Das kompakte microprozessorgesteuerte Ladegerät dient zum automatischen Laden von BleiSäure-Akkus mit 12 V Klemmenspannung und einer Kapazität von 5 - 100 Ah. Mögliche Akkutypen
sind Blei-Gel-, Blei-Vlies- oder Nass-Akkus. Der Ladebetrieb von eingebauten Akkus in Fahrzeugen
ist möglich.
Der intelligente Lader erkennt tiefentladene Akkus und ermöglicht diese durch eine erhöhte
Ladespannung zu reaktivieren. Durch die gepulste Ladung werden auch Sulfatablagerungen älterer
oder schlecht gewarteter Bleibatterien abgebaut. Dadurch werden die Batterien langlebiger und
leistungsstärker. Der gesamte Ladevorgang erfolgt 4stug, d.h. die erste Stufe überprüft den Akku
und lädt ihn ggf. mit erhöhter Ladespannung, in der 2. Stufe erfolgt die Ladung mit Konstantstrom
(I), die 3. Stufe mit normaler Konstantspannung und die 4. Stufe die Pulserhaltungsladung. Die
Akkuspannung wird dadurch immer auf einem optimalen Stand gehalten.
Über eine Folientaste wird das Lagegerät bedient. Die Betriebs- und Statusanzeige erfolgt über
Leuchtanzeigen.
Der Lader ist gegen Überlastung, Kurzschluss, Überhitzung und Verpolung gesichert. Die Klemmen
führen erst Spannung, wenn ein angeschlossener Akku erkannt wir. Dies verhindert Funkenbildung
beim versehentlichen Berühren der Ladekontakte.
Der Anschluss erfolgt über farblich gekennzeichnete Polklemmen zur universellen, oder Ringösen
zur dauerhaften Kontaktierung. Die Ladeanschlüsse können über ein verpolungsgeschütztes
Stecksystem gewechselt werden.
Es dürfen keine Primär-Batterien (Zink-Kohle, Alkaline, usw.), oder andere Akkutypen als Bleiakkus
angeschlossen und geladen werden.
Das Ladegerät darf nur in gut belüfteten, trockenen Innenbereichen und nur an haushaltsüblicher
Wechselspannung angeschlossen und betrieben werden. Durch den Weitbereichseingang von
100 - 240 V/AC kann der Lader weltweit betrieben werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung
dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom Ladegerät fern,
da die einfallende Senderabstrahlung zur Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung des
Ladegerätes und damit auch der Akkus führen kann.
Verbinden Sie Ihr Ladegerät niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät unverbunden auf
Zimmertemperatur kommen.
Lagern Sie Bleiakkus nicht neben Wärmequellen oder offenem Feuer. Isolieren Sie dessen Kontakte
mit Isolierband und achten Sie auf eine trockene und kalte Umgebung. Lagertemperatur max. 40°C.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer
Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
– das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
– das Gerät nicht mehr arbeitet und
– nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
– nach schweren Transportbeanspruchungen.
Ein in einem Dreieck bendliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Hand“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Einzelteilbezeichnung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
von Elektrogeräten nicht gestattet.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und
Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II (doppelte oder verstärkte Isolierung). Es ist darauf zu
achten, dass die Isolierung des Gehäuses weder beschädigt noch zerstört wird.
Ladegeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände! Es sind keine Spielzeuge.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben von
Ladegeräten und Zubehör durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Vermeiden Sie den Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen. Diese führen zur Beschädigung
der empndlichen Elektronik im Innern des Ladegerätes und damit zu einer eventuellen Gefahr
für das Leben des Benutzers. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
– Zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 80 % rel., kondensierend)
– Nässe
– Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Benzine
– zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +50°C)
– starke Vibrationen
Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des jeweiligen
Akku-Herstellers.
Bei unsachgemäßer Handhabung (z.B. falscher Akkutyp oder Falschpolung) kann der Akku
überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und dadurch
Das Gerät erwärmt sich bei Betrieb; Achten Sie auf eine ausreichende
Belüftung; Das Gehäuse darf nicht abgedeckt werden!
Bleiakkus niemals in einem geschlossenen Behälter laden.
Achten Sie beim Laden auf eine gute Belüftung und vermeiden Sie offenes
Feuer! Beim Laden können explosive Gase entstehen. Von Kindern fern
halten!
Öffnen Sie vor dem Laden von Akkus mit Flüssigsäure die Verschlussstopfen
der einzelnen Zellen. Lassen Sie das Akkugehäuse ca. 2 Minuten auslüften,
damit sich feuergefährliche Gase verüchtigen können!
Kontrollieren Sie den Flüssigkeitsstand und füllen Sie bei Bedarf nach.
Auch bei längeren Ladezeiten (Überwinterung) regelmäßig die Flüssigkeit
kontrollieren. Schutzbrille verwenden!
Kippen Sie Blei-Säure-Akkus nicht um. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit
der Batterieüssigkeit, da dadurch schwere Verätzungen entstehen können.
Spülen Sie im Falle einer Berührung die Kontaktstelle (Haut, Kleidung etc.)
sofort mit reichlich Wasser ab, um die Batteriesäure zu verdünnen. Suchen
Sie bei Hautkontakt immer einen Arzt auf.
Laden Sie Blei-Säure-Akkus bei längerer Lagerung alle 3 Monate um einer
Tiefentladung vorzubeugen.
Schließen Sie niemals die Batteriekontakte kurz.
Beachten Sie beim Akkuanschluss die Polarität und die Ladevorschriften
des jeweiligen Akku-Herstellers
Laden
• Stecken Sie den Netzstecker (12) des Ladegerätes in eine Netzsteckdose.
• Das Ladegerät wird initialisiert und prüft jede einzelne Ladefunktion. Die Anzeigen leuchten
nacheinander kurz auf. Zum Testende leuchten alle Anzeigen gleichzeitig für ca. 2 Sekunden
auf und erlöschen bis auf die Betriebsanzeige „STANDBY“ wieder.
•
Verbinden Sie das für Ihren Anwendungszweck passende Adapterkabel (10 oder 11) mit dem
Ladekabel des Laders. Die Stecker passen nur polungsrichtig zusammen. Achten Sie auf
einen zuverlässigen Kontakt der Steckverbindung.
•
Schließen Sie den Akku polungsrichtig an. Die rote Klemme an den Pluspol, die schwarze
Klemme an den Minuspol. Bei eingebauten Batterien klemmen Sie erst den Pluspol an und
klemmen dann die schwarze Polklemme an ein Massepotential (Karosserie), das etwas
entfernt vom Akku und der Benzinleitung gelegen ist. Kontrollieren Sie noch einmal den
sicheren Kontakt der Klemmen.
Klemmen Sie den Bleiakku für den Ladebetrieb nach Möglichkeit von der
Bordelektronik ab. Beachten Sie jedoch, dass dadurch systembedingte Speicher
verloren gehen können. Ist der Ausbau des Akkus nicht möglich, so kann dies
auch im eingebauten Zustand erfolgen
Blinkt nach dem Anschluss der Batterie die Anzeige „Prüfmodus“ (6), so kann der Akku nicht
geladen werden. Lassen Sie diese Bleibatterie in einer Fachwerkstatt überprüfen.
Blinkt nach dem Anschluss der Batterie die Anzeige „Alarm“ (9), überprüfen Sie den Akkuanschluss
auf korrekte Polarität, Kurzschluss oder schlechte Kontakte.
Wurde das Ladegerät korrekt angeschlossen, blinkt für ca. 2 Minuten die Anzeige „STANDBY“.
Innerhalb dieser Zeit kann das gewünschte Ladeprogramm eingestellt werden.
Wählen Sie am Ladegerät den gewünschten Lademodus am MODE-Taster (1). Jedes Drücken
schaltet einen Lademodus weiter. Erfolgt innerhalb der 2 Minuten keine Auswahl, wird der zuletzt
eingestellte Lademodus automatisch ausgewählt.
Folgende Lademodi können angewählt werden:
LademodusFunktion
Motorrad-Lademodus (3)
Für Batteriekapazitäten von 2 - 14 Ah
Ladeschlussspannung beträgt 14,4 V
Ladestrom max. 1,5 A
Auto-Lademodus (4)
Für Batteriekapazitäten von 15 - 100 Ah
Ladeschlussspannung beträgt 14,4 V
Ladestrom max. 5 A
Kalt-Lademodus bei Temperaturen <10°C (5)
Für Batteriekapazitäten von 15 - 100 Ah
Ladeschlussspannung beträgt 14,7 V
Ladestrom max. 5 A
•
Der Ladevorgang beginnt nach kurzer Zeit automatisch. Die Taste „MODE“ ist
während des Ladevorganges gesperrt, um eine Umschaltung zu verhindern.
Eine Unterbrechung des ladevorganges ist nur durch Abklemmen der Ladekontakte möglich.
• Der Lader zeigt den aktuellen Ladezustand zusätzlich zu den Lademodis wie folgt an:
AnzeigeBedeutung
Prüfmodus (6)
Der Lader überprüft den Zustand der Batterie um die korrekte Ladung
einzuleiten (Reaktivierung/Normale Ladung). Bei normalen Bleibatterien
erlischt diese Anzeige nach ca. 10 s. Bleibt diese länger an, ist dies ein
Zeichen für den Reaktivierungsmodus. War die Reaktivierung erfolgreich,
schaltet der Lader nach einiger Zeit selbsttätig in den normalen Lademodus
um. Die Anzeige erlischt.
Lademodus (7)
Der Ladevorgang läuft.
Puls-Erhaltungslademodus (8)
Die Bleibatterie ist geladen. Der Lader bendet sich im Puffermodus, um den
Akku auf ca. 95 - 100% zu halten. Dieser Modus kann auch zum „Überwintern“
von Akkus genutzt werden.
Alarmanzeige (9)
Die blinkende Alarmanzeige zeigt einen Fehler im Ladebetrieb. Kontrollieren
Sie die Ladekontakte auf Kurzschluss bzw. Verpolung. Beseitigen Sie das
Problem.
• Das Ladeende wird durch die Leuchtanzeige „Erhaltungsladung“ (8) symbolisiert.
Ziehen Sie als erstes den Netzstecker (4) aus der Steckdose und entfernen
danach die schwarze und dann die rote Klemme vom Akku.
Ladeabschaltung
Im Falle einer Unterbrechung der Stromversorgung, wird nach Rückkehr der
Netzspannung automatisch das zuletzt eingestellte Ladeprogramm fortgeführt.
Das Ladegerät ist mit einer automatischen Ladeabschaltung versehen, welche den Ladevorgang
automatisch bei erreichen der Ladeschlussspannung beendet und selbsttätig in den PulsErhaltungslademodus umschaltet.
Eine “leichte” Erwärmung der/des Akkus während des Ladens ist normal.
Verdecken Sie niemals das Ladegerät, um eventuelle Schäden (durch
Wärmestau) zu vermeiden.
Bei einer Überhitzung reduziert der Lader automatisch den Ladestrom um
einen weiteren Temperaturanstieg zu vermeiden. Bei zu starker Erwärmung
schaltet das Ladegerät aus Sicherheitsgründen automatisch ab. Alle
Anzeigen erlöschen. Stecken Sie den Lader aus und lassen Ihn ca. 1-2 h
uneingeschaltet abkühlen. Nach der Abkühlphase ist das Ladegerät wieder
einsatzbereit.
Ladezeit
Die Ladezeit bis zum Erreichen der Ladeschlussspannung hängt von mehreren Parametern ab,
wie z.B. von
• der Kapazität (Ah, je größer desto länger die Ladezeit)
• dem Akkutyp
• dem Ladezustand des Akkus (Voll, teilgeladen oder leer),
• der Umgebungstemperatur (diese sollte möglichst 20 - 25°C betragen) und
• dem Allgemeinzustand (Alter) des Akkus.
Die Ladezeit richtet sich nach obigen Parametern und kann nach folgender Formel grob ermittelt
werden (für eine grobe Zeiteinschätzung):
Ladezeit (in Std. [h]) =
Kapazität des Akkus in Ah x 1,2
Ladestrom 5 A
Beispiel: Blei-Gel-Akku 20 Ah, leer
Ladezeit ca. 5 Std. =
20 Ah x 1,2
5 A
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist
das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus!
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie
unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall
dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag
zum Umweltschutz!
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Kompaktní mikroprocesorem řízená nabíječka slouží k automatickému nabíjení olovo-kyselinových
akumulátorů s 12 V svorkového napětí a kapacitou od 5 do 100 Ah. Možné typy akumulátorů
jsou olovo-gelové, olovo-rounové nebo mokré. Nabíjení z vestavěných akumulátorů ve vozidlech
je možné.
Inteligentní nabíječka rozpozná hluboce vybité baterie a umožňuje je díky vyššímu nabíjecímu
napětí opět aktivovat. Díky pulznímu nabíjení se také odbourávají usazeniny sulfátu starších
nebo chabě udržovaných olověných baterií. Tím baterie získají delší životnost a vyšší výkon.
Celý proces nabíjení probíhá ve 4 krocích. V prvním kroku kroku se zkontroluje akumulátor a v
případě potřeby se nabije zvýšeným nabíjecí napětí, ve 2. kroku proběhne nabíjení konstantním
proudem (I), ve 3. kroku normálním konstantním napětím a ve 4. kroku pulzní udržovací nabíjení.
Napětí akumulátoru se tak vždy uchová na optimální úrovni.
Nabíječka se obsluhuje tlačítkem pod folií. Zobrazení provozu a stavu probíhá pomocí kontrolek.
Nabíječka je zajištěná proti přetížení, zkratu, přehřátí a přepólování. Svorky provedou napětí teprve
tehdy, je-li připojený akumulátor rozpoznán. To brání jiskření při nechtěném dotyku nabíjecích
kontaktů.
Připojení se provádí přes barevně označené svorky pro univerzální, nebo očka pro trvalé připojení.
Nabíjecí připojení mohou být vyměněna přes systém připojení chránící před přepólováním.
Primární baterie (zinko-uhlíkové, alkalické, atd.), nebo jiné typy akumulátorů než olověné nesmí
být připojeny a nabíjeny.
Nabíječku používejte pouze v dobře větraných, suchých vnitřních prostorách a připojenou a
provozovanou pouze na obvyklé střídavé napětí v domácnostech. Díky širokopásmovému vstupu
100 - 240 V/AC může být nabíječka provozována po celém světě.
Jiné použití než dříve popsané není přípustné a vede k poškození tohoto produktu. Navíc to je
spojeno s riziky, jako je například zkrat, požár, zkrat atd.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny!
Udržujte vysílací zařízení (mobilní telefony, vysílací zařízení pro modelářství atd.) daleko od
nabíječky, protože vysílané záření může vést k rušení nabíjení, nebo dokonce ke zničení nabíječky
a tím i akumulátorů.
Nepřipojujte nabíječku nikdy k elektrické síti okamžitě po přemístění z chladné do teplé místnosti.
Při tom vzniklý kondenzát může za nepříznivých okolností váš přístroj zničit. Nechte výrobek
nepřipojený nejdříve ohřát na pokojovou teplotu.
Neskladujte olověné akumulátory vedle zdrojů tepla nebo otevřeného ohně. Izolujte kontakty
izolační páskou a dbejte na suché a chladné prostředí. Skladovací teplota max. 40 °C.
Pokud lze předpokládat, že bezpečný provoz již není možný, musí být přístroj vyřazen z provozu
a zajištěn proti neúmyslnému provozu.
Je třeba předpokládat, že bezpečný provoz už není možný, když:
– přístroj vykazuje viditelné známky poškození,
– přístroj už nefunguje a
– po delším skladování v nepříznivých podmínkách nebo
– po těžkých přepravních namáháních.
Symbol s vykřičníkem v trojúhelníku upozorňuje na důležité pokyny v návodu k
obsluze, které je nutno bezpodmínečně dodržovat.
Symbol „ruky“ najdete tam, když Vám mají být dávány speciální tipy a pokyny
k obsluze.
Detailní označení
Bezpečnostní pokyny
Před uvedením do provozu si prosím přečtěte celý návod, obsahuje důležité
pokyny pro správný provoz.
Záruční plnění/Záruka bude neplatná, jsou-li škody způsobené nedodržením
tohoto návodu k provozu! Za následné škody nepřebíráme žádnou
odpovědnost!
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody na majetku nebo zranění
způsobené neodbornou manipulací nebo nedodržením bezpečnostních
pokynů! V takových případech záruční plnění/záruka zaniká.
Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů (CE) nejsou dovoleny svévolné úpravy a/nebo modikace
elektrických přístrojů.
Aby se zajistil bezpečný provoz, musí uživatel dodržovat bezpečnostní pokyny a varovné poznámky,
které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze.
Konstrukce odpovídá třídě ochrany II (dvojitá nebo zesílená izolace). Dejte pozor na to, aby izolace
krytu nebyla poškozena ani zničena.
Nabíječky a příslušenství nepatří do dětských rukou! Nejsou to žádné hračky.
V komerčních zařízeních je třeba dodržovat předpisy pro prevenci nehod konfederace profesních
svazů pro elektrická zařízení a provozní materiály.
Ve školách, vzdělávacích zařízeních, hobby a svépomocných dílnách musí na provoz nabíječek
a příslušenství dohlížet vyškolený personál.
Vyvarujte se provozu za nepříznivých okolních podmínek. Vede k poškození citlivé elektroniky uvnitř
nabíječky a tedy k případnému nebezpečí pro život uživatele. Nepříznivé podmínky prostředí jsou:
– Příliš vysoká vlhkost vzduchu (> 80 % rel., kondenzující)
– Vlhkost
– Prach a hořlavé plyny, výpary nebo rozpouštědla, benzin
– Příliš vysoká okolní teplota (> cca +50 °C)
– Silné vibrace
Bezpodmínečně dodržujte při nabíjení akumulátorů nabíjecí postupy příslušného
výrobce akumulátoru.
Při nesprávné manipulaci (např. nesprávný typ akumulátoru nebo přepólování) může být akumulátor
přetížen nebo zničen. V nejhorším případě může akumulátor explodovat a tím způsobit závažnou
škodu.
Přístroj se při provozu zahřívá; dbejte na dostatečné větrání; kryt nesmí
být zakrytý!
Olověné akumulátory nikdy nenabíjejte v uzavřeném obalu.
Při nabíjení dbejte na dobré větrání a nepoužívejte otevřený oheň! Při nabíjení
mohou vznikat výbušné plyny. Udržujte mimo dosah dětí!
Otevřete před nabíjením akumulátorů s kapalnými kyselinami krytky
jednotlivých článků. Nechte kryty akumulátorů cca 2 minuty vyvětrat, aby
se mohly rozplynout požárně nebezpečné plyny!
Zkontrolujte hladinu kapaliny a v případě potřeby doplňte. I při delším nabíjení
(přezimování) pravidelně kapalinu kontrolujte. Používejte ochranné brýle!
Olověné akumulátory nepřeklápějte. Vyhněte se kontaktu s kapalinou v
baterii, protože může dojít k vážnému popálení. Pokud dojde ke kontaktu
(pokožka, oblečení atd.), okamžité opláchněte hojně vodou, aby se bateriové
kyseliny zředily. Při kontaktu s pokožkou vždy vyhledejte lékařskou pomoc.
Nabíjejte olovo-kyselinové akumulátory při delším skladování každé 3 měsíce,
abyste předešli přílišnému vybití.
Nikdy kontakty baterie nezkratujte.
Dodržujte při připojení akumulátoru polaritu a postupy nabíjení příslušného
výrobce akumulátoru.
Nabíjení
• Zasuňte síťovou zástrčku (12) nabíječky do zásuvky elektrické sítě.
•
Nabíječka se inicializuje a zkontroluje jednotlivé funkce nabíjení. Indikátory se postupně
krátce rozsvítí. Na konci testu se všechny kontrolky rozsvítí současně na cca 2 sekundy a
poté zhasnou, až na kontrolku „STANDBY“.
•
Spojte pro váš účel vhodný kabel (10 nebo 11) s nabíjecím kabelem nabíječky. Konektory lze
spojit pouze správně podle pólů. Dbejte na spolehlivý kontakt konektorů.
•
Připojte baterii podle pólů. Červenou svorku připojte k plusovému pólu a černou svorku k
minusovému pólu. U vestavěné baterie připojte nejprve plusový pól a poté černou pólovou
svorku k uzemnění (karoserie), poněkud dál od akumulátoru a benzinového potrubí. Zkontrolujte
ještě jednou bezpečný kontakt svorek.
Pokud je to možné, odpojte olověný akumulátor pro nabíjení od palubní elektroniky.
Pamatujte si však, že tím může dojít ke ztrátě systémových pamětí. Pokud
demontáž akumulátoru není možná, tak to může probíhat i v zabudovaném stavu.
Pokud po připojení akumulátoru bliká ukazatel „testovací režim“ (6), akumulátor nelze nabíjet.
Nechte tyto olověné akumulátory zkontrolovat u odborníků.
Pokud po připojení baterie bliká ukazatel „Alarm“ (9), zkontrolujte u připojení akumulátoru správnou
polaritu, zkrat nebo špatné kontakty.
Pokud byla nabíječka správně připojena, bliká cca 2 minuty zobrazení „STANDBY“. Během této
doby lze nastavit požadovaný program nabíjení.
Vyberte na nabíječce požadovaný režim nabíjení tlačítkem MODE (1). Každé stisknutí přepne o
režim nabíjení dál. Pokud do 2 minut žádný výběr nenastane, bude automaticky vybrán naposledy
nastavený režim nabíjení.
Koncové nabíjecí napětí činí 14,4 V
Max. nabíjecí proud 1,5 A
Režim nabíjení auto (4)
Pro kapacity baterií 15 - 100 Ah
Koncové nabíjecí napětí činí 14,4 V
Max. nabíjecí proud 5 A
Režim nabíjení v chladu při teplotách < 10 °C (5)
Pro kapacity baterií 15 - 100 Ah
Koncové nabíjecí napětí činí 14,7 V
Max. nabíjecí proud 5 A
• Nabíjení po krátké době automaticky začne. Tlačítko „MODE“ je během nabíjení
zablokováno, aby nedošlo k přepínání.
Zastavení nabíjení je možné pouze odpojením nabíjecích kontaktů.
• Nabíječka ukazuje aktuální stav nabití kromě režimů nabíjení následujícím způsobem:
DisplejVýznam
Testovací režim (6)
Nabíječka kontroluje stav baterie pro správné nabití (opětovná aktivace/
normální nabíjení). U normálních olověných baterií zhasne tato kontrolka
za cca 10 s. Pokud zůstane svítit déle, je to znamení režimu opětovné
aktivace. Pokud byla opětovná aktivace úspěšná, nabíječka se po určité
době automaticky vrátí do běžného režimu nabíjení. Kontrolka zhasne.
Režim nabíjení (7)
Probíhá nabíjení.
Impulzní udržovací nabíjecí režim (8)
Olověná baterie je nabitá. Na nabíječce se nachází ve vyrovnávacím režimu,
aby se baterie udržela na cca 95 - 100 %. Tento režim lze také použít také
pro „přezimování“ akumulátoru.
Indikace alarmu (9)
Blikající indikace alarmu ukazuje chybu při nabíjení. Zkontrolujte nabíjecí
kontakty ohledně zkratu a přepólování. Odstraňte problém.
• Ukončení nabíjení symbolizuje světelná indikace „udržovací nabíjení“ (8).
Vytáhněte nejprve zástrčku (4) ze zásuvky a odpojte černou a poté červenou
svorku od akumulátoru.
Vypnutí nabíjení
V případě přerušení napájení se po návratu síťového napětí automaticky pokračuje
v naposledy nastaveném programu nabíjení.
Nabíječka je vybavena automatickým vypnutím nabíjení, které proces nabíjení ukončí automaticky
po dosažení konečného napětí a automaticky se přepne do pulzního udržovacího režimu.
„Mírné“ zahřátí akumulátoru/akumulátorů během nabíjení je normální.
Nabíječku nikdy nezakrývejte, abyste se vyvarovali možného poškození
(kumulací tepla).
V případě přehřátí sníží nabíječka automaticky nabíjecí proud pro zabránění
dalšího zvýšení teploty. Při příliš silném zahřátí se nabíječka z bezpečnostních
důvodů automaticky vypne. Všechny kontrolky zhasnou. Odpojte nabíječku
a nechte ji cca 1 až 2 h vychladnout. Po vychladnutí je nabíječka opět
připravena k použití.
Doba nabíjení
Doba nabíjení až do dosažení konečného napětí nabíjení závisí na několika parametrech, jako
je např.
• kapacita (Ah, čím větší, tím delší je doba nabíjení)
• typ akumulátoru
• nabití akumulátoru (úplné, částečné nebo žádné)
• okolní teplota (měla by být pokud možno 20 - 25°C)
• a celkový stav (stáří) akumulátoru.
Doba nabíjení se řídí výše uvedenými parametry a lze ji zhruba zjistit následujícím způsobem
(pro hrubý časový odhad):
Doba nabíjení (v hodinách [h]) =
Kapacita baterie v Ah x 1,2
Nabíjecí proud 5 A
Příklad: Olovo gelový akumulátor 20 Ah, prázdný
Doba nabíjení cca 5 h =
20 Ah x 1,2
5 A
Likvidace
Staré elektronické přístroje jsou cenné suroviny a nepatří do domovního odpadu.
Je-li přístroj na konci životnosti, zlikvidujte ho podle platných předpisů v místní
sběrně komunálního odpadu. Likvidace prostřednictvím domácího odpadu je
zakázána.
Likvidace použitých baterií/akumulátorů!
Jste jako koncový uživatel povinni ze zákona (Vyhláška o bateriích) vrátit všechny použité
baterie/akumulátory, Likvidace do domovního odpadu je zakázána!
Škodlivé látky obsahující baterie jsou označeny symbolem uvedeným vedle,
který se týká zákazu likvidace přes domovní odpad. Označení pro rozhodující
těžký kov jsou: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Vaše použité baterie/
akumulátory můžete bezplatně odevzdat ve sběrných místech ve své komunitě,
našich pobočkách nebo všude tam, kde jsou baterie/akumulátory prodávány!
Tím splníte zákonné povinnosti a přispějete k ochraně životního prostředí!
Technické údaje
Provozní napětí ....................................100 - 240 V/AC 50/60 Hz
Příkon proudu ........................................max. 1,5 A
Koncové nabíjecí napětí cca ................ 14,4 V režim motocykl/auto
Max. nabíjecí proud ............................... 1,5 A režim motocykl
Zpětný proud ........................................max. 1,5 mA
Rozpoznání hlubokého vybití ...............5 až 10 V svorkové napětí
Tento návod k obsluze je publikací společnosti Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. č. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Veškerá práva včetně překladu vyhrazena. Reprodukce jakéhokoliv druhu, např. fotokopie, záznam na mikrolm nebo záznam v elektronických
zařízeních na zpracování dat, vyžadují písemné povolení vydavatele. Patisk je zakázán i ve výňatcích.
Tento návod k použití odpovídá technickému stavu při vydání tiskem. Změny v technice a vybavení jsou vyhrazeny.