom Messobjekt.

j) Datenerfassung (Data logging)

Betätigen Sie das Feld >MEM< der App, um einen der zwei Modi auszuwählen. Sie können zwischen Normalmodus und Smartmodus wählen.

Sie können Abtastraten im Sekundentakt von 1 bis 60 einstellen.

Im Normalmodus können Maximalwert, Minimalwert und Musterzählung eingestellt werden. Für die Musterzählung können Sie zwischen 5, 10, 15 und 20 auswählen. Die Musterzählung bezieht sich auf die Anzahl (5, 10, 15 oder 20) der normalen Daten, die vor und nach dem festgelegten Wert (Maximalwert/Minimalwert) erlaubt ist.

Verwenden Sie die App, um Daten zu speichern, zu löschen oder auf Ihr Mobilgerät runterzuladen. Zum Speichern kann zwischen Fest (Fix) und Überschreiben (Overwrite) gewählt werden. Lesen Sie hierzu die Hilfe-Funktion der App.

Wenn Sie die Speicherart Fest (Fix) gewählt haben, blinkt die Status-LED Data logging einmal je 1s bis 20.000 Daten gespeichert sind. Die Status-LED erlischt. Wenn Sie die

Speicherart Überschreiben (Overwrite) gewählt haben, blinkt die Status-LED Data logging einmal je 1 s bis 20.000 Daten gespeichert sind. Nach Erreichen der 20.000 Daten blinkt die Status-LED einmal je 0,5 s und die App speichert weiterhin Daten. Die ältesten Daten werden dabei überschrieben.

Während des Speicherns kann die Taste / PAIR gedrückt werden, um das Speichern zu stoppen. Danach schaltet das DMM die Bluetooth® Verbindung wieder ein und die StatusLED Link blinkt einmal in 3 s. Die Bluetooth® Verbindung mit dem Mobilgerät ist wieder hergestellt.

19

14. WARTUNG UND PFLEGE

a) Allgemein

Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einem Fachmann.

Laden Sie den eingebauten Akku in regelmäßigen Abständen (ca. 3 Monate) auf, auch wenn das DMM für längere Zeit nicht benutzt wird.

Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.

b) Reinigung

Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:

Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.

Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen die angeschlossenen Leitungen vom Messgerät und von allen Messobjekten getrennt werden. Schalten Sie das DMM aus.

Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Messgerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.

Zur Reinigung des DMM und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch. Lassen Sie das Gerät und Zubehör komplett abtrocknen, bevor Sie es für den nächsten Messeinsatz verwenden.

20

15. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)

Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.

16. ENTSORGUNG

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden

gesetzlichen Bestimmungen.

SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpflichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.

21

17. TECHNISCHE DATEN

Anzeige (via Bluetooth®)...........................

4000 Counts (Zeichen)

Messrate...................................................

ca. 3 Messungen/Sekunde

Messverfahren V/AC, A/AC.......................

Mean Value responding

Messleitungslänge....................................

je ca. 100 cm

Automatische Abschaltung........................

15 / 30 Minuten / aus, einstellbar

Interner Speicher.......................................

20.000 Daten

Spannungsversorgung..............................

Li-Ion Akku (3,7 V, 1800 mAh)

Betriebsbedingungen................................

0 bis 30 °C (<80 % rF)

 

>30 bis 40 °C (<75 % rF)

 

>40 bis 50 °C (<45 % rF)

Betriebshöhe.............................................

max. 2000 m

Bluetooth®.................................................

BT 4.0 (BLE)

Lagerbedingungen....................................

-20 °C bis +60 °C (<80 % rF)

Messkategorie...........................................

CAT II 600 V

Verschmutzungsgrad................................

2

Schutzklasse.............................................

2

Abmessungen (B x H x T).........................

128 x 100 x 31 mm

Gewicht.....................................................

ca. 230 g

System-/Gerätevoraussetzungen

 

Apple iOS..................................................

iPhone 4s/5/5C/S, iPod touch 5. Generation,

 

iPad 3/4/Air/mini mit iOS 7.1 und höher

 

mit Bluetooth® 4.0 (BLE)

Android......................................................

Version 4.4 und später mit Bluetooth® 4.0 (BLE)

22

Messtoleranzen

Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten Stellen). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23 °C (± 5 °C), bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 80 %, nicht kondensierend.

Temperaturkoeffizient: +0,1 x (spezifizierte Genauigkeit)/1 °C.

Gleichspannung

Bereich

Genauigkeit

Auflösung

 

 

 

400,0 mV

±(1,2 % + 8)

0,1 mV

 

 

 

4,000 V

 

0,001 V

 

 

 

40,00 V

±(0,8 % + 6)

0,01 V

 

 

 

400,0 V

 

0,1 V

 

 

 

600 V

±(1,0 % + 3)

1 V

 

 

 

Überlastschutz 600 V; Impedanz

≥10 MΩ

 

Wechselspannung

 

 

 

 

 

Bereich

Genauigkeit

Auflösung

 

 

 

400,0 mV

±(1,8 % + 8)

0,1 mV

 

 

 

4,000 V

 

0,001 V

 

 

 

40,00 V

±(1,2 % + 5)

0,01 V

 

 

 

400,0 V

 

0,1 V

 

 

 

600 V

±(1,5 % + 5)

1 V

Anzeige: Durchschnittswert der Spannung bei 5 % bis 100 % des Bereichs.

Überlastschutz 600 V; Impedanz ≥10 MΩ;

Frequenzbereich 45 - 400 Hz

23

Gleichstrom

Bereich

Genauigkeit

Auflösung

 

 

 

40,00 mA

±(1,5 % + 3)

0,01 mA

 

 

400,0 mA

0,1 mA

 

 

 

 

Überlastschutz: rücksetzbare

Sicherung 160 mA / 600 V x 3

 

Wechselstrom

 

 

 

 

 

Bereich

Genauigkeit

Auflösung

 

 

 

40,00 mA

±(2,0 % + 5)

0,01 mA

 

 

400,0 mA

0,1 mA

 

 

 

 

Überlastschutz: rücksetzbare

Sicherung 160 mA / 600 V x 3

 

Anzeige: Durchschnittswert der Spannung bei 5 % bis 100 % des Bereichs. Frequenzbereich 45 - 400 Hz

Widerstand

Bereich

Genauigkeit

Auflösung

 

 

 

400,0 Ω

±(1.2 % + 5)

0,1 Ω

 

 

 

4,000 kΩ

 

0,001 kΩ

 

 

 

40,00 kΩ

±(1.0 % + 2)

0,01 kΩ

 

 

 

400,0 kΩ

 

0,1 kΩ

 

 

 

4,000 MΩ

±(1.5 % + 8)

0,001 MΩ

 

 

 

40,00 MΩ

±(2.0 % + 10)

0,01 MΩ

Überlastschutz 600 V

24

Durchgangsprüfung

Bereich

Genauigkeit

 

Auflösung

 

 

 

 

 

<10 Ω Summer

 

 

 

>60 Ω

Summer oder

 

400,0 Ω

Stummschaltung

 

0,1 Ω

 

≥10 Ω ≤60Ω Summer oder

 

 

Stummschaltung

 

 

Diodentest

 

 

 

 

 

 

 

 

Bereich

Genauigkeit

 

Auflösung

 

 

 

 

Die Spannung des offenen

 

 

Stromkreises

beträgt

 

 

3,4 V.

Der

messbare

 

4,000 V

Spannungsabfall

(Anode)

0,001 V

am pn-Übergang beträgt

 

 

 

≤3 V. Silicon PN junction

 

 

Normalspannung

beträgt

 

 

0,5 ~ 0,8 V.

 

 

Überlastschutz 600 V

 

 

 

 

Kapazität

 

 

 

 

 

 

 

 

Bereich

Genauigkeit

 

Auflösung

 

 

 

 

50,00 nF

± (3.0 % + 10)

 

0,01 nF

 

 

 

 

 

500,0 nF

 

 

 

0,1 nF

 

 

 

 

5,000 uF

± (3.0 % + 5)

 

0,001 uF

 

 

 

 

 

50,00 uF

 

 

 

0,01 uF

 

 

 

 

100,0 uF

± (4.0 % + 9)

 

0,1 uF

 

 

 

 

 

Überlastschutz 600 V

 

 

 

 

25

Frequenz

Bereich

Genauigkeit

Auflösung

 

 

 

50 Hz

 

0,01 Hz

 

 

 

500 Hz

 

0,1 Hz

 

 

 

5 kHz

± (0,5 % + 4)

0,001 kHz

 

 

50 kHz

0,01 kHz

 

 

 

 

500 kHz

 

0,1 kHz

 

 

 

5 MHz

 

0,001 MHz

Überlastschutz 600 V

Eingangsamplitude:

300 mV ≤ a ≤ 30 Vrms (für ≤ 100 kHz)

600 mV ≤ a ≤30 Vrms (für 100 kHz)

Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 30 V/ACrms oder 42 V/DC anliegen können! Lebensgefahr!

26

TABLE OF CONTENTS

 

 

 

 

 

 

Page

1.

Introduction

.........................................................................................................................

 

28

2.

Intended use.......................................................................................................................

 

29

3.

Delivery content..................................................................................................................

29

4.

Features and ........................................................................................................functions

30

5.

Explanations .....................................................................................................of symbols

30

6.

Safety instructions...............................................................................................................

31

7.

Notes on (rechargeable) .......................................................................................batteries

33

8.

Electric symbols..................................................................................................................

34

9.

Operating elements.............................................................................................................

35

10.

LED status indicator ...................................................................................................lamp

36

11.

Product description.............................................................................................................

37

12.

Operation............................................................................................................................

 

 

 

38

 

a) Charging. ....................................................................

the internal rechargeable battery

38

 

b) Turning.

on .......................................................................................................the DMM

38

 

c) Establishing. .............................................................................

a Bluetooth® connection

38

13.

Measurement ......................................................................................................operation

39

 

a) DC. voltage .............................................................................................measurements

40

 

b) AC. voltage .............................................................................................measurements

40

 

c) DC. current ..............................................................................................measurements

40

 

d) AC measurements..........................................................................................................

41

 

e) Resistance ...............................................................................................measurement

41

 

f) Capacitance ..............................................................................................measurement

42

 

g) Continuity .................................................................................................................test

43

 

h) Diode test........................................................................................................................

 

43

 

i) Frequency .................................................................................................measurement

44

 

j) Data.

recording ..........................................................................................(data logging)

44

14.

Maintenance .........................................................................................................and care

45

 

a) General...........................................................................................................................

 

 

 

45

 

b) Cleaning..........................................................................................................................

 

 

45

15.

Declaration ........................................................................................of Conformity (DOC)

46

16.

Disposal..............................................................................................................................

 

 

 

46

17.

Technical data.....................................................................................................................

 

47

27

1. INTRODUCTION

Dear customer,

Thank you for purchasing a Voltcraft® product. You have made an excellent decision.

Voltcraft® – This name stands for outstanding quality products in the fields of measurement, charging and network technology, products that stand out due to their professional competence, exceptional performance and permanent innovation.

Whether you are an ambitious electronics hobbyist or a professional in the field, with a product from the Voltcraft® family, you have the optimum solution at hand at all times, even for the most challenging tasks. And it gets even better: We make the sophisticated technology and reliable quality of our Voltcraft® products available to you at a nearly unbeatably low price-performance ratio. In this way, we create the basis for lengthy, good and successful cooperation.

We hope you will enjoy your new Voltcraft® product!

All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

If there are any technical questions, please contact:

International: www.conrad.com/contact

United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact

28

2. Intended use

Measurement and display of electric parameters within the range of measurement category II (max. up to 600 V to ground potential according to EN 61010-1) and all lower categories.

The measuring inputs are protected against overload. The voltage within the circuit under test must not exceed 600 V.

Do not use the meter when open, i.e. when the rear cover is open or missing. It is not permissible to use the meter in damp locations or under unsuitable operating conditions.

Forsafetyreasons,onlytestleadsoraccessoriesthatmatchthespecificationsofthismultimeter must be used for measuring.

It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.

For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.

In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, fire, electric shock etc.

Read the instructions carefully and keep them for future reference. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.

This product complies with the statutory national and European requirements.

3. DELIVERY CONTENT

DMM Black Box

Test leads

Micro-USB cable

CD with operating instructions

29

4. FEATURES AND FUNCTIONS

Measurement of direct and alternating voltages of up to 600 V

Measurement of direct and alternating currents of up to 400 mA

Resistance measurements of up to 40 MΩ

Capacitance measurement

Audible continuity test

Diode test

Frequency measurement

Data recording (data logging)

5. EXPLANATIONS OF SYMBOLS

This symbol indicates health risks e.g. due to electric shock.

This symbol informs you about specific risks when handling, operating or using the product.

The “arrow” symbol indicates special remarks and notes for operation.

Only use indoors in dry locations.

This device is CE-compliant and complies with all national and European legal requirements.

30

Loading...
+ 74 hidden pages