VOLTCRAFT 51 82 82 Operating Instructions [ml]

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

°

USB Power-Set

Version 11/09

 

Best.-Nr. 51 82 82

 

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das USB Power-Set ist zum Laden oder zum Betrieb von Geräten geeignet, welche zur Ladung oder zum Betrieb einem USB-Anschluß (5 V Gleichspannung, 1000 mA) benötigen. Das Set besteht aus dem Steckernetzgerät SPS-1000 USB und dem KFZAdapter CPS-1000 USB. Das SPS-1000 USB darf nur an Wechselspannungen von 100 – 240 V/AC 50-60 Hz betrieben werden. Der KFZ-Adapter CPS-1000 USB darf nur an KFZ-Steckdosen (12 – 13,8 V/DC Gleichspannung, Plus-Pol innen) betrieben werden. Beide Geräte liefern am Ausgang eine stabilisierte Gleichspannung von 5 V/DC und können einen maximalen Strom von 1000 mA liefern. Die Stromaufnahme der angeschlossenen Verbraucher darf 1000 mA nicht überschreiten. Eine Überschreitung führt zur Überlastung des Netzteiles oder des KFZ-Adapters; bei einer Überlastung z.B. durch Kurzschluss oder zu hohe Dauerstromentnahme, wird der Ausgang zurückgeregelt.

Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:

Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit

Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel.

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!

Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!

Sicherheitshinweise

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

Bei Sachoder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten ("Achtung!" und "Hinweis!"), die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:

Hinweis! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung!

Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien

Nur zur Verwendung in trockenen Innenbereichen

Schutzklasse 2 (doppelte Isolierung)

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden, sowie in den einzelnen Kapitel dieser Anleitung. Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden und das Netzgerät unbedingt trocken sind.

Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und

beachten. Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist Umgebungsbedingungen sind:

Luftfeuchtigkeit

Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel.

Das Gerät erwärmt sich bei Betrieb; Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung; das Gehäuse darf nicht abgedeckt werden!

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,

das Gerät nicht mehr arbeitet und

nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder

nach schweren Transportbeanspruchungen.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.

Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.

Inbetriebnahme

Steckernetzgerät SPS-1000 USB

-Wählen Sie den für die Steckdose in dem Land in welchem Sie das SPS-1000 USB betreiben möchten den passenden Primärstecker.

-Stecken Sie den gewählten Primärstecker auf das Steckernetzgerät auf bis dieser einrastet.

-Stecken Sie den USB-Verbraucher an die USB-Buchse des SPS-1000 USB.

-Stecken Sie das Steckernetzgerät SPS-1000 USB in eine Netzsteckdose. Durch den Weitbereichseingang des Steckernetzgerätes kann es weltweit an Steckdosen von 100 – 240 V Wechselspannung betrieben werden. Eine Anpassung an die jeweilige Netzspannung erfolgt automatisch.

-Trennen Sie das Steckernetzgerät von der Steckdose wenn dieses nicht mehr benötigt wird.

KFZ-Adapter CPS-1000 USB

-Stecken Sie den USB-Verbraucher an die USB-Buchse des CPS-1000 USB.

-Stecken Sie den KFZ-Adapter eine KFZ-Zigarettenanzündersteckdose. Achten Sie darauf, dass das Bordnetz 12 – 13,8 V Gleichspannung beträgt und der Pluspol der Zigarettenanzündersteckdose in der Mitte ist. Bei vorhandener Spannung leuchtet die Leuchtdiode auf.

-Trennen Sie den KFZ-Adapter von der Zigarettenanzündersteckdose wenn dieser nicht mehr benötigt wird.

Wartung und Reparatur

Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen. Bei eigenmächtigen Änderungen oder Reparaturen am oder im Gerät, erlischt der Garantieanspruch.

Entsorgung

Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften.

Technische Daten

SPS-1000 USB

 

Betriebsspannung:

100 – 240 V/AC, 50-60 Hz

Ausgangsspannung:

5 V/DC

Ausgangsstrom:

1000 mA

CPS-1000 USB

 

Betriebsspannung:

12 – 13,8 V/DC

Ausgangsspannung:

5 V/DC

Ausgangsstrom:

1000 mA

Impressum

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2009 by Voltcraft®

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

°

USB power set

Version 11/09

 

Item-No. 51 82 82

 

Intended use

The USB power set is suitable for charging or operating equipment which need a USB connection (5 V DC, 1000 mA) for this purpose. The set consists of the plug-in power unit SPS-1000 USB and the car power adapter CPS-1000 USB. The SPS-1000 USB may only be operated on AC supplies from 100 to 240 V 50-60 Hz. The car power adapter CPS-1000 USB may only be used on car sockets (12 – 13.8 V DC, positive pole in the centre). Both devices deliver a stabilised DC voltage of 5 V and can supply a maximum current of 1000 mA. No load may draw a current in excess of 1000 mA. Exceeding this limit leads to an overload of the power supply or of the car adapter. Should an overload occur due to a short-circuit or excessive current being continuously drawn, the output will be limited.

Operation is not permitted under unfavourable ambient conditions. Unfavourable ambient conditions include:

excessive dampness or humidity

dust and combustible gases, vapours or solvents

Any use other than that described above will damage the product and may involve other risks, such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Do not change or modify any part of the product!

The safety instructions must be followed!

Safety instructions

Please read through the operating instructions completely before using the product; they include important information necessary for correct operation.

The guarantee will lapse if damage is incurred as a result of non-com- pliance with the operating instructions. We will not assume any responsibility for consequential damage.

We will also not assume any responsibility for damage to assets or persons caused by improper handling or failure to observe the safety instructions. The warranty will lapse in these cases.

This device left the factory in perfect condition in terms of safety engineering. To maintain this status and ensure safe operation, the user must comply with the safety instructions and warnings (“Caution!” and “Note!”) contained in these operating instructions. Please note the following symbols:

Note. Read the operating instructions.

This product is CE-tested and meets the necessary directives.

Only for use in dry interior environments.

Protection class 2 (double insulated)

For safety and licensing reasons (CE), unauthorized conversion and/or modification of the device is not permitted. Consult suitably qualified staff, if you have doubts about how the appliance operates or about how to connect it safely. Comply with the safety and operating instructions of any other appliances that are connected to the device as well as with those instructions contained in the individual chapters of this document. Please make sure that your hands, your shoes, your clothing, the floor and the power supply unit are dry.

Keep the device out of the reach of children. It is not a toy.

In commercial institutions, the accident prevention regulations of the relevant trade associations for electrical systems and operating materials are to be observed. Operation is not permitted under unfavourable ambient conditions. Unfavourable ambient conditions include:

excessive dampness or humidity

dust and combustible gases, vapours or solvents

the device generates heat when operating, ensure that it is adequately venti-

. The housing must not be covered!

you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.

It can be assumed that safe operation is no longer possible if:

the device is visibly damaged,

it does not function any longer and

if it has been stored for long periods of time under unfavourable conditions

if it has been subject to considerable stress in transit.

You should also heed the additional safety instructions in each chapter of these operating instructions as well as in the operating instructions of the connected devices.

Never switch the device on immediately after having taken it from a cold to a warm environment. Under adverse conditions, the resulting condensation could destroy the device. Allow the device to reach room temperature before switching it on.

Initial operation

Plug-in power unit SPS-1000 USB

-Choose the primary plug which matches the power socket in the country where you would like to use the SPS-1000 USB.

-Fit the selected primary plug to the power unit so that it locks in place.

-Plug in the USB load to the USB socket on the SPS-1000 USB.

-Plug the SPS-1000 USB power unit into a power socket. Due to the power unit’s wide input voltage range, it can be used worldwide on AC power sockets from 100 to 240 V. It adapts automatically to the supply voltage concerned.

-Unplug the unit when it is no longer needed.

Car power adapter CPS-1000 USB

-Plug in the USB load to the USB socket on the CPS-1000 USB.

-Plug the car adapter into a car cigarette lighter socket. Make sure that the vehicle uses 12 – 13.8 V DC and that the positive pole of the cigarette lighter socket is in the centre. When a voltage is present, the LED will illuminate.

-Remove the car power adapter from the cigarette lighter socket when it is no longer required.

Maintenance and repair

Only a specialist can make any repairs. Unauthorized modifications or repairs to the device invalidate the guarantee.

Disposal

Old electronic devices are hazardous waste and should not be disposed of in household waste. When the device has become unusable, dispose of it in accordance with applicable statutory regulations.

Technical data

SPS-1000 USB

 

Operating voltage:

100 – 240 V AC, 50-60 Hz

Output voltage:

5 V DC

Output current:

1000 mA

CPS-1000 USB

 

Operating voltage:

12 – 13.8 V DC

Output voltage:

5 V DC

Output current:

1000 mA

Impressum /legal notice in our operating instructions

These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.

© Copyright 2009 by Voltcraft®

VOLTCRAFT 51 82 82 Operating Instructions

 

industrielles, il conviendra d’observer les consignes de pré-

 

relatives aux installations et au matériel électriques édictés

 

professionnels. Le fonctionnement dans des conditions ambiantes

 

interdit. Les conditions ambiantes défavorables sont :

 

• présence de liquides ou humidité de l’air trop élevée,

M O D E D ’ E M P L O I

• poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants.

L’appareil chauffe durant le fonctionnement ; veillez à assurer une ventilation suffi-

° sante; le boîtier ne doit pas être recouvert !

Version 11/09

Kit d’alimentation USB

N° de commande 51 82 82

Utilisation conforme

Le kit d’alimentation USB est conçu pour le chargement ou le fonctionnement d’appareils nécessitant pour leur chargement ou leur fonctionnement un raccordement USB (tension continue 5 V, 1 000 mA). Le kit se compose de l’adaptateur secteur SPS1000 USB et de l’adaptateur auto CPS-1000 USB. Le SPS-1000 USB ne doit fonctionner qu’à des tensions alternatives comprises entre 100 et 240 V/CA 50-60 Hz. L’adaptateur auto CPS-1000 USB ne doit être utilisé que sur des prises de courant autos (tension continue comprise entre 12 et 13,8 V/CC, pôle positif intérieur). Les deux appareils fournissent en sortie une tension continue stabilisée de 5 V/CC et peuvent délivrer un courant maximum de 1 000 mA. La consommation de courant du consommateur raccordé ne doit pas dépasser 1 000 mA. Le dépassement de celle-ci conduit à une surcharge du bloc d’alimentation ou de l’adaptateur auto; dans le cas d’une surcharge, par exemple par un court-circuit ou une consommation trop élevée de courant continu, la sortie est régressée.

Le fonctionnement dans des conditions ambiantes défavorables est interdit. Les conditions ambiantes défavorables sont :

présence de liquides ou humidité de l’air trop élevée

poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants.

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque l’endommagement de ce produit. De plus, elle risque de provoquer des courts-circuits, des incendies, des décharges électriques, etc. L’appareil entier ne doit être ni transformé ni modifié !

Observez impérativement les consignes de sécurité !

Consignes de sécurité

Avant de mettre en service le produit, veuillez lire intégralement le mode d’emploi, il contient des indications importantes pour le bon fonctionnement du produit.

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.

Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez l’appareil hors service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :

l’appareil est visiblement endommagé,

l’appareil ne fonctionne plus et lorsque

l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou

lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport.

Respectez également les consignes de sécurité contenues dans les différents chapitres ou dans les modes d’emploi des appareils raccordés.

Ne mettez jamais immédiatement en marche l’appareil lorsque celui-ci vient d’être transporté d’un local froid à un local chaud. L’eau de condensation qui se forme en pareil cas risque, le cas échéant, de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil non branché ait atteint la température ambiante.

Mise en service

Adaptateur secteur SPS-1000 USB

-Choisissez la fiche primaire adaptée à la prise de courant du pays dans lequel vous utilisez le SPS-1000 USB.

-Enfichez la fiche primaire choisie sur l’adaptateur secteur jusqu’à ce que celle-ci s’enclenche.

-Enfichez le consommateur USB sur la douille USB du SPS-1000 USB.

-Enfichez l’adaptateur secteur SPS-1000 USB dans une prise de courant. En raison de l’entrée à longue portée de l’adaptateur secteur, il est possible de le faire fonctionner dans le monde entier à des tensions alternatives comprises entre 100 et 240 V. Il y a adaptation automatique à chaque tension secteur.

-Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant lorsqu’il n’est plus utilisé.

Adaptateur auto CPS-1000 USB

-Enfichez le consommateur USB sur la douille USB du CPS-1000 USB.

-Branchez l’adaptateur auto à une prise d’allume-cigare auto. Veillez à ce que le réseau de bord présente une tension continue entre 12 et 13,8 V, et que le pôle positif de la prise de l’allume-cigare soit au centre. En présence de tension, la diode électroluminescente s’allume.

-Débranchez l’adaptateur auto de la prise de l’allume-cigare lorsqu’il n’est plus utilisé.

Entretien et réparation

Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine en parfait état. Pour main-

Une réparation doit être effectuée uniquement par un technicien spécialisé. La

tenir le produit dans son état actuel et pour assurer un fonctionnement sans risques,

garantie expire en présence de modifications réalisées de manière arbitraire sur ou

l’utilisateur est tenu d’observer les consignes de sécurité et avertissements

dans l’appareil.

(« Attention ! » et « Remarque ! ») figurant dans le présent mode d’emploi. Respectez

 

les pictogrammes suivants :

Elimination

Remarque ! Lisez le mode d’emploi !

Cet appareil est agréé CE et répond ainsi aux directives requises.

Réservé à une utilisation dans des locaux secs.

Classe de protection 2 (double isolation)

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications de l’appareil, réalisées à titre individuel, sont interdites. Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil. Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’appareil considéré ainsi que les différents chapitres du présent mode d’emploi. Veillez impérativement à ce que vos mains, vos vêtements, le sol et le bloc d’alimentation soient toujours secs.

Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet.

Les anciens appareils électroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas être jetés dans une poubelle à ordures ménagères ! Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

SPS-1000 USB

 

 

 

 

 

 

Tension de service

:

100 – 240

V/CA, 50-60 Hz

Tension de sortie

:

 

5

V/CC

 

 

Courant de sortie

:

 

1

000

mA

CPS-1000 USB

 

 

 

 

 

 

Tension de service

:

12 – 13,8

V/CC

Tension de sortie

:

 

5

V/CC

 

 

Courant de sortie

:

 

1

000

mA

Informations /légales dans nos modes d'emploi

Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.

© Copyright 2009 by Voltcraft®

G E B R U I K S A A N W I J Z I N G

°

USB Power-set

Version 11/09

 

Bestnr. 51 82 82

 

Reglementair gebruik

De USB Power-set is geschikt voor het laden of gebruiken van apparaten die voor het laden of het gebruik een USB-aansluiting (5 V gelijkspanning, 1000 mA) nodig hebben. De set bestaat uit de netadapter SPS-1000 USB en de auto-adapter CPS-1000 USB. De SPS-1000 USB mag alleen worden gebruikt bij wisselspanningen van 100 – 240 V/AC 50-60 Hz. De auto-adapter CPS-1000 USB mag alleen gebruikt worden bij auto-contactdozen (12 – 13,8 V/DC gelijkspanning, pluspool binnen). Beide apparaten leveren aan de uitgang een gestabiliseerde gelijkspanning van 5 V/DC en kunnen een maximale stroom van 1000 mA leveren. Het stroomverbruik van de aangesloten verbruikers mag niet hoger zijn dan 1000 mA. Overschrijding hiervan leidt tot overbelasting van de netadapter of de auto-adapter, bij overbelasting door bijv. kortsluiting of te hoog onafgebroken stroomverbruik wordt de uitgang teruggezet.

Gebruik onder ongunstige omstandigheden is niet toegestaan. Ongunstige omstandigheden zijn:

vocht of een te hoge luchtvochtigheid

stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen.

Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het complete product mag niet worden veranderd of omgebouwd!

De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!

Veiligheidsvoorschriften

Lees voor ingebruikneming de volledige handleiding door, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik.

Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!

Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het negeren van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.

Het apparaat heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten. Volg de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen („Let op!“ en „Tip!“) van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een veilige werking te garanderen! Let op de volgende symbolen:

Aanwijzing! Lees de gebruiksaanwijzing!

Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de vereiste richtlijnen

Alleen voor gebruik in droge ruimten binnenshuis

Beschermklasse 2 (dubbele isolatie)

Om veiligheidsen keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan. Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat. Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten die op het apparaat worden aangesloten, evenals de voorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing. Zorg dat uw handen, schoenen, kleding, de grond en de netvoeding absoluut droog zijn.

Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. Het is geen speelgoed.

In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen. Gebruik onder ongunstige omstandigheden is niet toegestaan. Ongunstige omstandigheden zijn:

vocht of een te hoge luchtvochtigheid

stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen.

apparaat wordt warm tijdens gebruik; zorg voor voldoende ventilatie; de behuimag niet worden afgedekt!

aangenomen kan worden dat veilig gebruik niet meer mogelijk is, dient het apparaat uitgeschakeld en tegen onbedoeld gebruik beveiligd te worden.

Er is wellicht sprake van onveilig gebruik als:

het product zichtbaar is beschadigd,

het product niet meer functioneert en

het product gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of

het product tijdens transport te zwaar is belast.

Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken of in de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten apparaten in acht.

Schakel het apparaat nooit meteen in nadat het van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het daarbij gevormde condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen. Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen.

Ingebruikneming

Netadapter SPS-1000 USB

-Kies de geschikte primaire stekker voor de contactdozen in het land waarin u de SPS-1000 USB wilt gebruiken.

-Steek de gekozen primaire stekker in de netadapter tot deze vastklikt.

-Sluit de USB-verbruiker aan op de USB-bus van de SPS-1000 USB.

-Steek de netadapter SPS-1000 USB in een contactdoos. Door de universele ingang van de netadapter kan deze wereldwijd gebruikt worden bij contactdozen van 100 – 240 wisselspanning. Het aanpassen aan de betreffende netspanning vindt automatisch plaats.

-Haal de netadapter uit de contacdoos als u hem niet meer nodig heeft.

Auto-adapter CPS-1000 USB

-Sluit de USB-verbruiker aan op de USB-bus van de CPS-1000 USB.

-Sluit de auto-adapter aan op een auto-sigarettenaansteker. Let erop dat het boordnet 12 – 13,8 V gelijkspanning bedraagt en dat de pluspool van de sigarettenaansteker in het midden zit. Als er spanning aanwezig is, brandt de LED.

-Haal de auto-adapter uit de sigarettenaansteker als u hem niet meer nodig heeft.

Onderhoud en reparatie

Reparaties mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Bij eigenmachtig uitgevoerde wijzigingen of reparaties aan of in het apparaat vervalt elke aanspraak op garantie.

Afvoeren

Oude elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en behoren niet in het huisvuil. Als de levensduur van het apparaat verstreken is, dient het volgens de geldende wettelijke voorschriften afgevoerd te worden.

Technische gegevens

SPS-1000 USB

 

Bedrijfsspanning:

100 – 240 V/AC, 50-60 Hz

Uitgangsspanning:

5 V/DC

Uitgangsstroom:

1000 mA

CPS-1000 USB

 

Bedrijfsspanning:

12 – 13,8 V/DC

Uitgangsspanning:

5 V/DC

Uitgangsstroom:

1000 mA

Colofon in onze gebruiksaanwijzingen

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.

© Copyright 2009 by Voltcraft®

01_1109_03/HK

Loading...