Vollrath 72723019, 72729017, 72729019, 7286002, 7286100 Installation Manual

Page 1
ENGLISH
Operator’s Manual
English, Spanish, French
CAYENNE® HEAT AND LIGHT STRIPS
RegisteR youR pRoduct on-line at www.vollRath.com
Thank you for purchasing this Vollrath Food Processing Equipment. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following operating and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging to ship the equipment if repairs are needed.
Item No. 17030-1 ml Rev 09/14
Page 2
safety pRecautions
To ensure safe operation, read the following statements and understand their meaning. This manual contains safety precautions which are explained below. Please read carefully.
WARNING
Warning is used to indicate the presence of a hazard that can cause severe personal injury, death, or substantial property damage if the warning is ignored.
CAUTION
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can cause minor personal injury or property damage if the caution is ignored.
NOTE
Note is used to notify people of installation, operation, or maintenance information that is important but not hazard-related.
For Your Safety!
These precautions should be followed at all times. Failure to follow these precautions could result in injury to yourself and others or damage the equipment.
To reduce risk of injury or damage to the unit:
Use only grounded electrical outlets or circuits matching the nameplate
rated voltage. Unit should only be used in a at, level position. Turn off unit and let it cool before cleaning or moving.
ENGLISH
Do not operate unattended.
unit installation cleaRances
Do not use extension cords, power strips or surge protectors with this
unit.
Install with distances specied in the Unit Installation section of this
manual. Minimum distance to the following surfaces. Combustible surroundings 5” Sides 2” Top Non Combustible surroundings 1” Sides 1” Top Setback from edge of pass-through 8” from any edge
Units that require wiring for installation must follow National Electrical
Code (NEC) standards and local ordinances.
Only use coated light bulbs that meet NSF standards and are
specically designed for foodservice areas. Breakage of bulbs that are
not coated could cause injury or contaminate food.
Do not place materials on or allow combustible materials to come in
contact with unit.
There are no serviceable parts in this unit. Contact a Vollrath
Authorized Service Agent for service.
Authorized service agent must use genuine Vollrath replacement parts.
Failure to do so will void warranty and may cause a safety hazard. Do not spray controls or outside of unit with liquids or cleaning agents. Units that require a circuit breaker larger than 20 amps must have
separate circuit for the lighting circuit that is less than 20 amps.
function and puRpose
Heat Strips = These units are intended to be used as a heat source to help maintain food at safe temperatures until served. They are not intended or designed to cook raw food or to reheat prepared food. Food must be prepared and placed in food stations at proper temperatures.
Light Strips = These units are intended to illuminate food serving display areas or food preparation areas.
unpacking the equipment and initial setup
Carefully remove crating or packaging materials from the unit. Dispose of all packaging ,materials in an environmentally responsible manner.
WARNING
Fire Hazard.
Do not install unit near combustible material. Do not place combustible material under or on top of unit.
Discoloration or combustion could occur.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Keep water and other liquids from entering the inside of the unit. Liquid inside the unit could cause an electrical shock. Unit must be installed by
qualied personal in accordance with all local and
national ordinances. Do not use a power cord that
has been modied or damaged.
Single
Minimum Clearances
A Top of strip to surface above (minimum) B Bottom of strip to surface
below
C Side of strip to adjacent surface (minimum)
Setback from front opening on pass through application: maximum of 8" (20.3 cm)
Medium Wattage 11" (27.9 cm) 13" (33.0 cm) 18" (45.7 cm) 20" (50.8 cm)
High Wattage 16" (40.6 cm) 16" (40.6 cm) 24" (60.9 cm) 25" (63.5 cm)
Non-Combustible
Surface
1" (2.5 cm) 2" (5.1 cm) 1" (2.5 cm) 2" (5.1 cm)
1" (2.5 cm) 5" (12.7 cm) 1" (2.5 cm) 5" (12.7 cm)
This unit must be installed by qualied personal in compliance with electrical
codes. The following distances must be kept between the unit and the surrounding surfaces for safe operation. It is recommended that two (2) or more people assist with the installation of this unit.
A
C
B
Dual
Combustible
Surface
Single
Combustible
Surface
Heat Strip
Dual
Non-Combustible
Surface
2
OperatOrs Manual
Page 3
NOTE: This unit must be installed in an area that will not be affected by the heat
3. Mount the brackets and unit to a suitable surface using holes (E) and suitable hardware.
from the unit. Damage to solid surface counter tops or other materials in the heat zone of this product are not covered under warranty.
kool-touch® tRim installation
The Kool-Touch® trim option is shipped separately. It will need to be installed on the unit. We recommend that this option be installed before the unit is mounted.
1. Beginning on the side that does not have the control box (A), slide the Kool-Touch® (B) panel into position by starting at one end of the unit. Slide the Kool-Touch® panel in the channel (C) on the side of the unit until it is in
place. (Ganged units will require two pieces trimmed to t). See Figure 1.
A
centeR mount installation
Top mount brackets may be purchased as an option for direct-wired units. The brackets are available in 1” height or 2” height. Dual units require brackets on each unit.
NOTE: For units longer than 72”, a minimum of three (3) mounting points consisting of the two ends and the center of the unit must be used.
1. Access the area the unit will be mounted in and mark the location the center mount brackets will be mounted. Make sure the material the unit will be mounted to will support the weight of the unit.
2. The brackets must be located near the ends of the unit for greatest stability.
3. Mount the hanging bracket (A) with the “T” slot cutout, in the locations
identied in step 1. Figure 3.
D
B
C
Figure 1. Installation of Kool-Touch® Panels.
2. The side of the unit that has the control box will need to be trimmed. Measure the area that is to be covered by the Kool-Touch® panel.
3. Mark the length to be covered on the Kool-Touch® panel.
4. Place a damp soft cloth under the end of the Kool-Touch® panel to be cut to prevent the Kool-Touch® panel from scratching or slipping while it is being cut.
5. Using a hacksaw with a ne metal or plastic blade, slowly cut the panel to length.
6. Install the panel on the unit in the same manner as the opposite side.
unit installation - diRect wiRe mounting
Figure 3. Installing Center Mount Brackets.
4. Loosen the two screws (B) located in the center of the at channel plates (C) far enough so they do not protrude out of the bottom of the plate.
5. Slide the channel plates (C) into the channel (D) on the top of the unit.
6. Measure the distance from the center points of the hanging brackets
top mount installation
Top mount brackets may be purchased as an option for direct-wired units. The brackets are available in 1” height or 2” height. Dual units require two sets of brackets.
NOTE: Top mount brackets may not be used with units longer than 72”.
1. Access the area the unit will be mounted in and mark the location the center mount brackets will be mounted. Make sure the material the unit will be mounted to will support the weight of the unit.
2. Secure the top mount bracket (A) to the mounting holes (B) using lockwashers (C) and screws (D). Repeat on the other end. See Figure 2.
(A) and slide the channel plates (C) in the channel (D) on the top of the unit so the center screws (E) in the channel plate (C) match the distance between the center of the “T” slot (G) in the brackets (A).
7. Tighten the two outside screws (B) in the channel plate (C) to lock the channel plate in position.
8. Loosen the nut (F) in the center of the channel plate (C) but DO NOT REMOVE.
9. Raise the unit and align the nut (F) in the center of the channel plate (C) with the “T” in the bracket (A) mounted in step 2.
10. Slide the nut (F) through the “T” slot and TIGHTEN THE NUT to keep the unit in place. THE NUT MUST BE TIGHTENED TO PREVENT THE UNIT FROM SLIPPING OUT OF THE BRACKET.
F
B
E
A
G
C
ENGLISH
B
A
C
Figure 2. Installing Top Mount Brackets.
chain mount installation
E
C
D
NOTE: Units over 72” in length, must use the center mounting point.
1. The unit is shipped with mounting tabs (A) located on each end of the unit. For units that are longer than 72”, three (3) mounting points consisting of the two ends and the center of the unit must be used. See Figure 4.
2. Loosen the screws (B) holding the mounting tabs in place but do not remove. Rotate tabs (A) to an upright position and the attach chain to holes (C). The chain must support each side of each end of the unit evenly.
OperatOrs Manual
3
Page 4
3. Hang chain from an appropriate hanging point directly over the area to be kept warm. Make sure the hanging point is adequate for the total weight of
unit installation - coRded mounting
the unit and chain.
4. Adjust height of the unit making sure it is level and each point is supporting
on BoaRd toggle contRols
the weight of the unit evenly.
5. Tighten screws (B) to secure the mounting tabs.
A
A
C
A
B
C
A
B
Figure 4. Chain Mount Installation.
Remote mounting of contRol(s)
NOTE: Installations must be in accordance with National Electrical Code (NEC) regulations.
Control boxes must be mounted securely to surfaces using proper hardware. Mount the control box(es) in such a way they will not be bumped or accidently switched on or off.
ENGLISH
Figure 7. On Board Toggle Control with Switches
A
ON/OFF Toggle Switch. Move the toggle switch to the up
position for “ON”. Move the toggle switch to the down position for “OFF”.
mounting options
NOTE: UL requires all cord and plug heat strips, from all manufacturers be mounted on legs. All heat strips are custom ordered and therefore cannot be cancelled or returned per Vollrath Terms and Conditions.
A
B
Figure 5. Control Panel with Switch and Innite Control.
A
A
A
Figure 6. Control Panel with Switches
A
ON/OFF Toggle Switch. Move the toggle switch to the up position
for “ON”. Move the toggle switch to the down position for “OFF”. The switch(es) may operate a heating element(s) or light(s).
B
INFINITE HEAT CONTROL. Rotate the INFINITE HEAT
CONTROL off zero “0” to turn control on. Rotate to desired heat.
Figure 8. Stainless Steel C-Leg Stand - 13” (33 cm)
Figure 9. Stainless Steel T-Leg Stand - Adjustable 8 to 15” (22.8 to 38.1 cm)
4
OperatOrs Manual
Page 5
opeRation
adjusting the heat ReflectoR
The heat strip units have been equipped with a directional heat reector to
allow the heat zone to be directed to best suite each application.
WARNING
Burn Hazard.
Do not touch heating surfaces, liquid, or while unit is heating or operating.
and liquids can burn skin. Use gloves, mitts or pot holders if it is necessary to handle hot pans, plates and equipment.
Hot food, surfaces, steam
1. Turn the switch(es) to the “OFF” position(s). Allow the unit to cool completely before continuing.
2. Make sure unit is cool. This is for safety and the reector can be moved more easily when the unit is at room temperature.
3. Remove the small screws (A) from the holes on the end alignment plates. There is one screw on each side of the end plate that secures the
reector. See Figure 10.
WARNING
Fire Hazard.
Do not install unit near combustible material. Do not place combustible material under or on top of unit. Discoloration or combustion could occur.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Keep water and other liquids from entering the inside of the unit. Liquid inside the unit could cause an electrical shock. Unit must be installed by
qualied personal in accordance with all local and
national ordinances. Do not use a power cord that
has been modied or damaged.
NOTE: Certain containers such as foam or plastic may melt if left in the heat zone. Also, food left in the heat zone may begin to dry if left in the heat zone for an extended time.
1. Make sure there are no combustible materials in contact or near the food-warming unit.
2. Turn the heat switch(es) to the “ON”position or set the INFINITE HEAT CONTROL to desired setting. Allow the unit to preheat for approximately 15 minutes before placing food in the heat zone.
3. If the unit is equipped with lights, switch the lights on.
4. Place food items to be kept warm in the heat zone. Regularly check the food temperature. Adjust controls as necessary. See Note:
NOTE: Monitor food temperature closely for food safety. The United States Public Health Service recommends that hot food be held at a minimum of 140 ºF (60 ºC) to help prevent bacteria growth. Maintain correct water level and temperature setting. Periodically remove food container and check the water level. Add water in needed.
5. When not in use turn the heat switch(es) to the “OFF” position or rotate
the innite heat control to the zero (0) position. Turn the lights to the
“OFF” position.
Figure 10. Reector Positions.
4. Pivot the reector in the desired direction.
5. There are 3 alignment screw holes to choose from that are located on
the outside end of the unit. Align the screw hole in the reector end
with the appropriate hole in the end plate for the desired direction of the
reector.
6. Place the screws in the appropriate location and tighten.
cleaning
1. Turn the power switch(es) off. Turn the light switch(es) off. Allow the unit to completely cool.
2. Wipe the unit exterior with a clean damp cloth.
3. Do not use abrasive materials, scratching cleansers or souring pad to
clean the unit. These can damage the nish.
4. Thoroughly wipe off any mild soap or chemical cleaners. Residue could corrode the surface of the unit.
A
A
A
A
A
A
ENGLISH
WARNING
Burn Hazard.
Hot surfaces can burn the skin
completely before cleaning.
. Allow unit to cool
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Do not spray unit or controls with liquid or cleaning product. Liquid could enter the electrical compartment and cause a short circuit or electric shock.
OperatOrs Manual
5
Page 6
tRouBleshooting
All procedures are to be carried out by qualied individuals. This may include Vollrath Authorized Service Agents or special trained personnel adhering to
local codes.
Problem It might be caused by Course of Action
Unit is switched “ON” but there is no heat.
The unit is on, but low heat.
Lights or switches burn out after a short time.
ENGLISH
No power to the unit.
Defective switch. Replace the switch.
Wiring or heating element problem.
Unit is mounted too high above the heating zone.
Excess cold air circulation around heating zone or unit.
Incorrect power supply (low). Check that the power supply matching the nameplate rated voltage.
Check mounting height. If unit is to low, the unit will over heat.
Check that there is power to the outlet. Reset circuit breaker if necessary.
Check that all wire are good. Check that the element connection is good. Check element and replace if necessary.
Re-mount unit lower, placing heat closer to heating zone. See Unit Installation Clearances chart on page 2.
Restrict or redirect air movement away from heating zone or unit.
Check that the unit is mounted as specied in the Unit Installation Clearances chart on page 2. If unit is not at the correct height,
remount unit.
6
OperatOrs Manual
Page 7
Black
White
Optional
120 Volt Heater W/Infinate Control Assembly Wiring Diagram
electRical diagRam 120 volt heateR ~ infinite contRol
Ground Wire
Heater AssemblyControl Assembly
Heating Element #1
Heating Element #2
120 Volt Optional Lights
Heating Element #3
Heating Element #4
120V
120V
Up to 6 Light Fixtures Wired in Parellel
Green
ENGLISH
1
2
3
Relay
Power
4
5
6
7
Relay
Power
8
1 1
1 2
Ceramic Wire Nuts
200 °C Temprature Rated Wire
450 °C Temprature Rated Wire
Fuse
above 16 Amps
Use W/Lighted units
Green
N
L2
H1
H2
L1
P2 P1
L1
Light
Switch
OperatOrs Manual
7
Page 8
1 1
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
120V
120V
120 Volt Optional Lights
Up to 6 Light Fixtures Wired in Parellel
Heating Element #1
Heating Element #2
Heating Element #3
Heating Element #4
Light
Switch
Use Fuse W/Lighted
units above 16 Amps
L1
Black
Ground Wire
Green
Green
N
White
Optional
Heater AssemblyControl Assembly
Ceramic Wire Nuts
450 °C Temprature Rated Wire
200 °C Temprature Rated Wire
120 Volt Heater W/Toggle Switch Control Assembly Wiring Diagram
electRical diagRam 120 volt heateR ~ switch contRol
ENGLISH
8
OperatOrs Manual
Page 9
Optional
208 - 240 Volt Heater W/Infinate Control Assembly Wiring Diagram
electRical diagRam 208 - 240 volt heateR ~ infinite contRol
Ground Wire
Heater AssemblyControl Assembly
Heating Element #1
Heating Element #2
Heating Element #3
120V
120 Volt Optional Lights
Heating Element #4
120V
Up to 6 Light Fixtures Wired in Parellel
Green
ENGLISH
200 °C Temprature Rated Wire
Ceramic Wire Nuts
450 °C Temprature Rated Wire
1
2
3
Relay
Power
L2
4
H2
5
L1
6
7
Relay
Power
8
1 1
1 2
Fuse Use W/Lighted
units above 16 Amps
White Nuetral Wire
Green
L1
Red
H1
P2 P1
L2
Black
Light
Switch
OperatOrs Manual
9
Page 10
1 1
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
120V
120V
120 Volt Optional Lights
Up to 6 Light Fixtures Wired in Parellel
Heating Element #1
Heating Element #2
Heating Element #3
Heating Element #4
Light
Switch
Use Fuse W/Lighted
units above 16 Amps
L2
Black
Ground Wire
Green
Green
L1
White
Optional
Heater AssemblyControl Assembly
Ceramic Wire Nuts
450 °C Temprature Rated Wire
200 °C Temprature Rated Wire
208 - 240 Volt Heater W/Toggle Switch Control Assembly Wiring Diagram
electRical diagRam 208 - 240 volt heateR ~ switch contRol
ENGLISH
10
OperatOrs Manual
Page 11
notes
ENGLISH
OperatOrs Manual
11
Page 12
seRvice and RepaiR
There are no user serviceable parts within this appliance. To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the equipment or replace a damaged power cord yourself. Do not send equipment directly to The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Service from the list below.
VOLLRATH Technical Service • 1-800-628-0832 • Email: techservicereps@vollrathco.com
When contacting Vollrath Technical Service, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of purchase showing the date the unit was purchased.
waRRanty statement foR the vollRath co. l.l.c.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants each of its products listed below against defects in materials and workmanship for the applicable period provided below. All other products manufactured or distributed by The Vollrath Company LLC are warranted against defects in materials and workmanship for a period of one year. In
all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase date found on the receipt. Any damages from improper use, abuse, modication or
damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will not be covered under warranty.
Cayenne® Heat Strips, heating element only – The warranty period is 2 years. For refrigeration compressors and the second year of the warranty on Cayenne® Heat Strips and mixers, The Vollrath Company LLC will provide the part only;
and the buyer will be responsible for all labor charges incurred in performing the repair or replacement. Replacement parts – The warranty period is 90 days. Glass, Breath Guard Glass and Light Bulbs are not covered by warranty.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.628.0830 Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832 Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2014 The Vollrath Company, L.L.C.
Item No.17030-1 en Rev 09/14
Page 13
ESPAÑOL
Manual del operador
TIRAS CALENTADORAS Y CON LUCES CAYENNE®
InscrIba hoy mIsmo su producto en línea en www.vollrath.com
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
Núm. art. 17030-1 es Mod 09/14
Page 14
precaucIones de segurIdad
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes armaciones y comprenda su signicado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignora el aviso.
PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el aviso.
NOTA
Nota se utiliza para indicar información sobre instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no reviste peligros.
¡Por su propia seguridad!
Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños en la unidad: Enchúfela sólo en tomacorrientes o circuitos con puesta a tierra cuyo
voltaje nominal sea el indicado en la placa identicatoria.
Esta unidad debe utilizarse sólo en posición plana y nivelada. Apáguela y deje que se enfríe antes de limpiarla o trasladarla. No la deje operando sola. No utilice cables de extensión, regletas eléctricas ni protectores contra
sobretensión con esta unidad. Instálela con las distancias especicadas en la sección Instalación de la
ESPAÑOL
unidad en este manual. Distancia mínima con las siguientes supercies.
Entornos combustibles Lados 12.7 cm Parte superior 5 cm
Entornos no combustibles Lados 2.5 cm Parte superior 2.5 cm Separ. desde borde áreas transfer. 20.3 cm desde cualquier borde Las unidades que requieren cableado para la instalación deben acatar
las normas del Código Eléctrico Nacional (NEC) y las ordenanzas
locales. Use solamente bombillas revestidas que cumplan las normas NSF y
que estén especícamente diseñadas para las áreas de servicio de
comidas. El rompimiento de bombillas no revestidas podría causar
lesiones o contaminar los alimentos. No permita que materiales combustibles entren en contacto con la
unidad ni coloque nada encima de la misma. Esta unidad no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Comuníquese con un agente de servicio autorizado de Vollrath para
repararla. El agente de servicio debe usar repuestos originales de Vollrath, de lo
contrario se anulará la garantía y puede causar peligros de seguridad. No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa de la unidad. Las unidades que requieren un cortacircuito de más de 20 amperios
deben tener un circuito aparte para la sección de iluminación que sea
inferior a 20 amperios.
FuncIón y propósIto
Tiras calentadoras = Estas unidades están diseñadas para ser usadas como
una fuente de calor a n de ayudar a mantener los alimentos a temperaturas
seguras hasta que se sirvan. No están diseñadas ni tienen el propósito de cocer alimentos crudos ni de recalentar comida preparada. La comida debe prepararse y colocarse en las estaciones de alimentos a temperaturas apropiadas.
Tiras con luces = Estas unidades se usan para iluminar las áreas de presentación o preparación de alimentos.
desembalado del equIpo y conFIguracIón InIcIal
Retire cuidadosamente de la unidad la caja o los materiales de embalado. Deseche todos los materiales de embalado de una manera ambientalmente responsable.
espacIos lIbres para la InstalacIón de la unIdad
Esta unidad debe ser instalada por personal calicado en cumplimento con
ADVERTENCIA
Peligro de incendio.
No instale la unidad cerca de material combustible. No coloque material combustible debajo ni encima de la unidad, ya que puede producirse decoloración o combustión.
los códigos eléctricos. Para una operación segura se deben mantener las siguientes distancias entre la unidad y las supercies circundantes. Se recomienda que dos (2) o más personas ayuden con la instalación de esta unidad.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. La unidad debe ser
instalada por personal calicado en cumplimento
con todas las ordenanzas locales y nacionales.
No use un cable eléctrico modicado ni dañado.
Supercie
Espacios libres mínimos
A Parte superior de la tira hasta supercie superior (mínima) B Parte inferior de la tira hasta
supercie inferior
C Lado de la tira hasta supercie adyacente (mínima)
Separación desde la abertura delantera en aplicación de transferencia: máximo de 8” (20,3 cm)
Vatiaje mediano 11" (27.9 cm) 13" (33.0 cm) 18" (45.7 cm) 20" (50.8 cm)
Vatiaje alto 16" (40.6 cm) 16" (40.6 cm) 24" (60.9 cm) 25" (63.5 cm)
incombustible
individual
1" (2.5 cm) 2" (5.1 cm) 1" (2.5 cm) 2" (5.1 cm)
1" (2.5 cm) 5" (12.7 cm) 1" (2.5 cm) 5" (12.7 cm)
Tira calentadora
Supercie
combustible
individual
A
B
Supercie
incombustible
doble
C
Supercie
combustible
doble
2
Manual del operador
Page 15
NOTA: Esta unidad debe instalarse en un área que no sea afectada por el calor
3. Monte los soportes y la unidad en una supercie adecuada usando los
oricios (E) y herrajes pertinentes.
proveniente de la misma. La garantía no cubre los daños causados a los
mostradores de supercie sólida ni a los demás materiales presentes en
la zona de calor de este producto.
InstalacIón del borde Kool-touch
®
InstalacIón de montaje central
Se pueden comprar soportes para montaje superior como opción para las unidades de cableado directo. Los soportes se ofrecen en alturas de 1” (2.5 cm) o 2” (5 cm). Las unidades dobles requieren soportes en cada una.
La opción de borde Kool-Touch® se envía por separado. Debe instalarse en la unidad. Recomendamos instalar esta opción antes de montar la unidad.
1. Comenzando en el lado que no tiene la caja de control (A), deslice el panel Kool-Touch® (B) a su posición empezando en un extremo de la unidad. Deslice el panel Kool-Touch® en el canal (C) en el costado de la unidad hasta que quede en su lugar. (Las unidades acopladas requieren dos piezas recortadas a medida). Consulte la Figura 1.
A
NOTA: Para las unidades de más de 72”(182.9 cm) de largo, se debe usar un mínimo de tres (3) puntos de montaje correspondientes a los dos extremos y el centro de la unidad.
1. Acceda al área donde va a montar la unidad y marque la ubicación donde irán los soportes para montaje central. Cerciórese de que el material en el que va a instalar la unidad soporte el peso de la misma.
2. Los soportes deben ubicarse cerca de los extremos de la unidad para brindar la mayor estabilidad.
3. Monte el soporte colgante (A) con el recorte ranurado en “T”, en las
ubicaciones identicadas en el paso 1. Figura 3.
B
C
Figura 1. Instalación de los paneles Kool-Touch®.
2. El lado de la unidad que tenga la caja de control deberá recortarse. Mida el área que abarcará el panel Kool-Touch®.
3. Marque la longitud que va abarcar en el panel Kool-Touch®.
4. Coloque un paño suave húmedo debajo del extremo del panel Kool­Touch® que va a cortar para impedir que dicho panel se raye o deslice mientras se corte.
5. Use una segueta con hoja na de metal o plástico y corte lentamente el panel al largo correcto.
6. Instale el panel en la unidad del mismo modo que el lado opuesto.
InstalacIón de la unIdad - montaje de cableado dIrecto
Figura 3. Instalación de los soportes para montaje central.
4. Aoje los dos tornillos (B) situados en el centro de las placas de canales
planos (C) lo sucientemente lejos de modo que no sobresalgan por la
parte inferior de la placa.
5. Deslice las placas (C) por el canal (D) en la parte superior de la unidad.
6. Mida la distancia desde los puntos centrales de los soportes colgantes
InstalacIón de montaje superIor
Se pueden comprar soportes para montaje superior como opción para las unidades de cableado directo. Los soportes se ofrecen en alturas de 1” (2.5 cm) o 2” (5 cm). Las unidades dobles requieren dos juegos de soportes.
(A) y deslice las placas (C) por el canal (D) en la parte superior de la unidad de modo que los tornillos centrales (E) en la placa de canales (C) coincidan con la distancia entre el centro de la ranura en “T” (G) en los soportes (A).
7. Apriete los dos tornillos externos (B) en la placa de canales (C) para
NOTA: Es posible que los soportes para montaje superior no puedan usarse
con unidades de más de 72” (182.9 cm) de largo.
1. Acceda al área donde va a montar la unidad y marque la ubicación donde irán los soportes para montaje central. Cerciórese de que el material en el que va a instalar la unidad soporte el peso de la misma.
2. Aance el soporte para montaje superior (A) en los oricios de montaje (B) usando arandelas de seguridad (C) y tornillos (D). Repita el
trabar la placa en su posición.
8. Aoje la tuerca (F) en el centro de la placa de canales (C) pero NO LA RETIRE.
9. Suba la unidad y alinee la tuerca (F) en el centro de la placa de canales (C) con la “T” en el soporte (A) que se montó en el paso 2.
10. Pase la tuerca (F) por la ranura en “T” y APRIÉTELA para mantener la unidad en su lugar. LA TUERCA DEBE ESTAR APRETADA PARA IMPEDIR QUE LA UNIDAD SE SALGA DEL SOPORTE.
procedimiento en el extremo opuesto. Consulte la Figura 2.
B
InstalacIón de montaje en cadena
NOTA: Las unidades de más de 72” (182,9 cm) de largo deben usar el
E
C
punto de montaje central.
1. La unidad se despacha con lengüetas de montaje (A) situadas en cada uno de sus extremos. Para las unidades de más de 72” (182.9 cm) de largo, se deben usar tres (3) puntos de montaje correspondientes a los dos extremos y al centro de la unidad. Consulte la Figura 4.
A
C
D
Figura 2. Instalación de los soportes para montaje superior.
2. Aoje los tornillos (B) que sujetan las lengüetas de montaje en su lugar, pero no los retire. Gire las lengüetas (A) hasta una posición vertical
y luego una la cadena a los oricios (C). La cadena debe soportar
uniformemente cada lado de cada extremo de la unidad.
D
F
B
E
Manual del operador
A
G
C
ESPAÑOL
3
Page 16
3. Cuelgue la cadena desde un punto apropiado directamente sobre el área que va a mantener caliente. Cerciórese de que el punto colgante sea
InstalacIón de la unIdad - montaje cableado
adecuado para el peso total de la unidad y la cadena.
4. Ajuste la altura de la unidad cerciorándose de que esté nivelada y cada
controles de conmutador Incorporado
punto soporte uniformemente el peso de la misma.
5. Apriete los tornillos (B) para aanzar las lengüetas de montaje.
A
A
C
A
B
C
A
B
Figura 4. Instalación de montaje en cadena.
montaje remoto de los controles
NOTA: Las instalaciones deben realizarse de acuerdo con los reglamentos del Código Eléctrico Nacional (NEC).
Las cajas de control deben montarse rmemente en las supercies mediante
herrajes apropiados. Monte la o las cajas de control de modo que no se golpeen ni se enciendan o apaguen accidentalmente.
ESPAÑOL
Figura 7. Control de conmutador incorporado con interruptores
A
CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO. Mueva el
conmutador hacia arriba para encender la unidad. Muévalo hacia abajo para apagarla.
opcIones de montaje
NOTA: UL exige que todas las tiras calentadoras con cable y enchufe de todas las marcas se monten en patas. Conforme los términos y condiciones de Vollrath todas las tiras calentadoras constituyen pedidos personalizados por lo que no se pueden cancelar ni devolver.
A
B
Figura 5. Panel de control con interruptor y control innito.
A
A
A
Figura 6. Panel de control con interruptores
A
CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO. Mueva el
conmutador hacia arriba para encender la unidad. Muévalo hacia abajo para apagarla. El o los interruptores pueden hacer funcionar elementos calefactores o luces.
B
CONTROL TÉRMICO INFINITO. Gire el CONTROL TÉRMINO
INFINITO desde el cero “0” para encenderlo. Gírelo hasta el ajuste de calor deseado.
Figura 8. Pedestal de patas en C de acero inoxidable - 13” (33 cm)
Figura 9. Pedestal de patas en T de acero inoxidable - Ajustable de 8 a 15” (22.8 a 38.1 cm)
4
Manual del operador
Page 17
operacIón
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras.
No toque las supercies de calentamiento,
los líquidos calientes ni la unidad cuando ésta esté calentando o funcionando. Los alimentos,
supercies, vapores y líquidos calientes pueden
quemar la piel. Use guantes, mitones o tomaollas si es necesario para manipular fuentes, platos y equipos calientes.
ADVERTENCIA
ajuste del reFlector térmIco
Las tiras calentadoras vienen equipadas con un reector térmico direccional
para poder dirigir la zona de calor y adaptarla del modo más apto para cada aplicación.
1. Apague el o los interruptores. Deje que la unidad se enfríe totalmente antes de continuar.
2. Cerciórese de que la unidad esté fría. Esto se hace para brindar
seguridad y poder mover el reector fácilmente cuando la unidad esté a
temperatura ambiente.
3. Retire los tornillos pequeños (A) de los oricios situados en las placas de alineamiento extremas. Hay un tornillo en cada lado de la placa extrema
que aanza el reector. Consulte la Figura 10.
Peligro de incendio.
No instale la unidad cerca de material combustible. No coloque material combustible debajo ni encima de la unidad, ya que puede producirse decoloración o combustión.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. La unidad debe ser
instalada por personal calicado en cumplimento
con todas las ordenanzas locales y nacionales.
No use un cable eléctrico modicado ni dañado.
NOTA: Ciertos envases tales como los de espuma o plástico pueden derretirse si se dejan en la zona de calor. Además, la comida puede comenzar a secarse si se deja en la zona de calor por tiempo prolongado.
1. Cerciórese de que no haya materiales combustibles en contacto con la unidad calentadora de alimentos.
2. Gire el o los interruptores de calentamiento hasta la posición de
encendido “ON” o je el CONTROL TÉRMICO INFINITO en el ajuste
deseado. Deje que la unidad se precaliente aproximadamente 15 minutos antes de colocar los alimentos en la zona de calor.
3. Si la unidad viene equipada con luces, enciéndalas.
4. Coloque los alimentos que va a calentar en la zona de calor. Revise regularmente la temperatura de los alimentos. Ajuste los controles si fuera necesario. Consulte la nota:
NOTA: Supervise estrechamente la temperatura de los alimentos para mantenerlos seguros. El Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los alimentos a un mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias. Mantenga correctamente el nivel del agua y el ajuste de la temperatura. Retire periódicamente el recipiente para alimentos y revise el nivel del agua. Agregue agua si es necesario.
5. Gire el o los interruptores de calentamiento hasta la posición de apagado
“OFF” o gire el control térmico innito hasta la posición del cero (0)
cuando no los use. Apague las luces.
Figura 10. Posiciones del reector.
1. Gire el reector en la dirección deseada.
2. Escoja uno de los 3 oricios para tornillos alineadores que se encuentran
en el extremo externo de la unidad. Alinee el oricio para tornillos en el extremo del reector con el oricio correspondiente de la placa extrema a n de dar la orientación deseada al reector.
3. Coloque los tornillos en la ubicación deseada y apriételos.
lImpIeza
1. Apague el o los interruptores de suministro. Apague el o los interruptores de iluminación. Deje que la unidad se enfríe totalmente.
2. Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo y limpio.
3. No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni esponjas metálicas para limpiar la unidad, ya que pueden dañar el acabado.
4. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos
suaves, ya que los residuos podrían corroer la supercie de la unidad.
A
A
A
A
A
A
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras.
Las supercies calientes pueden quemar la piel
Deje que la unidad se enfríe totalmente antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
No rocíe con líquido ni agentes de limpieza la unidad ni los controles. El líquido podría ingresar al compartimiento eléctrico y causar un cortocircuito o descarga eléctrica.
.
Manual del operador
5
Page 18
solucIón de problemas
Todos los procedimientos deben ser llevados a cabo por personas calicadas. Ello puede incluir agentes de servicio autorizados por Vollrath o personal
especial entrenado que cumpla los códigos locales.
Problema Podría deberse a Solución
ESPAÑOL
Unidad sin suministro.
La unidad se enciende pero no hay calor.
La unidad está encendida, pero calienta poco.
Las luces o los interruptores se queman tras un período corto.
Interruptor defectuoso. Reemplácelo.
Problema con el cableado o el elemento calefactor.
La unidad está montada demasiado alto sobre la zona de calentamiento.
Circulación excesiva de aire frío por la zona de calentamiento o la unidad.
Suministro eléctrico incorrecto (bajo).
Revise la altura de montaje. Si la unidad está baja se sobrecalentará.
Revise que haya suministro en el tomacorriente. Reinicie el cortacircuito si es necesario.
Verique que todo el cableado esté en buen estado. Verique que el
elemento esté bien conectado. Revise el elemento y reemplácelo si fuera necesario.
Vuelva a montarla más baja, situando el calor más cerca de la zona de calentamiento. Consulte el capítulo Espacios libres para la instalación de la unidad en la página 2.
Restrinja o reoriente el movimiento del aire lejos de la zona de calentamiento o la unidad.
Verique que el suministro eléctrico coincida con el voltaje indicado en la placa identicatoria.
Verique que la unidad esté montada tal como se especica en el
capítulo Espacios libres para la instalación de la unidad en la página 2. Si la unidad no está a la altura correcta, vuelva a montarla.
6
Manual del operador
Page 19
dIagrama eléctrIco del calentador de 120 voltIos ~ control InFInIto
Cable a tierra
Conjunto del calentadorConjunto del control
Elemento calefactor núm. 1
Elemento calefactor núm. 2
Elemento calefactor núm. 3
120V
Luces de 120 voltios opcionales
Elemento calefactor núm. 4
120V
Verde
1
2
Relé
de po-
3
tencia
4
5
6
Relé
de po-
tencia
Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 120 voltios con control infinito
ESPAÑOL
Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo
7
8
1 1
1 2
Tuerca de mariposa cerámica
Fusible
Se usa c/unidades
iluminadas de más
de 16 amp.
Alambre, capacidad de 200 °C
Alambre, capacidad de 450 °C
Verde
N
Blanco
L2
H1
H2
L1
P2 P1
L1
Interruptor
de Iluminación
Negro
Opcional
Manual del operador
7
Page 20
1 1
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
120V
120V
L1
Negro
N
Verde
Verde
Blanco
Fusible
Interrupteur
Lampe
Option
Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 120 voltios con control de conmutador
Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo
Elemento calefactor núm. 1
Elemento calefactor núm. 2
Elemento calefactor núm. 3
Elemento calefactor núm. 4
Se usa c/unidades
iluminadas de más
de 16 amp.
Conjunto del calentador
Conjunto del control
Tuerca de mariposa cerámica
Alambre, capacidad de 450 °C
Alambre, capacidad de 200 °C
Luces de 120 voltios opcionales
Cable a tierra
dIagrama eléctrIco del calentador de 120 voltIos ~ control de conmutador
ESPAÑOL
8
Manual del operador
Page 21
dIagrama eléctrIco del calentador de 208 - 240 voltIos ~ control InFInIto
Cable a tierra
Conjunto del calentadorConjunto del control
Elemento calefactor núm. 1
Elemento calefactor núm. 2
Elemento calefactor núm. 3
Elemento calefactor núm. 4
120V
Luces de 120 voltios opcionales
120V
Verde
1
2
Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 208 - 240 voltios con control infinito
Relé
de po-
3
tencia
L2
4
H2
5
L1
6
Relé
de po-
7
tencia
8
ESPAÑOL
Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo
Tuerca de mariposa cerámica
1 1
1 2
Fusible
Alambre, capacidad de 200 °C
Se usa c/unidades
iluminadas de más
de 16 amp.
Alambre, capacidad de 450 °C
Verde
L1
Rojo
H1
P2 P1
L2
Interruptor
Negro
Alambre neutro blanco
de Iluminación
Opcional
Manual del operador
9
Page 22
1 1
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
120V
120V
L2
Negro
Verde
Verde
L1
Blanco
Fusible
Interrupteur
Lampe
Option
Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 208 - 240 voltios con control de conmutador
Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo
Elemento calefactor núm. 1
Elemento calefactor núm. 2
Elemento calefactor núm. 3
Elemento calefactor núm. 4
Se usa c/unidades
iluminadas de más
de 16 amp.
Conjunto del calentador
Conjunto del control
Tuerca de mariposa cerámica
Alambre, capacidad de 450 °C
Alambre, capacidad de 200 °C
Luces de 120 voltios opcionales
Cable a tierra
dIagrama eléctrIco del calentador de 208 - 240 voltIos ~ control de conmutador
ESPAÑOL
10
Manual del operador
Page 23
notas
ESPAÑOL
Manual del operador
11
Page 24
servIcIo y reparacIón
La única pieza que puede ser reparada por el usuario de este artefacto es la bombilla. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar el equipo ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe el equipo directamente a The Vollrath Company. Comuníquese con el servicio de reparación profesional
calicado que se menciona a continuación.
VOLLRATH Technical Service • 1-800-628-0832 • 1-920-457-4851 • Email: techservicereps@vollrathco.com
Al comunicarse con el centro de servicio de reparación profesional autorizado, esté listo para proporcionar el número de modelo, número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió el equipo.
cláusula de garantía de the vollrath co. l.l.c.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza cada uno de sus productos enumerados a continuación contra defectos en materiales y fabricación durante el período pertinente indicado a continuación. Todos los demás productos fabricados o distribuidos por The Vollrath Company LLC están garantizados contra defectos en
materiales y fabricación por un período de un año. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario nal que aparece en el recibo.
Tiras calentadoras Cayenne®, elemento calefactor solamente – período de garantía de 2 años. Para los compresores de refrigeración y el segundo año de garantía para las batidoras y tiras calentadoras Cayenne®, The Vollrath Company LLC
proporcionará la pieza solamente y el comprador asumirá la responsabilidad por todos los gastos de mano de obra en que se incurra en la reparación o
reemplazo. Repuestos – período de garantía de 90 días. Esta garantía no cubre el vidrio, las bombillas ni el vidrio de la protección contra aliento.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.628.0830 Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832 Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2014 The Vollrath Company, L.L.C.
Núm. art.17030-1 es Mod. 09/14
Page 25
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
RAMPES CHAUFFANTES ET RAMPES D’ÉCLAIRAGE CAYENNE
®
EnrEgistrEz votrE produit En lignE sur www.vollrath.com
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
Réf..17030-1 fr Rév. 09/14
Page 26
consignEs dE sécurité
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signication. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
AVERTISSEMENT
Un avertissement indique la présence d’un danger qui peut causer des blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants s’il est ignoré.
ATTENTION
Une mise en garde indique la présence d’un danger qui causera ou pourra causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle
est ignorée.
REMARQUE
Une remarque signale des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et la maintenance mais ne présentant pas de danger.
Pour votre sécurité !
Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous peine de blessures.
Pour réduire le risque de blessures et d’endommagement de l’appareil :
Utilisez l’appareil uniquement sur une prise de terre ou un circuit
correspondant à la tension nominale de la plaque signalétique. Cet appareil doit uniquement être utilisé en position horizontale. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le
déplacer. N’utilisez pas l’appareil sans surveillance. N’utilisez pas de rallonges électriques, barrettes d’alimentation ou
FRANÇAIS
parasurtenseurs avec cet appareil.
distancEs dinstallation
Installez l’appareil aux distances spéciées à la section Installation de
ce manuel. Distance minimum des surfaces suivantes : Environnement combustible 12.7 cm sur les côtés 5 cm au-dessus
Environnement non combustible 12.5 cm sur côtés 2.5 cm au-dessus Retrait par rapport au bord du passage des plats 20.3 cm de tout bord Les appareils exigeant un câblage pour l’installation doivent suivre les
normes du Code électrique national (CEN) et les décrets locaux. Utilisez seulement des ampoules conformes aux normes NSF et
spécialement conçues pour les zones de service des aliments. Le bris
d’ampoules en verre non traité risque de causer des blessures ou de
contaminer les aliments.
Ne placez pas de matières ou ne laissez pas de matières combustibles
entrer en contact avec l’appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Pour toute réparation, contactez un agent de maintenance agréé par
Vollrath. Un agent technique agréé devra utiliser des pièces détachées Vollrath
authentiques sous peine d’annulation de la garantie et de danger. Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec des
liquides ou des produits nettoyants. Les appareils exigeant un coupe-circuit de plus de 20 A devront avoir
un circuit séparé pour le circuit d’éclairage inférieur à 20 A.
Fonction Et objEt
Rampes chauffantes = Ces appareils doivent servir de source de chaleur pour maintenir les aliments à des températures sûres jusqu’à ce qu’ils soient servis. EIles ne sont pas destinées à la cuisson d’aliments crus ou la remise en température de plats préparés. Les aliments doivent être préparés et placés dans les stations pour aliments aux températures correctes.
Rampes d’éclairage = Ces appareils doivent être utilisés pour éclairer les zones de présentation/service d’aliments ou de préparation des plats.
déballagE Et installation initialE
Enlevez avec précaution les caisses et le matériel d’emballage de l’appareil. Jetez tout le matériel d’emballage en respectant l’environnement.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un matériau combustible. Ne placez pas de matériau combustible sous ou sur l’appareil. Risque de décoloration ou de combustion.
codes électriques. Pour un fonctionnement sûr, les distances suivantes doivent être maintenues entre l’appareil et les surfaces avoisinantes. Il est recommandé de s’y prendre au moins à deux pour installer cet appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Empêchez toute inltration d’eau et autres liquides dans l’appareil. L’inltration de liquide dans l’appareil
risque de causer une électrocution. L’appareil doit être
installé par un personnel qualié conformément à tous
les décrets locaux et nationaux. N’utilisez pas l’appareil
si le cordon d’alimentation est abîmé ou a été modié.
Simple
Cet appareil doit être installé par un personnel qualié, conformément aux
Dégagements minimums
A Du haut de la rampe à surface au-dessus (minimum) B Du bas de la rampe à la
surface en dessous
C Du côté de la rampe à la surface adjacente (min.)
Retrait par rapport à l’ouverture sur le modèle à passage de plats : 8” (20.3 cm) maximum
Moyenne puissance 11" (27.9 cm) 13" (33.0 cm) 18" (45.7 cm) 20" (50.8 cm)
Haute puissance 16" (40.6 cm) 16" (40.6 cm) 24" (60.9 cm) 25" (63.5 cm)
Surface non combustible
1" (2.5 cm) 2" (5.1 cm) 1" (2.5 cm) 2" (5.1 cm)
1" (2.5 cm) 5" (12.7 cm) 1" (2.5 cm) 5" (12.7 cm)
combustible
Simple
Surface
Rampe chauffante
Double Surface non combustible
A
C
B
Double
Surface
combustible
2
Manuel dutilisation
Page 27
REMARQUE :
Cet appareil doit être installé à un endroit qui ne sera pas affecté par la
3. Montez les supports et l’appareil sur une surface adaptée en utilisant les trous (E) et la visserie adaptée.
chaleur qu’il dégage. Les dommages subis par les comptoirs à surface pleine ou autres matériaux situés dans la zone de chauffe de ce produit
ne sont pas couverts par la garantie.
installation dE la garniturE Kool-touch®
L’option de garniture Kool-Touch® est expédiée séparément. Elle devra être installée sur l’appareil. Nous recommandons l’installation de cette option avant le montage de l’appareil.
1. En commençant sur le côté sans boîtier de commande (A), glissez le panneau Kool-Touch® (B) en position à partir d’une extrémité de l’appareil. Glissez le panneau Kool-Touch® dans la gorge (C) sur le côté de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit en place. (Les appareils mis bout à bout exigeront deux pièces coupées à la bonne longueur.) (Figure 1).
A
installation dEs supports cEntraux
Les supports de xation superposée s’achètent en option pour les appareils
à câblage direct. Les supports sont disponibles dans des longueurs de 1 po (2.5 cm) ou 2 po (5 cm). Les installations en double exigent des supports sur chaque appareil.
REMARQUE :
Pour les appareils de plus de 72 po (183 cm), trois (3) points de xation minimum comprenant les deux extrémités et le centre doivent être
utilisés.
1. Accédez à la zone d’installation de l’appareil et marquez l’emplacement
des supports de xation centraux. Assurez-vous que le matériau sur lequel l’appareil sera xé pourra supporter son poids.
2. Pour un maximum de stabilité, les supports doivent être placés près des extrémités du réchaud.
3. Montez le support de suspension (A) avec la découpe en T, aux endroits
identiés à l’étape 1. Figure 3.
B
C
Figure 1. Installation des panneaux Kool-Touch®.
2. Le panneau à placer côté de l’appareil qui porte le boîtier de commande devra être coupé. Mesurez la zone à couvrir avec panneau Kool-Touch®.
3. Marquez la longueur à couvrir sur le panneau Kool-Touch®.
4. Placez un chiffon doux humecté sous l’extrémité du panneau Kool-Touch® à couper pour éviter que le panneau Kool-Touch® ne raye ou ne glisse durant la coupe.
5. À l’aide d’une scie à métaux munie d’une lame en plastique ou en métal
ne, coupez lentement le panneau à la bonne longueur.
6. Installez le panneau sur l’appareil de la même manière que sur le côté opposé.
installation dE lapparEil - montagE par câblagE dirEct
Figure 3. Installation des supports de xation centraux.
4. Desserrez les deux vis (B) au centre des plaques de gorge (C), assez loin pour qu’elles ne dépassent pas du dessous de la plaque.
5. Glissez les plaques de gorge (C) dans la gorge (D) sur le dessus de
installation supErposéE
Les supports de xation superposée s’achètent en option pour les appareils à
câblage direct. Les supports sont disponibles dans des longueurs de 1 po (2.5 cm) ou 2 po (5 cm). Les modèles doubles exigent deux jeux de supports.
l’appareil.
6. Mesurez la distance des points centraux des supports de suspension (A) et glissez les plaques de gorge (C) dans la gorge (D) sur le dessus de l’appareil pour que les vis centrales (E) de la plaque de gorge (C) corresponde à la distance entre le centre de la découpe en T (G) dans les supports (A).
REMARQUE :
Les supports de xation superposée ne pourront pas être utilisés avec
des appareils de plus de 72 po (182.9 cm) de longueur.
1. Accédez à la zone d’installation de l’appareil et marquez l’emplacement
des supports de xation centraux. Assurez-vous que le matériau sur lequel l’appareil sera xé pourra supporter son poids.
2. Fixez le support de xation superposée (A) aux trous de xation (B) à l’aide des rondelles d’arrêt (C) et des vis (D). Reprenez à l’autre extrémité. (Figure 2).
B
7. Serrez les deux vis extérieures (B) dans la plaque de gorge (C) pour verrouiller la plaque de gorge en position.
8. Desserrez l’écrou (F) au centre de la plaque de gorge (C), mais NE L’ENLEVEZ PAS
9. Soulevez l’appareil et alignez l’écrou (F) au centre de la plaque de gorge (C) sur la découpe en T dans le support (A) monté à l’étape 2.
10. Glissez l’écrou (F) la découpe en T et SERREZ L’ÉCROU pour maintenir l’appareil en place. L’ÉCROU DOIT ÊTRE SERRÉ POUR ÉVITER QUE L’APPAREIL NE GLISSE DU SUPPORT.
installation suspEnduE par chaînE
D
F
A
FRANÇAIS
B
E
G
C
E
C
A
C
D
Figure 2. Installation des supports de xation superposée.
REMARQUE : Les appareils de plus de 72 po (183 cm) de longueur
doivent utiliser le point de xation central.
1. L’appareil est expédié avec des pattes de xation (A) à chaque extrémité de l’appareil. Pour les appareils de plus de 72 po (183 cm), trois (3)
points de xation minimum comprenant les deux extrémités et le centre
de l’appareil doivent être utilisés. (Figure 4).
2. Desserrez les vis (B) qui xent les pattes en position mais ne les enlevez pas. Tournez les pattes (A) pour les redresser et attachez la chaîne aux trous (C). La chaîne doit soutenir uniformément chaque côté de chaque extrémité de l’appareil.
Manuel dutilisation
3
Page 28
3. Suspendez la chaîne à un point de suspension approprié au-dessus de la zone à garder chaude. Assurez-vous que le point de suspension est
installation dE lapparEil - montagE par câblagE
adéquate pour le poids total de l’appareil et de la chaîne.
4. Ajustez la hauteur de l’appareil en veillant à ce qu’il soit à l’horizontale et
commandEs à basculE EmbarquéEs
que chaque point soutienne uniformément le poids de l’appareil.
5. Serrez les vis (B) pour xer les pattes.
A
A
C
A
B
C
A
B
Figure 7. Commande à bascule embarquée avec interrupteurs
Figure 4. Installation suspendue par chaîne.
Fixation à distancE dEs commandEs
REMARQUE : Les installations doivent se faire conformément aux
réglementations du Code électrique national (CEN).
Les boîtiers de commande doivent être solidement montés aux surfaces à l’aide de la visserie appropriée. Montez le(s) boîtier(s) de commande de manière à ce qu’on ne puisse pas les cogner ou les allumer/éteindre accidentellement.
options dinstallation
REMARQUE : UL exige que toutes les rampes chauffantes à che et cordon, tous fabricants confondus, soient montées sur pieds. Toutes les rampes chauffantes étant commandées sur mesure, elles ne peuvent pas être annulés ou retournées conformément aux Termes et
conditions Vollrath.
FRANÇAIS
A
Interrupteur de marche/arrêt à bascule. Placez l’interrupteur
à bascule en position relevée pour mettre en marche. Abaissez-le pour éteindre.
A
Figure 5. Panneau de commande avec interrupteur et sélecteur.
A
A
Figure 6. Panneau de commande avec interrupteurs
A
Interrupteur de marche/arrêt à bascule. Placez l’interrupteur à
bascule en position relevée pour mettre en marche. Abaissez-le pour éteindre. Les interrupteurs peuvent activer les éléments chauffants ou les éclairages.
B
SÉLECTEUR. Tournez le SÉLECTEUR (sortez-le du 0) pour
activer la commande. Tournez à la température souhaitée.
4
Manuel dutilisation
B
Figure 8. Socle inox à pieds en C - 13 po (33 cm)
A
Figure 9. Socle inox à pieds en T - Réglable entre 8 et 15 po (22,8 et 38,1 cm)
opEration
Page 29
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne touchez pas les surfaces de chauffe ou le liquide quand l’appareil chauffe ou fonctionne.
aliments, les surfaces, la vapeur et les liquides chauds peuvent causer des brûlures. Utilisez des gants, gants de four ou maniques pour saisir les bacs, assiettes et équipements chauds.
Les
réglagE du réFlEctEur thErmiquE
Les rampes chauffantes sont équipées d’un réecteur thermique directionnel
pour permettre à la zone de chauffe d’être dirigée au mieux en fonction de chaque application.
1. Placez les interrupteurs en position Arrêt. Laissez complètement refroidir l’appareil avant de continuer.
2. Assurez-vous que l’appareil est frais. Ceci est une mesure de sécurité
qui permet en plus de déplacer le réecteur plus facilement quand
l’appareil est à température ambiante.
3. Enlevez les petites vis (A) des trous sur les plaques d’alignement
AVERTISSEMENT
terminales. Il y a une vis de chaque côté de la plaque terminale qui xe le réecteur. (Figure 10).
Risque d’incendie.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un matériau combustible. Ne placez pas de matériau combustible sous ou sur l’appareil. Risque de décoloration ou de combustion.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Empêchez toute inltration d’eau et autres liquides dans l’appareil. L’inltration de liquide dans l’appareil
risque de causer une électrocution. L’appareil doit
être installé par un personnel qualié conformément
à tous les décrets locaux et nationaux. N’utilisez pas
l’appareil si le cordon d’alimentation est abîmé ou a été modié.
REMARQUE : Certains récipients tels que des récipients en polystyrène
ou en plastique risquent de fondre s’ils sont laissés dans la zone de chauffe. Par ailleurs, les aliments laissés dans la zone de chauffe risquent de commencer à se dessécher s’ils restent dans la zone de chauffe pendant longtemps.
1. Veillez à ce qu’aucun matériau combustible n’entre en contact ou ne soit placé à proximité de l’appareil chauffant.
2. Mettez les interrupteurs en position Marche ou tournez le SÉLECTEUR à la température souhaitée. Laissez préchauffer l’appareil pendant 15 minutes environ avant de mettre les aliments dans la zone de chauffe.
3. Si l’appareil est équipé d’un éclairage, allumez les lampes.
4. Placez les aliments à garder au chaud dans la zone de chauffe. Vériez régulièrement la température des aliments. Ajustez les commandes au besoin. Voir Remarque.
REMARQUE :
Surveillez de près la température des aliments pour maintenir la sécurité des aliments. Les services d’hygiène publique des États­Unis préconisent le maintien des aliments chauds à 140 ºF (60 ºC) minimum pour éviter la prolifération des bactéries. Maintenez l’eau et la température au niveau correct. Enlevez périodiquement le bac contenant les aliments et vériez le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau au
besoin.
5. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, placez les interrupteurs en position Arrêt ou mettez le sélecteur à zéro (0). Éteignez les lampes.
Figure 10. Positions du réecteur.
4. Pivotez le réecteur dans la direction souhaitée.
5. Vous avez le choix entre trois trous de vis d’alignement, situés sur
l’extérieur de l’appareil. Alignez le trou de vis à l’extrémité réecteur
sur le trou approprié de la plaque terminale en fonction de la direction
souhaitée pour le réecteur.
6. Placez les vis à l’endroit approprié et serrez
nEttoyagE
1. Placez les interrupteurs sur Arrêt. Éteignez les lampes. Laissez complètement refroidir l’appareil.
2. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide propre.
3. N’utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de tampons
récurants pour nettoyer l’appareil sous peine d’endommager la nition.
4. Essuyez bien tout résidu de savon doux ou de nettoyants chimiques. Les résidus risquent de corroder les surfaces de l’appareil.
A
A
A
A
A
A
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Les surfaces chaudes peuvent brûler la peau.
Laissez complètement refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Ne vaporisez pas les commandes ou l’appareil avec un liquide ou un produit nettoyant. Du liquide risque d’entrer dans le compartiment électrique et de causer une décharge électrique.
Manuel dutilisation
5
Page 30
dépannagE
Toutes les procédures doivent être conées à des personnes qualiées. Ceci inclut des agents techniques agréés par Vollrath ou un personnel
spécialement formé au respect des codes locaux.
Problème La cause en est peut-être... Mesure corrective
L’interrupteur de l’appareil est en position Marche, mais il ne chauffe pas.
L’appareil est sous tension, mais il chauffe faiblement.
Les interrupteurs grillent rapidement.
FRANÇAIS
L’appareil n’est pas alimenté.
Interrupteur défectueux. Remplacez l’interrupteur.
Problème de câblage ou d’élément chauffant.
L’appareil est installé trop haut au-dessus de la zone de chauffe.
Circulation d’air froid excessive autour de la zone de chauffe ou de l’appareil.
Alimentation électrique inadaptée (basse).
Vériez la hauteur d’installation. Si
l’appareil est trop bas, il surchauffera.
Vériez la présence d’alimentation à la prise secteur. Réarmez le
disjoncteur si nécessaire.
Assurez-vous que tous les ls conducteurs sont en bon état. Assurez­vous que l’élément chauffant est correctement branché. Vériez
l’élément chauffant et remplacez au besoin.
Remontez l’appareil en le plaçant plus bas, plus près de la zone de chauffe. Voir Distances d’installation, à la page 2.
Limitez ou déviez le mouvement d’air loin de la zone de chauffe ou de l’appareil.
Assurez-vous que l’alimentation utilisée correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Assurez-vous que l’appareil est monté comme indiqué à la section Distances d’installation, à la page 2. S’il n’est pas à la bonne hauteur, remontez l’appareil.
6
Manuel dutilisation
Page 31
diagrammE élEctriquE dEs élémEnts chauFFants 120 v ~ sélEctEur
120V
1
o
Conducteur de terre
Élément chauffantEnsemble de command
Élément chauffant n
Vert
1
2
2
o
Élément chauffant n
3
4
3
o
Élément chauffant n
5
6
4
o
Lampes 120 V en option
Élément chauffant n
120V
6 lampes maximum branchées en parallèle
7
8
FRANÇAIS
1 1
1 2
Relais
d’alimen.
Diagramme de câblage de l’élément chauffant 120 V avec sélecteur
H2
L2
L1
Relais
d’alimen.
Fusible
Utilisez avec les
modèles éclairés
Vert
Interrupteur
H1
N
Blanc
P2 P1
L1
Noir
Manuel dutilisation
Serre-fils en céramique
Fil supportant 200 °C
de plus de 16 A
Lampe
Option
450 °C Fil supportant
7
Page 32
1 1
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
120V
120V
L1
Noir
N
Élément chauffant n
o
1
Élément chauffant n
o
2
Élément chauffant n
o
3
Élément chauffant n
o
4
Conducteur de terre
Vert
Vert
Blanc
Élément chauffantEnsemble de command
450 °C Fil supportant
Fil supportant 200 °C
Fusible
Utilisez avec les
modèles éclairés
Interrupteur
Lampe
Option
Serre-fils en céramique
Lampes 120 V en option
6 lampes maximum branchées en parallèle
Diagramme de câblage de l’élément chauffant 120 V avec interrupteur à bascule
diagrammE élEctriquE dEs élémEnts chauFFants 120 v ~ intErruptEur
FRANÇAIS
8
Manuel dutilisation
Page 33
diagrammE élEctriquE dEs élémEnts chauFFants 208 à 240 v ~ sélEctEur
120V
1
o
Conducteur de terre
Élément chauffantEnsemble de command
Élément chauffant n
Vert
1
2
2
o
Élément chauffant n
3
4
3
o
Élément chauffant n
5
6
4
o
Lampes 120 V en option
Élément chauffant n
120V
6 lampes maximum branchées en parallèle
7
8
FRANÇAIS
Serre-fils en céramique
1 1
1 2
Relais
d’alimen.
H2
L2
Diagramme de câblage de l’élément chauffant 208 - 240 V avec sélecteur
Vert
L1
H1
L1
Rouge
Relais
P2 P1
d’alimen.
L2
Fusible
de plus de 16 A
Utilisez avec les
modèles éclairés
Lampe
Interrupteur
Noir
Manuel dutilisation
Fil supportant 200 °C
450 °C Fil supportant
Fil du neutre blanc
Option
9
Page 34
1 1
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
120V
120V
L2
L1
Noir
Élément chauffant n
o
1
Élément chauffant n
o
2
Élément chauffant n
o
3
Élément chauffant n
o
4
Conducteur de terre
Vert
Vert
Blanc
Élément chauffantEnsemble de command
450 °C Fil supportant
Fil supportant 200 °C
Fusible
Utilisez avec les
modèles éclairés
Interrupteur
Lampe
Option
Serre-fils en céramique
Lampes 120 V en option
6 lampes maximum branchées en parallèle
Diagramme de câblage de l’élément chauffant 208 - 240 V avec interrupteur à bascule
diagrammE élEctriquE dEs élémEnts chauFFants 208 à 240 v ~ intErruptEur
FRANÇAIS
10
Manuel dutilisation
Page 35
rEmarquEs
FRANÇAIS
Manuel dutilisation
11
Page 36
sav Et réparations
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l’appareil ou de remplacer vous-même un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company. Contactez le service de réparation
professionnel qualié indiqué ci-dessous.
Service technique Vollrath • 1-920-457-4851 • Courriel : techservicereps@vollrathco.com
Lorsque vous contacterez le service de réparation professionnel, tenez-vous prêt à fournir le numéro d’article, le numéro de modèle (s’il y a lieu), le numéro de série
et le justicatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
garantiE dE la vollrath co. l.l.c.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
La Vollrath Company LLC garantit chacun de ses produits ci-dessous contre les vices de matériaux et les malfaçons pendant la période applicable indiquée ci-après. Tous les autres produits fabriqués ou distribués par la Vollrath Company LLC sont garantis contre les vices de matériaux et les malfaçons pendant une période d’un an. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d’achat par l’utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation
impropre ou abusive, ou résultant d’une modication ou d’un emballage inadapté lors d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas
couverts par la garantie.
Rampes chauffantes Cayenne®, élément chauffant seulement – La période de garantie est de 2 ans. Pour les compresseurs de réfrigération et la seconde année de garantie sur les rampes chauffantes Cayenne® et les mélangeurs, la Vollrath Company LLC
fournira uniquement la pièce ; et l’acheteur sera responsable de tous les frais de main-d’œuvre encourus pour l’exécution de la réparation ou du remplacement. Pièces détachées – La période de garantie est de 90 jours. Le verre, la vitre du pare-haleine et les ampoules ne sont pas couverts par la garantie
Pour des informations complètes sur la garantie, l’enregistrement des produits et l’annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.628.0830 Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832 Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2014 The Vollrath Company, L.L.C.
Réf..17030-1 fr Rév. 09/14
Loading...