VOLTCRAFT AN-10 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
AN-10 Anemometer
Best.-Nr. 1662854
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient der Messung von Durchstromgeschwindigkeit der Luft bei Wind, der Temperatur in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) und es zeigt unter gegebenen Bedingungen eine Meldung für die gefühlte Temperatur (Windauskühlungsfaktor) an. Die Durchstromgeschwindigkeit wird in fünf verschiedenen Maßeinheiten und der Beaufort­Skalierung auf der Anzeige dargestellt. Durchschnitts- und Maximalwerte können bei Bedarf angezeigt werden. Es verfügt über eine abschaltbare, automatische Abschaltfunktion. Messwerte können zur längeren Betrachtung mit der „Hold“-Funktion eingefroren werden. Die Spannungsversorgung erfolgt über 3 x 1,5 V AAA Micro-Batterien. Das Produkt ist nicht für den medizinischen und gewerblichen Einsatz bestimmt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Anemometer AN-10 3 Micro-Batterien (Typ AAA) Bedienungsanleitung
b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/ Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
c) Personen und Produkt
• Decken Sie den Lufteinlass nicht ab oder stecken Gegenstände hinein, während sich der Rotor dreht.
• In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten muss der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht werden.
• Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel.
• Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, wie z.B. Transformatoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte usw. in
direkter Nähe zum Produkt benden, da diese das Produkt beeinussen können.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, zu hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
Anemometer
1 MAX AVG-Taste
5
4
3 2
1
Anzeigen im LC-Display
6
7 8
10911 12 13 14
23 22
2 Ein-/Aus-Taste 3 LC-Display 4 Gehäuse 5 Lufteinlass (mit Strömungsteiler und
Rotor)
6 Batteriefach (auf der Rückseite)
7 UNIT-Taste
8 HOLD BL-Taste
9 Beaufort-Skala 10 „MAX“-Symbol
15
11 Windgeschwindigkeit
16
12 „AVG“-Symbol
17
13 „HOLD“-Datenspeichersymbol
18
14 Anzeige für niedrigen Batteriestand
19
15 Einheit der Windgeschwindigkeit m/s 16 Einheit der Windgeschwindigkeit km/h
20
17 Einheit der Windgeschwindigkeit ft/min
21
18 Einheit der Windgeschwindigkeit Knoten 19 Einheit der Windgeschwindigkeit mph 20 Temperatureinheit °C 21 Temperatureinheit °F 22 Temperaturanzeige 23 Windauskühlungswarnsymbol
Inbetriebnahme
a) Batterien einlegen und wechseln
Das Messgerät wird über drei Micro-Batterien (Typ AAA) betrieben. Im Auslieferungszustand werden Batterien mitgeliefert, die in das Messgerät eingelegt werden müssen. Zum Einlegen der Batterie gehen Sie wie folgt vor:
• Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Messgeräts. Drücken Sie dazu den Schließhebel mit dem Finger zurück und klappen die Batteriefachabdeckung hoch/ auf.
• Entfernen Sie gegebenenfalls die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach (6). Bei der Erstinbetriebnahme ist dieser Schritt nicht notwendig.
• Legen Sie drei Batterien vom Typ AAA unter Beachtung der korrekten Polarität (polungsrichtig) in das Batteriefach (6) ein.
• Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand (14) auf dem
LC-Display (3) aueuchtet.
Stellen Sie sicher, dass das Messgerät ausgeschaltet ist, bevor Sie einen
Batteriewechsel durchführen.
• Gehen Sie bei einem Batteriewechsel wie oben beschrieben vor. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach, bevor Sie neue einlegen.
Bedienung
a) Ein-/Ausschalten
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (2) kurz, um das Gerät einzuschalten.
• Drücken die Ein-/Aus-Taste (2) kurz, um das Gerät manuell auszuschalten.
b) Automatische Abschaltung
Das Gerät verfügt über eine abschaltbare, automatische Abschaltung. Die automatische Abschaltung sorgt dafür, dass das Messgerät bei Nichtbenutzung nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet wird, um Batteriestrom zu sparen. Die automatische Abschaltung ist werksseitig voreingestellt. Sie können die automatische Abschaltung wahlweise deaktivieren und aktivieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Um die automatische Abschaltung zu deaktivieren, drücken und halten Sie die HOLD BL-Taste
(8) gleichzeitig mit der Ein-/Aus-Taste (2). Im LC-Display (3) erscheint die Anzeige „APO OFF“, um den Status der automatischen Abschaltung anzuzeigen. Der Status steht nun auf ausgeschaltet. Das Messgerät bleibt auch nach einer Zeit der Inaktivität von 5 Minuten eingeschaltet. Das Messgerät muss dann bei Bedarf manuell ausgeschaltet werden.
• Die automatische Abschaltung wird nach jedem Neustart automatisch wieder aktiviert und kann wie oben beschrieben erneut deaktiviert werden.
c) Messgerät positionieren
• Halten Sie das Messgerät im rechten Winkel zur Strömungsrichtung in den zu messenden Luftstrom oder den Wind. Der zu messende Luftstrom sollte direkt und ungehindert zum Lufteinlass (5) Zugang haben, ohne dass Hindernisse den Messwert des Luftstroms verfälschen.
d) Anzeige der Durchstromgeschwindigkeit und Temperatur
• Die Durchstromgeschwindigkeit wird zusammen mit der aktuellen Temperatur angezeigt. Die Durchstromgeschwindigkeit wird vom Messgerät mit einem Messintervall von 0,5 Sekunden gemessen.
• Der Messbereich der Durchstromgeschwindigkeit liegt zwischen 0 m/s bis 30 m/s als Standard.
• Liegt die Durchstromgeschwindigkeit der Luft im Lufteinlass über 45 m/s wird anstelle einer Durchstromgeschwindigkeit „OL“ angezeigt.
• Wenn die gemessene Temperatur außerhalb des Messbereiches (unter -10 ºC, bzw. über +50 ºC,) liegt, wird anstelle eines Temperaturwerts „OL“ angezeigt.
• Wenn die gemessene Umgebungstemperatur unter 0 ºC und die Durchstromgeschwindigkeit über 5 m/s sind, wird „Windchill“ im LC-Display (3) angezeigt.
e) Anzeige der Durchstromgeschwindigkeit zwischen MAX AVG schalten
• Drücken Sie die MAX AVG-Taste (1), um die Anzeige zwischen den Anzeigen der maximalen Windstärke zusammen mit dem „MAX“-Symbol (10), der durchschnittlichen Windstärke mit dem „AVG“-Symbol (12) sowie der normalen/aktuellen Windstärke zu schalten.
• Das „MAX“-Symbol (10) zeigt, dass der angezeigte Wert der Durchstromgeschwindigkeit der maximal gemessene ist; bei der Anzeige des „AVG“-Symbols (12) ist der Wert der Durchstromgeschwindigkeit ein aus den letzten fünf Werten errechneter Durchschnittswert; die aktuelle Windstärke wird angezeigt, wenn kein extra Symbol im LC-Display (3) angezeigt wird.
• Das „MAX“-Symbol (10) als auch das AVG“-Symbols (12) werden zusammen mit den numerischen Werten und dem Balkendiagramm der Beaufort-Skala (9) angezeigt.
• Wenn Sie einen Messwert zum längeren Vergleich einfrieren wollen, drücken Sie die HOLD BL-Taste (8) kurz, um den Wert im LC-Display (3) festzuhalten. Um den eingefrorenen Wert zu lösen, drücken Sie die HOLD BL-Taste (8) kurz noch einmal.
f) Messeinheiten umschalten
• Drücken Sie die UNIT-Taste (7), um durch die verschiedenen Einheiten der
Durchstromgeschwindigkeit zu schalten. Drücken Sie je einmal kurz, um einen Schritt im Einstellzyklus der Anzeigeeinheit in der Reihenfolge m/s > km/h > ft/min > knots > mph zu schalten. Die aktuell geschaltete Einheit wird angezeigt.
• Drücken und halten Sie die UNIT-Taste (7) für einige Sekunden, um die Einheit der
Temperatur abwechselnd von ºC > ºF oder von ºF > ºC zu schalten. Die aktuell geschaltete Einheit wird im LC-Display (3) angezeigt.
g) Hintergrundbeleuchtung
• Wenn keine Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, drücken und halten Sie die
HOLD BL-Taste (8) für einige Zeit, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Das LC-Display (3) wird nicht mehr beleuchtet.
• Wenn die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, drücken und halten Sie
BL-Taste (8) für einige Sekunden, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten. Das LC-Display (3) wird nicht mehr beleuchtet.
h) Gefühlte Temperatur
• Die gefühlte Temperatur, oder „Wind chill“ bezeichnet die wahrgenommene Umgebungstemperatur, die sich aufgrund von starken Luftbewegungen von der gemessenen Lufttemperatur unterscheidet. Die gefühlte Temperatur ist unter 0 °C und
Windgeschwindigkeiten über 5,0 km/h deniert. Die Anzeige der gefühlten Temperatur ist bei
Werten über 0 °C identisch mit der gemessenen Temperatur.
• Wenn die Temperatur unter 0 °C und die Windgeschwindigkeit über 5 m/s liegt wird von diesem Messgerät „Windchill“ (23) angezeigt. „Wind Chill“ wird links unten im LC-Display (3) angezeigt. Der numerische Wert erscheint an der Stelle der normalen Temperaturanzeige und repräsentiert nun die gefühlte Temperatur bei der derzeitigen Luftgeschwindigkeit (Wind).
Die Beaufort-Skala
• Die Beaufort-Skala ist eine empirische Skala zum Beschreiben und Abschätzen der Windstärke
ohne Messinstrumente anhand von Einüssen auf sichtbare Objekte z.B. Baumbewegungen oder Wellen auf Wasserächen. Sie ist nach Sir Francis Beaufort benannt. Die Windstärke
an Land und auf See werden unterschiedlich bestimmt. Der Windmesser zeigt Messungen nach der Beaufort-Skala als Balkendiagram von 0-12 an. Eine Umrechnungstabelle zur
ungefähren Umrechnung in andere Einheiten nden Sie unten abgebildet.
Beaufort-Skala
Erklärung m/s kts mph km/h ft/min
0 Windstille,
Flaute
1 leiser Zug 0,3 - 1,5 1 - 3 1 - 3 1 - 5 59 - 314
2 leichte Brise 1,6 - 3,3 4 - 6 4 - 7 6 - 11 315 - 668
3 schwache
Brise
4 mäßige Brise 5,5 - 7,9 11 - 16 13 - 18 20 - 28 1083 - 1574
5 frische Brise 8,0 - 10,7 17 - 21 19 - 24 29 - 38 1575 - 2125
6 starker Wind 10,8 - 13,8 22 - 27 25 - 31 39 - 49 2126 - 2735
7 steifer Wind 13,9 - 17,1 28 - 33 32 - 38 50 - 61 2736 - 3385
8 stürmischer
Wind
9 Sturm 20,8 - 24,4 41 - 47 47 - 54 75 - 88 4094 - 4822
10 schwerer
Sturm
11 orkanartiger
Sturm
12 Orkan 32,6 >63 >72 >117 >6417
0 - 0,2 0 - 1 0 - 1 0 - 1 0 - 58
3,4 - 5,4 7 - 10 8 - 12 12 - 19 669 - 1082
17,2 - 20,7 34 - 40 39 - 46 62 - 74 3386 - 4093
24,5 - 28,4 48 - 55 55 - 63 89 - 102 4823 - 5609
28,5 - 32,6 56 - 63 64 - 72 103 - 117 5610 - 6417
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. Entnehmen Sie dazu die Batterien.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Technische Daten
Stromversorgung ......................... 3 x 1,5 V Micro-Batterie (Typ AAA)
Unterspannungsanzeige ............... bei 3 bis 3,5 V
Batterielebensdauer ..................... ca. 16 Stunden (Alkaline-Batterien)
Stromverbrauch ........................... ≤25 mA (normal)
Genauigkeit der
Windgeschwindigkeit .................... 0 - 30 m/s (als Standard) || 0,1 m/s || ± (5 % rdg + 0,5)
Genauigkeit der Temperatur ......... -10 bis 50 °C || 0,1 °C || ± 2,0 °C
Beaufort-Skala .............................. 0 bis 12 || 1 || ±1 (nur zum Vergleich)
Windauskühlung ........................... Anzeige bei 5 m/s und Temperatur unter 0 °C
Abtastrate ..................................... 0,5 s
Angezeigte Einheiten (Wind) ........ m/s, km/h, kt, mph, ft/min (wählbar)
Einheiten (Temperatur) ................. °C / °F
Automatische Abschaltung ........... nach etwa 5 Minuten
LC-Display .................................... mit vier Ziffern
Betriebshöhe ................................ 0 bis 2000 m (geograsch)
Betriebsbedingungen .................... 0 bis +40 ºC, <80 % relative Luftfeuchte (nicht
Lagerbedingungen ........................ -20 bis +60 ºC, <75 %
Abmessungen (H x B x T) ............ 160 x 50 x 28 mm
Gewicht ......................................... 118 g
≤10 µA (wenn ausgeschaltet)
1,4 bis 108 km/h (nur zum Vergleich) || ± (5 % rdg + 15 Ziffern) 0,7 bis 58 kt (nur zum Vergleich) || ± (5 % rdg + 10 Ziffern) 0,8 bis 67 mph (nur zum Vergleich) || ± (5% rdg + 10 Ziffern) 78 bis 5905 ft/min (nur zum Vergleich) || ± (5 % rdg + 180 Ziffern)
14 bis 122 °F || 0,2 °F || ± 4,0 °F
kondensierend) +40 bis +50 ºC, <45 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1662854_v3_0818_02_DS_m_4L_(1)
Operating instructions
AN-10 Anemometer
Item no. 1662854
Intended use
This product is used to measure the ow velocity of the air in wind, the temperature in degrees Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) and shows a notication of the perceived temperature under the prevailing conditions (wind chill factor). The ow velocity is shown on the display in ve different units of measure and using the Beaufort scale. Average and maximum
values can be shown on the display. It has a deactivatable automatic shut-off function. Measurement values can for be frozen for extended viewing with the “Hold” function. The voltage is supplied via 3x 1.5 V AAA batteries. The product is not intended for medical or commercial use.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as a short circuit or re. Read the operating instructions
carefully and store them in a safe place. Only make this product available to third parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
Anemometer AN-10 3x AAA batteries Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the
product.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety information and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if you have concerns about safety.
Maintenance, modications and repairs must be carried out by a technician or a specialist repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
b) Batteries
• Check that the batteries are inserted with the correct polarity.
• To prevent battery leakage, remove the batteries when you do not plan to use the product for an extended period. Leaking or damaged batteries may cause acid burns if they come into contact with your skin. Always use suitable protective gloves when handling damaged batteries.
• Batteries must be kept out of the reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is a risk that children or pets may swallow them.
• All batteries must be replaced at the same time. Mixing old and new batteries can cause the batteries to leak and damage the product.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into ames. Never recharge non-rechargeable batteries. Danger of explosion!
c) Persons and product
• Do not cover the air inlet or insert objects when the rotor is turning.
• Trained personnel must supervise the use of electrical appliances in schools, training facilities and DIY workshops.
• On commercial premises, the relevant accident prevention regulations for electrical equipment must be complied with.
• Do not place the product directly next to devices with strong electrical or magnetic
elds (e.g. transformers, motors, cordless telephones, wireless devices and
radios), as these can prevent the product from working properly.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This may take several hours.
Product overview
Anemometer
1 MAX AVG button
5
4
3 2
1
Indicators on LC display
6
7 8
10911 12 13 14
23 22
2 On/Off button 3 LC display 4 Housing 5 Air inlet (with ow divider and rotor) 6 Battery compartment (on rear) 7 UNIT button
8 HOLD BL button
9 Beaufort scale 10 “MAX” symbol
15
11 Wind speed
16
12 “AVG” symbol
17
13 “HOLD” data storage symbol
18
14 Low battery indicator
19
15 Unit of wind speed m/s 16 Unit of wind speed km/h
20
17 Unit of wind speed ft/min
21
18 Unit of wind speed knots 19 Unit of wind speed mph 20 Temperature unit °C 21 Temperature unit °F 22 Temperature display 23 Wind chill warning symbol
Setup
a) Inserting and replacing the batteries
The measuring device is powered via three AAA batteries. The batteries are included in the delivery content and must be inserted into the measuring device. To insert the batteries, proceed as follows:
• Remove the battery compartment cover from the rear of the measuring device. To do this,
press the locking lever back with the nger and fold the battery compartment cover up/open.
• Remove any batteries that may already be in the battery compartment (6). This step is not
necessary the rst time.
• Insert three AAA batteries into the battery compartment (6), paying attention to the correct polarity.
• Replace the battery compartment cover.
Loading...
+ 8 hidden pages