VOLTCRAFT 238784 Operation Manual [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 05/11
LIPO-BALANCER-LADEGERÄT „E4“
BEST.-NR. 23 87 84
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Ladegerät ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich zum Laden von Akkus mit 1 - 4 Lithium-Polymer-Zellen (LiPo) und für die damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanlei­tung sind unbedingt zu befolgen!
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das LiPo-Balancer Ladegerät E4 ist für das Laden von Akkus mit 1 - 4 Lithium-Polymer-Zellen (LiPo) ausgelegt. Es verfügt über einen integrierten Balancer, eine automatische Erkennung der Zellenzahl des angeschlossenen Akkus und über eine automatische Abschaltung bei vollgeladenem Akku. Das Ladegerät muss mit einer stabilisierten Gleichspannung (11 - 15 V/ DC) betrieben werden. Der Ladestrom ist stufenlos von 0,1 A bis 4,5 A einstellbar. Für die Anzeige der Zellenzahl und der momentanen Funktion ist das Ladegerät mit vier LEDs ausgestattet.
BEDIEN- UND ANSCHLUSSELEMENTE
1 LED-Anzeige für Zelle 1 2 LED-Anzeige für Zelle 2 3 LED-Anzeige für Zelle 3 4 LED-Anzeige für Zelle 4 5 DC-Anschlussbuchse für die Versorgungs-
spannung 6 Ladebuchsen für den Akku 7 Balancer-Anschluss für 4zellige Akkus 8 Balancer-Anschluss für 3zellige Akkus 9 Balancer-Anschluss für 2zellige Akkus 10 Taste “Start / Stopp” 11 Drehregler für den Ladestrom
Bild 1
LIEFERUMFANG
• Ladegerät
• 12 V-Anschlusskabel mit DC-Stecker und Kroko-Klemmen
• Akku-Anschlusskabel mit 4 mm Bananen-Steckern und offenen Kabelenden
• Bedienungsanleitung
SYMBOL-ERKLÄRUNG
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
¼
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Das Produkt darf nur an einer Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es für Kinder nicht erreichbar ist. Gleiches gilt für Akkus.
• Kinder könnten Einstellungen verändern oder den Akku/Akkupack kurzschließen, was zu einer Explosion führen kann. Lebensgefahr!
• Das Produkt darf nur in trockenen Innenräumen betrieben werden. Es darf nicht feucht oder nass werden. Betreiben Sie das Ladegerät jedoch nicht im Innenraum eines Fahrzeugs.
• Wählen Sie einen stabilen, ebenen, ausreichend großen und glatten Standort. Stellen Sie Ladegerät und Akku niemals auf brennbaren Flächen auf (z.B. Teppich). Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste Unterlage, z.B. eine Steinfliese).
• Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen. Lassen Sie zwischen Ladegerät und Akku ausreichend Abstand, legen Sie den Akku niemals auf das Ladegerät.
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase, decken Sie das Ladegerät und/oder den angeschlossenen Akku niemals ab.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann die Steuerelektronik beeinflusst werden.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen! Lassen Sie das Ladegerät (und den/die Akkus) zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie das Ladegerät mit der Versorgungsspannung verbinden und in Betrieb nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern!
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze (>35 °C) oder Kälte (<0 °C). Halten Sie es fern von Staub und Schmutz.
• Stellen Sie z.B. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf oder neben das Ladegerät. Ein Umfallen kann das Ladegerät zerstören, außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes.
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Aufladen eines Akkus nicht ausgeschlossen werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten“.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft/ Fachwerkstatt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellenden bzw. zu wartenden Produktbestandteile im Geräteinneren.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe kann es beschädigt werden.
• In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Ladegeräten und Akkus durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr arbeitet, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie beim Anschluss des Akkus an Ihr Modell oder Ladegerät auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Bei Falschpolung wird nicht nur ihr Modell, sondern auch der Akku beschädigt. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise der Akkuhersteller.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
INBETRIEBNAHME DES LADEGERÄTS
Fertigen Sie sich zunächst ein geeignetes Ladekabel an. Dazu liegt dem Ladegerät ein vorbereitetes Kabel (12) mit zwei 4 mm Bananensteckern (13) und offenen Kabel­enden (14) bei. An den offenen Kabelenden sind geeignete Steckverbinder anzubringen, die zu den an den Akkus verwendeten Hochstrom-Steckverbindern passen. Achten Sie dabei auf eine sichere Kontaktierung des Steckverbinders mit dem Kabel und auf die richtige Polung. Rot = Plus/+ und Schwarz = Minus/-!
Die beiden Anschluss-Kabel (12 und 16) in Bild 2 sind lediglich aus fototechnischen Gründen aufgewickelt abgebildet. Für die Inbetriebnahme des Ladegerätes sind die beiden Kabel im abgewickelten Zustand zu verwenden.
LiPo-Akkus mit mehr als 1 Zelle haben in der Regel immer einen Balancer-Anschluss. Dieser Anschluss dient dazu, jede einzelne Zelle durch ein Ladegerät bzw. Balancer zu überwachen und vor Überladung zu schützen. Hat der zu ladende Akku einen solchen Balancer-Anschluss, so ist dieser Anschluss bei jedem Ladevorgang an das Ladegerät anzuschließen.
Das Ladegerät verfügt über einen integrierten Balancer mit drei JST-XH Anschlussbuchsen (7, 8 und 9). Da es je nach Akkuhersteller verschiedene Balancer-Stecksysteme gibt, benötigen Sie ein Adapterkabel, falls der Balancer-Anschluss des zu ladenden Akkus nicht passend sein sollte.
Achtung!
Beachten Sie für einen Ladevorgang die Warnhinweise des Akkuherstellers bezüglich dem maximalem Ladestrom und der maximal zulässigen Akkutemperatur.
• Verbinden Sie den DC-Stecker (15) des beiliegenden 12 V-Anschlusskabels mit der DC­Anschlussbuchse des Ladegerätes (6). Anschließend verbinden Sie die Krokoklemmen (17) des Anschlusskabels mit einer geeigneten 12 V/DC Spannungsquelle (stabilisiertes Netzteil oder Autobatterie).
Wichtig!
Achten Sie dabei auf die richtige Polung der Anschlussleitung! Die rote Klemme muss mit dem Pluspol und die schwarze Klemme muss mit dem Minuspol der Spannungs­quelle verbunden werden.
• Das Ladegerät gibt unmittelbar nach dem Anschluss an die Spannungsquelle einen kurzen Signalton ab und die vier Anzeigen-LEDs (1, 2, 3 und 4) blinken wechselseitig grün und rot. Das Ladegerät ist nun betriebsbereit.
• Schließen Sie die Bananen-Stecker (13) des Ladekabels (12) an den Ladebuchsen des Ladegerätes (6) an und verbinden Sie den zu ladenden Akku mit dem Ladekabel.
Achtung!
Schließen Sie den Akku erst dann an das Ladekabel an, wenn die 4 mm Bananen­stecker des Ladekabels mit dem Ladegerät verbunden sind. Ansonsten könnten die losen Bananenstecker zusammenstoßen und einen gefährlichen Kurzschluss verursachen!
• Verbinden Sie danach den verpolungssiche­ren Balancer-Stecker des Akkus (18) mit dem jeweiligen Balancer-Anschluss des Ladegerätes (7, 8 oder 9). Die beiden Rastnasen (19) müssen dabei nach oben zeigen.
Das Ladegerät erkennt nun die Zellenzahl des angeschlossenen Akkus. Als Zeichen dafür blinken je nach Zellenzahl des Akkus die LEDs (1 – 4) rot. Die restlichen LEDs bleiben dunkel.
Da ein 1zelliger LiPo-Akku keinen Balancer-Anschluss aufweist, ist es in diesem Fall
¼
ausreichend, den Akku nur mit dem Ladekabel zu verbinden. Das Ladegerät erkennt aufgrund der Spannungslage den Akku und die LED-Anzeige (1) blinkt rot.
Achtung!
Schließen Sie bei einem mehrzelligen Akku neben dem Ladekabel auch immer den Balancer-Stecker mit am Ladegerät an. Versuchen Sie niemals den Balancer-Stecker an einem nicht dafür vorgesehenen Anschluss anzustecken.
• Stellen Sie nun mit dem Drehregler für den Ladestrom (11) den gewünschten Ladestrom ein. Dazu ist der Drehregler mit einem roten Markierungspfeil ausgestattet. Beachten Sie dabei unbedingt die technischen Daten und Hinweise des Akkuherstellers, damit kein zu hoher Ladestrom eingestellt wird.
Achtung!
Werden die maximal zulässigen Ladeströme überschritten, besteht die Gefahr, dass der Akku zerstört wird. Zudem besteht Explosions- und Brandgefahr!
Sollten Ihnen keine Angaben vom Akkuhersteller vorliegen, so laden Sie den Akku mit einem Strom, der dem Kapazitätswert (1C) entspricht. Bei einem Akku mit 1000 mAh beträgt der Ladestrom in diesem Fall 1000 mA oder 1A. Bei einem Akku mit 2100 mAh wäre der Ladestrom 2,1 A.
Sollte der Kapazitätswert des Akkus über 4500 mAh liegen, so kann der Akku mit dem
¼
max. möglichen Ladestrom von 4,5 A geladen werden. Allerdings verlängert sich dadurch die Ladezeit.
Bild 2
Bild 3
• Nachdem Sie alle Einstellungen und Anschlüsse nochmals überprüft haben, können Sie den Ladevorgang durch Drücken der Taste “Start / Stopp” (10) beginnen. Das Ladegerät gibt als Quittierung des Tastendrucks einen kurzen Signalton ab.
• Entsprechend der Zellenzahl des angeschlossenen Akkus leuchten die LEDs (1 - 4) während des Ladevorganges kontinuierlich rot. Die restlichen LEDs bleiben dunkel.
Der Ladevorgang kann durch erneutes Drücken der Taste “Start / Stopp” jederzeit
¼
unterbrochen und wieder gestartet werden. Jede Tastenbetätigung wird mit einem kurzen Signalton quittiert. Bei einer Unterbrechung des Ladevorgangs blinken die LEDs für die Zellenanzeige rot.
• Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, wechselt die Leuchtfarbe der LEDs von Rot auf Grün und das Ladegerät gibt fortlaufende akustische Signaltöne ab. In diesem Fall betätigen Sie die Taste “Start / Stopp” (10), trennen den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät von der Spannungsquelle.
ÜBERSICHT DER LED-ANZEIGEN
• Die LEDs blinken wechselseitig rot und grün
Das Ladegerät wurde mit der Versorgungsspannung verbunden und ist betriebsbereit.
• Je nach Zellenzahl des Akkus blinken die LEDs 1 - 4 rot
Der Akku ist mit dem Ladegerät verbunden und der Ladevorgang wurde noch nicht gestartet bzw. wurde unterbrochen.
• Alle 4 LEDs blinken rot und ein akustisches Signal ist zu hören
Der Ladevorgang wurde ohne angeschlossenem Akku gestartet.*
• Alle 4 LEDs blinken im 2er Rhythmus rot und ein akustisches Signal ist zu hören
Der Ladestromkreis bzw. der Balancer-Anschluss wurde unterbrochen (Wackelkontakt oder Kabelbruch).*
• Alle 4 LEDs blinken im 3er Rhythmus rot und ein akustisches Signal ist zu hören
Die Betriebsspannung liegt oberhalb oder unterhalb des zulässigen Betriebsspannungs­bereiches.*
• Je nach Zellenzahl des Akkus leuchten die LEDs 1 – 4 grün und das Ladegerät gibt Signaltöne ab
Der Ladevorgang ist erfolgreich abgeschlossen.
* Nach Beseitigung der Fehlerursache kann der Ladevorgang durch 2maliges Betätigen der
Taste „Start / Stopp“ (10) wieder gestartet werden.
ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeich­net, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeich­nungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung ................... 11 - 15 V/DC
Geeignete Akkutypen ............ Lithium Polymer
Zellenzahl ............................... 1 bis 4 Zellen
Ladestrom .............................. 0,1 bis 4,5 A (stufenlos)
Maximale Ladeleistung.......... 40 W
Umgebungstemperatur ......... 0 °C bis +35 °C
Umgebungsluftfeuchte .......... max. 90% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
Abmessungen ........................ 104 x 62 x 31 mm
Gewicht .................................. 94 g
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Voltcraft® V1_0511_01
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 05/11
LIPO BALANCER BATTERY CHARGER „E4“
ITEM NO. 23 87 84
INTENDED USE
The charger is solely designed for private use in the model construction area, for charging rechargeable batteries with 1-4 lithium polymer cells (LiPo) and the operating times associated with it.
Use other than that described above will lead to damage to the product and may also involve additional risks such as short circuit, fire, electrical shock, etc. The safety information and all other information in these operating instructions must always be adhered to!
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
PRODUCT DESCRIPTION
The LiPo-Balancer battery charger E4 is designed for charging rechargeable batteries with 1 - 4 lithium polymer cells (LiPo). It has an integrated balancer, automatic recognition of the cell number of the connected rechargeable battery and automatic switch-off when the battery is fully charged. The charger must be operated with a stabilised direct voltage (11 - 15 V/DC). The charging current can be selected infinitely variable between 0.1 A and 4.5 A. For cell number display and current function, the charger is equipped with four LEDs.
OPERATING AND CONNECTION ELEMENTS
1 LED display for cell 1 2 LED display for cell 2 3 LED display for cell 3 4 LED display for cell 4 5 DC connection socket for supply voltage 6 Rechargeable battery charging sockets 7 Balancer connection for 4-cell rechargeable
batteries
8 Balancer connection for 3-cell rechargeable
batteries
9 Balancer connection for 2-cell rechargeable
batteries 10 „Start/Stop“ button 11 Rotary control for charging current
Figure 1
SCOPE OF DELIVERY
• Battery charger
• 12 V connection cable with DC plug and alligator clamps
• Rechargeable battery connection cable with 4 mm banana plug and open cable ends
• Operating instructions
EXPLANATION OF SYMBOLS
The symbol with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function or operation.
The „arrow“ symbol indicates special advice and operating information.
¼
SAFETY INFORMATION
The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non­compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage!
We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
Dear customer, the following safety information is intended not only for the protection of your health but also for the protection of the device. Please read the following items carefully:
• For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device is not permitted.
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children! The product may only be set up, used or stored in places that are not accessible to children. The same applies for rechargeable batteries.
• Children could change the settings or short-circuit the rechargeable battery/battery pack, which can lead to an explosion. Danger to life!
• The product is intended for dry indoor use only. It must not become damp or wet. However, do not use the battery charger inside a vehicle.
• Select a stable, flat surface which is large enough and smooth. Never place the battery charger and the battery on a flammable surface (e.g. carpet). Always use a suitable, non-flammable, heatproof surface, e.g. a stone tile).
• Maintain enough distance from flammable objects. Leave enough distance between the charger and the rechargeable battery - never place the rechargeable battery on the charger.
• Ensure that there is sufficient ventilation during operation. Never cover the battery charger and/or the connected rechargeable battery.
• Avoid operation in direct proximity of strong magnetic or electromagnetic fields, transmitter aerials or HF generators. This can affect the control electronics.
• Never operate the device immediately after it was taken from a cold room to a warm room. The resulting condensation may lead to malfunctions or damage! Allow the charger (and the rechargeable battery/batteries) to reach room temperature before connecting the charger to the power supply and using it. This may take several hours!
• Do not expose the device to direct sunlight, high temperatures (>35 °C) or extreme cold (<0 °C). Keep it away from dust and dirt.
• Do not place any containers filled with liquid, vases or plants, on or next to the charger. If they call over, this may destroy the charger and there is a high risk of fire.
• Do not operate the product unattended. Despite a considerable number of protective circuits, it is impossible to exclude the possibility of malfunctions or problems during the charging process.
• Only operate the product in moderate climate, never in tropical climate. For more information on acceptable environmental conditions, see the chapter „Technical Data“.
• Services, adjustments and repairs must only be carried out by a specialist/specialist workshop. The device contains no parts that require servicing or adjusting by you.
• Handle the product with care - hits, knocks or falls from even a low height may damage the product.
• In schools, training centres, hobby and self-help workshops, the handling of chargers and batteries must be responsibly supervised by trained personnel.
• If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
It can be assumed that operation without danger is no longer possible if the device has any visible damage, the device no longer works, after extended storage under unsuitable conditions or after difficult transport conditions.
• Do not leave the packaging material lying around carelessly since such materials can become dangerous toys in the hands of children.
• Rechargeable batteries must not be short-circuited, taken apart or thrown into fire. There is a risk of fire and explosion!
• Leaking or damaged rechargeable batteries may cause caustic burns if they come into contact with skin. Therefore you should use suitable protective gloves for this.
• Please observe correct polarity (plus/+ and minus/-) when connecting the rechargeable battery to your model or charger. Connecting the battery incorrectly will not only damage the model but also the rechargeable battery. There is a risk of fire and explosion!
• Also observe the safety information of the rechargeable battery manufacturer.
If you are not sure about the correct connection or operation, or if there are any questions that are not covered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Phone +49 180/586 582 7.
Loading...
+ 5 hidden pages