BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 10/10
SPW 24 SPANNUNGSWANDLER
Best.-Nr. 51 16 71
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Das Produkt wandelt die 24 V/DC Spannung des Bordstromnetzes eines Kraftfahrzeuges in
eine geregelte Spannung für elektrische 12 V/DC-Produkte zum Betrieb in Fahrzeugen um. Die
maximale Ausgangsleistung des Umwandlers ist 82,8 W.
Er darf nur in trockener Umgebung, d.h. in Innenräumen oder innerhalb eines Fahrzeugs,
betrieben werden. Setzen Sie ihn keiner Feuchtigkeit aus. Das Gerät muss durch einen
24V-Zigarettenanzünder-Ausgang eines Fahrzeugs betrieben werden.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und
kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B.
Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
LIEFERUMFANG2.
Spannungswandler•
Bedienungsanleitung•
SICHERHEITSHINWEISE3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Das Gerät darf keinen schweren mechanischen Belastungen ausgesetzt werden.•
Der Wandler darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken •
Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Die Lüftungsöffnungen an der Seite des Wandlers dürfen nicht von einem Gegenstand •
blockiert werden. Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein, da der
Wandler hauptsächlich über Umluft gekühlt wird.
Der Wandler darf mit keinem elektrischen Verbraucher mit einer Leistungsaufnahme von mehr •
als 82,8 W und mit einer Stromaufnahme von mehr als 6 A verbunden werden.
Beachten Sie die Polarität und die Höhe der Ausgangsspannung. Durch falsche Polarität und •
eine überhöhte Betriebsspannung wird das angeschlossene elektrische Gerät zerstört.
Es dürfen ausschließlich Sicherungen des gleichen Typs und der in den „Technischen Daten“ •
spezizierte Nennstrom eingesetzt werden. Der Einsatz reparierter oder defekter Sicherungen
ist unter keinen Umständen gestattet.
Schalten Sie vor dem Einstecken/Ausstecken des Wandlers am Zigarettenanzünder-Ausgang •
das elektrische Gerät aus.
Stellen Sie sicher, dass der Wandlerausgang nicht kurzgeschlossen wird.•
Starten Sie niemals den Motor des Fahrzeugs, wenn der Wandler angeschlossen und in •
Betrieb ist. Spannungsspitzen können den Wandler sowie das angeschlossene elektrische
Gerät beschädigen. Stecken Sie den Wandler vor dem Starten des Motors aus dem
Zigarettenanzünder-Ausgang aus. Starten Sie dann den Motor und stecken Sie ihn wieder ein.
Betreiben Sie entsprechend der StVZO (Straßenverkehrszulassungs-Ordnung) keinerlei •
elektrischen Geräte, die mit dem Wandler verbunden wurden, während das Fahrzeug sich
in Bewegung bendet.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!•
Stellen Sie beim Einstecken des Wandlersteckers in den Zigarettenanzünder sicher, dass er •
fest sitzt. Falls der Stecker unsachgemäß eingesteckt wurde, heizt sich der Wandler auf.
Sonstiges
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.•
Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung •
nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift
und Telefonnummer zur Verfügung:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7
ANSCHLUSS4.
Stecken Sie den Zigarettenanzünder-Stecker des Wandlers in einen 24 V-Zigarettenanzünder-1.
Ausgang. Am Wandler leuchten die roten LED-Lampen auf, um die Funktionstüchtigkeit
anzuzeigen.
Der Drehzapfen des Zigarettenanzünder-Steckers ist der positive Anschluss, „+“, und die zwei
Seitenklemmen sind die negativen Anschlüsse, „–“.
Positionieren Sie den Wandler auf einer stabilen, nicht entammbaren Oberäche, die 2.
ausreichend Luftzirkulation für die Kühlung erlaubt.
Stecken Sie den Zigarettenanzünder-Stecker des elektrischen Verbrauchers in die 3.
Zigarettenanzünder-Buchse des Wandlers.
Schalten Sie das angeschlossene elektrische Gerät ein.4.
SICHERUNGSWECHSEL5.
Ziehen Sie den Wandler aus dem Zigarettenanzünder-Ausgang heraus und entfernen Sie 1.
den Verbraucher.
Drehen Sie die Plastikkappe an der Spitze des Zigarettenanzünder-Steckers gegen den 2.
Uhrzeigersinn, um das Sicherungsfach zu öffnen.
Ersetzen Sie die defekte Sicherung mit einer neuen desselben Typs (bitte beachten Sie den 3.
Abschnitt „Technische Daten”).
Schließen Sie das Sicherungsfach wieder.4.
PFLEGE6.
Wischen Sie das Gehäuse des Wandlers mit einem leicht angefeuchteten Lappen ab. Verwenden
Sie für das Befeuchten des Lappens ausschließlich Wasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine
Chemikalien oder Putzmittel.
ENTSORGUNG7.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig
zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den
öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses
Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es
durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN8.
Nenneingangsspannung: 24 V/DC
Eingangsspannungsbereich: 24 - 30 V/DC
Ausgangsspannung: 11,5 - 13,5 V/DC
Maximaler Ausgangsstrom: 6 A
Maximale Ausgangsleistung: 82,8 W
Sicherung: 10 A, inke Sicherung (F10AL250V)
Betriebstemperatur: 0 bis +30 ºC
Abmessungen (L x B x H): 122 x 76 x 59,5 mm
Gewicht: 508 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen
der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Voltcraft®.
V1_10/10_02-HL
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 10/10
SPW 24 VOLTAGE TRANSFORMER
Item No. 51 16 71
INTENDED USE1.
The product converts 24 V/DC from a vehicle’s onboard power supply to a stabilised voltage for
12 V/DC vehicle electrical products. The maximum power output of the transformer is 82.8 W.
It is only authorized to be operated in dry environment, such as indoors or inside vehicles. Do not
expose it to moisture. It must be powered through a 24 V vehicle cigarette lighter outlet.
This product fulls European and national requirements related to electromagnetic
compatibility (EMC). CE conformity has been veried and the relevant statements and
documents have been deposited at the manufacturer.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety
and approval reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can
damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc.
Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
CONTENT OF DELIVERy2.
Voltage transformer•
Operating instructions•
SAFETy INSTRUCTIONS3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury
if the product has been abused in any way or damaged by improper use or
failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will
then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the
operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before
operating the device, otherwise there is risk of danger.
Persons / Product
The device must not be subjected to heavy mechanical stress.•
The device must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration •
or dampness.
No object should block the ventilation holes located at the side of the transformer. Sufcient air •
circulation must be provided since the voltage inverter is predominantly cooled by convection
ventilation.
The transformer must not be connected to any electrical load with power consumption greater •
than 82.8 W and with current consumption greater than 6 A.
Note the polarity and the output voltage level. Incorrect polarity and excessive operating •
voltage will destroy the electrical device connected to it.
Only fuses of the same type and rated current as specied in “Technical Data” may be used. •
The use of repaired or defective fuses is not permitted under any circumstances.
Always turn off the electrical load before plugging/unplugging the transformer to cigarette •
lighter outlet.
Ensure that the transformer outlet cannot be short-circuited.•
Never start engine of the vehicle when the transformer is connected and in operation. Voltage •
peaks can destroy the device as well as the connected electrical load. Disconnect the power
adapter from the cigarette lighter outlet before starting, start the engine and re-connect the
power adapter.
According to StVZO (Motor Vehicle Regulations), do not operate any electrical load that •
connected to the transformer while the vehicle is in motion.
The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets!•
When inserting the cigarette lighter plug, ensure that it is connected tightly. If the plug is •
connected improperly, the power adapter will heat up.
Miscellaneous
Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.•
If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating •
instruction, our technical support is available under the following address and telephone
number: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7
CONNECTION4.
Plug the cigarette lighter plug of the transformer to a 24 V cigarette lighter outlet. The red LED 1.
lights up on the transformer to indicate normal function.
The centre pin of the cigarette lighter plug is the positive terminal, “+”, and the two side clamps
are the negative terminals, “–”.
Afx the transformer on a sturdy, non-ammable base, which allows sufcient air circulation 2.
for cooling.
Insert the cigarette lighter plug of the electrical load to the cigarette lighter socket of the 3.
transformer.
Switch on the connected electrical load.4.
FUSE REPLACEMENT5.
Unplug the transformer from the cigarette lighter outlet and disconnect the electrical load.1.
Turn the plastic tip of the cigarette lighter plug anticlockwise to open the fuse compartment.2.
Replace the defective fuse with a new one of the same type (please refer to “Technical 3.
Data”).
Close the fuse compartment.4.
CARE6.
Wipe the housing of the inverter with a slightly damp cloth. Only use water to moisten the cloth.
Do not use chemicals or cleaning agents when cleaning.
DISPOSAL7.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human
health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return
unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately
and not as municipal waste.
TECHNICAL DATA8.
Nominal operating voltage: 24 V/DC
Operating voltage range: 24 - 30 V/DC
Output voltage: 11.5 - 13.5 V/DC
Maximum output current: 6 A
Maximum power output: 82.8 W
Fuse: 10 A, fast blow (F10AL250V)
Operating temperature: 0 to +30 ºC
Dimension (L x W x H): 122 x 76 x 59.5 mm
Weight: 508 g
These operating instructions are published by Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy,
microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written
approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specications.
© Copyright 2010 by Voltcraft®.
V1_10/10_02-HL
MODE D`EMPLOI
Version 10/10
SPW 24 TRANSFORMATEUR DE TENSION
Nº de commande 51 16 71
UTILISATION PRÉVUE1.
Ce produit convertit les 24 V/CC de l’alimentation en courant d’un véhicule en une tension
stabilisée pour des produits électriques de véhicules de 12 V/CC. La puissance maximum de
sortie du transformateur est de 82,8 W.
Cet appareil ne peut être utilisé que dans un environnement sec, à l’intérieur ou dans des
véhicules. Ne pas l’exposer à l’humidité. Il doit être alimenté par l’intermédiaire d’une sortie
d’allume-cigares de 24 V.
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité
électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vériée, et les déclarations et documents
en rapport ont été déposés chez le fabricant.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour
des raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est
interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies,
chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre
de référence.
CONTENU D’EMBALLAGE2.
Transformateur de tension•
Mode d’emploi•
CONSIGNES DE SÉCURITÉ3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de
blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que
ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect
de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il
convient de tenir compte impérativement.
Personnes / Produit
Ne pas soumettre l’appareil à de fortes contraintes mécaniques.•
Ne pas exposer l’appareil à des extrêmes de température, à la lumière directe du soleil, à •
d’intenses vibrations ou à l’humidité.
Ne pas bloquer les orices de ventilation situés sur le côté du transformateur. Ménager assez •
de circulation de l’air étant donné que l’onduleur de tension est principalement refroidi par
convection.
Ne pas raccorder le transformateur de courant à une charge électrique nécessitant plus de •
82,8 W et avec une consommation en courant supérieure à 6 A.
Respecter la polarité et la magnitude de la tension de sortie. Une polarité incorrecte ou une •
surtension entraîneront la destruction de la charge électrique connectée.
N’utiliser que les fusibles du même type et de même courant nominal ainsi que mentionné •
dans les « Caractéristiques techniques ». Il n’est permis, en aucun cas, d’utiliser des fusibles
réparés ou défectueux.
Toujours éteindre la charge électrique avant de brancher/débrancher le transformateur de la •
prise de l’allume-cigares.
Assurez-vous que la sortie de l’adaptateur n’est pas court-circuitée.•
Ne jamais faire démarrer le moteur du véhicule lorsque le transformateur est connecté et •
fonctionne. Les crêtes de tension peuvent détruire le transformateur et l’appareil électrique
connecté. Débrancher le transformateur de la prise de l’allume-cigares avant de faire démarrer
le moteur, puis raccorder à nouveau le transformateur.
Selon StVZO (Réglementation des véhicules à moteur), il ne faut pas faire fonctionner •
d’appareil électrique connecté à au transformateur de courant lorsque le véhicule est en
mouvement.
Cet appareil n’est pas un jouet et il doit être gardé hors de portée des enfants et des animaux !•
En insérant la prise de l’allume-cigares, vérier que celle-ci est connectée fermement. Si la •
prise est mal connectée, au transformateur chauffera.
Divers
La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier •
spécialisé.
L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent •
mode d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse
et au numéro de téléphone suivants:
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.
RACCORDEMENT4.
Brancher la che de l’allume-cigares du transformateur dans une sortie d’allume-cigares de 1.
24 V. La DEL rouge du transformateur s’allume pour indiquer son bon fonctionnement.
La broche centrale de l’allume-cigares est la borne positive, « + », et les deux pinces latérales
sont les bornes négatives, « – ».
Placer le transformateur sur une surface solide et ininammable permettant une circulation 2.
d’air sufsante pour le refroidissement.
Brancher la che de l’allume-cigares de la charge électrique dans la prise de l’allume-cigares 3.
du transformateur.
Allumer la charge électrique raccordée.4.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES5.
Débrancher le transformateur de courant de l’allume-cigares et débrancher l’appareil 1.
électrique.
Tourner l’embout en plastique de la che de l’allume-cigares dans le sens contraire des 2.
aiguilles d’une montre pour ouvrir le logement du fusible.
Remplacer le fusible défectueux par un nouveau fusible de même type (prière de consulter les 3.
« Caractéristiques techniques »).
Refermer le compartiment du fusible.4.
ENTRETIEN6.
Essuyer le boîtier du transformateur à l’aide d’un chiffon légèrement humide. N’humecter le chiffon
qu’à l’eau. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de nettoyage pour nettoyer le produit.
ELIMINATION DES DÉCHETS7.
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signie que ce produit doit
être apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses
matières premières soient recyclées au mieux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES8.
Tension nominale de fonctionnement : 24 V/CC
Gamme de tensions de fonctionnement : 24 - 30 V/CC
Tension de sortie : 11,5 - 13,5 V/CC
Courant maximum de sortie : 6 A
Puissance maximum émise : 82,8 W
Fusible : 10 A, fusion rapide (F10AL250V)
Température de service : de 0 à +30 ºC
Dimension (L x l x H) : 122 x 76 x 59,5 mm
Poids : 508 g
Cette notice est une publication de la société Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© Copyright 2010 par Voltcraft®.
V1_10/10_02-HL
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 10/10
SPW 24 OMVORMER
Bestnr. 51 16 71
BEDOELD GEBRUIK1.
Deze omvormer zet de gelijkspanning van 24 V/DC van een voertuig om in een gestabiliseerde
gelijkspanning van 12 V/DC voor het voeden van elektrische apparaten in auto’s. Het maximale
uitgangsvermogen van de omzetter is 82,8 W.
De omvormer mag uitsluitend worden gebruikt in een droge omgeving, zoals binnenhuis en in
voertuigen. Stel hem niet bloot aan vocht. De omvormer dient te worden gevoed vanuit de 24 V
sigarettenaansteker.
Dit product voldoet aan de Europese en nationale eisen betreffende elektromagnetische
compatibiliteit (EMC). De CE-conformiteit werd gecontroleerd en de betreffende
verklaringen en documenten werden neergelegd bij de fabrikant.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheidsen keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan
en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting,
brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor
raadpleging in de toekomst.
LEVERINGSOMVANG2.
Omvormer•
Gebruiksaanwijzing•
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels
indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of
beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De
waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies
waaraan u zich strikt moet houden.
Personen / Product
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan zware mechanische belastingen.•
De omvormer dient niet te worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct invallend •
zonlicht, heftige trillingen of vocht/damp.
De ventilatieopeningen aan de zijkant van de omvormer dienen nooit te worden afgedekt. •
Zorg voor voldoende luchtcirculatie omdat de omvormer voornamelijk wordt gekoeld door
convectie (stromende lucht).
De spanningsomvormer dient niet te worden aangesloten op elektrische belastingen met een •
vermogensopname van meer dan 82,8 W en met een stroomopname die hoger is dan 6 A.
Controleer de polariteit en de hoogte van de uitgangsspanning. Een afwijkende polariteit of •
een te hoge spanning kan leiden tot vernieling van de aangesloten elektrische belasting.
Alleen zekeringen van hetzelfde type en met de opgegeven stroomsterkte, zoals gespeciceerd •
in de “Technische gegevens”, mogen worden toegepast. Het gebruik van gerepareerde of
defecte zekeringen is onder geen enkele omstandigheid toegestaan!
De elektrische belasting dient altijd te worden uitgeschakeld voordat de connector van de •
omvormer in de sigarettenaansteker wordt gestoken of daaruit wordt verwijderd.
Stel vast, dat de omvormeruitgang geen kortsluiting maakt.•
Start nooit de motor van het voertuig als de omvormer is aangesloten en in gebruik •
is. Piekspanningen kunnen het apparaat vernielen alsook de aangesloten elektrische
belasting. Trek voor het starten van de motor eerst de connector van de omvormer uit de
sigarettenaansteker; start vervolgens de motor en sluit de omvormer weer aan.
Volgens de StVZO (Motor Vehicle Regulations) mogen elektrische belastingen die zijn •
aangesloten op de omvormer tijdens het rijden niet worden gebruikt.
Deze omvormer is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen en huisdieren •
worden gehouden!
Controleer of de connector stevig vast zit als deze in de sigarettenaansteker wordt gestoken. •
Als deze niet goed is bevestigd of te veel speling heeft, kan de omvormer te warm worden.
Diversen
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde onderhoudsdienst.•
Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze •
gebruiksaanwijzing, is onze afdeling technische ondersteuning bereikbaar op het volgende
adres en telefoonnummer:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7
AANSLUITEN4.
Steek de connector van de omvormer in een 24 V sigarettenaansteker. De rode LED gaat 1.
branden om aan te geven dat de omvormer normaal werkt.
De middenpen van de sigarettenaansteker-connector is de positieve aansluiting, “+” en de
beide zijklemmen zijn de negatieve aansluitingen, “-”.
Plaats de omvormer op een stevige, niet brandbare ondergrond met voldoende luchtcirculatie 2.
voor de koeling.
Steek de sigarettenaansteker-connector van de elektrische belasting in het sigarettenaansteker-3.
chassisdeel van de spanningsomvormer.
Schakel daarna de elektrische belasting (het aangesloten apparaat) in.4.
ZEKERING VERVANGEN5.
Trek de connector van de omvormer uit de sigarettenaansteker en verwijder ook de elektrische 1.
belasting.
Draai het geribbelde kunstof kapje op de bovenkant van de omvormer voorzichtig linksom om 2.
de zekeringhouder te openen.
Vervang de defecte zekering door een andere van hetzelfde type (zie de “Technische 3.
gegevens”).
Sluit de zekeringhouder weer .4.
ONDERHOUD6.
Reinig de behuizing van de omvormer met een licht bevochtigde poetsdoek. Gebruik uitsluitend
water om de poetsdoek te bevochtigen. Voor het reinigen mogen geen schoonmaakmiddelen of
chemische oplopsmiddelen worden gebruikt.
VERWIJDERING7.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van
het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam
en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te
repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van
het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS8.
Nominale werkspanning: 24 V/DC
Werkspanningsbereik: 24 - 30 V/DC
Uitgangsspanning: 11,5 - 13,5 V/DC
Maximum uitgangsstroom: 6 A
Maximum uitgangsvermogen: 82,8 W
Zekering: 10 A, fast blow (F10AL250V)
Werktemperatuurbereik: 0 tot +30 ºC
Afmetingen (L x B x H): 122 x 76 x 59,5 mm
Gewicht: 508 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 7.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 bei Voltcraft®.
V1_10/10_02-HL