VOLTCRAFT 511279 Operation Manual [ml]

VOLTCRAFT 511279 Operation Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG

Version 07/09

STECKERNETZGERÄT MIT KFZ-BUCHSE 2,5A

Best.-Nr. 51 12 79

1. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

DasNetzgerätdientzurSpannungsversorgungvonNiederspannungsgerätenmitpassenden12V-Zigarettenanzünderan- schlüssen. Es transformiert die Netzspannung (230 V~ / 50 Hz) auf 12V= mit einer maximalen Stromstärke von 2500 mA.

Die Gesamtleistung der angeschlossenen Verbrauchers darf 30 VA nicht übersteigen. Die Stromversorgung des Netzgeräts darf nur über eine normale Steckdose (230 V~/50 Hz) erfolgen.

Eine höhere Spannung führt zur Überlastung des Netzgeräts, wobei der Ausgang des Netzteils z. B. durch Kurzschluss oder dauerhaft zu hohe Leistungsaufnahme irreversibel beschädigt wird. Dies ist nicht durch die Garantie/ Gewährleistung abgedeckt.

Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.

2. Erklärung der Symbole

Die folgenden Symbole müssen beachtet werden:

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck bedeutet, dass an dieser Stelle wichtige Informationen in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und die Gebrauchsanleitung des Herstellers vor dem Betrieb des Geräts sorgfältig durch, andernfalls besteht ein Gefährdungsrisiko.

Das Gerät wurde getestet und erfüllt die Mindestanforderungen der deutschen Vorschriften zur Gerätesicherheit. Das GS-Zeichen ist ein staatlich anerkanntes Prüfsiegel der deutschen Behörden, das nur von offiziell zugelassenen Produktprüfund Zertifizierungsstellen vergeben werden darf.

Das Gerät ist nur für den Einsatz in trockenen Innenräumen vorgesehen.

Der Aufbau des Geräts entspricht der Schutzklasse II (doppelte bzw. verstärkte Isolierung). Stellen Sie sicher, dass die Isolierung des Produkts weder beschädigt noch zerstört ist.

3. SICHERHEITSHINWEISE

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursachtwerden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

Bei Sachoder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.

Persönliche Sicherheit

Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!

Berühren Sie das Netzgerät nicht mit nassen oder feuchten Händen. Andernfalls besteht

Verletzungsgefahr durch Stromschlag.

Produktsicherheit

Das Gerät sollte nicht sofort angeschlossen werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter

Umgebungstemperatur in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das

Gerät zerstören. Das Gerät benötigt einige Zeit, um sich vor einem Einsatz an die veränderte

Umgebungstemperatur anzupassen.

Achten Sie beim Einsatz des Netzgeräts darauf, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. Während des Betriebs darf das Netzgerät nicht von anderen Gegenständen zugedeckt sein.

Schließen Sie das Netzgerät niemals mit Gewalt an die Steckdose an. Stellen Sie sicher, dass der

Stecker fest mit der Steckdose verbunden ist.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.

Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.

Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder

Feuchtigkeit ausgesetzt sein.

Das Gerät darf nicht an Orten oder in Räumen mit ungeeigneten Umgebungsbedingungen verwendet werden. Dies kann die empfindliche Elektronik im Innern des Netzgeräts beschädigen und lebensgefährliche Risiken hervorrufen. Folgende Umgebungsbedingungen sind ungeeignet:

-- hohe Luftfeuchtigkeit (> 90 % relative, kondensierende Luftfeuchtigkeit) -- direktes Sonnenlicht

-- Feuchtigkeit

-- Staub, brennbare Gase, Lösemitteldämpfe, Benzin

-- hohe Umgebungstemperatur (mehr als +50 °C)

-- elektromagnetische Felder (Motoren, Transformatoren oder Modellfahrzeuge usw.) oder elektrostatische Felder

Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät:

-- sichtbare Schäden aufweist,

-- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

-- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

-- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Sonstiges

Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.

Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und

Telefonnummer zur Verfügung:

Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.

4.Betrieb

Beachten Sie stets die Polarität und die Höhe derAusgangsspannung. Durch falsche Polarität und eine überhöhte Betriebsspannung wird das angeschlossene elektrische Gerät beschädigt oder zerstört. Wenn Sie nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Fachmann.

Stellen Sie sicher, dass die Stromaufnahme des angeschlossenen elektrischen Verbrauchers unter der maximalen Stromstärke des Netzgeräts liegt. Andernfalls wird das Netzgerät überlastet.

1.  Schalten Sie zuerst den angeschlossenen Verbraucher aus.

2.  Schließen Sie den Zigarettenanzünder-Anschlussstecker des Verbrauchers in die Zigarettenanzünder-Buchse des Netzteils.

Achten Sie beim Einstecken des Zigarettenanzünder-Steckers auf die Polung. („+“ = positiv; „–“ = negativ)

In der Zigarettenanzünder-Buchse ist die Spitze in der Mitte der positive und der umschließende Metallkontakt ist der negative Pol.

3.  Schließen Sie den Netzstecker des Netzteils an eine Steckdose an. 4.  Die LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Netzgerät in Betrieb ist.

So entfernen Sie den angeschlossenen Verbraucher:

1.  Schalten Sie zuerst den angeschlossenen Verbraucher aus.

2.  Schließen Sie den Netzstecker des Netzteils an eine Steckdose an.

3.  Ziehen Sie den Zigarettenanzünder-Anschlussstecker des Verbrauchers von der Zigarettenanzünder-Buchse des Netzteils ab.

5. Pflege und Wartung

Überprüfen Sie das Gerät und Stromkabel vor jeder Benutzung auf sichtbare Schäden. Wenn Sie einen Schaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht länger. Trennen Sie es von der Netzspannung. Bringen Sie das Gerät in ein Fachgeschäft bzw. eine Werkstatt, oder entsorgen Sie es umweltgerecht.

Vor der Reinigung muss das Netzgerät von der Steckdose getrennt werden.

Verwenden Sie nur ein trockenes und weiches Tuch, um das Gehäuse des Netzgeräts zu reinigen. Verwenden Sie keine Scheueroder Lösungsmittel!

6. Störungsbehebung

Mit dem Kauf dieses Netzgeräts haben Sie ein zuverlässiges Produkt erworben, das dem neuesten Stand der Technik entspricht. Es können jedoch trotzdem Probleme und Funktionsstörungen auftreten.

Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie mögliche Störungen selbst beheben können.

Beachten Sie unter allen Umständen die Sicherheitshinweise.

Störung

Mögliche Lösung

 

Ist die Netzspannung verfügbar?

Die rote Stromanzeige leuchtet

Falls nicht:

• Überprüfen Sie die Absicherung der Netzspannung.

nicht.

• Überprüfen Sie, ob das Netzgerät ordnungsgemäß an die Netzsteckdose

 

 

angeschlossen wurde.

 

 

 

Ist die Betriebsanzeige an?

Angeschlossene Verbraucher

Ist das Netzgerät überlastet?

Falls nicht:

funktionieren nicht.

• Trennen Sie den angeschlossenen Verbraucher, und überprüfen Sie die

 

 

technischen Daten.

 

 

Weiterführende Reparaturen als die oben beschriebenen sollten ausschließlich von Elektrikern durchgeführt werden.

7. ENTSORGUNG

Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für

Elektroschrott zu bringen.

Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.

8. TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung:

230V~ / 50Hz

Ausgangsspannung / strom:

12V= 2500mA

Betriebstemperatur:

0ºC bis +40ºC

Luftfeuchtigkeit im Betrieb:

40 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit

Abmessungen (L × B × T):

99 x 59 x 71 mm

Gewicht:

400 g

 

 

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7.

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2009 by Voltcraft®. *02_07/09_01-HW

OPERATING INSTRUCTIONS

Version 07/09

PLUG-IN POWER SUPPLY UNIT

WITH CAR SOCKET 2.5A

Item No. 51 12 79

1. INTENDED USE

The power adapter serves as voltage supply for low-voltage devices with matching 12V= cigarette lighter outlet plugs. It transforms the power from mains socket (230V~/ 50Hz) to 12V= with maximum output current 2500mA.

The power consumption of the connecting load must not exceed 30VA. Only a regular mains socket (230V~/50Hz) can be used as the voltage supply source.

Exceeding the voltage leads to an overload of the power pack; the output is irreversibly cut off when overloading the power pack, e.g. through short circuit or excess permanent power draw. This is not covered by the guarantee/ warranty.

This product fulfils European and national requirements related to electromagnetic compatibility (EMC). CE conformity has been verified and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.

Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval reasons

(CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.

2. Symbols explanation

The following symbols must be observed:

An exclamation mark within an equilateral triangle indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.

The device was tested and complies with the minimum requirements of the German Device Safety Act. The GS mark is a licensed mark of the German government, which may only be issued by an accredited product safety testing and certification agency.

The device is authorised for indoor use only.

The structure of the device complies with safety class II (double or reinforced insulation). Make sure the insulation of the product is neither damaged nor destroyed.

3. SAFETY INSTRUCTIONS

We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire!

The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.

Personal safety

The product is not a toy and should be kept out of reach of children!

Wet or moist hands must be in contact with the power supply. Otherwise, there is risk of electrocution.

Product safety

The product should not be connected immediately after it has been brought from an area of cold temperature to an area of warm temperature. Condensed water might destroy the product. The product needs approximately 15 minutes of stabilising to adapt to the new ambient temperature before use.

Sufficient ventilation is essential when operating the charger. No object should cover the charger during operation.

The power adapter must always be inserted without force. Make sure that the plug is tightly connected to the mains socket.

When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of connected devices.

The product must not be subjected to heavy mechanical stress.

The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or dampness.

The product must not be operated in locations or rooms with adverse environmental conditions. This might damage the sensitive electronic inside the charging unit and might lead to life-threatening danger. Adverse environmental conditions are:

-- High humidity of the air (> 90 % relative, condensing), -- Direct sunlight,

-- Dampness,

-- Dust, burnable gas, solvent fumes, gasoline, -- High ambient temperature (> +50°C),

-- Electromagnetic fields (motors, transformers, audio units for model craft, etc.) or electrostatic fields.

If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, put the device out of operation and secure it against unintended operation. Safe operation is no longer possible if:

-- the device shows visible damages, -- the device no longer works,

-- the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time and -- the device was subject to considerable transport stress.

Miscellaneous

Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.

If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, our technical support is available under the following address and telephone number: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7.

4.OPERATIon

Make sure to observe the polarity and magnitude of the output voltage. Incorrect polarity or excessive voltage input leads to the destruction of the connected electrical appliance. Should you not be certain, contact a specialist.

Make sure the power consumption of the connected electrical load is lower than the maximum power output for the power adapter. Otherwise, the power adapter will be overloaded.

1.  Switch off the connecting load before connection.

2.  Connect the cigarette lighter plug of the connecting load with the cigarette lighter socket of the power adapter.

Please observe the polarity when inserting the cigarette lighter plug. (“+” = positive; “–”negative).

For the cigarette lighter socket, the centre tip is positive and the surrounding metal contact is negative.

3.  Plug the mains plug of the power adapter to the mains socket.

4.  The LED lights up to indicate the power adapter is in operation.

To remove the connecting load:

1.  Switch off the connecting load.

2.  Unplug the mains plug of the power adapter from the mains socket.

3.  Disconnect the cigarette lighter plug of the connecting load from the cigarette lighter socket of the power adapter.

5. Maintenance

Check the product and power cables for damage before each use. When you notice damage do not use this product any more. Disconnect it from the mains voltage by unplugging the power cord. Take this product to a repair shop or dispose of it in an environmentally friendly manner.

When cleaning, the power adapter must be disconnected from mains socket.

Only use dry and soft cloth to clear the housing of the power adapter. Do not use abrasive or solvents!

6. Troubleshooting

In purchasing the power adapter, you have acquired a reliable, state-of-the-art product. Problems and malfunctions may, however, still arise.

For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself.

Observe the safety instructions in all cases.

Error

Possible solution

 

Is mains voltage available?

The power indicator does not

If not, please:

• Check the fuse arrangements for the mains socket.

light up.

• Check whether the power adapter is correctly plugged to the mains

 

 

socket.

 

 

 

Is the operating indicator on?

Connected loads

Is the power adapter overloaded?

do not work.

If not, please:

 

• Remove the connected load and check the technical data.

 

 

Repairs other than those just described should only be performed by an authorised electrician.

7. DISPOSAL

In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations.

The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.

8. TECHNICAL DATA

Operating voltage:

230V~/ 50Hz

Output voltage / current:

12V= 2500mA

Operation temperature:

0ºC to 40ºC

Operation humidity:

40 to 90% Relative Humidity

Dimensions (L x W x D):

99 x 59 x 71 mm

Weight:

400 g

 

 

These operating instructions are published by Voltcraft®,

Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7.

The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.

© Copyright 2009 by Voltcraft®. *02_07/09_01-HW

Divers

La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants:

Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.

MODE D`EMPLOI

Version 07/09

ALIMENTATION ENFICHABLE AVEC FICHE AUTO 2,5A

Nº de commande 51 12 79

1. UTILISATION PRÉVUE

L’adaptateur d’alimentation sert d’alimentation en tension pour les dispositifs à basse tension munis de fiches de sortie allume-cigares égales à 12V=. Il transforme le courant d’une prise secteur (230V~/ 50Hz) en le réduisant à 12V avec un courant de sortie maximum de 2500 mA. La consommation de courant de la charge de connexion ne doit pas dépasser

30VA. Seule une prise secteur normale (230V~/ 50Hz) peut être utilisée comme source d’alimentation en tension. Un dépassement de la tension cause une surcharge du bloc d’alimentation ; la sortie est irrévocablement désactivée en cas de surcharge du bloc d’alimentation, c-à-d au moyen d’un court-circuit ou d’une surconsommation en courant permanente. Ceci n’est pas un cas de garantie.

Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vérifiée, et les déclarations et documents en rapport ont été déposés chez le fabricant.

La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.

2. Explication des symboles

Il convient de respecter les symboles suivants :

Un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle fait référence à d’importantes informations dans le présent mode d’emploi. Prière de lire soigneusement tout le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et afin d’éviter tout risque de danger.

Le dispositif a été testé et satisfait aux exigences minimales de la loi allemande sur la sécurité des dispositifs. La marque GS est une marque déposée du gouvernement allemand qui peut uniquement être délivrée par un organisme accrédité de test et de certification de la sécurité de produits.

Ce produit est prévu pour une utilisation à l’intérieur uniquement.

La structure de l’appareil répond aux exigences de sécurité de classe II (isolation double ou renforcée). Assurez-vous de ne jamais endommager ou détruire l’isolation du produit.

3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!

Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.

Sécurité des personnes

Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!

Des mains mouillées ou humides ne doivent pas être en contact avec l’alimentation en puissance. Il existe sinon un risque d’électrocution.

Sécurité du produit

Ne branchez pas le chargeur immédiatement après qu’il ait été transféré d’une pièce froide à une pièce chaude. La condensation pourrait le détruire. Attendez jusqu’à ce que le produit se stabilise pour s’adapter à la nouvelle température ambiante avant utilisation.

Une ventilation suffisante est essentielle lors du fonctionnement du chargeur. Aucun objet ne doit recouvrir le chargeur au cours de son fonctionnement.

L’adaptateur électrique doit toujours être inséré sans force.Assurez-vous que la prise est étroitement connectée à la prise secteur.

Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces autres appareils.

Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.

Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à d’intenses vibrations.

Le produit ne doit pas tourner dans des endroits ou pièces avec des conditions environnementales néfastes. Cela peut endommager l’électronique sensible à l’intérieur du module de chargement et peut conduire à un danger pour la vie. Les conditions environnementales néfastes sont :

-- Humidité élevée de l’air (> 90 % d’humidité relative se condensant),

-- Exposition directe au soleil, -- Humidité,

-- Poussière, gaz combustible, fumées de solvant, essence,

-- Température ambiante élevée (> +50°C),

-- Champs électromagnétiques (moteurs, transformateurs, modules audio ou modèles, etc.) ou champs électrostatiques.

Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il :

-- présente des dommages visibles, -- ne marche plus,

-- a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou -- présente de fortes sollicitations de transport.

4. Fonctionnement

Assurez-vous de respecter la polarité et l’amplitude de la tension de sortie. Une polarité incorrecte ou une tension excessive conduit à la destruction de l’appareil électrique connecté. En cas d’incertitude, contactez un spécialiste.

Assurez-vous que la consommation électrique de la charge électrique connectée est inférieure à la sortie électrique maximale pour l’adaptateur électrique. L’adaptateur électrique sera autrement en surcharge.

1.  Mettez la charge de connexion hors tension avant tout branchement.

2.  Reliez la fiche allume-cigares de la charge de connexion à la prise allume-cigares de l’adaptateur d’alimentation.

Veuillez respecter la polarité lorsque vous insérez la fiche allume-cigares (« + » = positive ; « – »= négative).

Pour la prise allume-cigares, la pointe centrale est positive et le contact métallique qui l’entoure est négatif.

3.  Enfichez la fiche secteur de l’adaptateur d’alimentation dans la prise secteur.

4.  Le témoin lumineux s’allume pour signaler que l’adaptateur d’alimentation fonctionne.

Pour enlever la charge de connexion:

1.  Mettez la charge de connexion hors service.

2.  Retirez la fiche secteur de l’adaptateur d’alimentation de la prise secteur.

3.  Débranchez la fiche allume-cigares de la charge de connexion de la prise allume-cigares de l’adaptateur d’alimentation.

5. Entretien

Vérifiez l’absence d’endommagement du produit et du câble d’alimentation avant chaque utilisation. Si vous remarquez un endommagement, n’utilisez plus ce produit. Débranchez-le de la tension de réseau en retirant le cordon d’alimentation. Faites réparer ce produit ou jetez-le dans le respect de l’environnement.

Pour le nettoyer, l’adaptateur d’alimentation doit être retiré de la prise de courant. Utilisez uniquement un tissu sec et doux pour nettoyer le boîtier de l’adaptateur d’alimentation. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants !

6. Dépannage

En achetant l’adaptateur électrique, vous avez acquis un produit fiable de pointe. Des problèmes et défauts peuvent toutefois encore se produire.

Pour cette raison, ce qui suit est une description de la manière dont vous pouvez vous-même éliminer des défauts possibles.

Respectez les instructions de sécurité dans tous les cas.

Erreur

 

Solution possible

 

 

Le courant de secteur est-il disponible ?

L’indicateur de courant ne

 

Si non,

 

• Veuillez vérifier le fusible de la prise secteur.

s’allume pas.

 

 

• Vérifiez si l’adaptateur d’alimentation est correctement enfiché dans la

 

 

 

 

prise secteur.

 

 

L’indicateur de service est-il allumé ?

Les charges branchées

ne

L’adaptateur d’alimentation est-il surchargé ?

Si non,

fonctionnent pas.

 

 

• Veuillez enlever la charge de connexion et vérifiez les caractéristiques

 

 

 

 

techniques

 

 

 

Des réparations autres que celles qui viennent d’être décrites ne doivent être réalisées que par un électricien autorisé.

7. ELIMINATION DES DÉCHETS

Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements d’application.

Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux.

8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de service :

230V~/ 50Hz

Tension et courant de sortie :

12V= 2500mA

Température de service :

0ºC à 40ºC

Humidité de service :

40 à 90% d’humidité relative

Dimensions (L x l x P) :

99 x 59 x 71 mm

Poids :

400 g

 

 

Cette notice est une publication de la société Voltcraft®,

Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.

Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.

© Copyright 2009 par Voltcraft®. *02_07/09_01-HW

GEBRUIKSAANWIJZING

Version 07/09

STEKKER-NETADAPTER MET AUTO-PLUG 2,5A

Bestnr. 51 12 79

1. BEDOELD GEBRUIK

De netspanningsadapter dient als een voedingsbron voor laagspanningsapparatuur met een sigarettenaanstekeraansluiting, waaraan een gelijkspanning van 12 V dient te worden toegevoerd. De adapter zet de netspanning (230 V~/50 Hz) om naar een gelijkspanning van 12 V en levert een maximale uitgangsstroom van 2,5 A.

De vermogenopname van de aangesloten belasting mag niet hoger zijn dan 30 VA. De netspanningsadapter mag uitsluitend op een gangbare wandcontactdoos (230 V~/50 Hz) worden aangesloten.

Een hogere netspanning leidt tot overbelasting van de netspanningsadapter. De uitgangsspanning wordt onherroepelijk afgeschakeld wanneer de netspanningsadapter wordt overbelast, bijvoorbeeld door kortsluiting of bij continue overbelasting. Hierbij vervalt de aanspraak op garantie.

Dit product voldoet aan de Europese en nationale eisen betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EMC). De CE-conformiteit werd gecontroleerd en de betreffende verklaringen en documenten werden neergelegd bij de fabrikant.

Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheidsen keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product.Daarnaastbestaathetrisicovanbijv.kortsluiting,brand,elektrischeschokken,enz.Leesdegebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.

2. Verklaring van symbolen

De volgende symbolen dienen in acht te worden genomen:

Een uitroepteken binnen een gelijkbenige driehoek wijst op belangrijke instructies in de gebruiksaanwijzing. Lees voor ingebruikname van het apparaat de volledige gebruiksinstructies, anders loopt u mogelijk gevaar.

Het apparaat is getest en voldoet aan de minimale eisen van de GDSA. Het GS keurmerk is een licentie van de Duitse overheid dat uitsluitend mag worden aangebracht door een bevoegde instantie die veiligheidstesten en certificaties uitvoert.

Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.

De bouw van het apparaat voldoet aan de veiligheidseisen klasse II (dubbele of verstevigde isolatie). Wees er zeker van dat de isolatie van het product niet beschadigd of vernietigd is.

3. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!

Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.

Persoonlijke veiligheid

Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!

Natte of vochtige handen mogen niet in contact komen met de netspanningsadapter omdat anders het gevaar van elektrocutie bestaat.

Productveiligheid

Het product mag niet worden aangesloten direct nadat het uit een omgeving met een koude temperatuur naar een omgeving met een warme temperatuur is gebracht. Condens kan dit product beschadigen. Het product heeft enige tij nodig om te acclimatiseren voordat het in gebruik wordt genomen.

Voldoende ventilatie is noodzakelijk tijdens het gebruik van de netspanningsadapter. De adapter dient tijdens gebruik door geen enkel voorwerp te worden bedekt.

De netspanningsadapter dient altijd zonder grote kracht uit te oefenen in de wandcontactdoos te worden gestoken. Let er op dat de steker stevig in de wandcontactdoos is bevestigd.

Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel.

Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.

Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.

Het product dient niet te worden gebruikt in ruimten met ongunstige omgevingscondities. Dit kan de gevoelige elektronica binnenin de oplader beschadigen, hetgeen kan leiden tot levensbedreigend gevaar. Ongunstige ongevingscondities zijn:

-- Hoge luchtvochtigheid (> 90 % relatief, condenserend), -- direct zonlicht,

-- vocht,

-- stof, brandbare gassen, dampen van oplosmiddelen, benzine, -- hoge omgevingstemperatuur (> +50°C),

-- Elektromagnetische velden (motoren, transformatoren, audio eenheden of modelbouw, enz.) of elektrostatische velden

Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom dat het zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:

-- het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, -- het apparaat niet meer werkt,

-- het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen, -- het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd.

Diversen

Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde onderhoudsdienst.

Voorvragenoverhetomgaanmethetproduct,dienietbeantwoordwordenindezegebruiksaanwijzing, is onze afdeling technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7.

4.Gebruik

Let op de hoogte van de uitgangsspanning. Een te hoge spanning kan leiden tot het opblazen van het aangesloten elektrische apparaat. Neem contact op met een specialist als het niet duidelijk is.

Let er op dat de vermogensopname van de aangesloten elektrische belasting lager is dan het maximale uitgangsvermogen van de netspanningsadapter. Anders kan de netspanningsadapter worden overbelast.

1.  Schakel de aan te sluiten belasting eerst uit voordat deze wordt aangesloten op de adapter.

2.  Verbind de steker van sigarettenaansteker van de aan te sluiten belasting met de connector van de sigarettenaansteker op de netspanningsadapter.

Let op de juiste polariteit bij het insteken van de steker van de sigarettenaansteker. (“+” = positief, “–”= negatief).

Voor de connector van de sigarettenaansteker geldt, dat de middelste pen positief is en het omringende metalen contact negatief is.

3.  Plaats de netsteker van de netspanningsadapter in de wandcontactdoos.

4.  De LED licht op om aan te geven dat de netspanningsadapter werkt.

Verwijderen van de aangesloten belasting:

1.  Schakel de aangesloten belasting eerst uit.

2.  Trek de netsteker van de netspanningsadapter uit de wandcontactdoos.

3.  Trek de steker van de sigarettenaansteker van de aangesloten belasting uit de connector van de sigarettenaansteker op de netspanningsadapter.

5. Onderhoud

Controleer voor elk gebruik het product en het voedingssnoer op beschadigingen. Mocht er een beschadiging worden waargenomen, gebruik het product dan niet langer en trek de netspanningsadapter uit de wandcontactdoos. Biedt het product in een winkel ter reparatie aan of dank het af op een milieuvriendelijke manier.

Alvorens de netspanningsadapter te reinigen, dient deze uit de wandcontactdoos te worden getrokken. Maak uitsluitend gebruik van een droge en zachte doek voor het reinigen van de behuizing van de netspanningsadapter. Gebruik geen agressieve afwasmiddelen.

6. Storingzoeken

Bij het aanschaffen van de netspanningsadapter hebt u een betrouwbaar, modern product gekregen. Niettemin kunnen er soms problemen of storingen optreden.

Daarom volgt hieronder een beschrijving waarmee zelf mogelijke storingen zijn op te lossen.

Raadpleeg in alle gevallen de veiligheidsinstructies.

Storing

Mogelijke oplossing

 

 

Is de netspanning aanwezig?

 

 

Zo niet, dan:

 

De indicatie-LED licht niet op.

• Controleer de smeltveiligheid van de groep waarop de wandcontactdoos

is aangesloten.

 

 

 

 

• Controleer of de netspanningsadapter op de juiste

manier in de

 

wandcontactdoos is gestoken.

 

 

 

 

 

Licht het indicatielampje op?

 

De aangesloten belasting

Is de netspanningsadapter overbelast?

 

Zo niet, dan:

 

werkt niet.

 

• Verwijder de aangesloten belasting en raadpleeg

de technische

 

 

gegevens.

 

Reparaties anders dan hierboven beschreven dienen uitsluitend te worden uitgevoerd door een gekwalificeerde installateur.

7. VERWIJDERING

U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare)

batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die

schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de bepalende zware

metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood.

Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!

Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!

8. TECHNISCHE GEGEVENS

Voedingsspanning:

230V~/ 50Hz

 

Uitgangsspanning en stroom:

12V= 2500mA

 

Werktemperatuurbereik:

0ºC tot 40ºC

 

Omgevingsluchtvochtigheid:

40 tot 90% relatieve vochtigheid

 

Afmetingen (L x B x D):

99 x 59 x 71 mm

 

Gewicht:

400 g

 

 

 

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®,

 

Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 7.

 

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.

 

Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.

 

© Copyright 2009 bei Voltcraft®.

*02_07/09_01-HW

Loading...