MODE D’EMPLOI
°
Version 11/08
Bloc d’alimentation enfichable
N° de commande 51 16 60 DC 5V / 1000mA
N° de commande 51 16 61 DC 9V / 600mA
N° de commande 51 16 62 DC 12V / 400mA
Utilisation conforme
Le bloc d’alimentation enfichable est destiné à alimenter des appareils à faible tension avec douille CC appropriée. Il a été conçu afin d’être branché sur une tension de réseau domestique de
230 V ~ 50Hz. Une tension continue (CC) isolée électriquement est présente sur la sortie.
La consommation de courant du consommateur ne doit pas dépasser le courant nominal du
bloc d’alimentation correspondant (selon le type).
Le dépassement de celle-ci conduit à une surcharge du bloc secteur ; dans le cas d’une surcharge, par exemple par un court-circuit ou une consommation trop élevée de courant permanent, la sortie est irrévocablement désactivée. Ceci n’est pas un cas de garantie.
Le fonctionnement dans des conditions ambiantes défavorables est interdit. Ces conditionsdéfavorables sont les suivantes :
• présence de liquides ou humidité de l’air trop élevée,
• poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque l’endommagement de ce produit. De plus, elle entraîne l’apparition de risques de courts-circuits, d’incendies, de décharges
électriques, etc. L’appareil ne doit être ni transformé ni modifié !
Observez impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Avant de mettre en service le produit, veuillez lire intégralement le mode
d’emploi, il contient des indications importantes pour le bon fonctionnement
du produit.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications de
l’appareil ou d’un non-respect des présentes consignes ! Dans ces cas, tout
droit à la garantie sera annulé.
Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine en parfait état.
Pour maintenir le produit dans cet état et pour assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur est tenu d’observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le présent mode d’emploi. Respectez les pictogrammes suivants :
Remarque ! Lire le mode d’emploi !
Cet appareil a été testé pour sa conformité et satisfait aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur.
Réservé à une utilisation dans les locaux intérieurs secs.
Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée)
Marque de contrôle „sécurité contrôlée“ avec indication de l’institut de contrôle
Transformateur de séparation de sécurité, partiellement résistant aux court-circuits
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications de
l’appareil, réalisées à titre individuel, sont interdites.
Adressez-vous à un spécialiste en cas de doute à propos du mode opératoire, de la sécurité ou
du branchement de l’appareil.
Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils
raccordés à l’appareil considéré ainsi que les différents chapitres du présent mode d’emploi.
Ne touchez jamais l’appareil avec les mains humides ou mouillées. Risque d’électrocution mortelle !
Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet.
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et au matériel électriques édictés par les syndicats professionnels.
Le fonctionnement dans des conditions ambiantes défavorables est interdit. Ces conditionsdéfavorables sont les suivantes :
• présence de liquides ou humidité de l’air trop élevée,
• poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants.
L’appareil chauffe durant le fonctionnement ; veillez à assurer une ventilation suffisante ; le
boîtier ne doit pas être recouvert !
Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service
et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
• l’appareil est visiblement endommagé,
• l’appareil ne fonctionne plus et que
• l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
• qu’il a subi de sévères contraintes liées au transport.
Respectez également les consignes de sécurité contenues dans les différents chapitres,
respectivement dans les modes d’emploi des appareils raccordés.
N’allumez jamais tout de suite l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un local
chaud. L’eau de condensation qui se forme en pareil cas risque, le cas échéant, de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
Les blocs d’alimentations ne sont pas agréés pour l’application aux hommes et animaux.
Mise en service
Reliez la fiche CC du bloc d’alimentation à la douille CC du consommateur à faible tension.
La polarité ne peut pas être modifiée. La fiche a une polarité fixe : „positive (+) à l’intérieur,
négative (-) à l’extérieur“.
Veillez à ce que le consommateur soit désactivé pendant le raccordement au réseau d’alimentation.
Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant domestique. Le fonctionnement correct est signalé par un témoin lumineux rouge sur le bloc d’alimentation.
Pour enlever le consommateur, procédez dans l’ordre inverse !
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex.
de l’absence d’endommagements au niveau du boîtier.
Une réparation doit être effectuée uniquement par un technicien spécialisé. La
garantie expire en présence de modifications réalisées de manière arbitraire sur ou
dans l’appareil.
Dépannage
Avec le bloc d’alimentation, vous avez acquis un produit à la pointe du perfectionnement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant :
Observez impérativement les consignes de sécurité !
Problème Solution
L’indicateur de Pas d’alimentation secteur ?
fonctionnement • Contrôlez le disjoncteur de protection de circuit de la prise
ne s’allume pas. de courant.
• Vérifiez que le bloc d’alimentation est bien enfoncé dans la
prise
Le bloc secteur est-il en surcharge ?
• Débranchez le consommateur et contrôlez les
caractéristiques techniques.
Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent
être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé.
Elimination
Si le bloc d’alimentation a atteint la fin de sa durée de vie, il doit être éliminé en
respectant les réglementations légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V~ 50Hz
Caractéristiques de base selon type N° de commande : 51 05 57 CC 12V / 400mA
N° de commande : 51 05 37 CC 5V / 1 000mA
N° de commande : 51 05 42 CC 9V / 600mA
Polarité de la fiche CC intérieure + / extérieure Dimensions de la fiche CC 5,5mm à l’extérieur
(diamètre) Trou intérieur 2,1 mm
Dimensions (L x l x p) : env. 67 x 50 x 80 (mm)
Poids : env. 350 g
GEBRUIKSAANWIJZINGI
°
Version 11/08
Stekkernetvoeding
Bestnr. 51 16 60 DC 5V / 1000mA
Bestnr. 51 16 61 DC 9V / 600mA
Bestnr. 51 16 62 DC 12V / 400mA
Reglementair gebruik
De stekkernetvoeding dient als voedingsspanning voor laagspanningsapparaten met passende DC-bus. Deze is ontwikkeld voor aansluiting op de gewone huishoudelijke netspanning van
230 V~ 50 Hz. Bij de uitgang is een galvanisch gescheiden gelijkspanning (DC) aangelegd.
Het stroomverbruik van de verbruiker mag de nominale stroom van de betreffende netvoeding
(steeds afhankelijk van type) niet overschrijden.
Een overschrijding leidt tot overbelasting van de netvoeding; bij een overbelasting van de netvoeding door bijv. kortsluiting of te hoge permanente stroomopname wordt de uitgang onherroepelijk uitgeschakeld. Dit komt niet in aanmerking voor garantie.
Gebruik onder slechte omgevingsvoorwaarden is niet toegestaan. Ongunstige omgevingsvoorwaarden zijn:
• vocht of een te hoge luchtvochtigheid
• stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product.
Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het complete
product mag niet worden veranderd, resp. omgebouwd!
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor ingebruikneming de volledige gebruikshandleiding door, want deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor een juist gebruik.
Bij schade veroorzaakt door veronachtzaming van de gebruikshandleiding,
vervalt het recht op garantie! Voor daaruit voortvloeiende schade zijn wij niet
aansprakelijk!
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het negeren van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Het product heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten.
Volg de instructies en waarschuwingen in de gebruikshandleiding op om deze status van het
product te handhaven en een veilige werking te garanderen! Let op de volgende symbolen:
Aanwijzing! Lees de gebruiksaanwijzing!
Het product is CE-goedgekeurd en voldoet daarmee aan de geldende Europese en
nationale richtlijnen.
Alleen voor gebruik in droge ruimten binnenshuis
Beschermklasse 2 (dubbele of versterkte isolatie)
Keurteken „Gekeurde veiligheid“ met vermelding van het keuringsinstituut
Veiligheidsscheidingstrafo, betrekkelijk kortsluitvast
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van
het apparaat niet toegestaan.
Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het
apparaat.
Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruikshandleidingen in acht van de andere apparaten die op het apparaat worden aangesloten, evenals de voorschriften in de afzonderlijke
hoofdstukken van deze handleiding.
Raak het apparaat nooit met vochtige of natte handen aan. Elektrische schokken zijn levensgevaarlijk!
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. Het is geen speelgoed.
In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met
betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden opgevolgd.
Gebruik onder slechte omgevingsvoorwaarden is niet toegestaan. Ongunstige omgevingsvoorwaarden zijn:
• vocht of een te hoge luchtvochtigheid
• stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
Het apparaat wordt warm tijdens gebruik; zorg voor voldoende ventilatie; de behuizing mag niet
worden afgedekt!
Wanneer aan te nemen is dat veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer
worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Er is wellicht sprake
van onveilig gebruik als:
• het apparaat zichtbaar is beschadigd,
• het apparaat niet meer functioneert en
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het apparaat tijdens transport te zwaar is belast.
Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken of in de gebruikshandleidingen van de aangesloten apparaten in acht.
Schakel het apparaat nooit meteen in nadat het van een koude in een warme ruimte is gebracht.
Het daarbij gevormde condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen. Laat het apparaat oningeschakeld op kamertemperatuur komen.
Netvoedingen zijn niet toegestaan voor gebruik op mensen of dieren.
Ingebruikneming
Sluit de DC-stekker van de netvoeding aan op de DC-bus bij de laagspanningsverbruiker.
De polariteit kan niet worden gewijzigd. De stekker heeft de vastgelegde polariteit „binnen plus
(+), buiten min (-)“
Let hierbij op dat de verbruiker uitgeschakeld is als deze met de stekkernetvoeding wordt verbonden.
Steek nu de netvoeding in een gewone wandcontactdoos. Het correcte bedrijf wordt op de
stekkernetvoeding aangegeven door een rode lichtaanduiding.
Handel in omgekeerde volgorde om de verbruiker te verwijderen!
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijv. op beschadiging van de behuizing.
Reparaties mogen uitsluitend door een deskundige worden uitgevoerd. Bij eigenmachtig uitgevoerde wijzigingen of reparaties aan of in het apparaat vervalt elke
aanspraak op garantie.
Storingen verhelpen
U heeft met deze stekkernetvoeding een product aangeschaft dat volgens de huidige stand der
techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen verholpen kunnen worden:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Probleem Oplossing
De bedrijfsaanduiding Geen netspanning aanwezig?
brandt niet. • Controleer de veiligheidsschakelaar van de leiding van de
contactdoos
• Controleer of de stekkernetvoeding correct in de contactdoos
zit
Is de trafo overbelast?
• Verwijder de verbruiker en controleer de technische
specificaties.
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een
erkend vakman worden uitgevoerd.
Afvoeren
Als de stekkernetvoeding niet meer kan worden gebruikt, moet deze volgens de geldende wettelijke voorschriften voor afvalverwijdering worden verwijderd.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V~ 50 Hz
Uitgangsgegevens steeds naar type Bestnr. 51 05 57 DC 12 V / 400 mA
Bestnr. 51 05 37 DC 5 V / 1000 mA
Bestnr. 51 05 42 DC 9 V / 600 mA
Polariteit van de DC-stekker Binnen + / buiten Afmetingen van de DC-stekker Buiten 5,5mm
(doorsnede) Binnengat 2,1 mm
Afm. (lxbxd): ca. 67 x 50 x 80 mm
Gewicht: ca. 350 g
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft
®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Voltcraft
®
01_1108_02/CD