VOLTCRAFT B6 MINI User guide [ml]

0 (0)

WICHTIGER HINWEIS

VERSION 03/15

MULTILADEGERÄT

BEST.-NR.: 1209050 B6 MINI

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Im Zuge der Verbesserungen der Funktion, Leistung und Zuverlässigkeit, haben wir vor kurzem die Produktsoftware aktualisiert. Diese Änderungen betreffen einige Kapitel der aktuellen Gebrauchsanweisung. Der korrigierte Inhalt wird in den nachfolgenden Abschnitten aufgeführt.

IMPORTANT NOTE

VERSION 03/15

MULTI-CHARGER

ITEM NO.: 1209050 B6 MINI

Dear Customer,

We have recently updated the product’s software to improve its functionality, performance and reliability, which affects a few chapters of the current operating instructions. The corrected content is provided to you in the following sections.

10. MENÜSTRUKTUR

14. LADE-MODI

Akkutyp

Lademodus

Erläuterung

LiPo

CHARGE

ZumAufladen von LiPo-/ LiFe-/ Li-Ion-/LiHV-Akkus

 

 

LiIon

 

 

LiFe

DISCHARGE

Zum Entladen von LiPo-/ LiFe-/ Li-Ion-/LiHV-Akkus

LiHV

 

 

23. TECHNISCHE DATEN

Ladespannung

 

LiHV.....................................................................................

4,3 - 4,4 V/Zelle

Abschaltspannung Entladung

 

LiHV.....................................................................................

3,1 - 3,4 V/Zelle

10. MENU STRUCTURE

14. CHARGING MODES

Battery type

Charging mode

Description

LiPo

CHARGE

For charging LiPo/LiFe/LiIon/LiHV battery

 

 

LiIon

 

 

LiFe

DISCHARGE

For discharging LiPo/LiFe/LiIon/LiHV battery

LiHV

 

 

23. TECHNICAL DATA

Charge Voltage

 

LiHV.....................................................................................

4.3 - 4.4 V/cell

Discharge Cut-off Voltage

 

LiHV.....................................................................................

3.1 - 3.4 V/cell

Vielen Dank für Ihr Verständnis. Ihr VOLTCRAFT-Team

Thank you for your kind attention. Your VOLTCRAFT team

Impressum

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jederArt, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE

V3_0315_02-JH

Legal notice

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE

V3_0315_02-JH

VOLTCRAFT B6 MINI User guide

REMARQUE IMPORTANTE

VERSION 03/15

MULTI CHARGEUR

Nº DE COMMANDE : 1209050 B6 MINI

Chère cliente, cher client,

Vous avez mis à jour dernièrement le logiciel de votre produit afin d’améliorer sa fonctionnalité, sa performance et sa fiabilité, et cela a une incidence sur quelques chapitres des instructions de fonctionnement actuelles. Les sections suivantes vous apportent le contenu corrigé.

BELANGRIJKE INFORMATIE

VERSIE 03/15

MULTI-OPLADER

BESTELNR.: 1209050 B6 MINI

Geachte klant,

We hebben onlangs de software van het product bijgewerkt om de functionaliteit, prestatie en betrouwbaarheid te verbeteren, wat effect heeft op een paar hoofdstukken van de huidige gebruiksaanwijzing. De gecorrigeerde inhoud wordt aan u verstrekt in de volgende secties.

10. STRUCTURE DES MENUS

14. MODES DE RECHARGE

Type d’accu

Mode de recharge

Description

LiPo

CHARGE

Pour charger les accus LiPo/LiFe/LiIon/LiHV

 

 

LiIon

 

 

LiFe

DISCHARGE

Pour décharger les accus LiPo/LiFe/LiIon/LiHV

LiHV

 

 

23. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de charge

 

LiHV.....................................................................................

4,3 - 4,4 V/cellule

Tension de coupure en décharge

 

LiHV.....................................................................................

3,1 - 3,4 V/cellule

Merci de votre attention.

Votre équipe VOLTCRAFT

Informations légales

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE

V3_0315_02-JH

10. MENUSTRUCTUUR

14. OPLAADMODI

Accutype

Laadmodus

Omschrijving

LiPo

CHARGE

Voor laden van LiPo/LiFe/LiIon/LiHV accu

 

 

LiIon

 

 

LiFe

DISCHARGE

Voor ontladen van LiPo/LiFe/LiIon/LiHV accu

LiHV

 

 

23. TECHNISCHE GEGEVENS

Laadspanning

 

LiHV.....................................................................................

4,3 - 4,4 V/cell

Ontlaadsluitspanning

 

LiHV.....................................................................................

3,1 - 3,4 V/cell

Dank u voor uw aandacht.

Uw VOLTCRAFT-team

Colofon

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE

V3_0315_02-JH

B6 MINI MULTILADEGERÄT

BEDIENUNGSANLEITUNG

B6 MINI MULTI-CHARGER

OPERATING INSTRUCTIONS

B6 MINI MULTI CHARGEUR

NOTICE D’EMPLOI

B6 MINI MULTI-OPLADER

GEBRUIKSAANWIJZING

Best.-Nr. / Item No. /

N° de commande / Bestelnr.: 1209050

SEITE 2 - 34

PAGE 35 - 67

PAGE 68 - 100

PAGINA 101 - 133

VERSION 02/15

INHALTSVERZEICHNIS

 

 

 

 

Seite

1.

Einführung.............................................................................................................................

 

3

2.

Bestimmungsgemässe Verwendung.....................................................................................

4

3.

Lieferumfang.........................................................................................................................

 

4

4.

Merkmale und Funktionen.....................................................................................................

5

5.

Symbol-Erklärung..................................................................................................................

5

6.

Sicherheitshinweise..............................................................................................................

6

7.

Akkuhinweise........................................................................................................................

 

8

 

a) Allgemeine Informationen.................................................................................................

8

 

b) Zusätzliche.

Informationen zu Lithiumakkus....................................................................

10

8.

Sicherheitshinweise zumAufladen vonAkkus....................................................................

12

9.

Bedienelemente..................................................................................................................

15

10.

Menüstruktur.......................................................................................................................

 

16

11.

Verwendung der Menüs......................................................................................................

17

12.

Akkus aufladen....................................................................................................................

18

13.

Daten während des Ladevorgangs anzeigen......................................................................

21

14.

Lade-Modi...........................................................................................................................

 

22

15.

Voreinstellungen programmieren........................................................................................

23

 

a) Voreinstellungen einrichten.............................................................................................

23

 

b) Voreinstellungen aufrufen...............................................................................................

25

16.

Systemeinstellungen...........................................................................................................

25

17.

Batterie-Messer...................................................................................................................

28

18.

Batteriewiderstands-Messer................................................................................................

29

19.

Warnungen und Fehlermeldungen......................................................................................

30

20.

Nutzung der Software Charge Master.................................................................................

31

21.

Wartung und Pflege.............................................................................................................

32

22.

Entsorgung..........................................................................................................................

 

32

 

a) Produkt...........................................................................................................................

 

32

 

b) Batterien und Akkus........................................................................................................

32

23.

Technische Daten................................................................................................................

33

2

1. EINFÜHRUNG

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

mit dem Kauf eines Voltcraft® - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.

Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Ladesowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche

Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.

Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.

Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen

Inhaber.Alle Rechte vorbehalten.

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:

Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at

www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch

www.biz-conrad.ch

3

2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Dieses Ladegerät ist zum Aufladen von NiCdund NiMH-Akkus (1 – 15 Zellen), LiPo-/Li-Ion-/ LiFe-Akkus (1 – 6 Zellen) und Bleiakkus (2 V – 20 V) bestimmt. Der Ladestrom lässt sich je nach angeschlossenen Akkus und deren Zellanzahl/Kapazität mit einem Wert zwischen 0,1 A und 6,0 A einstellen.

Akkus können auch entladen werden. Der Entladestrom liegt zwischen 0,1 A und 2,0 A.

Das Ladegerät kann mit einer stabilisierten Gleichstromquelle zwischen 11 V/DC und 18 V/DC verbunden werden.

Das Ladegerät wird über ein zweizeiliges, beleuchtetes LCD und vier Tasten betrieben.

Das Ladegerät verfügt über einen Balancer für LiPo-/Li-Ion-/LiFe-Akkus, die BalancerAnschlüsse für denAkku befinden sich an der rechten Seite des Produkts.

Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. in Badezimmern, muss unbedingt vermieden werden.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die

Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.

Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.

3. LIEFERUMFANG

Multiladegerät

Software-CD

Anschlusskabel mit Krokodilklemmen

5 x Ladekabel (T-Stecker/Krokodilklemmen/Futaba-Stecker/JST-Stecker/XT60-Stecker)

Bedienungsanleitung

4

4. MERKMALE UND FUNKTIONEN

Zellenerkennung

Automatische und zeitliche Ladelimiteinstellung

Eingangsspannungsüberwachung

PC-Link-Buchse

Lithium-Batterie-Messer

Innenwiderstands-Messer

Re-Peak-Modus für NiMH/NiCd-Akkus

Entladeschlussspannung einstellbar

5. SYMBOL-ERKLÄRUNG

Dieses Symbolwird verwendet, wennGefahr fürIhre Gesundheit besteht, z.B.durch elektrischen Schlag.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.

Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

5

6. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Personen / Produkt

Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer

Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere

Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -- sichtbare Schäden aufweist,

-- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

-- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

-- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

Das Ladegerät darf nur an eine stabilisierte Gleichstromversorgung von

11 - 18 V/DC angeschlossen werden.

Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen (>35 °C) oder extremer Kälte (<0 °C). Schützen Sie es vor Staub und Schmutz.

Das gleiche gilt für angeschlossene Batterien.

Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinder geeignet. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder anwesend sind!

6

Das Produkt darf nur an Orten installiert, verwendet oder gelagert werden, die für Kinder unzugänglich sind. Kinder könnten Einstellungen ändern oder Akkus/

Akkupacks kurzschließen, wodurch wiederum Explosionen verursacht werden können. Es besteht Lebensgefahr!

Verwenden Sie das Ladegerät nicht in einem Fahrzeug.

Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie z.B. Vasen oder

Pflanzen auf das Ladegerät oder in dessen Nähe.

Falls solche Flüssigkeiten in das Ladegerät eindringen, wird das Gerät zerstört und es besteht erhöhte Brandgefahr.

Falls solch eine Situation auftritt, trennen Sie das Produkt umgehend vom Netzstrom und trennen Sie dann dieAkkus vom Ladegerät. Das Ladegerät nicht erneut verwenden – bringen Sie es in eine Werkstatt.

Verwenden Sie das Produkt nur in moderaten und niemals in tropischen

Klimazonen. Im Kapitel „Technische Daten“ finden Sie weitere Informationen bzgl. zulässiger Umgebungsbedingungen.

Wählen Sie einen stabilen, flachen, sauberen und ausreichend großen

Untergrund für das Ladegerät und den Akku aus.

Stellen Sie das Ladegerät und den Akku niemals auf eine brennbare

Oberfläche (z.B. Teppich). Verwenden Sie nur eine geeignete, nicht brennbare, hitzebeständige Oberfläche.

Sorgen Sie während des Betriebs für eine ausreichende Belüftung. Das Ladegerät und/oder den angeschlossenen Akku niemals bedecken. Lassen Sie zwischen dem Ladegerät, dem Akku und anderen Gegenständen ausreichend

Platz (mindestens 20 cm).

Verwenden Sie das Produkt nicht umgehend, wenn es von einem kalten Ort an einen warmen Ort gebracht wurde. Die daraus resultierende Kondensation kann unter bestimmten Bedingungen Fehlfunktionen oder Schäden verursachen!

Lassen Sie das Ladegerät (und denAkku/dieAkkus) auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie das Ladegerät an die Stromversorgung anschließen und verwenden. Dies kann einige Stunden dauern!

Wartungen, Einstellungen und Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann/ einer Werkstatt durchgeführt werden. Die Teile des Geräts erfordern keine Wartung oder Einstellung.

Falls das Produkt in Schulen, Bildungseinrichtungen oder in Tüftleroder

Hobbywerkstätten verwendet wird, muss der Gebrauch von ausgebildeten

Fachkräften überwacht werden.

7

Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Verpackungen können sehr gefährlich werden, falls Kinder damit spielen!

Behandeln Sie das Produkt vorsichtig. Es kann durchAufprälle, Stöße oder ein

Herunterfallen aus geringer Höhe beschädigt werden.

b) Sonstiges

Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.

Lassen Sie Wartungs-,Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

7.AKKUHINWEISE

Obwohl sowohl wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien zum normalen Alltag dazugehören,sindmitderenGebrauchdennochzahlreicheGefahrenundProblemeverbunden. Insbesondere bei der Nutzung von LiPo-/Li-Ion-/LiFe-Akkus müssen aufgrund des hohen Energiegehalts (im Vergleich zu herkömmlichen NiCdoder NiMH-Akkus) unterschiedliche Vorschriften eingehalten werden, um Explosionsund Brandgefahren zu vermeiden.

VergewissernSiesichdaherimmer,dassSievorderHandhabungvonAkkusdienachfolgenden Informationen und Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.

Lesen und beachten Sie außerdem Hinweise, die mit dem Akku bereitgestellt werden!

a)Allgemeine Informationen

Akkus sind kein Spielzeug.Akkus von Kindern fernhalten.

Lassen Sie Akkus nicht frei herumliegen. Kinder oder Haustiere könnten diese verschlucken. FallsAkkus verschluckt wurden, suchen Sie umgehend einenArzt auf!

Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, demontiert oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brandund Explosionsgefahr!

Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Kontakt mit der Haut ätzende

Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb geeignete Schutzhandschuhe.

8

Laden Sie keine normalen, nicht wiederaufladbaren Batterien auf. Es besteht

Brandund Explosionsgefahr!

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nur einmal verwendet und müssen nach dem Gebrauch ordnungsgemäß entsorgt werden.

Laden Sie nurAkkus auf, die dafür vorgesehen sind, und verwenden Sie ein geeignetes Akkuladegerät.

Akkus dürfen nicht nass oder feucht werden.

Lassen SieAkkus während des Lade-/Entladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.

Beachten Sie die richtige Polarität (Positiv/+ und Negativ/-), wenn SieAkkus in dieses Produkt oder ein anderes Ladegerät einlegen. Bei unsachgemäßer

Installation vonAkkus wird nicht nur das Gerät sondern auch derAkku beschädigt. Es besteht Brandund Explosionsgefahr!

Dieses Ladegerät verfügt über einen Mechanismus zum Schutz vor falscher

Verbindung der Pole. Nichtsdestotrotz ist es möglich, dass falsch installierte

Akkus unter bestimmten Bedingungen Schäden verursachen können.

Falls das Produkt längere Zeit nicht verwendet werden soll (z.B. während der Lagerung), trennen Sie alle angeschlossenenAkkus vom Ladegerät und trennen Sie das Ladegerät vom Netzstrom.

Laden/Entladen Sie keineAkkus, die noch heiß sind (z.B. aufgrund des hohen

Entladestroms dieses Produkts). Lassen Sie die Akkus auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese aufladen oder entladen.

Laden/entladen Sie keine beschädigten, auslaufenden oder verformtenAkkus.

Es besteht Brandund Explosionsgefahr! Entsorgen Sie unbrauchbare Akkus umweltgerecht. Verwenden Sie solche Akkus nicht weiter.

Verwenden Sie keine Akkupacks, die aus unterschiedlichen Zelltypen bestehen.

Laden Sie Akkus ungefähr alle 3 Monate auf, da anderenfalls die Gefahr besteht, dass sich derAkku aufgrund einer Selbstentladung vollständig entlädt. Solche

Akkus sind dann nicht mehr brauchbar.

Entnehmen Sie vollständig geladeneAkkus aus dem Ladegerät.

Beschädigen Sie nicht die äußere Hülle der Akkus. Es besteht Brandund Explosionsgefahr!

Laden/entladen Sie Akkus nicht direkt im Modell. Entfernen Sie die Akkus zunächst aus dem Modell.

9

Stellen Sie das Ladegerät und den Akku auf einen nicht brennbaren, hitzebeständigen Untergrund (z.B. Steinfliesen). Lassen Sie ausreichend Platz zu

brennbaren Gegenständen. Lassen Sie zwischen dem Ladegerät und dem Akku genügend Platz – legen Sie denAkku nicht auf das Ladegerät.

Da sowohl das Ladegerät als auch die Akkus während des Lade-/

Entladevorgangs heiß werden, muss für ausreichende Belüftung gesorgt werden.

Ladegerät und Akkus niemals abdecken!

b)Zusätzliche Informationen zu Lithiumakkus

Moderne Lithium-Akkus haben nicht nur eine deutlich höhere Kapazität als NiMHoder NiCd-

Akkupacks, sondern sind auch viel leichter. Deshalb ist diese Art von Akku besonders für den Modellbau interessant. Sogenannte LiPo-Akkus (Lithium-Polymer) werden sehr häufig im Modellbau verwendet.

LiPo-Akkus (sowie Li-Ion- und LiFe-Akkus, die mit diesem Ladegerät aufgeladen werden können) erfordern während des Lade-/Entladevorgangs sowie während des Betriebs und der

Handhabung besondere Sorgfalt.

Aus diesem Grund stellen wir Ihnen in den nachfolgenden Abschnitten Informationen über die Gefahren und Maßnahmen zur Vorbeugung solcher Gefahren bereit, um zu gewährleisten, dass solche Akkus über einen langen Zeitraum hinweg ihre Leistung beibehalten.

Siehe auch Kapitel 7. a)

• Die äußere Hülle von LiPo-Akkus besteht normalerweise nur aus einer sehr dicken Folie und ist extrem empfindlich.

Den Akku niemals zerstören oder beschädigen, nicht herunterfallen lassen oder mit Gegenständen anstechen. Schützen Sie denAkku vor mechanischen

Belastungen und ziehen Sie nicht an den Verbindungskabeln des Akkus! Es besteht Brandund Explosionsgefahr!

Diese Vorschriften müssen auch eingehalten werden, wenn der Akku in das

Modell eingelegt wird (oder aus diesem herausgenommen wird).

Sorgen Sie dafür, dass der Akku während des Gebrauchs, Ladens, Entladens, Transports und der Lagerung nicht überhitzt. Legen Sie den Akku nicht in die

Nähe von Wärmequellen (z.B. Modellsteuerung, Motor), und schützen Sie den Akku vor direkter Sonneneinstrahlung. Bei Überhitzung desAkkus besteht Brandund Explosionsgefahr!

DerAkku darf eine Temperatur von 60 °C nicht überschreiten (beachten Sie auch alle anderen Herstellerinformationen!).

10

Falls einAkku beschädigt (z.B. nach demAbsturz eines Flugzeugoder

Hubschraubermodells) oder die äußere Hülle aufgeblasen/geschwollen ist, verwenden Sie denAkku nicht weiter. Nicht aufladen. Es besteht Brandund

Explosionsgefahr!

Handhaben SieAkkus vorsichtig; verwenden Sie geeignete Schutzhandschuhe.

Entsorgen Sie Akkus umweltgerecht.

Verwenden Sie nur ein geeignetes Ladegerät zumAufladen von LithiumAkkus und beachten Sie die richtige Lademethode.Aufgrund von Brandund

Explosionsgefahren dürfen herkömmliche Ladegeräte für NiCd-, NiMHund

Bleiakkus nicht verwendet werden!

Wenn Sie Lithium-Akkus aufladen, die über mehr als 1 Zelle verfügen, verwenden Sie einen sogenannten „Balancer“ (bereits in diesem Ladegerät integriert).

Laden Sie LiPo-Akkus mit einem Ladestrom von max. 1 C auf (sofern nicht anders vom Batteriehersteller angegeben!). Der Ladestrom darf nicht die Kapazität, die auf demAkku aufgedruckt ist, überschreiten (z.B.Akkukapazität

1000 mAh, max. Ladestrom 1000 mA = 1 A).

Beachten Sie bei Li-Ion- und LiFe-Akkus die Angaben des Herstellers.

Der Entladestrom darf nicht den auf dem Akku aufgedruckten Wert überschreiten.

Wenn zum Beispiel ein Wert von „20 C“ auf der Batterie aufgedruckt ist, dann beträgt der Entladestrom das 20-fache der Batteriekapazität (z.B.

Batteriekapazität 1000 mAh, max. Entladestrom 20 C = 20 x 1000 mA = 20 A).

Falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden, überhitzt der Akku, wodurch derAkku sich verformen oder anschwellen kann bzw. Explosionen und Brände verursacht werden können!

Der aufgedruckte Wert (z.B. „20 C“) bezieht sich nicht unbedingt auf den konstanten Strom, sondern auf den maximalen Strom, den der Akku in kurzer Dauer erzeugen kann. Der konstante Strom darf höchstens um die Hälfte größer sein als der Nennwert.

Zellen von LiPo-Akkus dürfen höchstens bis auf 3,0 V entladen werden (LiFe =

2,0 V, Li-Ion = 2,5 V), da anderenfalls der Akku zerstört wird.

Falls das Modell nicht über einen Schutz gegen totale Entladung oder über ein Display mit niedriger Batteriestatusanzeige verfügt, achten Sie darauf, das

Modell rechtzeitig auszuschalten.

11

8. SICHERHEITSHINWEISE ZUM AUFLADEN VON AKKUS

Diese Warnungen und Sicherheitshinweise sind besonders wichtig. Beachten Sie diese Anleitungen für eine optimale Sicherheit. Anderenfalls könnten der Akku und das Ladegerät beschädigt und im schlimmsten Fall ein Feuer verursacht werden.

• Lassen Sie das Ladegerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es mit dem Netzstrom verbunden ist. Bei Fehlfunktionen BEENDEN SIE UMGEHEND DEN

LADEVORGANG und informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung.

Schützen Sie das Ladegerät vor Staub, Nässe, Regen, Hitze, direkter

Sonneneinstrahlung und Vibration. Nicht fallenlassen.

Die zulässige DC-Eingangsspannung beträgt 11 – 18 V/DC.

Dieses Ladegerät und der Akku müssen auf einen hitzebeständigen, nicht brennbaren und nicht leitungsfähigen Untergrund gestellt werden. Niemals auf

Autositze, Teppiche oder ähnliche Oberflächen stellen.

Halten Sie brennbare leichtflüchtige Materialien von der Betriebsumgebung fern.

Informieren Sie sich über die technischen Daten des zu ladenden oder zu entladenden Akkus, um zu gewährleisten, dass diese Angaben den Anforderungen des Ladegeräts entsprechen. Falls das Programm falsch

eingestellt wird, können der Akku und das Ladegerät beschädigt werden und es besteht Brandund Explosionsgefahr aufgrund von Überhitzung.

12

Herkömmliche Akkuparameter

 

LiPo

LiIon

LiFe

NiCd

NiMH

Pb

Nennspan-

3,7 V/

3,6 V/

3,3 V/

1,2 V/

1,2 V/

2,0 V/

nung

Zelle

Zelle

Zelle

Zelle

Zelle

Zelle

Max.

4,2 V/

4,1 V/

3,6 V/

1,5 V/

1,5 V/

2,46 V/

Ladespan-

Zelle

Zelle

Zelle

Zelle

Zelle

Zelle

nung

 

 

 

 

 

 

Lager-

3,8 V/

3,7 V/

3,3 V/

n/a

n/a

n/a

spannung

Zelle

Zelle

Zelle

 

 

 

Zulässige

1 C (oder

1 C

4 C (oder

1 C - 2 C

1 C - 2 C

0,4 C

Schnellla-

niedriger)

 

niedriger)

 

 

(oder

dung

 

 

 

 

 

niedriger)

Min.

3,0 - 3,3

2,9 - 3,2

2,6 - 2,9

0,1 - 1,1

0,1 - 1,1

1,8 V/

Entlade-

V/Zelle

V/Zelle

V/Zelle

V/Zelle

V/Zelle

Zelle

spannung

 

 

 

 

 

 

Wählen Sie je nach Art des Akkus die richtige Spannung aus, da anderenfalls die Akkus beschädigt werden können. Bei falschen Einstellungen können die Zellen Feuer fangen oder explodieren.

• Versuchen Sie niemals, folgende Akkutypen zu laden oder zu entladen:

EinAkkupack, das aus unterschiedlichen Zelltypen (einschließlich unterschiedlichen Herstellern) besteht.

EinenAkku, der bereits vollständig geladen oder nur geringfügig entladen ist. Nicht wiederaufladbare Batterien (Explosionsgefahr).

Akkus, die andere Lademethoden als NiCd-, NiMH-, LiPooder Gelzellen (Pb,

Bleisäure) erfordern.

Fehlerhafte oder beschädigte Akkus.

Akkus, die über einen integrierten Ladekreislauf oder Schutzkreislauf verfügen.

Akkus, die in einem Gerät installiert oder elektrisch mit anderen Komponenten verbunden sind.

Akkus, die nicht ausdrücklich vom Hersteller für die vom Ladegerät während des Ladevorgangs erzeugten Ladeströme empfohlen werden.

13

Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Ladegeräts folgende Punkte:

Haben Sie das entsprechende Programm für den aufzuladenden Akkutyp ausgewählt?

Haben Sie den richtigen Ladestrom zumAufladen oder Entladen eingestellt?

Haben Sie die Akkuspannung überprüft? Lithium-Akkupacks können parallel und in Reihe verbunden werden, d.h. ein 2-Zellen-Pack kann eine Spannung von 3,7 V (parallel) oder 7,4 V (in Reihe) haben.

Haben Sie sich vergewissert, dass alle Verbindungen sicher und fest sind?

Vergewissern Sie sich, dass es innerhalb des Kreislaufs keine Wackelkontakte gibt.

Aufladen

Während des Ladevorgangs wird eine bestimmte Menge elektrischer Energie in den Akku gespeist. Die Lademenge ergibt sich durch Multiplikation des

Ladestroms mit der Ladedauer. Der maximal zulässige Ladestrom variiert je nach Akkutyp oder -leistung und kann in den Herstellerangaben nachgeschlagen werden. Nur Akkus, die ausdrücklich für Schnellladungen empfohlen wurden, dürfen mit einem Ladestrom aufgeladen werden, der höher ist als der herkömmliche Ladestrom.

Schließen Sie denAkku an die Klemme des Ladegeräts an: rot ist der positive Pol und schwarz ist der negative Pol.Aufgrund unterschiedlicher Widerstände des Kabels und Steckers kann das Ladegerät nicht den Widerstand des Akkupacks erkennen. Grundlegende Anforderung für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Ladegeräts ist, dass das Ladekabel über einen geeigneten

Leiterquerschnitt verfügt und dass hochwertige Stecker, die normalerweise vergoldet sind, an beiden Enden befestigt werden.

Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des Akkuherstellers über die Lademethoden, den empfohlenen Ladestrom und die Ladedauer. Insbesondere bei derAufladung von Lithium-Akkus müssen dieAnleitungen des Herstellers strikt eingehalten werden.

14

9. BEDIENELEMENTE

1

 

 

 

2

 

 

10

 

 

 

3

 

 

9

 

 

 

4

 

 

 

5

6

7

8

1Mini-USB-Port für Verbindung mit PC

2Lüfter

3Anschlussbuchse für DC-Stromversorgung (11 - 18 V)

43-poliger Anschluss für Temperatursensor

5LC-Display

6Taste BATT/PROG (oder Stop) für die Auswahl innerhalb von Menüs und zum Beenden des Ladevorgangs

7Tasten DEC. und INC. (oder Status) zur Einstellung von Werten und für die Navigation innerhalb von Menüs bzw. im Display

8Taste ENTER (oder Start) zum Starten/Fortsetzen des Ladevorgangs oder zum

Bestätigen einer neuen Einstellung oder einer Funktion

9Ausgangsladekabel mit 4 mm Bananenstecker

10JST-XH Balancer-Anschluss

15

10. MENÜSTRUKTUR

INC

DEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BATT/PROGRAM

START

LiPo BALANCE CHG

 

LiPo BATT

ENTER

2.0A

7.4V (2S)

INC

DEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BATT/PROGRAM

START

LiFe BALANCE CHG

 

LiFe BATT

ENTER

2.0A

6.6V (2S)

INC

DEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BATT/PROGRAM

START

Lilo BALANCE CHG

 

LiIo BATT

ENTER

2.0A

7.2V (2S)

INC

DEC

 

 

 

 

BATT/PROGRAM

START

NiMH CHARGE

 

NiMH BATT

ENTER

CURRENT

2.0A

INC

DEC

 

 

 

 

BATT/PROGRAM

START

NiCd CHARGE

 

NiCd BATT

ENTER

CURRENT

2.0A

INC

DEC

 

 

 

 

BATT/PROGRAM

START

Pb CHARGE

 

Pb BATT

ENTER

2.0A

2.0V (1P)

INC

DEC

 

 

 

 

BATT/PROGRAM

START

MAIN

0.00V

BATT METER

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

DEC

 

4.20

4.19

4.19 V

 

 

 

 

0.00

0.00

0.00 V

 

 

 

BATT/PROGRAM

START

005 003 003 mΩ

BATT RESISTANCE

ENTER

005

 

INC

DEC

 

 

 

 

BATT/PROGRAM

START

Safety Timer

SYSTEM SETTING->

ENTER

ON

 

120Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Load

Factory Set

 

 

Stop

 

 

Enter

INC

DEC

Batt Type

 

INC

DEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Version

 

 

 

 

 

HW:1.00 FW: 1.10

 

 

 

 

 

 

 

INC

LiPo CHARGE

INC

LiPo FAST CHARGE

INC

LiPo STORAGE

INC

LiPo DISCHARGE

 

DEC

2.0A

7.4V (2S)

DEC

2.0A

7.4V (2S)

DEC

2.0A

7.4V (2S)

DEC

2.0A

7.4V (2S)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

LiFe CHARGE

INC

LiFe FAST CHARGE

INC

LiFe STORAGE

INC

LiFe DISCHARGE

 

DEC

2.0A

6.6V (2S)

DEC

2.0A

6.6V (2S)

DEC

2.0A

6.6V (2S)

DEC

2.0A

6.6V (2S)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

Lilo CHARGE

INC

Lilo FAST CHARGE

INC

Lilo STORAGE

INC

Lilo DISCHARGE

 

DEC

2.0A

7.2V (2S)

DEC

2.0A

7.2V (2S)

DEC

2.0A

7.2V (2S)

DEC

2.0A

7.2V (2S)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

NiMH Auto CHARGE

INC

NiMH DISCHARGE

 

INC

NiMH RE-PEAK

INC

 

NiMH CYCLE

 

 

DEC

CURRENT

2.0A

DEC

0.1A

CUT: 1.0V

 

DEC

 

 

1

DEC

 

CHG>DCHG

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

NiCd Auto CHARGE

INC

NiCd DISCHARGE

INC

NiCd RE-PEAK

INC

NiCd CYCLE

 

 

DEC

CURRENT

2.0A

DEC

0.1A

CUT: 1.0V

DEC

 

 

1

DEC

CHG>DCHG

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

Pb DISCHARGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEC

0.1A

2.0V (1P)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Connect the main battery socket)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

MAIN 0.00V

(Connect battery via balance board)

 

 

 

DEC

H0.000V

L0.000V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

TOTAL: 16mΩ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEC

H: 5mΩ L: 3mΩ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

Capacity Cut-Off

INC

Temp Cut-Off

INC

Temperature

Unit

INC

Rest Time

 

INC

DEC

ON

 

5000mAH

DEC

ON

50°C 122°F

DEC

 

Celsius

DEC

CHG>DCHG

10Min

DEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

Max Power Set

INC

Bal. Connection

INC

Input. Power Low

INC

Key Beep

ON

INC

DEC

 

 

50W

DEC

 

ON

DEC

Cut-Off

11.0V

DEC

Buzzer

 

ON

DEC

INC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Serial

Number:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEC

 

 

000000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NiMH Sensitivity

D.Peak Default

INC DEC

NiCd Sensitivity

D.Peak Default

BATT/PROGRAM

START

[ BATT MEMORY 1 ]

START

BATT TYPE

INC

BATT VOLTS

 

BATT MEMORY

ENTER

ENTER SET->

ENTER

LiPo

 

DEC

 

7.4V

( 2S )

 

 

 

 

 

 

 

 

STARG/ENTER>3 Seconds

[ BATT MEMORY 1 ]

 

[ BATT MEMORY 1 ]

 

 

 

 

C:4.9A

D:2.2A

 

LiPo

7.4V (2S )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER CHARGER

INC

LiPo BALANCE CHG

INC

LiPo CHARGE

 

 

 

LOAD……

DEC

4.9A

7.4V(2S)

DEC

4.9A

7.4V(2S)

INC

CHARGE CURRENT

INC

DSCH CURRENT

INC

DSCH VOLTAGE

 

 

 

 

DEC

4.9A

DEC

2.2A

DEC

 

3.0V/CELL

 

 

 

 

 

INC

DEC

 

 

 

 

 

 

 

SAVE PROGRAM

START

SAVE PROGRAM

INC

TVC=YOUR RISK

 

SAVE….

ENTER

ENTER

DEC

 

4.20V

 

 

 

 

 

 

INC

LiPo FAST CHARGE

INC

LiPo STORAGE

INC

LiPo DISCHARGE

DEC

4.9A 7.4V(2S)

DEC

4.9A 7.4V(2S)

DEC

2.2A

7.4V(2S)

ENTER

[ BATT MEMORY 2 ]

START

BATT TYPE

 

INC

BATT VOLTS

INC

CHARGE CURRENT

INC

TRICKLE

INC

PEAK DELAY

 

START

ENTER SET->

ENTER

MiMH

 

DEC

 

2.4V (2S)

DEC

 

3.3A

DEC

100mA

DEC

 

1Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC DEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ BATT MEMORY 2 ]

 

[ BATT MEMORY 2 ]

 

SAVE PROGRAM

START

SAVE PROGRAM

INC

DSCH VOLTAGE

INC

DSCH CURRENT

 

C:1.0A D:1.0A

 

NiMH 2.4V (2S )

 

SAVE….

 

ENTER

 

ENTER

DEC

1.1V/CELL

DEC

 

2.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER CHARGER

INC

NiMH CHARGE

 

INC

NiMH Auto CHARGE

INC

NiMH DISCHARGE

INC

NiMH RE-PEAK

INC

NiMH CYCLE

 

 

LOAD……

DEC

CURRENT

1.0A

DEC

CURRENT

1.2A

DEC

1.0A

CUT: 2.0V

DEC

2

DEC

DCHG>CHG

1

ENTER

[ BATT MEMORY 3 ]

START

BATT TYPE

START

 

ENTER SET->

ENTER

Pb

 

 

 

 

 

Pb CHARGE

INC

ENTER CHARGER

 

3.3A

4.0V(2P)

DEC

LOAD……

INC

BATT VOLTS

 

INC

CHARGE CURRENT

INC

DSCH CURRENT

INC

DSCH VOLTAGE

DEC

4.0V

(2P)

DEC

3.3A

DEC

1.5A

DEC

 

1.7V/CELL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INC

DEC

 

[ BATT MEMORY 3 ]

 

 

[ BATT MEMORY 3 ]

 

SAVE PROGRAM

START

SAVE PROGRAM

 

C:3.3A D:1.5A

 

 

 

Pb 4.0V (2S )

 

SAVE….

ENTER

 

ENTER

STARG/ENTER>3 Seconds

Pb DISCHARGE 1.5A 4.0V(2P)

16

11. VERWENDUNG DER MENÜS

Verwenden Sie die folgenden Tasten für die Navigation durch die Menüs. Beziehen Sie sich auf die Menüstruktur in Kapitel 10 mit allen Konfigurationsoptionen.

Wenn das Ladegerät eingeschaltet wird, aktiviert es umgehend den „LiPo-Balance-

Lademodus“.

LiPo BALANCE CHG

2.0A 7.4V(2S)

Drücken Sie einmal die Taste BATT/PROG, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

BATT/PROGRAM

Li Po BATT

Mit den Tasten DEC. und INC. können Sie unterschiedliche Konfigurationen aufrufen.

Drücken Sie ENTER, um die jeweils ausgewählte Einstellung zu öffnen.

Drücken Sie die Taste BATT/PROG, um zum vorherigen Menü bzw. zur vorherigenAnzeige zurückzukehren.

Drücken Sie in einer Anzeige, in der Werte geändert werden können, die Taste ENTER. Der veränderbare Wert fängt dann an zu blinken.

Ändern Sie den im Display angezeigten Wert mit den Tasten DEC. und INC.

Drücken Sie die Taste ENTER zum Speichern der geänderten Einstellungen.

Beenden Sie das Konfigurationsmenü durch Drücken der Taste BATT/PROG.

17

12. AKKUS AUFLADEN

Die nachfolgenden Vorgehensweisen erläutern die Einstellung von

Ladeprogrammen. Alle Anzeigen und Funktionen werden am Beispiel des LiPo BALANCE CHARGE Programms erklärt.

1.Anschluss an die Stromversorgung

Verbinden Sie das Ladegerät per DC-Eingangskabel mit einem AC Netzadapter oder einemAC/DC Netzgerät. Sie können auch dieAnschlussklemmen mit DC Steckverbindern verwenden, um 12 VAutobatterien direkt zu verbinden.

Es ist besonders wichtig, dass Sie entweder eine vollständig geladene 13,8 VAutobatterie oder einen hochwertigenAC Netzadapter bzw. einAC/DC Netzgerät mit 11 – 18 V/DC Ausgang und einem Mindestnennstrom von 6Averwenden, um eine zuverlässige Leistung zu gewährleisten.

2.Akku verbinden

Wichtig! Vor demAnschluss desAkkus müssen Sie sich davon überzeugen, dass Sie die Parameter richtig eingestellt haben. Falls die Einstellungen falsch sind, kann der Akku beschädigt werden oder sogar Feuer fangen oder explodieren. Um Kurzschlüsse zwischen den Bananensteckern zu vermeiden, schließen Sie die Ladekabel immer zuerst an das Ladegerät und erst dann an den Akku an. Beim Trennen des Akkus folgen Sie der umgekehrten Reihenfolge.

3.Anschluss vorbereiten

Wenn das Gerät in einem anderen Modus als “Balancer-Lademodus” arbeitet, können Sie im Einstellungsmenü wählen, ob Sie den Balancer-Anschluss benutzen möchten oder nicht.

Das mit demAkku verbundene Balancer-Kabel muss mit dem Ladegerät verbunden werden, indem Sie den schwarzen Draht mit der Negativmarkierung ausrichten.Achten Sie auf die richtige Polarität! (Siehe folgendeAbbildung.)

Diese Abbildung zeigt die richtige Vorgehensweise zur Verbindung des Akkus und des

Ladegeräts für dieAufladung im Balancer-Lademodus.

18

Bei Nichteinhaltung der in dieser Abbildung dargestellten Verbindung wird das

Ladegerät beschädigt. Um Kurzschlüsse zwischen den Ladekabeln zu vermeiden, schließen Sie das Ladekabel immer zuerst an das Ladegerät und erst dann an den Akku an. Folgen Sie beim Trennen des Akkus der umgekehrten Reihenfolge.

4. Ladeprogramm auswählen

Drücken Sie die Taste DEC. oder INC., um die Option „LiPo BATT“ im Hauptmenü auszuwählen und bestätigen Sie mit ENTER.

BATT/PROGRAM

Li Po BATT

Es wird empfohlen, dass Sie die Menüstruktur (Kapitel 10) immer griffbereit haben, während Sie sich mit der Funktionsweise des Ladegeräts vertraut machen.

5. Lademodus auswählen

Drücken Sie die Tasten DEC. oder INC., um den Modus „LiPo-Balance Charge“ auszuwählen und bestätigen Sie mit ENTER.

LiPo BALANCE CHG

2.0A 11.1V(3S)

6.Ladewerte einstellen

Drücken Sie einmal die Taste ENTER; der aktuelle Wert beginnt zu blinken. Drücken Sie

DEC. oder INC. zum Ändern der Werte und bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit ENTER.

LiPo BALANCE CHG

2.0A 11.1V(3S)

Die Anzahl der Akkuzellen beginnt ebenfalls zu blinken. Ändern Sie den Wert mit den Tasten DEC. oder INC. und bestätigen Sie mit ENTER.

LiPo BALANCE CHG

2.0A 11.1V(3S)

19

7. Programm starten

Halten Sie die Taste ENTER 3 Sekunden lang gedrückt, um das Ladeprogramm zu starten.

LiPo BALANCE CHG

2.0A 11.1V(3S)

Bevor der Ladevorgang startet, benötigt das Ladegerät möglicherweise etwas Zeit, um die

Akkuzellen zu erkennen.

BATTERY CHECK WAIT...

„R“ zeigt dieAnzahl der vom Ladegerät erkannten Zellen und „S“ den Wert der von Ihnen in der vorherigenAnzeige eingestellten Zellenanzahl an. Falls die beiden Werte nicht identisch sind, drücken Sie die Taste BATT/PROG, um zur vorherigenAnzeige zurückzukehren und dieAnzahl der Zellen im Batteriepack zu bestätigen, bevor Sie fortfahren.

R: 3SER S: 3SER

CONFIRM (ENTER)

Während des Ladevorgangs können Sie im Display den Status in Echtzeit anzeigen.

Details siehe Kapitel 13.

LP4s

1.5A

12.14V

BAL

000: 50

00022

8.Programm beenden

Drücken Sie während des Ladevorgangs die Taste BATT/PROG, um den Vorgang zu beenden.

9.Programm beendet

NachAbschluss des Ladevorgangs ertönt ein akustisches Signal.

20

13. DATEN WÄHREND DES LADEVORGANGS ANZEIGEN

Drücken Sie während des Ladeoder Entladevorgangs die Taste DEC. oder INC., um unterschiedliche Informationen im Display anzuzeigen.

LP4s

1.5A

12.14V

BAL

000: 50

00022

4.074.06 4.11 V

0.000.00 0.00 V

Fuel = 90%

Cell = 4.10V

End Voltage

12.6V (3S)

IN Power Voltage

12.56V

Ext. Temp

- - - -

Int. Temp

37˚C

Temp Cut-Off

50˚C

 

Safety Time

 

ON

200min

Capacity Cut-Off

ON 5000mAh

Echtzeitstatus: Akkutyp, Akkuzelle, Ladestrom, Akkuspannung, verstrichene Zeit und Ladekapazität

Spannung jeder Zelle des Akkupacks, wenn der Akku mit dem

Balancer-Kabel verbunden ist

Ladekapazität in Prozent und durchschnittliche Zellspannung des Akkupacks

Schlussspannung nach Abschluss des Programms

Eingangsspannung

Interne und externe Temperatur (Temperatursonde erforderlich für die Anzeige der externen Temperatur)

Abschalttemperatur

SicherheitsstoppAKTIVIERT (in Minuten).

AbschaltkapazitätAKTIVIERT(miteingestelltemKapazitätswert).

21

14. LADE-MODI

Bitte beachten Sie, dass je nach Akkutyp unterschiedliche Lade-Modi existieren.

Akkutyp

Lademodus

Erläuterung

 

CHARGE

ZumAufladen von LiPo-/ LiFe-/ Li-Ion-Akkus

 

DISCHARGE

Zum Entladen von LiPo-/ LiFe-/ Li-Ion-Akkus

 

STORAGE

Zum Aufladen oder Entladen von Lithium-Akkus, die längere

LiPo

 

Zeit nicht verwendet werden.

LiIon

FAST CHG

Aufladung bei etwas kleinerer Kapazität als gewöhnlich.

LiFe

 

Verkürzte Ladedauer.

BAL CHARGE

Zum Ausgleichen der Spannung von Lithium-Polymer-

 

 

 

Akkuzellen während des Ladevorgangs.

 

 

Hinweis: Wir empfehlen, Lithium-Akkus in sämtlichen

 

 

Modi mit einem Balancer-Kabel zu laden.

 

CHARGE

ZumAufladen von NiMH-/NiCd-Akkus mit dem vom Benutzer

 

 

eingestellten Ladestrom.

 

AUTO CHG

In diesem Programm erkennt das Ladegerät den Zustand des

 

 

angeschlossenen Akkus und lädt diesen automatisch auf.

 

 

Hinweis: Sie sollten den oberen Grenzwert des

 

 

Ladestroms einstellen, um Schäden durch übermäßige

 

 

Stromeinspeisung zu vermeiden. Einige Akkus, deren

 

 

Widerstand und Kapazität gering ist, können einen

NiMH

 

höheren Strom verursachen.

NiCd

DISCHARGE

Zum Entladen von NiMH-/ NiCd-Akkus

 

RE-PEAK

Spitzenladung des Akkus einmal, zweimal oder dreimal

 

 

automatisch nacheinander durchführen. Dies eignet sich um

 

 

zu bestätigen, dass der Akku vollständig geladen ist und um

 

 

zu überprüfen, wie gut der Akku Schnellladungen aufnehmen

 

 

kann.

 

CYCLE

Für 1 bis 5 kontinuierliche Lade-/Entladezyklen oder Entlade-/

 

 

Ladezyklen. Optimal zum Auffrischen und Stabilisieren des

 

 

Akkus, um dieAkku-Aktivität zu stimulieren.

22

Pb

CHARGE

ZumAufladen von Pb-Akkus

DISCHARGE Zum Entladen von Pb-Akkus

 

15. VOREINSTELLUNGEN PROGRAMMIEREN

Das Ladegerät kann bis zu 10 unterschiedliche Voreinstellungen zum Aufladen/Entladen speichern. Diese Voreinstellungen lassen sich schnell aufrufen und ein erneuter Setup ist nicht erforderlich.

Wenn Sie die Werte einer Voreinstellung ändern möchten, drücken Sie einmal die Taste ENTER und ändern Sie die Werte mit den Tasten DEC. und INC. Drücken Sie einmal die Taste ENTER, um die neuen Einstellungen zu speichern.

Alle nachfolgenden Anzeigen basieren auf dem Beispiel eines 2S (7,4 V) LiPo-

Akkus.

a) Voreinstellungen einrichten

1.Drücken Sie die Taste DEC. oder INC., um die Option „BATT MEMORY“ im Hauptmenü auszuwählen und bestätigen Sie mit ENTER.

BATT/PROGRAM

BATT MEMORY

Es wird empfohlen, dass Sie die Menüstruktur (Kapitel 10) griffbereit haben, während Sie sich mit der Funktionsweise des Ladegeräts vertraut machen.

2.Wählen Sie mit den Tasten DEC. oder INC. einen Speicherplatz (1-10) aus und drücken Sie

ENTER zum Bestätigen.

[ BATT MEMORY 1 ]

ENTER SET->

3. Drücken Sie einmal ENTER, wenn im Display die Anzeige „BATT TYPE“ erscheint.

BATT TYPE LiPo

4.Wählen Sie mit den Tasten DEC. oder INC. den Akkutyp aus und drücken Sie ENTER zum Bestätigen.

5.Drücken Sie einmal die Taste INC., um im Display die Anzeige „BATT VOLTS“ anzuzeigen.

BATT VOLTS

7.4V ( 2S )

23

6.Drücken Sie einmal die Taste ENTER. Wählen Sie dann mit DEC. oder INC. eine Spannung aus und bestätigen Sie mit ENTER.

7.Drücken Sie einmal die Taste INC., um im Display die Anzeige „CHARGE CURRENT“ anzuzeigen.

CHARGE CURRENT 4.9A

8.Drücken Sie einmal die Taste ENTER. Wählen Sie dann mit DEC. oder INC. einen Ladestrom aus und bestätigen Sie mit ENTER.

9.Drücken Sie einmal die Taste INC., um im Display die Anzeige „DSCH CURRENT“ anzuzeigen.

DSCH CURRENT

2.0A

10.Drücken Sie einmal die Taste ENTER. Wählen Sie dann mit DEC. oder INC. einen Entladestrom aus und bestätigen Sie mit ENTER.

11.Drücken Sie einmal die Taste INC., um im Display die Anzeige „DSCH VOLTAGE“ anzuzeigen.

DSCH VOLTAGE 3.0V/CELL

12.Drücken Sie einmal die Taste ENTER. Wählen Sie dann mit DEC. oder INC. eine Entladespannung aus und bestätigen Sie mit ENTER.

13.Drücken Sie einmal die Taste INC., um im Display die Anzeige „TVC=YOUR RISK“ anzuzeigen.

TVC=YOUR RISK

4.20V

14.Drücken Sie einmal die Taste ENTER. Wählen Sie dann mit DEC. oder INC. eine Schlussspannung aus und bestätigen Sie mit ENTER.

15.Drücken Sie einmal die Taste INC., um im Display die Anzeige „SAVE PROGRAM“ anzuzeigen.

SAVE PROGRAM ENTER

16.Drücken Sie einmal die Taste ENTER, um das voreingestellte Programm zu speichern.

SAVE PROGRAM SAVE...

24

Akkutyp, Akkuzelle, Ladestrom und Entladestrom werden angezeigt, wenn auf einem

Speicherplatz ein voreingestelltes Programm gespeichert ist.

[ BATT MEMORY 1 ]

[ BATT MEMORY 1 ]

LiPo

7.4V ( 2S )

C: 4.9A

D: 2.2A

b) Voreinstellungen aufrufen

1.Drücken Sie im Menü „BATT MEMORY“ die Tasten DEC. oder INC., um einen Speicherplatz mit gespeicherten Voreinstellungen aufzurufen.

[ BATT MEMORY 1 ]

LiPo 7.4V ( 2S )

2.Halten Sie die Taste ENTER 3 Sekunden lang gedrückt, um die Voreinstellung aufzurufen und den Ladevorgang zu starten.

ENTER CHARGER

LOAD...

16.SYSTEMEINSTELLUNGEN

Alle Werte der Systemeinstellungen sind Standardwerte, wenn das Gerät für den erstmaligen Gebrauch eingeschaltet wird. Drücken Sie im Hauptmenü die Tasten DEC. oder INC. um durch die Optionen der Systemeinstellungen zu navigieren. Details finden Sie in der nachfolgenden

Tabelle.

Sie können die Werte jeder Option konfigurieren. Drücken Sie dafür einmal die Taste ENTER; derkonfigurierbare Wert beginntzublinken. ÄndernSiedenWert mitdenTastenDEC. und INC. und drücken Sie dann einmal die Taste ENTER zur Übernahme der Einstellungen.

25

Option

 

 

Auswahl

Erläuterung

 

 

 

 

 

Safety Timer

 

OFF/ON (1 - 720 min)

Beim Starten eines Ladeprogramms

ON

 

120Min

 

wird der Timer des Sicherheitsstopps

 

 

 

 

ebenfalls

aktiviert.

So

wird

ein

 

 

 

 

Überladen

des

Akkus

verhindert,

 

 

 

 

falls dieser fehlerhaft ist oder falls

 

 

 

 

der

Abschaltkreislauf

nicht

den

 

 

 

 

vollständig geladenenAkku erkennt.

 

 

 

 

Stellen Sie die Dauer für den

 

 

 

 

Sicherheitsstopp großzügig ein, um

 

 

 

 

eine vollständige Ladung desAkkus

 

 

 

 

zu ermöglichen.

 

 

 

 

 

Capacity Cut-Off

OFF/ON (100 - 50000

Einstellung der max. Ladekapazität,

ON

 

5000mAh

mAh)

mit der der Akku während des

 

 

 

 

Ladevorgangs

gespeist

wird.

 

 

 

 

Falls die Delta-Spitzenspannung

 

 

 

 

nicht erkannt wird oder der Timer

 

 

 

 

des

Sicherheitsstopps

nicht

 

 

 

 

abläuft, beendet

diese

Funktion

 

 

 

 

den

Ladevorgang

automatisch

 

 

 

 

bei

Erreichen

der

eingestellten

 

 

 

 

Kapazität.

 

 

 

 

 

 

Temp Cut-Off

 

OFF/ON (20 ˚C/68 ˚F -

Aufgrund

der

 

chemischen

ON

50˚C

122˚F

80 ˚C/176 ˚F)

Reaktionen im Inneren des Akkus

 

 

 

 

steigt die Temperatur. Bei Erreichen

 

 

 

 

des Temperaturgrenzwerts wird der

 

 

 

 

Ladevorgang abgebrochen.

 

Temperature Unit

Celsius/Fahrenheit

Temperatureinheit auswählen

 

 

 

Celsius

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rest Time

 

1 - 60 min

Die

Erholungsdauer

 

ermöglicht

CHG>DCHG

10Min

 

dem Akku, zwischen Lade-/

 

 

 

 

Entladezyklen abzukühlen.

 

26

NiMH Sensitivity

 

Standard: 4 mV/Zelle

Nur für NiMH-/ NiCd-Akkus. Wenn

D. Peak

Default

5-15 mV/Zelle

der

Delta-Spitzenwert

den

von

 

 

Ihnen

eingestellten

Wert

erreicht,

 

 

 

NiMH Sensitivity

 

 

zeigt

das Ladegerät

an,

dass

der

 

 

Akku vollständig geladen ist.

 

D. Peak

Default

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Key Beep

ON

OFF/ON

Tastenton: Wenn

aktiviert, ertönt

Buzzer

ON

 

beim Drücken einer Taste ein

 

 

 

Piepton, um Ihre Eingabe zu

 

 

 

bestätigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summer:

In

unterschiedlichen

 

 

 

Situationen

ertönt ein

Signalton,

 

 

 

um auf Änderungen der Modi

 

 

 

hinzuweisen.

 

 

 

 

 

Input. Power Low

 

10,0 - 11,0 V

Überprüfung

der

 

Spannung

Cut-Off

11.0V

 

der

Eingangsbatterie.

Falls

die

 

 

 

Spannung unter den von Ihnen

 

 

 

eingestellten

Wert

 

fällt,

wird

 

 

 

der Betrieb beendet, um die

 

 

 

Eingangsbatterie zu schützen.

 

Bal. Connection

 

ON/OFF

Wenn das Gerät in einem

 

ON

 

anderen Modus als “Balancer-

 

 

 

Lademodus”

arbeitet, können

Sie

 

 

 

im Einstellungsmenü wählen, ob Sie

 

 

 

den Balancer-Anschluss benutzen

 

 

 

möchten oder nicht.

 

 

 

 

Max Power Set

 

50 – 60 W

Sie

können

die

 

maximale

 

50W

 

Ausgangsleistung

innerhalb eines

 

 

 

Bereichs von 50 – 60 W einstellen.

Load Factory Set

 

Drücken Sie ENTER, um die

 

Enter

 

Werkseinstellungen zu laden.

 

Version

 

Anzeige der Hardwareund

HW: 1.00 FW: 1.10

 

Software-Versionen

 

und

der

Serial Number:

 

 

Seriennummer dieses Ladegeräts.

000000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

17.BATTERIE-MESSER

Mit diesem Ladegerät können Sie die Gesamtspannung eines Akkus, die höchste Spannung, die niedrigste Spannung und die Spannung jeder einzelnen Zelle überprüfen. Verbinden Sie den Akku mit dem Haupt-Akkuanschluss und die Balancer-Kabel mit dem Ausgleichsanschluss gemäß der nachfolgenden Abbildung.

4.19 4.15 4.18V

4.15 4.19 4.18V

Battery

Pack

1.Drücken Sie nach der Verbindung der Kabel die Tasten DEC. oder INC., um im Hauptmenü die Option „BATT METER“ auszuwählen. Drücken Sie dann ENTER, um zu starten.

BATT/PROGRAM

BATT METER

Im Display erscheint zunächst die Spannung jeder einzelnen Zelle.

4.20

4.19

4.19 V

4.18

4.18

4.19 V

2.Drücken Sie die Taste INC., um die Gesamtspannung, die höchste Spannung und die niedrigste Spannung anzuzeigen.

MAIN 25.13V

H4.200V L4.182V

28

Loading...
+ 108 hidden pages