VOLTCRAFT 23 97 25 Operating Instructions [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 12/12
SCHNELL-LADEGERÄT 1-3 A, USB
BEST.-NR. 23 97 25
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Ladegerät ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich zum Laden/ Entladen von NiMH- bzw. NiCd-Akkus mit 4-8 Zellen und für die damit verbundenen Betriebs­zeiten ausgelegt.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND BEDIENELEMENTE
Das Ladegerät kann mit einer stabilisierten Gleichspannung (12 - 24 V/DC) als auch über das integrierte Netzteil (100 - 240 V/AC, 50/60 Hz) betrieben werden.
Je nach Betriebsspannung/Anschluss sind folgende Zellenzahlen beim Aufladen von NiMH-/ NiCd-Akkus möglich:
Anschluss an 12 - 13,8 V/DC (z.B. Auto-Akku): 4-6 Zellen Anschluss an 13,8 - 24 V/DC (z.B. Netzteil): 4-8 Zellen Anschluss an Netzspannung: 4-8 Zellen Die Erkennung der angeschlossenen Zellenzahl des Akkus wird automatisch erkannt. Der
Ladestrom kann umgeschaltet werden zwischen 1 A, 2 A und 3 A. Der Ladevorgang wird automatisch mit einer Delta-Peak-Abschaltung unterbrochen. Zusätzlich ist ein Sicherheitstimer integriert, der z.B. bei schlechten Akkus nach einer bestimmten Zeit den Ladevorgang abschaltet. Mit dem Display werden Akkuspannung, Ladestrom, eingeladene Energie, Ladezeit und das Ladeende angezeigt. Zu dem ist eine Entlade-Funktion als auch ein USB-Ausgang zum Anschluss von entsprechenden Verbrauchern vorhanden.
1 Netzanschlusskabel (100 - 240 V/AC, 50/60 Hz) 2 Display 3 Zigarettenanzünder-Stecker (12 - 24 V/DC) 4 Umschalter für Displayanzeige 5 LED „Fast“ (Laden) 6 LED „Trickle“ (Ladevorgang beendet) 7 Wahlschalter für Ladestrom 8 Taster „Charge/Discharge“ 9 USB-Anschluss 10 Ladekabel 11 Sicherung 12 Vordere Kappe des Zigarettenanzünder-Steckers
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Zum Laden muss der Akku aus Ihrem Modell entnommen werden und vor dem Start des Ladevorganges auf Zimmertemperatur abgekühlt sein.
• Platzieren Sie Ladegerät und Akku auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen Oberfläche (z.B. einer Steinfliese). Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen. Lassen Sie zwischen Ladegerät und Akku ausreichend Abstand, legen Sie den Akku niemals auf das Ladegerät.
• Da sich sowohl das Ladegerät als auch der angeschlossene Akku während des Lade-/Entladevorgangs erwärmen, ist es erforderlich, auf eine ausreichende Belüftung zu achten. Decken Sie das Ladegerät und den Akku niemals ab!
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Aufladen eines Akkus nicht ausgeschlossen werden.
• Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie beim Anschluss des Akkus an Ihr Modell oder Ladegerät auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Bei Falschpolung wird nicht nur ihr Modell, sondern auch der Akku beschädigt. Es besteht Brand- und Explosionsge­fahr!
• Beachten Sie außerdem die Sicherheitshinweise der Akkuhersteller.
• Ladegeräte und Akkus sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! Das Produkt darf nur an einer solchen Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es für Kinder nicht erreichbar ist.
• Kinder könnten Einstellungen verändern oder den Akku/Akkupack kurzschließen, was zu einer Explosion führen kann. Lebensgefahr!
• Das Produkt darf nur bei trockenen Umgebungsbedingungen betrieben werden. Es darf nicht feucht oder nass werden. Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte. Halten Sie das Ladegerät fern von Staub und Schmutz.
• Betreiben Sie das Ladegerät nicht im Innenraum von Fahrzeugen.
• Stellen Sie z.B. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf oder neben das Ladegerät. Ein Umfallen kann das Ladegerät zerstören, außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten“.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen! Lassen Sie das Ladegerät (und den/die Akkus) zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie das Ladegerät mit der Versorgungsspannung verbinden und in Betrieb nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern!
• Achten Sie beim Anschluss des Ladegerätes an eine Gleichspannungsquelle unbedingt auf die richtige Polarität. Der kleine, vordere Kontakt vom Zigarettenan­zünderstecker ist der Pluspol („+“), die seitlichen Kontakte sind der Minuspol.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann die Steuerelektronik beeinflusst werden.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr arbeitet, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe kann es beschädigt werden.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft/ Fachwerkstatt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellenden bzw. zu wartenden Produktbestandteile im Geräteinneren.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Ladegeräten und Akkus durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
LADEVORGANG STARTEN
Das Ladegerät kann bei Versorgung mit einer Gleichspannung von 13,8 - 24 V/DC NiMH-/
¼
NiCd-Akkus mit 4-8 Zellen laden. Volle 12 V-Autoakkus haben jedoch beim Anschluss von Geräten (z.B. einem Ladegerät) sehr schnell nur noch eine Spannung von 12,8 V. Diese Spannung sinkt, je nach entnommenem Strom, mehr oder weniger schnell auf noch niedrigere Werte. Aus diesem Grund kann dieses Ladegerät bei einer Versorgung über einen 12 V-Autoakku nur 4-6zellige Akkus laden.
Im Betrieb mit Netzspannung ist das Laden von 4-8zelligen NiMH-/NiCd-Akkus möglich.
• Beachten Sie für einen Ladevorgang die Warnhinweise des Akkuherstellers bezüglich dem maximalem Ladestrom und der maximal zulässigen Akkutemperatur.
• Soll der Netzanschlussstecker (1) zur Stromversorgung des Ladegeräts verwendet werden, so stecken Sie ihn an eine geeignete Netzsteckdose an.
Beim Betrieb über den Netzstecker liegt am Zigarettenanzünder-Stecker (3) ca. 20 V Gleichspannung an. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, dürfen die beiden Kontakte des Zigarettenanzündersteckers nicht mit leitenden Materialien in Berührung kommen. Auch darf im Netzbetrieb der Zigarettenanzünderstecker an kein anders Gerät (z.B. Netzteil oder Autoakku) angeschlossen sein.
• Alternativ zum Netzstecker stecken Sie den Zigarettenanzünder-Stecker (3) polungsrichtig an eine stabilisierte Gleichspannung (12 - 24 V/DC) an. Der vordere Kontakt muss an den Pluspol, einer der seitlichen Kontakte an den Minusspol der Spannungsquelle angeschlossen werden. Die stabilisierte Gleichspannungsversorgung (z.B. Netzteil) muss einen Strom von mindestens 3,5 A zur Verfügung stellen.
• Das Ladegerät führt nach dem Anschluss an eine Versorgungsquelle einen Selbsttest durch. Hierbei werden für einen kurzen Moment im Display (2) alle Segmente angezeigt. Bei Netz­als auch im Gleichspannungsbetrieb leuchtet die LED im Zigarettenanzünderstecker. Wenn noch kein Akku angeschlossen ist, wird die Anzeige im Display nach dem Selbsttest wieder abgeschaltet.
• Wählen Sie mit dem Schalter (7) den gewünschten Ladestrom aus. Beachten Sie hierbei auch die maximal zulässigen Ladeströme der Akku-Hersteller.
• Schließen Sie den zu ladenden Akku mit einem geeigneten Ladekabel polungsrichtig an den Ladeausgang (10) des Ladegerätes an. Hierzu liegen dem Ladegerät diverse Ladeadapter bei. Ist nicht der richtige Adapter für Ihren Akku vorhanden, so finden Sie unter www.conrad.com geeignetes Zubehör.
• Durch das Anschließen des Akkus beginnt der Ladevorgang. Dies wird durch die rote LED „Fast“ (5) angezeigt. Während des Ladevorgangs zeigt die Displayanzeige (2) „Voltage“ (= aktuelle Ladespannung in Volt) an. Im oberen Teil des Displays wird „Charge“ angezeigt, im unteren Teil erscheint ein Batteriesymbol als „Laufband“.
• Durch Drücken des Umschalters der Displayanzeige (4) werden nachfolgende Daten angezeigt: „Current“ = aktueller Ladestrom in mA, „Capacity“ = die aktuell in den Akku eingeladene Energie in mAh und „Time“ = aktuelle Ladezeit in Minuten. Durch nochmaliges Drücken wird wieder „Voltage“ (= aktuelle Ladespannung in V) angezeigt.
• Das Ladegerät wird den Ladevorgang durch eine sogenannte Delta-Peak-Abschaltung automatisch beenden, wenn der Akku komplett aufgeladen ist. Ist der Akku voll, leuchtet die LED „Trickle“ (6) grün und die LED „Fast“ (5) erlischt. Das Laufband des Batteriesymbols im Display leuchtet dauerhaft. Stecken Sie nun den Akku ab und trennen Sie das Ladegerät von der Betriebsspannung.
Das Ladegerät hat als Sicherheitseinrichtung einen Timer integriert. Sollte bis zur
¼
Gesamtladezeit von ca. sechs Stunden der Akku noch nicht als „voll“ erkannt worden sein, so schaltet das Ladegerät den Ladevorgang ab.
ENTLADEVORGANG STARTEN
Das Ladegerät verfügt auch über eine Entladefunktion. Der Entladestrom ist unabhängig von der Schalterstellung für den Ladestrom und beträgt maximal ca. 120 mA. Die definierte Entladung dient zum Formatieren von Akkus. Ein Formatiervorgang (mehrmaliges Laden/ Entladen) wird notwendig, wenn ein Akku wegen häufiger Teilentladungen nicht mehr seine volle Leistung hat (Memory-Effekt, vorrangig bei NiCd-Akkus). Bei einem vollgeladenen Akku mit einer Kapazität von z.B. 1200 mAh kann dieser Vorgang bis zu 10 Stunden dauern (1200 mAh / 120 mA = 10 Stunden).
• Wenn Sie einen Akku entladen möchten, so können Sie dies sofort nach einem beendeten Ladevorgang durchführen. Drücken Sie hierzu die Taste „Charge/Discharge“ (8). Die LEDs „Fast“ und „Trickle“ blinken im Wechsel und zeigen den Entladevorgang an. Im Display wird „Discharge“ und zusätzlich die Akkuspannung angezeigt. Weitere Anzeigen z.B. durch Drücken des Wahlschalters (4) sind nicht möglich.
• Wollen Sie einen Akku nicht komplett aufladen, sondern sofort mit dem Entladevorgang beginnen, muss der Akku erst durch einen Ladevorgang für 1 - 3 Minuten korrekt erkannt werden. Erst nach dieser Zeitspanne (diese ist abhängig vom Zustand des Akkus) kann durch Drücken der Taste „Charge/Discharge“ (8) der Entladevorgang gestartet werden.
• Der Akku wird auf eine Spannung von ca. 0,9 V pro Zelle entladen. Bei einem 6zelligen Akku sind dies ca. 5,4 V. Bei Erreichen der Entladeschlussspannung schaltet das Gerät den Entladevorgang automatisch ab und beginnt sofort mit dem Ladevorgang.
Bevor Sie die Entladefunktion nutzen, muss mit dem Ladestromwählschalter (7) der
¼
gewünschte Ladestrom eingestellt werden. Beachten Sie hierbei auch die maximal zulässigen Ladeströme der Akku-Hersteller.
USB-ANSCHLUSS
Das Ladegerät hat seitlich einen USB-Anschluss (9). An diesem Anschluss kann ein beliebiger Verbraucher betrieben werden, der über einen passenden USB-Anschluss verfügt.
Dies kann beispielsweise verwendet werden, um einen MP3-Player oder ein Mobiltelefon aufzuladen usw.
Die Ausgangsspannung des USB-Anschlusses beträgt 5 V/DC, der maximal zur Verfügung stehende Strom beträgt 1 A.
Beachten Sie, dass das gleichzeitige Laden eines angeschlossenen Akkus und die
¼
Verwendung des USB-Anschlusses nur dann möglich ist, wenn nicht der maximale Ladestrom bzw. USB-Strom verwendet wird.
SICHERUNGSWECHSEL
Sollte Ihr Ladegerät beim Betrieb mit dem Gleichspannungseingang (3) nicht funktionieren, so ist auf Grund einer Überlast oder eines Kurzschlusses die im Zigarettenanzünder-Stecker integrierte Sicherung (11) defekt. In diesem Fall leuchtet die LED im Stecker nicht mehr.
Ersetzen Sie die Sicherung im Stecker durch eine intakte Sicherung gleichen Typs. Hierzu müssen Sie die vordere Kappe des Zigarettenanzündersteckers (12) abschrauben.
ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
zeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung......................... 12 bis 24 V/DC (über Zigarettenanzünder-Stecker)
oder 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz (über Netzstecker)
Geeignete Akkutypen ................... NiMH oder NiCd
Zellenzahl ......................................4 bis 6 (bei Betriebsspannung 12 - 13,8 V/DC, z.B. Autoakku
4 bis 8 (bei Betriebsspannung 13,8 bis 24 V/DC bzw. bei
Betrieb über Netzspannung)
Ladestrom ..................................... umschaltbar 1 A, 2 A, 3 A
Abschaltung .................................. Delta-Peak (ca. 10 mV/Zelle)
Entladestrom .................................maximal ca. 120 mA
Ladeschlussspannung ................. ca. 0,9 V/Zelle
Sicherheitstimer ............................ nach 6 Stunden
USB-Ausgang ............................... 5 V/DC, 1 A
Betriebsbedingungen ................... 0 bis +35 °C; max. 85% rel. Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Gewicht ......................................... 480 g
Abmessungen (L x B x H) ............ 120 x 68 x 50 mm
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Voltcraft® V2_1212_01
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 12/12
QUICK CHARGER 1-3 A, USB
ITEM NO. 23 97 25
INTENDED USE
The charger is solely designed for private use in the model construction area, for charging/ discharging rechargeable NiMH or NiCd batteries rechargeable batteries with 4-8 cells and the operating times associated with them.
The safety information must be observed at all times! Any use other than that described above can damage the product and may involve additional
risks such as short circuit, fire, electric shock, etc. No part of this product must be modified or converted!
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
PRODUCT DESCRIPTION AND CONTROL ELEMENTS
The charger may be operated with a stabilised direct voltage (12 - 24 V/DC) as well as via the integrated mains adapter (100 - 240 V/AC, 50/60 Hz).
Depending on operating voltage/connection, the following cell numbers are possible for charging NiMH-/NiCd batteries:
Connection to 12 - 13.8 V/DC (e.g. car battery): 4-6 cells Connection to 13.8 - 24 V/DC (e.g. mains unit): 4-8 cells Connection to mains voltage: 4-8 cells Recognition of the cell number connected in the rechargeable battery is automatically
performed. The charging current can be switched between 1 A, 2 A and 3 A. Charging is interrupted automatically with a delta peak deactivation. Additionally, a safety timer is integrated, e.g. to switch off charging after a specific time for bad batteries. The display shows battery voltage, charging current, charged energy, charging time and end of charging process. Additionally, a discharge function is present, as well as a USB output to connect the corresponding consumers.
1 Mains connection cable (100 - 240 V/AC, 50/60 Hz) 2 Display 3 Cigarette lighter plug (12 - 24 V/DC) 4 Switch for display 5 LED „Fast“ (charging) 6 LED „Trickle“ (charging process completed) 7 Selection switch for charging current 8 Button „Charge/discharge“ 9 USB Connection 10 Charging cable 11 Fuse 12 Front cap of the cigarette lighter plug
SAFETY INFORMATION
The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non­compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage!
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
• For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device is not permitted.
• The battery must be removed from the model for charging and cooled off to room temperature before charging starts.
• Place the charger and battery on a non-flammable, heat-resistant surface (e.g. stone tiles). Maintain enough distance from flammable objects. Leave enough distance between the charger and the rechargeable battery - never place the rechargeable battery on the charger.
• As both the charger and the battery heat up during the charge/discharge procedure, it is necessary to ensure sufficient ventilation. Never cover the charger or the battery!
• Do not operate the product unattended. Despite a considerable number of protective circuits, it is impossible to exclude the possibility of malfunctions or problems during the charging process.
• Rechargeable batteries must not be short-circuited, taken apart or thrown into fire. There is a risk of fire and explosion!
• Leaking or damaged rechargeable batteries may cause caustic burns if they come into contact with skin. Therefore you should use suitable protective gloves for this.
• Always observe correct polarity (plus/+ and minus/-) when connecting the rechargeable battery to your model or charger. Connecting the battery incorrectly will not only damage the model but also the rechargeable battery. There is a risk of fire and explosion!
• Also observe the safety information of the rechargeable battery manufacturer.
• Chargers and batteries are no toys and do not belong in the hands of children! The product must only be set up, used or stored in places that are not accessible to children.
• Children could change the settings or short-circuit the rechargeable battery/battery pack, which can lead to an explosion. Danger to life!
• The product is intended for use in a dry environment only. It must not become damp or wet. There is danger to life from electric shock!
• Avoid direct sun irradiation, strong heat or cold. Keep the charger away from dust and dirt.
• Do not use the battery charger inside a vehicle.
• Do not place any containers filled with liquid, vases or plants, on or next to the charger. If they call over, this may destroy the charger and there is a high risk of fire.
• Only operate the product in moderate climate, never in tropical climate. For more information on acceptable environmental conditions, see the chapter „Technical Data“.
• Never operate the device immediately after it was taken from a cold room to a warm room. The resulting condensation may lead to malfunctions or damage! Allow the charger (and the rechargeable battery/batteries) to reach room temperature before connecting the charger to the power supply and using it. This may take several hours!
• When connecting the charger to a direct voltage source, always ensure correct polarity. The small front contact of the cigarette lighter plug is the plus pole („+“), the lateral contacts are the minus pole.
• Avoid operation in direct proximity of strong magnetic or electromagnetic fields, transmitter aerials or HF generators. This can affect the control electronics.
• If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
It can be assumed that operation without danger is no longer possible if the device has any visible damage, the device no longer works, after extended storage under unsuitable conditions or after difficult transport conditions.
• Handle the product with care - impact, blows or falls from even a low height may damage the product.
• Servicing, adjustments and repairs must only be carried out by a specialist/ specialist workshop. The device contains no parts that require servicing or adjusting by you.
• At industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ societies for electrical equipment and utilities must be followed.
• In schools, training centres, hobby and self-help workshops, the handling of chargers and batteries must be supervised by responsible trained personnel.
• Do not leave the packaging material lying around carelessly since such materials can become dangerous toys in the hands of children.
Loading...
+ 5 hidden pages